Συμμόρφωση και επιβολή

Σχετικά έγγραφα
Συµµόρφωση και επιβολή

Απαγόρευση, πρόληψη, ανίχνευση και αντιµετώπιση της διαφθοράς, που διευκολύνει δραστηριότητες που διεξάγονται κατά παράβαση της Σύµβασης

Συνδ (Rev. CoP14)* Έλεγχος διακίνησης προσωπικών και οικιακών αντικειμένων

Συνδ Στρατηγικό όραμα της CITES: ΑΝΑΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ την Απόφαση 13.1, που υιοθετήθηκε στην 13 η

ιατήρηση κητωδών, εµπόριο δειγµάτων κητωδών και σχέση µε την ιεθνή Επιτροπή Φαλαινοθηρίας

Κτηνοτροφία και εμπόριο κτηνοτροφικών δειγμάτων ειδών που μετακινήθηκαν από το Παράρτημα Ι στο Παράρτημα ΙΙ

Πίνακας Στρατηγικό όραµα της CITES:

Ρύθμιση του εμπορίου φυτών

Οδηγός διαδικασιών συµµόρφωσης µε τη CITES

Συνδ (Rev. CoP16)* Έλεγχος διακίνησης προσωπικών και οικιακών αντικειµένων

Συνδ Συνεργασία µε την Παγκόσµια Στρατηγική για τη ιατήρησης της Χλωρίδας της Σύµβασης για τη Βιοποικιλότητα

Συνδ (Rev. CoP 16)* ιατήρηση και εµπόριο τίγρεων και άλλων ειδών µεγάλων Ασιατικών αιλουροειδών του Παραρτήµατος Ι

Συνδ (Rev. CoP14)* Αειφορική χρήση της βιοποικιλότητας: Αρχές και Κατευθύνσεις της Αντίς Αµπέµπα

Καταγραφή των φυτωρίων που αναπαράγουν τεχνητά δείγματα ειδών του Παραρτήματος Ι για σκοπούς εξαγωγής

Συνδ (Rev. CoP16)* Εισαγωγή από τη θάλασσα

10512/16 ΓΒ/νικ 1 DG E 1A

Βασικά δημόσια μηνύματα

15412/16 ΔΙ/ακι 1 DGD 1C

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en)

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2013 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B7-0000/2013

Ορισµός του «κυρίως εµπορικοί σκοποί»

Συνδ (Rev.CoP13)* Επανεξέταση του Σηµαντικού Εµπορίου δειγµάτων ειδών του Παραρτήµατος ΙΙ

Η Eurojust υπέβαλε την ετήσια έκθεση για το 2016 (έγγρ. 7971/17) στις 31 Μαρτίου 2017.

10139/17 ΜΑΠ/μκ 1 DG D 2B

Συνδ Χρηματοδότηση και κοστολογημένο πρόγραμμα εργασιών της Γραμματείας για τη διετία

Εμπόριο δειγμάτων ελέφαντα

15638/17 ΔΙ/γπ 1 DGD 1C

Επανεξέταση του εµπορίου ζωικών δειγµάτων που δηλώθηκαν ως παραχθέντα σε αιχµαλωσία

12892/15 ΠΧΚ/μκ 1 DGD1C

ΘΕΜΑ : «Εμπόριο με Κράτη ΜΗ ΜΕΡΗ της Σύμβασης CITES».

ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟ ΤΡΑΠΕΖΙ 2 Η ΣΥΝΕΔΡΙΑ. Πέμπτη 11 Απρίλιου 2019

Κατευθυντήριες γραμμές και συστάσεις

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL ENVIRONMENT

3953 Ν. 48(ΠΙ)/2004. Οργανωμένου Εγκλήματος, της Τρομοκρατίας, της Εμπορίας Προσώπων και της

Συνδ (Rev.)* ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η συνεργασία των Κρατών Εξάπλωσης ενισχύει σημαντικά τη διατήρηση των πληθυσμών της θαλάσσιας χελώνας,

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΨΗΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ (ACTA) B7-0618/2010

Υπουργείο Οικονοµικών Οµάδα καταπολέµησης διαφθοράς 5/15/13

1973 Ν. 26(ΙΙΙ)/2001

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Πορεία υλοποίησης του σχεδίου δράσης για την ενίσχυση της καταπολέμησης της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας. στην

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΕΝΤΕ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΡΘΡΟ 5.1. Ορισμοί. 1. Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL B8-0350/1. Τροπολογία

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0204/146. Τροπολογία. Karima Delli εξ ονόματος της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΤΗΣΙΟ ΣΧΕΔΙΟ 2019 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΕ ΥΠΕΡΑΚΤΙΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΥΔΡΟΓΟΝΑΝΘΡΑΚΩΝ

Ζητείται, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων να καλέσει το Συμβούλιο να εγκρίνει το κείμενο του παραρτήματος.

10025/16 ΘΚ/μκ 1 DG D 2B

Συνδρομή στη Διεθνή Συνεργασία σε Ποινικά Θέματα για ασκούντες συναφή προς τη δικαιοσύνη επαγγέλματα. Το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο και η Eurojust

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0029(NLE)

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/2076(INI) της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων

Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση του τελωνειακού τομέα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

DPG DIGITAL MEDIA ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΔΩΡΟΔΟΚΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣ

14288/16 ΕΜ/μκρ/ΔΛ 1 DGD 1C

Το κοινό ανακοινωθέν των «28» και της Τουρκίας μετά τη Σύνοδο Κορυφής έχει ως εξής:

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0100(NLE)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

9720/19 ΘΚ/μγ 1 JAI.1

Η Ατζέντα 2030 για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη και το εθνικό πλαίσιο εφαρμογής

8361/17 ΜΑΚ/νικ 1 DG B 2B

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Βρυξέλλες, COM(2016) 85 final ANNEX 5 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

PUBLIC ΤΟΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 10607/1/98 REV1 LIMITE ENFOCUSTOM43 ΣΗΜΕΙΩΜΑ. της : Προεδρίας. προς : τηνομάδα"τελωνειακήσυνεργασία" 10607/98ENFOCUSTOM43

Κατευθυντήριες Γραμμές του 2001 των Ηνωμένων Εθνών που αποσκοπούν στην δημιουργία ενός ευνοϊκού περιβάλλοντος για την ανάπτυξη των συνεταιρισμών

Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι), Αρ. 4363,

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

PUBLIC AD 15/17 CONF-RS 11/17 1 LIMITE EL. Βρυξέλλες, 15 Ιουνίου 2017 (OR. en) ΔΙΑΣΚΕΨΗ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΣΕΡΒΙΑ AD 15/17 LIMITE

13543/17 ΜΑΠ/σα/ΣΙΚ 1 DG G 3 B

ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΕΓΚΡΙΝΕΙ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/2110(INI)

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης με αίτημα προφορικής απάντησης B8-0324/2017

Εµπόριο δειγµάτων ελέφαντα

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/2104(INI) της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού

Προσθήκη στο COM(2016) 456 final Αφορά την προσθήκη του Παραρτήματος 3 στην αρχική διαδικασία ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση του Μνηµονίου Συνεργασίας

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. του ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

9895/19 ΜΜ/μκρ 1 ECOMP.2B

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ

Ευρωπαϊκής Βοήθειας προς τους απόρους, καθώς επίσης και το Ταμείο της Παγκοσμιοποίησης.

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2018/2006(INI)

ΕΘΝΙΚΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΔΙΑΦΘΟΡΑΣ: ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΚΑΙ ΠΑΤΑΞΗΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΕΩΣ

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 173/79

L 176/16 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αριθμός 126(Ι) του 2018 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΥΡΩΠΟΛ

ΘΕΣΗ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΩΝ

Συνδ Χρηµατοδότηση και κοστολογηµένο πρόγραµµα εργασιών της Γραµµατείας για την τριετία

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4136, 25/7/2007 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΩΝ ΛΙΜΑΝΙΩΝ ΚΑΙ ΓΙΑ ΣΥΝΑΦΗ ΘΕΜΑΤΑ

10159/17 ΧΓ/μκ 1 DGD 1C

Συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ιαπωνίας Οδηγός

Αθήνα, Αριθ. πρωτ.: 4245/Α ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΥ. Ως Πίνακας Διανομής ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ. Νέοι Κανονισμοί Τροφίμων

Έγγραφο συνόδου B7-0000/2011 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης για προφορική απάντηση B7-0000/2011

Transcript:

Ψήφισμα Συνδιάσκεψης 11.3 Συνδ. 11.3 (Rev. CoP15)* Συμμόρφωση και επιβολή ΑΝΑΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ τα Ψηφίσματα Συνδ. 6.3 και Συνδ. 7.5, που υιοθετήθηκαν από τη Συνδιάσκεψη των Μερών στις έκτη και έβδομη συναντήσεις της (Ottawa, 1987, Lausanne, 1989), το Ψήφισμα Συνδ. 2.6 (Rev.), που υιοθετήθηκε στη δεύτερη συνάντησή της (San José, 1979) και τροποποιήθηκε στην ένατη συνάντησή της (Fort Lauderdale, 1994), το Ψήφισμα Συνδ. 3.9 (Rev.), που υιοθετήθηκε στην Τρίτη συνάντησή της (New Delhi, 1981) και τροποποιήθηκε στην ένατη συνάντησή της, το Ψήφισμα Συνδ. 6.4 (Rev.), που υιοθετήθηκε στην έκτη συνάντησή της και τροποποιήθηκε στην ένατη συνάντησή της και το Ψήφισμα Συνδ. 9.8 (Rev.), που υιοθετήθηκε στην ένατη συνάντησή της και τροποποιήθηκε στην 10 η συνάντησή της (Harare, 1997), ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τις ανησυχίες που εκφράστηκαν από διάφορα Μέρη ότι το εμπόριο φυτών και ζώων που περιλαμβάνονται στα Παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ της Σύμβασης μπορεί να είναι επιζήμιο για την επιβίωση ορισμένων ειδών, ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι, στο παρελθόν, έχουν εμφανιστεί διάφορες περιπτώσεις παραβίασης της Σύμβασης εξαιτίας ακατάλληλης ή μη ικανοποιητικής εφαρμογής από Διαχειριστικές Αρχές αμφοτέρων των εξαγωγέων και εισαγωγέων χωρών αναφορικά με την επιτήρηση, την έκδοση τεκμηρίωσης και τον έλεγχο συμμόρφωσης με τις διατάξεις της ρύθμισης του εμπορίου ζωντανών και νεκρών ζώων και φυτών και μερών και παραγώγων τους, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι είναι υψίστου ηθικού, βιολογικού, οικολογικού και οικονομικού ενδιαφέροντος για όλα τα Μέρη της Σύμβασης τέτοιες παραβιάσεις να μην ξαναεμφανιστούν και οι μηχανισμοί που έχουν καθοριστεί για να έλθει σε πέρας η Σύμβαση εφαρμόζονται πλήρως, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η κανονική και αποτελεσματική λειτουργία τους για να ελεγχθεί το εμπόριο και να αποδοθεί αποτελεσματική προστασία στα είδη ζώων και φυτών που κινδυνεύουν με εξαφάνιση, ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι υπάρχει αξιόλογη ποικιλότητα μεταξύ των Μερών στην ικανότητά τους να εφαρμόσουν και επιβάλουν τις διατάξεις της Σύμβασης, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες, εξαιτίας των ειδικών κοινωνικοοικονομικών, πολιτικών, πολιτισμικών και γεωγραφικών περιστάσεών τους έχουν πολύ μεγάλες δυσκολίες στο να ικανοποιήσουν τις απαιτήσεις κατάλληλου ελέγχου, ακόμη και αν αυτό δεν τις εξαιρεί από την παρακολούθηση του υψηλότερου δυνατού βαθμού αποτελεσματικότητας, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τις οριακές δυσκολίες που όλες οι παραγωγές χώρες αντιμετωπίζουν κατά την εφαρμογή των δικών τους ελέγχων της CITES, και ότι τέτοιες δυσκολίες επιδεινώνουν τα προβλήματα επιβολής σε άλλα Μέρη, ενώ υπάρχουν ακόμη καταναλώτριες χώρες που συνεχίζουν να επιτρέπουν παράνομες εισαγωγές ως αποτέλεσμα έλλειψης κατάλληλου ελέγχου CITES, 1

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι παράνομες εξαγωγές από παραγωγές χώρες δειγμάτων ειδών που περιλαμβάνονται στα Παραρτήματα προκαλούν σοβαρή ζημιά σε αξιόλογες πηγές άγριας ζωής και μειώνουν την αποτελεσματικότητα των διαχειριστικών προγραμμάτων τους, ΠΡΟΣΗΛΩΜΕΝΗ στο γεγονός ότι οι επιφυλάξεις που διατυπώνονται από τις εισαγωγές χώρες επιτρέπουν παραθυράκια μέσω των οποίων δείγματα που αποκτήθηκαν παράνομα στις χώρες προέλευσής τους μπορούν να βρουν νόμιμες αγορές χωρίς κανένα έλεγχο οποιουδήποτε είδους, ΠΑΡΑΤΗΡΩΝΤΑΣ ότι μερικές εισαγωγές χώρες που διατηρούν επιφυλάξεις αρνούνται να λάβουν υπόψη τους τις συστάσεις της Συνδιάσκεψης των Μερών του Ψηφίσματος Συνδ. 4.25 (Rev. CoP14), που υιοθετήθηκε στην τέταρτη συνάντησή της (Gaborone, 1983) και τροποποιήθηκε στη 14 η συνάντησή της (The Hague, 2007), αποδυναμώνοντας με αυτό τον τρόπο τις πολιτικές διατήρησης των παραγωγών χωρών που επιθυμούν να προστατεύσουν τους δικούς τους πόρους άγριας ζωής, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι το λαθρεμπόριο άγριας πανίδας και χλωρίδας εξακολουθεί να είναι μέγιστο θέμα, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ταχεία ανάπτυξη του ηλεκτρονικού εμπορίου δειγμάτων ειδών που περιλαμβάνονται στη CITES, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της συνάντησης για το η- εμπόριο δειγμάτων ειδών της CITES στο Βανκούβερ (Καναδάς) τον Φεβρουάριο του 2009, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι οι χώρες που εισάγουν αυτούς τους παράνομα αποκτηθέντες πόρους είναι απευθείας υπεύθυνες για την ενθάρρυνση του παράνομου εμπορίου παγκοσμίως και με αυτό τον τόπο ζημιώνεται η φυσική κληρονομιά των παραγωγών χωρών, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι είναι ουσιώδες για την επιτυχία της Σύμβασης όλα τα Μέρη να εφαρμόζουν και να συμμορφώνονται αποτελεσματικά με όλες τις ρυθμίσεις που καθορίστηκαν από τη Σύμβαση, ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΗ ότι η επιβολή της Σύμβασης πρέπει να είναι διαρκές μέλημα των Μερών στο υψηλότερο επίπεδο αν πρόκειται αυτά να επιτύχουν στην εκπλήρωση των επιδιώξεων της Σύμβασης, ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΗ για την ανάγκη της ενίσχυσης της επιβολής της Σύμβασης για να αντιμετωπιστούν σοβαρά προβλήματα που προκαλούνται από το λαθρεμπόριο άγριας πανίδας και χλωρίδας, και ότι οι διαθέσιμοι πόροι για την καταστολή είναι μηδαμινοί όταν συγκρίνονται με τα κέρδη που αποκτώνται από τέτοιο λαθρεμπόριο, ΑΝΑΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ότι το Άρθρο VIII, παράγραφος1, της Σύμβασης προβλέπει ότι τα Μέρη θα πάρουν κατάλληλα μέτρα για να επιβάλουν τις διατάξεις της Σύμβασης και για να απαγορεύουν το εμπόριο δειγμάτων σε καταστρατήγησή τους, και ότι αυτά θα περιλαμβάνουν μέτρα που να προβλέπουν για την δήμευση ή την επιστροφή στα Κράτη εξαγωγής των δειγμάτων που διακινούνται παράνομα,, 2

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι το Προοίμιο της Σύμβασης δηλώνει ότι η διεθνής συνεργασία είναι ουσιώδης για την προστασία ορισμένων ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας ενάντια στην υπερεκμετάλλευση μέσω του διεθνούς εμπορίου,, ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την υποχρέωση των Μερών να συνεργάζονται στενά για την εφαρμογή της Σύμβασης, μέσω ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών σε περιπτώσεις και καταστάσεις που σχετίζονται με εμπόριο άγριας ζωής που είναι ύποπτο ότι είναι δόλιο, έτσι ώστε να καταστήσουν ικανά άλλα ενδιαφερόμενα Μέρη να εφαρμόσουν νόμιμες κυρώσεις, ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΟΝΤΑΣ την υιοθέτηση ενός ψηφίσματος για την συνεργασία στην επιβολή του νόμου στη συνάντηση της περιφέρειας της Ασίας στο Ισραήλ το Μάρτη του 1994, ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΟΝΤΑΣ τη Δήλωση του Πεκίνου για τον Έλεγχο του Εμπορίου Άγριας Ζωής στην Περιφέρεια της Ασίας, που έγινε σε ένα εκπαιδευτικό εργαστήριο για το θέμα στο Πεκίνο τον Οκτώβρη του 1995, που δήλωνε ότι θα γίνονταν προσπάθειες για τη δημιουργία ενός μηχανισμού για τη συνεργασία στην επιβολή του νόμου στην περιφέρεια της Ασίας, ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΟΝΤΑΣ την αναγνώριση από την Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Αποτροπή του Εγκλήματος και το Εγκληματολογικό Δίκαιο ότι το αθέμιτο διεθνές εμπόριο δασικών προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της ξυλείας, της άγριας ζωής και άλλων δασικών βιολογικών πόρων διαπράττεται συχνά από άτομα και ομάδες, συμπεριλαμβανομένων οργανωμένων εγκληματικών ομάδων που μπορεί να δρουν διεθνώς και που μπορεί επίσης να εμπλέκονται σε άλλες παράνομες δραστηριότητες, και ότι η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών εναντίον του διεθνούς Οργανωμένου Εγκλήματος και ότι η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών ενάντια της Διαφθοράς παρέχουν επιπρόσθετα νομικά πλαίσια για διεθνή συνεργασία για την καταπολέμηση του εγκλήματος άγριας ζωής, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη συμμετοχή για την ενίσχυση της επιβολής της CITES που έγινε από την Συμφωνία της Λουζάκα για τις Συνεργατικές Κατασταλτικές Επιχειρήσεις που Απευθύνονται στο Παράνομο Εμπόριο Άγριας Πανίδας και Χλωρίδας, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η χρήση σκύλων σε συνδυασμό με άλλα εργαλεία θα αυξήσει την ευκαιρία ερευνών και κατασχέσεων, ότι οι ανιχνευτές σκύλοι μπορούν να ερευνήσουν αντικείμενα που δεν μπορούν να ερευνηθούν με άλλα εργαλεία, και ότι μια ομάδα που διαθέτει σκύλο είναι πολύ πιο αποτελεσματική στο να ερευνά ανθρώπους και φορτία ή βαλίτσες σε σύντομο χρόνο, ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της ανάγκης για βελτιωμένη συνεργασία και συνέργεια μεταξύ των αρχών της CITES και των υπηρεσιών επιβολής του νόμου για την άγρια ζωή σε εθνικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της Ομάδας Ειδικών Καταστολής της CITES στη συνάντησή της στο Shepherdstown (Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής) τον Φεβρουάριο 2004, 3

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι το Άρθρο XIII δεν καθορίζει ένα χρονικό όριο για ένα Μέρος να απαντήσει σε αίτημα για πληροφόρηση της Γραμματείας, και ότι μια τέτοια προθεσμία είναι απαραίτητη ώστε η απουσία απάντησης να μην ερμηνευτεί ως άρνηση να απαντήσει, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η χρήση ορισμένων όρων για να καθοριστούν τα μέρη και τα παράγωγα της άγριας ζωής μπορεί να δώσει αφορμή για ορισμένα αδικήματα, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τον σημαντικό ρόλο που μπορεί να παίξει η Γραμματεία στην κατασταλτική διαδικασία, και τα μέσα που παρέχονται από το Άρθρο XIII της Σύμβασης, ΕΧΟΝΤΑΣ ΣΥΝΕΙΔΗΣΗ του ρόλου της Γραμματείας στην προαγωγή της επιβολής της Σύμβασης, όπως προβλέπεται από το Άρθρο XIII, και τα μέτρα που έχει πάρει η Γραμματεία με τον Διεθνή Οργανισμό Εγκληματολογικής Αστυνομίας (ICPO- Interpol) και τον Παγκόσμιο Οργανισμό Τελωνείων για να διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ σωμάτων καταστολής και για εκπαιδευτικούς σκοπούς, ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι, με τις περιορισμένες διατιθέμενες πιστώσεις, τα Μέρη και η Γραμματεία πρέπει να χρησιμοποιήσουν στο μέγιστο τους υπάρχοντες διακυβερνητικούς μηχανισμούς και πόρους καταστολής, για παράδειγμα τους μηχανισμούς που παρέχονται από το Γραφείο για τα Ναρκωτικά και το Έγκλημα των Ηνωμένων Εθνών,, ΣΥΜΦΩΝΩΝΤΑΣ για την ανάγκη πρόσθετων μέτρων για την παραπέρα μείωση του παράνομου εμπορίου ειδών που καλύπτονται από τη Σύμβαση, ΟΜΟΛΟΓΩΝΤΑΣ ότι, εξαιτίας αυτών των υψηλών επιπέδων εμπορίου άγριας ζωής, είναι ηθική υποχρέωση των καταναλωτριών μαζί με τις παραγωγές χώρες να διασφαλίσουν ότι το εμπόριο είναι νόμιμο και αειφόρο και ότι τα κατασταλτικά μέτρα που υιοθετούνται και εφαρμόζονται από τα Μέρη υποστηρίζουν την διατήρηση στις παραγωγές χώρες, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι το παράνομο εμπόριο δειγμάτων ειδών που περιλαμβάνονται στα Παραρτήματα της Σύμβασης μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημιά στους πόρους άγριας ζωής, να μειώσει την αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων διαχείρισης της άγριας ζωής, να υπονομεύσει και να απειλήσει το νόμιμο και αειφόρο εμπόριο ιδιαίτερα στις αναπτυσσόμενες οικονομίες πολλών παραγωγών χωρών, Η ΣΥΝΔΙΑΣΚΕΨΗ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ Αναφορικά με τη συμμόρφωση, τον έλεγχο και τη συνεργασία ΠΑΡΟΤΡΥΝΕΙ όλα τα Μέρη να ενισχύσουν, όσο το δυνατό συντομότερα, τους ελέγχους για το εμπόριο άγριας ζωής στις περιοχές δικαιοδοσίας τους, και ιδιαίτερα τους ελέγχους σε φορτία από παραγωγές χώρες, συμπεριλαμβανομένων γειτονικών 4

χωρών, και να βεβαιώνουν αυστηρά τα έγγραφα που προέρχονται από αυτές τις χώρες με τις αρμόδιες Διαχειριστικές Αρχές, και ΣΥΝΙΣΤΑ όπως: α) όλα τα Μέρη: i) αναγνωρίσουν τη σοβαρότητα του παράνομου εμπορίου άγριας πανίδας και χλωρίδας και το κατατάξουν ως θέμα υψηλής προτεραιότητας για τις αρχές επιβολής της εθνικής νομοθεσίας τους, ii) αν απαιτείται, να εξετάσουν τον σχεδιασμό εθνικών και περιφερειακών σχεδίων δράσης, ενσωματώνοντας χρονοδιαγράμματα, στόχους και προβλέψεις χρηματοδότησης, σχεδιασμένα για να ενισχύουν την επιβολή της CITES, να επιτύχουν συμμόρφωση με τις διατάξεις της, και να υποστηρίξουν τις αρχές επιβολής του νόμου για την άγρια ζωή, iii) παράσχουν στους υπαλλήλους που έχουν ευθύνες επιβολής του νόμου για την άγρια ζωή με ισάξια κατάρτιση, κατάσταση και εξουσία με εκείνες των ομολόγων τους στα Τελωνεία και την αστυνομία, iv) διασφαλίσουν αυστηρή συμμόρφωση και έλεγχο αναφορικά με όλους τους μηχανισμούς και τις διατάξεις της Σύμβασης που αφορούν στη ρύθμιση του εμπορίου ζωικών και φυτικών ειδών που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα ΙΙ, και όλων των διατάξεων που διασφαλίζουν προστασία έναντι της παράνομης διακίνησης των ειδών που περιλαμβάνονται στα Παραρτήματα, v) σε περίπτωση παραβίασης των ανωτέρω αναφερθέντων διατάξεων, παίρνουν αμέσως τα κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με το Άρθρο VIII, παράγραφος 1, της Σύμβασης ώστε να τιμωρούν αυτή την παραβίαση και να παίρνουν κατάλληλη θεραπευτική δράση, και vi) ενημερώνουν το ένα το άλλο για όλες τις περιστάσεις και τα γεγονότα που πιθανόν να σχετίζονται με παράνομη διακίνηση και επίσης για τα μέτρα ελέγχου, με σκοπό να εξαλείψουν αυτή τη διακίνηση, β) τα Μέρη πρέπει να τάσσονται υπέρ κυρώσεων για παραβάσεις που είναι απαραίτητες λόγω της φύσης και της σοβαρότητάς τους, γ) τα Μέρη που δεν έχουν ακόμη υπογράψει, ή δεν έχουν ακόμη κυρώσει, τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών ενάντια στο Διεθνές Οργανωμένο Έγκλημα και τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών ενάντια στη διαφθορά να εξετάσουν να το πράξουν, δ) τα Μέρη εισαγωγείς ιδιαίτερα να μη δέχονται υπό οποιαδήποτε περίσταση ή πρόφαση, έγγραφα εξαγωγής ή επανεξαγωγής που έχουν εκδοθεί από οποιαδήποτε αρχή, ανεξαρτήτως του ιεραρχικού της επιπέδου, άλλη από την Διαχειριστική Αρχή που καθορίστηκε επίσημα ως αρμόδια από το εξάγον ή επαν-εξάγον Μέρος και πλήρως γνωστοποιηθέν στη Γραμματεία, ε) αν μια εισάγουσα χώρα έχει λόγο να πιστεύει ότι δείγματα κάποιου είδους του Παραρτήματος ΙΙ ή ΙΙΙ διακινούνται σε καταστρατήγηση των νόμων οποιασδήποτε από τις εμπλεκόμενες στην συναλλαγή χώρες, αυτή: 5

i) ενημερώνει αμέσως τη χώρα της οποίας οι νόμοι θεωρείται ότι έχουν παραβιασθεί και, κατά το μέγιστο δυνατό, παρέχει σ αυτή τη χώρα αντίγραφα όλης της τεκμηρίωσης που αφορά τη συναλλαγή, και, ii) όπου είναι εφικτό, εφαρμόζει αυστηρότερα εσωτερικά μέτρα σε αυτή τη συναλλαγή όπως προβλέπεται από το Άρθρο ΧΙV της Σύμβασης, και, στ) τα Μέρη υπενθυμίσουν στις διπλωματικές τους αποστολές, τους εκπροσώπους τους σε αποστολές σε ξένες χώρες και στα στρατεύματά τους που υπηρετούν υπό τη σημαία των Ηνωμένων Εθνών ότι αυτοί δεν εξαιρούνται από τις διατάξεις της Σύμβασης, Αναφορικά με την εφαρμογή του Άρθρου ΧΙΙΙ ΣΥΝΙΣΤΑ όπως: α) όταν, κατά την εφαρμογή το Άρθρου XIII, η Γραμματεία ζητά πληροφορίες για μια επικαλούμενη παραβίαση, τα Μέρη απαντούν μέσα σε χρονική προθεσμία ενός μηνός ή, αν αυτό είναι αδύνατο, βεβαιώνουν λήψη μέσα στο μήνα και υποδεικνύουν μια ημερομηνία, ακόμη και κατ εκτίμηση, μέχρι την οποία αυτά θεωρούν ότι θα είναι πιθανόν να παράσχουν τις ζητηθείσες πληροφορίες, β) όταν, εντός χρονικής προθεσμίας ενός έτους, οι ζητηθείσες πληροφορίες δεν έχουν παρασχεθεί, τα Μέρη παρέχουν στη Γραμματεία αιτιολόγηση των λόγων για τους οποίους αυτά δεν μπόρεσαν να απαντήσουν, γ) αν πέφτουν στην προσοχή της Γραμματείας μεγαλύτερα προβλήματα με την εφαρμογή της Σύμβασης από συγκεκριμένα Μέρη, η Γραμματεία εργάζεται από κοινού με το ενδιαφερόμενο Μέρος για να προσπαθήσουν να λύσουν το πρόβλημα και προσφέρει συμβουλές ή τεχνική υποστήριξη ως απαιτείται, δ) αν δεν φαίνεται ότι μπορεί να επιτευχθεί εύκολα λύση, η Γραμματεία φέρνει το θέμα στην προσοχή της Μόνιμης Επιτροπής, που μπορεί να παρακολουθήσει το θέμα σε απευθείας επικοινωνία με το ενδιαφερόμενο Μέρος από την άποψη να το βοηθήσει να βρει μια λύση, και ε) η Γραμματεία κρατά τα Μέρη τόσο πλήρως ενήμερα όσο είναι δυνατό, μέσω Ανακοινώσεων, για τέτοια προβλήματα εφαρμογής και για δράσεις που λήφθηκαν για να τα λύσουν, και περιλαμβάνει αυτά τα προβλήματα στην έκθεσή της για τις επικαλούμενες παραβιάσεις, Αναφορικά με τις δραστηριότητες επιβολής της Γραμματείας ΠΑΡΟΤΡΥΝΕΙ τα Μέρη, διακυβερνητικούς και μη κυβερνητικούς οργανισμούς να παράσχουν πρόσθετη οικονομική υποστήριξη για την επιβολή της Σύμβασης, με το να παράσχουν χρηματοδότηση για την υποστηρικτική της επιβολής εργασία της Γραμματείας, ΔΙΝΕΙ ΕΝΤΟΛΗ στη Γραμματεία να αξιοποιήσει αυτή τη χρηματοδότηση στην κατεύθυνση των ακόλουθων προτεραιοτήτων: 6

α) στο διορισμό πρόσθετων υπαλλήλων στη Γραμματεία για να εργαστούν σε θέματα σχετικά με την επιβολή, β) στην υποστήριξη της ανάπτυξης και εφαρμογής περιφερειακών συμφωνιών για την επιβολή του νόμου, και, γ) στην εκπαίδευση και τεχνική υποστήριξη προς τα Μέρη, ΠΑΡΟΤΡΥΝΕΙ τα Μέρη να προσφέρουν αποσπάσεις κατασταλτικών υπαλλήλων για να βοηθήσουν τη Γραμματεία να αντιμετωπίσει θέματα επιβολής του νόμου, και, ΔΙΝΕΙ ΕΝΤΟΛΗ στη Γραμματεία να ακολουθήσει στενότερη διεθνή διασύνδεση μεταξύ των ιδρυμάτων της Σύμβασης, των εθνικών φορέων επιβολής, και υπαρχόντων διακυβερνητικών φορέων, ιδίως του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων, του Γραφείου για τα Ναρκωτικά και το Έγκλημα των ΗΕ και της ICPO- Interpol, Αναφορικά με την κοινοποίηση πληροφοριών και τη συνέργεια ΣΥΝΙΣΤΑ όπως: α) οι Διαχειριστικές Αρχές συνεργάζονται με κυβερνητικούς φορείς υπεύθυνους για την επιβολή της CITES, συμπεριλαμβανομένων Τελωνείων και Αστυνομίας, και, όπου απαιτείται, τομεακούς μη κυβερνητικούς οργανισμούς, διευθετώντας δραστηριότητες εκπαίδευσης και κοινών συναντήσεων, και διευκολύνοντας την ανταλλαγή πληροφοριών, β) τα Μέρη να ιδρύσουν δι-υπηρεσιακές επιτροπές σε εθνικό επίπεδο, φέρνοντας μαζί Διαχειριστικές Αρχές και κυβερνητικές υπηρεσίες αρμόδιες για την επιβολή της CITES, συμπεριλαμβανομένων Τελωνείων και αστυνομίας, γ) τα Μέρη, ως θέμα προτεραιότητας, να ενημερώσουν την Γραμματεία για τα στοιχεία επικοινωνίας των αρμόδιων εθνικών τους φορέων επιβολής του νόμου που είναι υπεύθυνοι για την έρευνα του λαθρεμπορίου άγριας πανίδας και χλωρίδας, δ) τα Μέρη, όταν πληροφορούνται από τη Γραμματεία για δόλια χρήση εγγράφων που έχουν εκδοθεί από αυτά, να διεξάγουν έρευνα για να εξακριβώσουν τον πρωταίτιο του εγκλήματος, καλώντας την ICPO-Interpol όπου απαιτείται, ε) όταν παρουσιάζονται με πλαστό έγγραφο, τα Μέρη κάνουν κάθε τι που είναι στην ευχέρειά τους για να προσδιορίσουν που είναι τα δείγματα και από πού προέρχεται το πλαστό έγγραφο και ενημερώνουν τη Γραμματεία και τα άλλα εμπλεκόμενα Μέρη όπου απαιτείται, στ) τα Μέρη εργάζονται μαζί με τις περιφέρειές τους για την ανάπτυξη κατάλληλων μηχανισμών για συνεργασία και συνέργεια μεταξύ των φορέων επιβολής του νόμου για την άγρια ζωή σε περιφερειακό επίπεδο, 7

ζ) η Γραμματεία σε επικοινωνία με την Μόνιμη Επιτροπή, ιδρύει ad hoc εντεταλμένες δυνάμεις επιβολής της CITES ως απαιτείται που εστιάζουν αρχικά σε είδη που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα Ι, η) τα Μέρη που δεν το έχουν πράξει ήδη, εξετάζουν να συμμετάσχουν υποψήφιοι αξιωματούχοι από αρμόδιους εθνικούς φορείς καταστολής και δίωξης στην Ομάδα Εργασίας για τα Εγκλήματα Άγριας Ζωής της Interpol, θ) τα Μέρη με υπάρχοντα προγράμματα ανιχνευτών σκύλων να μοιραστούν τις γνώσεις και την εμπειρία με εκείνα τα Μέρη που μπορεί να ενδιαφέρονται να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν τέτοια προγράμματα, ι) τα Μέρη να παράσχουν στη Γραμματεία λεπτομερή ενημέρωση για σημαντικές περιπτώσεις παράνομου εμπορίου, και ια) τα Μέρη να ενημερώνουν τη Γραμματεία, όταν είναι εφικτό, γύρω από τους καταδικασθέντες παράνομους εμπόρους και τους υπότροπους παραβάτες, και ΔΙΝΕΙ ΕΝΤΟΛΗ στη Γραμματεία να κοινοποιεί τέτοιες πληροφορίες γρήγορα στα Μέρη Αναφορικά με το ηλεκτρονικό εμπόριο δειγμάτων ειδών που περιλαμβάνονται στη CITES ΣΥΝΙΣΤΑ στα Μέρη: α) να αξιολογήσουν ή να αναπτύξουν τα εσωτερικά τους μέτρα για να διασφαλίσουν ότι αυτά είναι ικανοποιητικά για να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις του ελέγχου του νόμιμου εμπορίου άγριας ζωής, της διερεύνησης του παράνομου εμπορίου άγριας ζωής και της τιμωρίας των παραβατών, δίνοντας υψηλή προτεραιότητα στην προσφορά προς πώληση δειγμάτων ειδών που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα Ι β) να ιδρύσουν, σε εθνικό επίπεδο, μια ενότητα αφιερωμένη στην διερεύνηση εγκλημάτων άγριας ζωής συνδεδεμένη στο διαδίκτυο ή να ενσωματώσουν τα θέματα εμπορίου άγριας ζωής σε υπάρχουσες ενότητες που διερευνούν ή παρακολουθούν το έγκλημα μέσω υπολογιστών ή το κυβερνοέγκλημα, και γ) να ιδρύσουν σε εθνικό επίπεδο ένα μηχανισμό για το συντονισμό της παρακολούθησης του σχετικού με το διαδίκτυο εμπορίου άγριας ζωής και για την παροχή έγκαιρου επιμερισμού μεταξύ καθορισμένων σημείων επικοινωνίας στις Διαχειριστικές και στις Κατασταλτικές Αρχές CITES των πληροφοριών που εξάγονται από αυτές τις δραστηριότητες, ΣΥΝΙΣΤΑ παραπέρα όπως τα Μέρη και η Interpol: α) υποβάλλουν πληροφορίες στη Γραμματεία για τις χρησιμοποιούμενες από άλλους φορείς μεθοδολογίες που μπορούν να βοηθήσουν στην αξιολόγηση μηχανισμών ρύθμισης του νόμιμου εμπορίου ειδών που περιλαμβάνονται στη CITES μέσω του διαδικτύου, 8

β) διασφαλίσουν ότι κατευθύνονται ικανοποιητικοί πόροι στην διερεύνηση και στόχευση του παράνομου διαδικτυακού εμπορίου δειγμάτων ειδών που περιλαμβάνονται στη CITES, γ) χρησιμοποιούν τα δεδομένα που αποκτώνται κατά τη διάρκεια δραστηριοτήτων παρακολούθησης για να καθορίσουν στρατηγικές αναφορικά με την καταστολή, την οικοδόμηση ικανοτήτων και την ενημέρωση του κοινού, και, δ) εξετάσουν τρόπους κατά τους οποίους θα μπορέσει να παρασχεθεί χρηματοδότηση για την ίδρυση μιας πλήρους απασχόλησης θέσης, αφιερωμένης σε θέματα ηλεκτρονικού εμπορίου εγκλημάτων άγριας ζωής, εντός της Γενικής Γραμματείας της Interpol. Οι αρμοδιότητες μιας τέτοιας θέσης πρέπει να συμπεριλαμβάνουν την διασφάλιση ότι όλες οι πληροφορίες που αφορούν το η- εμπόριο συλλέγονται διαρκώς και διανέμονται στις αρμόδιες Αρχές Καταστολής που έχουν καθοριστεί από τα Μέρη, και, Αναφορικά με πρόσθετες δράσεις για την προαγωγή της καταστολής ΣΥΝΙΣΤΑ παραπέρα στα Μέρη όπως: α) λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να αναπτύξουν μια περιεκτική στρατηγική για τους συνοριακούς ελέγχους, τις επαληθεύσεις και τις έρευνες, με το να: i) λάβουν υπόψη τους τις διαφορετικές διαδικασίες για τον εκτελωνισμό των αγαθών και τις Τελωνειακές διαδικασίες όπως η διαμετακόμιση, προσωρινή εισαγωγή, αποθήκευση εμπορεύματος, κλ.π., ii) διασφαλίσουν ότι οι υπάλληλοι που είναι αρμόδιοι για τους ελέγχους είναι ενήμεροι και εκπαιδευμένοι στα θέματα της CITES αναφορικά, για παράδειγμα, με τις απαιτήσεις της CITES, την ταυτοποίηση των δειγμάτων και την διακίνηση ζώντων ζώων, iii) εφαρμόζουν έλεγχο των εγγράφων έτσι ώστε να διαβεβαιώσουν την αυθεντικότητα και την εγκυρότητα των αδειών και πιστοποιητικών CITES, ειδικά, αν απαιτείται, με το να ζητούν από τη Γραμματεία να επιβεβαιώσει την εγκυρότητά τους, iv) διεξάγουν φυσικές εξετάσεις των αγαθών, βασισμένες σε πολιτική εκτίμησης το κινδύνου και στοχοποίησης, v) χρησιμοποιούν ανιχνευτές σκύλους άγριας ζωής, vi) αυξάνουν την ποιότητα των ελέγχων κατά τον χρόνο εξαγωγής και επανεξαγωγής, και vii) παρέχουν τους απαραίτητους πόρους έτσι ώστε να επιτύχουν αυτές τις επιδιώξεις, β) προωθήσουν κίνητρα για να διασφαλίσουν την υποστήριξη και συνεργασία των τοπικών και των αγροτικών κοινοτήτων στη διαχείριση των πόρων άγριας ζωής και έτσι να καταπολεμήσουν το παράνομο εμπόριο, γ) όπου απαιτείται, αξιολογούν και χρησιμοποιούν για σκοπούς καταστολής, πληροφορίες από μη κυβερνητικές πηγές ενώ διατηρούν πρότυπα εμπιστευτικότητας, 9

δ) εξετάσουν τον σχηματισμό, σε εθνικό επίπεδο, εξειδικευμένων ενοτήτων ή ομάδων επιβολής του νόμου για την άγρια ζωή, ε) διερευνήσουν καινοτόμα μέσα για την αύξηση και βελτίωση την εθνική ικανότητα καταστολής, στ) διεξάγουν στοχευμένες εθνικές και περιφερειακές δραστηριότητες οικοδόμησης ικανοτήτων με ιδιαίτερη επικέντρωση στην καλλιέργεια διϋπηρεσιακής συνεργασίας και στη βελτίωση της κατανόησης της νομοθεσίας, στην αναγνώριση των ειδών, στην ανάλυση του κινδύνου και τη διερεύνηση εγκληματικών ενεργειών, και ζ) όποτε είναι απαραίτητο και δυνατό, να ενεργούν ως σύνδεσμοι με τις Διαχειριστικές Αρχές CITES και τους φορείς επιβολής του νόμου σε καταναλώτριες χώρες, χώρες πηγές και χώρες διαμετακόμισης για να βοηθήσουν τη διερεύνηση, την αποθάρρυνση και την αποτροπή του παράτυπου εμπορίου άγριας ζωής μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών, τεχνικών συμβουλών και υποστήριξης,, ΠΑΡΟΤΡΥΝΕΙ τα Μέρη, τους διακυβερνητικούς και τους μη κυβερνητικούς οργανισμούς να παρέχουν, ως επείγον θέμα, χρηματοδότηση και πρακτική εμπειρία για να καταστήσουν ικανή την σχετική με την καταστολή εκπαίδευση ή την πρόβλεψη εκπαιδευτικού υλικού, στοχεύοντας στις αναπτυσσόμενες χώρες και στις χώρες με μεταβατικές οικονομίες, κατά προτίμηση σε περιφερειακή ή υποπεριφερειακή βάση, και να παράσχουν χρηματοδότηση για να διασφαλίσουν ότι το προσωπικό επιβολής του νόμου για την άγρια ζωή σ αυτές τις χώρες είναι ικανοποιητικά εκπαιδευμένο και εξοπλισμένο, ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ τα Μέρη να δώσουν προτεραιότητα στην επιβολή της CITES και στην ποινική δίωξη των παραβιάσεων της Σύμβασης, ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΙ τα Κράτη να προσφέρουν βραβεία για τις πληροφορίες επί του παράνομου κυνηγιού και της διακίνησης δειγμάτων ειδών του Παραρτήματος Ι που οδήγησαν στην σύλληψη και στην καταδίκη των παραβατών, ΠΑΡΟΤΡΥΝΕΙ την ICPO Interpol να υποστηρίξει την παρακολούθηση από έναν εκπρόσωπο της Ομάδας Εργασίας για τα Εγκλήματα Άγριας Ζωής της Interpol των συναντήσεων των Συνδιασκέψεων των Μερών της CITERS, και ΚΑΤΕΥΘΥΝΕΙ τη Γραμματεία να: α) συνεργαστεί με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Τελωνείων, την ICPO Interpol και τις αρμόδιες εθνικές αρχές για να: i) προετοιμάσουν και διανείμουν κατάλληλο εκπαιδευτικό υλικό, και, ii) διευκολύνουν την ανταλλαγή τεχνικών πληροφοριών μεταξύ των υπεύθυνων για τους συνοριακούς ελέγχους αρχών, και, β) υποβάλει έκθεση για τα θέματα επιβολής σε κάθε συνάντηση της Μόνιμης Επιτροπής και κάθε τακτική συνάντηση της Συνδιάσκεψης των Μερών, και, 10

ΚΑΤΑΡΓΕΙ τα παρακάτω Ψηφίσματα ή μέρη τους: α) το Ψήφισμα Συνδ. 2.6 (Rev.) (San José, 1979, όπως τροποποιήθηκε στο Fort Lauderdale, 1994) Εμπόριο ειδών του Παραρτήματος ΙΙ και ΙΙΙ παράγραφος β) και παράγραφος κάτω από το ΖΗΤΑ, β) το Ψήφισμα Συνδ. 3.9 (Rev.) (New Delhi, 1981, όπως τροποποιήθηκε στο Fort Lauderdale, 1994) Έλεγχος Διεθνούς Συμμόρφωσης, γ) το Ψήφισμα Συνδ. 6.3 (Ottawa, 1987) Η Εφαρμογή της CITES, δ) το Ψήφισμα Συνδ. 6.4 (Rev.) (Ottawa, 1987, όπως τροποποιήθηκε στο Fort Lauderdale, 1994) Έλεγχοι παράνομου εμπορίου, ε) το Ψήφισμα Συνδ. 7.5 (Lausanne, 1989) Επιβολή, και στ) το Ψήφισμα Συνδ. 9.8 (Rev.) (Fort Lauderdale, 1994, όπως τροποποιήθηκε στο Harare, 1997) Επιβολή. * Τροποποιήθηκε στις 13 η,, 14 η και 15 η συναντήσεις της Συνδιάσκεψης των Μερών. 11