Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιουλίου 2015 (OR. en)

Σχετικά έγγραφα
Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 6953 final.

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 5716 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2015) 2649 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 3759 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 3881 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 4854 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 2827 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3966 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 22 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 1703 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 7477 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 7610 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 1702 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 4550 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 596 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 5329 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2015) 3706 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 2417 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 1 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 7514 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 3489 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3356 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2016) 5889 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 4510 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 315 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 4407 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 5303 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 480 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 6967 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2016) 7647 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2015) 2676 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 7495 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Μαΐου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 6537 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 2016 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 3835 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 2775 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - C(2012) 4297 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 149 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 8542 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 5963 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιουλίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 101 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 6618 final.

κ. Uwe CORSEPIUS, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 1373 final.

κ. Uwe CORSEPIUS, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 3834 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 604 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3944 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2018) 287 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 7147 final/2 της

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 5959 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 5993 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 2255 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουνίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Μαρτίου 2017 (OR. en)

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 4737 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 6867 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2015) 15 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 71 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2016) 654 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2014) 7892 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 1877 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3966 final - ANNEX 1.

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2019) 5646 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 366 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 325 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2014) final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 425 final.

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 356 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 7538 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 3522 final.

Transcript:

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιουλίου 2015 (OR. en) 10769/15 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ FSTR 39 FC 40 REGIO 53 SOC 444 EMPL 289 FIN 510 AGRISTR 54 PECHE 246 CADREFIN 33 DELACT 90 Αποστολέας: Για το Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ο κ. Jordi AYET PUIGARNAU, Διευθυντής Ημερομηνία Παραλαβής: 9 Ιουλίου 2015 Αποδέκτης: κ. Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: C(2015) 4625 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9.7.2015 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, όσον αφορά τον ορισμό των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και των κατ αποκοπή ποσών για την επιστροφή των δαπανών από την Επιτροπή στα κράτη μέλη Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2015) 4625 final. συνημμ.: C(2015) 4625 final 10769/15 DGG 2B EL

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 9.7.2015 C(2015) 4625 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9.7.2015 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, όσον αφορά τον ορισμό των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και των κατ αποκοπή ποσών για την επιστροφή των δαπανών από την Επιτροπή στα κράτη μέλη EL EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΠΡΑΞΗΣ Η απλούστευση είναι μεταξύ των πρώτων προτεραιοτήτων στην ημερήσια διάταξη της Επιτροπής. υποστηριζόμενη από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ), αυτό σημαίνει να καθίσταται η εφαρμογή της απλούστερη, ασφαλέστερη και περισσότερο προσανατολισμένη στις εκροές και τα αποτελέσματα. Σύμφωνα με εκθέσεις του ΕΕΣ 1, το ποσοστό σφάλματος για τις δαπάνες που δηλώνονται στο πλαίσιο των απλουστευμένων επιλογών κόστους ανέρχεται περίπου σε 0. Υπάρχουν σαφείς αποδείξεις ότι η εκτεταμένη χρήση των απλουστευμένων επιλογών κόστους συμβάλλει στη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση των πιστώσεων του ΕΚΤ και μειώνει τον κίνδυνο παρατυπιών σε πράξεις που στηρίζει το Ταμείο. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 (κανονισμός για το ΕΚΤ) επιτρέπει στην Επιτροπή να επιστρέψει δαπάνες που καταβλήθηκαν από τα κράτη μέλη με βάση τυποποιημένες κλίμακες μοναδιαίου κόστους (SSUC) και κατ αποκοπή ποσά προσδιοριζόμενα από την Επιτροπή. Η εν λόγω επιπρόσθετη επιλογή επεκτείνει την απλοποίηση της δημοσιονομικής διαχείρισης του ΕΚΤ στη σχέση μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών. Έχει επίσης τα ακόλουθα πρόσθετα οφέλη σε σύγκριση με τις γενικές απλουστευμένες επιλογές κόστους που ορίζονται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 (Κανονισμός περί Κοινών Διατάξεων ΚΚΔ): Ο μοναδικός σκοπός του οικονομικού ελέγχου των πράξεων των οποίων οι δαπάνες επιστρέφονται αποκλειστικά με βάση το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού για το ΕΚΤ θα είναι να εξακριβώνει ότι οι προϋποθέσεις για επιστροφές από την Επιτροπή με βάση τις SSUC και τα κατ αποκοπή ποσά έχουν τηρηθεί. Εάν οι SSUC ή το κατ αποκοπή ποσό καλύπτει όλες τις δαπάνες της πράξης, τα κράτη μέλη μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τις δικές τους λογιστικές πρακτικές για την υποστήριξη των πράξεων. Οι εν λόγω λογιστικές πρακτικές και τα προκύπτοντα ποσά δεν υπόκεινται σε δημοσιονομικό έλεγχο από την ελεγκτική αρχή ή την Επιτροπή. Η χρήση των SSUC και των κατ αποκοπή ποσών του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού για το ΕΚΤ παρέχουν, ως εκ τούτου, πρόσθετη ασφάλεια δικαίου για τα κράτη μέλη και τους δικαιούχους. Επίσης, μειώνει περαιτέρω τον διοικητικό φόρτο της διαχείρισης των πράξεων που στηρίζει το ΕΚΤ. Προς τον σκοπό αυτό, το άρθρο 14 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού για το ΕΚΤ εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σχετικά με τον τύπο των καλυπτόμενων πράξεων, τους ορισμούς των SSUC και των κατ αποκοπή ποσών, τα μέγιστα ποσά τους και τις μεθόδους για την προσαρμογή τους. Ο ορισμός των SSUC και των κατ αποκοπή ποσών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, τα ποσά και η προσαρμογή τους στηρίζονται σε μεθόδους που υποβάλλονται από 1 Ετήσιες εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για τα οικονομικά έτη 2011, 2012 και 2013. EL 2 EL

τα κράτη μέλη και αξιολογούνται από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η δίκαιη και ίση μεταχείριση, τα ποσά των SSUC και τα κατ αποκοπή ποσά καθορίζονται ανά είδος πράξης, κατηγορία δαπανών, κράτος μέλος και, σε ορισμένες περιπτώσεις, ανά περιφέρεια. Με αυτόν τον τρόπο αντικατοπτρίζονται τα ειδικά χαρακτηριστικά των πράξεων και των ανισοτήτων μεταξύ και εντός των κρατών μελών και των περιφερειών. Ο διοικητικός φόρτος του ελέγχου κάθε συμμετέχοντος μέλους του προσωπικού/κόστους δικαιολογεί την κατανομή των κονδυλίων με βάση τη μοναδιαία δαπάνη για τις δαπάνες προσωπικού και τις δαπάνες των συμμετεχόντων. Η επιστροφή των δαπανών βάσει των SSUC ή των κατ αποκοπή ποσών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιείται με την επιφύλαξη της τήρησης του ισχύοντος δικαίου της Ένωσης και της εθνικής νομοθεσίας που αφορά την εφαρμογή της, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων περί κρατικών ενισχύσεων και δημοσίων συμβάσεων. 2. ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΠΡΑΞΗΣ Σύμφωνα με την παράγραφο 4 της κοινής συνεννόησης για τις κατ εξουσιοδότηση πράξεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, πραγματοποιήθηκαν οι δέουσες και διαφανείς διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, σχετικά με την παρούσα κατ εξουσιοδότηση πράξη. Η προετοιμασία της παρούσας κατ εξουσιοδότηση πράξης πραγματοποιήθηκε με βάση πληροφορίες και δίκαια, ισότιμα και επαληθεύσιμα στοιχεία που παρέχονται από τα κράτη μέλη. Ο ορισμός των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και των κατ αποκοπή ποσών και των ποσών τους που καθορίζονται στην παρούσα κατ εξουσιοδότηση πράξη βασίζεται σε μεθόδους που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη και αξιολογήθηκαν από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορετικές ανάγκες και τις ιδιαιτερότητες των περιφερειών και των επιχειρήσεων. Όλα τα στοιχεία της κατ εξουσιοδότηση πράξης αποτελούσαν αντικείμενο διαβουλεύσεων εμπειρογνωμόνων από τα κράτη μέλη. Μια πρώτη έκδοση της κατ εξουσιοδότηση πράξης συζητήθηκε σε συνεδρίαση με τη συμμετοχή εμπειρογνωμόνων από όλα τα κράτη μέλη στις 18 Μαΐου 2015 και μια δεύτερη διαβούλευση διεξήχθη γραπτώς στις 2 Ιουνίου 2015. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενημερώθηκε σχετικά με τις διαβουλεύσεις και έλαβε επίσης μέρος στη συνεδρίαση. 3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΠΡΑΞΗΣ Για τους σκοπούς της επιστροφής από την Επιτροπή, των δαπανών στα κράτη μέλη με βάση τυποποιημένες κλίμακες μοναδιαίου κόστους και κατ αποκοπή ποσά προσδιοριζόμενα από την Επιτροπή, το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σχετικά με τον τύπο των καλυπτόμενων πράξεων, τον ορισμό των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και των κατ αποκοπή ποσών καθώς και τα αντίστοιχα μέγιστα ποσά τους και τις από κοινού συμφωνημένες μεθόδους για την προσαρμογή τους. EL 3 EL

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 9.7.2015 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, όσον αφορά τον ορισμό των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και των κατ αποκοπή ποσών για την επιστροφή των δαπανών από την Επιτροπή στα κράτη μέλη Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1081/2006 2 του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Οι τυποποιημένες κλίμακες μοναδιαίου κόστους και τα κατ αποκοπή ποσά προς επιστροφή στα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις μεθόδους που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη και να αξιολογούνται από την Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων των μεθόδων που καθορίζονται στο άρθρο 67 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 3 και στα άρθρα 14 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013. (2) Λαμβάνοντας υπόψη τους διαφόρους τύπους δραστηριοτήτων που μπορεί να στηρίζει το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, ο ορισμός και τα ποσά των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και τα κατ αποκοπή ποσά ενδέχεται να διαφέρουν ανά τύπο πράξης προκειμένου να αντικατοπτρίζονται οι ιδιαιτερότητές τους. (3) Υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών και, σε ορισμένες περιπτώσεις, μεταξύ των περιφερειών ενός κράτους μέλους όσον αφορά το επίπεδο των δαπανών για έναν τύπο πράξης. Σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, ο ορισμός και τα ποσά των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και των κατ αποκοπή ποσών που καθορίζονται από την Επιτροπή θα πρέπει επίσης να αντικατοπτρίζουν τις ιδιαιτερότητες κάθε κράτους μέλους και περιφέρειας. 2 3 ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 470. Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320). EL 4 EL

(4) Προκειμένου να επιτραπεί τα ποσά των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους να αντικατοπτρίζουν το επίπεδο των δαπανών που όντως πραγματοποιήθηκαν, σχεδιάζεται μια μέθοδος για την προσαρμογή τους, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής Ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις τυποποιημένες κλίμακες μοναδιαίου κόστους και τα κατ αποκοπή ποσά που μπορεί να χρησιμοποιηθούν από την Επιτροπή για την επιστροφή δαπανών στα κράτη μέλη. Άρθρο 2 Τύποι πράξεων Οι τύποι πράξεων που καλύπτονται από την επιστροφή με βάση τυποποιημένες κλίμακες μοναδιαίου κόστους και κατ αποκοπή ποσά σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 περιλαμβάνονται στα παραρτήματα. Άρθρο 3 Ορισμός των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και των κατ αποκοπή ποσών καθώς και τα αντίστοιχα ποσά τους Ο ορισμός και τα ποσά των τυποποιημένων κλιμάκων μοναδιαίου κόστους και των κατ αποκοπή ποσών, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 για κάθε τύπο πράξεων παρατίθενται στα παραρτήματα. Άρθρο 4 Προσαρμογή των ποσών 1. Τα ποσά που εμφαίνονται στα παραρτήματα πρέπει να προσαρμόζονται σύμφωνα με τις μεθόδους που περιγράφονται στα παραρτήματα. 2. Τα ποσά που αναπροσαρμόζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 πρέπει να εφαρμόζονται κατά την επιστροφή των δαπανών που συνδέονται με τα εν λόγω μέρη των εργασιών που πραγματοποιούνται κατά την ημερομηνία προσαρμογής και μετά πάροδο αυτής της ημερομηνίας. Άρθρο 5 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. EL 5 EL

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 9.7.2015 Για την Επιτροπή Πρόεδρος Jean-Claude JUNCKER EL 6 EL