ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ TΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2013 (OR. en) ιοργανικός φάκελος: 2011/0195 (COD) 12007/3/13 REV 3 ADD 1 PECHE 307 CODEC 1684 PARLNAT 246 ΣΚΕΠΤΙΚΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Θέµα: Θέση του Συµβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, που τροποποιεί τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συµβουλίου και καταργεί τους κανονισµούς (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και την απόφαση (ΕΚ) αριθ. 2004/585 του Συµβουλίου - σκεπτικό του Συµβουλίου Υιοθετήθηκε από το Συµβούλιο της 17ης Οκτωβρίου 2013 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 1
I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Στις 13 Ιουλίου 2011, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενέκρινε πρόταση για νέο βασικό κανονισµό σχετικά µε την Κοινή Αλιευτική Πολιτική (ΚΑλΠ). α) Μετά από τρεις συζητήσεις προσανατολισµού που πραγµατοποιήθηκαν το Μάρτιο, τον Απρίλιο και το Μάιο του 2012, το Συµβούλιο «Γεωργία και Αλιεία» κατέληξε στις 12 Ιουνίου 2012 σε µερική «γενική προσέγγιση», 1 η οποία ολοκληρώθηκε κατά τη σύνοδο του Συµβουλίου στις 26 Φεβρουαρίου 2013, ιδίως όσον αφορά την υλοποίηση της απαγόρευσης απόρριψης και τις σχετικές διατάξεις (άρθρα 15 και 16). 2 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση στις 6 Φεβρουαρίου 2013 3. Κατόπιν της ψηφοφορίας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έγιναν διαπραγµατεύσεις µεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής µε σκοπό να επέλθει συµφωνία επί της πρότασης. Στις 28 και 29 Μαΐου 2013, πραγµατοποιήθηκαν καταληκτικές συνεδριάσεις άτυπου τριµερούς διαλόγου και στις 7 Ιουνίου 2013 οργανώθηκε τελική άτυπη συνεδρίαση για τεχνικά θέµατα. Ακολούθως, η συµφωνία εγκρίθηκε από την Επιτροπή των Μόνιµων Αντιπροσώπων στις 14 Ιουνίου 2013, από την Επιτροπή Αλιείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 18 Ιουνίου 2013 και από το Συµβούλιο στις 15 Ιουλίου 2013. Το Συµβούλιο «Γεωργία και Αλιεία», λαµβάνοντας υπόψη την προαναφερόµενη συµφωνία και κατόπιν της αναθεώρησης από τους γλωσσοµαθείς νοµικούς, καλείται να εγκρίνει κατά τη σύνοδό του στις 17 Οκτωβρίου 2013 τη θέση του Συµβουλίου σε πρώτη ανάγνωση µε τη συνήθη νοµοθετική διαδικασία όπως ορίζεται στο άρθρο 294 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ). Το Συµβούλιο έλαβε επίσης δεόντως υπόψη κατά τις εργασίες του τις γνώµες που διατύπωσαν η Ευρωπαϊκή Οικονοµική και Κοινωνική Επιτροπή και η Επιτροπή των Περιφερειών στις 28 Μαρτίου 2012 και στις 4 Μαΐου 2012 αντίστοιχα. 4 II. ΣΤΟΧΟΣ Η πρόταση αποτελεί µέρος της µεταρρυθµιστικής δέσµης του Ιουλίου 2011 (συνδεόµενη µε την 1 2 3 έγγρ. 11322/12 PECHE 227 CODEC 1654. έγγρ. 11322/1/12 PECHE 227 CODEC 1654 REV 1. Έγγρ. 5255/13 CODEC 61 PECHE 39 PE 7. 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 2
πρόταση νέας κοινής οργάνωσης αγορών και µε µια αναθεωρηµένη εξωτερική διάσταση της ΚΑλΠ) και πρέπει να εξεταστεί σε συνδυασµό µε την πρόταση για ένα νέο Ευρωπαϊκό Ταµείο Θάλασσας και Αλιείας (ΕΤΘΑ), την οποία ενέκρινε η Επιτροπή στις 2 εκεµβρίου 2011. Γενικός στόχος της πρότασης είναι να αναπτυχθούν δραστηριότητες αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που θα δηµιουργήσουν µακροπρόθεσµα βιώσιµες περιβαλλοντικές, οικονοµικές και κοινωνικές συνθήκες και θα συµβάλουν στη διαθεσιµότητα του επισιτιστικού εφοδιασµού. Μεταξύ των σηµαντικών νέων στοιχείων της πρότασης της Επιτροπής περιλαµβάνονται τα ακόλουθα: νοµικά δεσµευτική διαχείριση των αποθεµάτων στο επίπεδο της µέγιστης βιώσιµης απόδοσης («µέχρι το 2015» για όλα τα αποθέµατα), αποφάσεις εφαρµογής από τα κράτη µέλη σε περιφερειακό επίπεδο, στα πλαίσια πολυετών σχεδίων ή πλαισίων τεχνικών µέτρων της Ένωσης, απαγόρευση απόρριψης (υποχρέωση εκφόρτωσης ανεξάρτητα από ποσοστώσεις και ελάχιστα µεγέθη αναφοράς, απαγόρευση της διεξαγωγής επιχειρήσεων µε ανεπαρκείς ποσοστώσεις, συναφή πρότυπα εµπορίας αλιευµάτων άνω των ποσοστώσεων), µεταβιβάσιµες αλιευτικές παραχωρήσεις που αντιπροσωπεύουν αλιευτικές δυνατότητες. III. ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ Α) Γενικές παρατηρήσεις Με βάση την πρόταση της Επιτροπής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο προέβησαν σε διαπραγµατεύσεις µε σκοπό τη σύναψη συµφωνίας κατά την έγκριση της θέσης του Συµβουλίου σε πρώτη ανάγνωση. Το κείµενο της θέσης του Συµβουλίου απηχεί πλήρως το συµβιβασµό που επιτεύχθηκε µεταξύ των δύο συννοµοθετών. 4 ΕΕ C 181, 21.6.2012, σ. 183, ΕΕ C 225, 27.7.2012, σ. 20. 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 3
Β) Κυριότερα ζητήµατα Ο συµβιβασµός που αντανακλάται στη θέση του Συµβουλίου σε πρώτη ανάγνωση περιλαµβάνει τα ακόλουθα βασικά στοιχεία: α) Γενικές διατάξεις Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συµφώνησε µε την πρόταση του Συµβουλίου να συγχωνευθούν οι γενικοί και οι ειδικότεροι στόχοι σε ένα και µόνο άρθρο (άρθρο 2). Μεταξύ των στόχων, οι συµβιβασµοί που απαιτήθηκαν αφορούσαν ιδίως την έννοια της διαχείρισης των αλιευτικών αποθεµάτων και το χρονοδιάγραµµα καθιέρωσής της, βάσει της µέγιστης βιώσιµης απόδοσης, τη σχέση µε τη διατήρηση του θαλάσσιου περιβάλλοντος γενικότερα και µε την εξάλειψη της απόρριψης αλιευµάτων, καθώς και τις δυνατότητες αναπροσαρµογής του δυναµικού του στόλου. Ο δυσκολότερος συµβιβασµός αφορούσε τη µέγιστη βιώσιµη απόδοση, και καταδεικνύει τη σταδιακή διαδικασία προς την υλοποίηση αυτής της µορφής διαχείρισης µε συγκεκριµένα, όµως, χρονικά όρια. Ο δε βαθµός εκµετάλλευσης των αποθεµάτων µέσω της αλιείας αποδείχθηκε βασική παράµετρος διαχείρισης. Όσον αφορά τους ορισµούς, ο συµβιβασµός επικεντρώθηκε στους εξής όρους: «οικοσυστηµική προσέγγιση της διαχείρισης αλιείας», «ήπια αλιεία», «ελάχιστο µέγεθος αναφοράς διατήρησης», «πλεόνασµα επιτρεπόµενων αλιευµάτων» και «συµφωνίες σύµπραξης για βιώσιµη αλιεία». Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποδέχθηκε τους νέους ορισµούς του Συµβουλίου για τις «απορρίψεις» και τα «κράτη µέλη µε άµεσο διαχειριστικό συµφέρον», δηλ. η ενδιαφερόµενη οµάδα κρατών µελών που βρίσκονται στο στάδιο της «περιφερειοποίησης», και το Συµβούλιο αποδέχθηκαν τους νέους ορισµούς του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το «απόθεµα εντός ασφαλών βιολογικών ορίων», την «ήπια αλιεία» - µε µια ελαφρά τροποποίηση, την «επιλεκτική αλιεία»- µε µια ελαφρά τροποποίηση και την «είσοδο στο στόλο». β) Πρόσβαση στα ύδατα Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποδέχθηκε τη διεύρυνση της προτιµησιακής µεταχείρισης για τους τοπικούς στόλους των εξόχως απόκεντρων περιοχών σε όλες τις εξόχως απόκεντρες περιοχές (άρθρο 5 παράγραφος 3). Το Συµβούλιο αποδέχθηκε την ειδική αναφορά και την πρόσθετη υποστήριξη για υπάρχουσες βιολογικά ευαίσθητες περιοχές, τις οποίες το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέλαβε ως προϋποθέσεις πρόσβασης η σχετική διάταξη µεταφέρθηκε προκειµένου να αποτελέσει µέρος των µέτρων διατήρησης (άρθρο 8). 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 4
γ) Μέτρα διατήρησης Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο κατέληξαν σε συµβιβασµό σχετικά µε το νέο άρθρο που αφορά τις γενικές διατάξεις για µέτρα διατήρησης τα οποία θεωρούνται αναγκαία και από τα δύο όργανα. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πέτυχε να εξασφαλίσει κάποιες διευκρινίσεις σχετικά µε τους καταλόγους διατήρησης και τα τεχνικά µέτρα, ενώ το Συµβούλιο κατόρθωσε να διατηρήσει τη θέση του ότι τα τεχνικά µέτρα πρέπει να θεωρηθούν ως υποοµάδα των µέτρων διατήρησης. Το Συµβούλιο αποδέχθηκε, µε ορισµένες τροποποιήσεις, την τροπολογία του Κοινοβουλίου σχετικά µε τις περιοχές αποκατάστασης αλιευτικών αποθεµάτων (άρθρο 8). Συµφωνήθηκε να ληφθούν µέτρα επιπέδου ΕΕ που θα βασίζονται στην περιφερειακή συνεργασία µεταξύ κρατών µελών αντί να ανατεθεί στα κράτη µέλη αρµοδιότητα του καθορισµού των ανωτέρω περιοχών. ιατηρείται η δυνατότητα λήψης εθνικών µέτρων βάσει ειδικών διατάξεων που αφορούν τα σκάφη των κρατών µελών και τη ζώνη των 12 ναυτικών µιλίων κάθε κράτους (άρθρα 19 και 20). Τα µέρη συµφώνησαν ότι πρέπει να εξορθολογιστούν οι διατάξεις σχετικά µε τα πολυετή σχέδια και να συνδεθούν µε την έννοια της µέγιστης βιώσιµης απόδοσης -µε ειδική διάταξη για τη «µικτή αλιεία»- και µε την απαγόρευση απόρριψης. Ένας δύσκολος συµβιβασµός επετεύχθη ως προς το νέο άρθρο σχετικά µε τα µέτρα διατήρησης για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων σύµφωνα µε την περιβαλλοντική νοµοθεσία (άρθρο 11). Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστήριξε µε επιτυχία τη θέση της Επιτροπής να θεσπιστούν κατ εξουσιοδότηση πράξεις σε περίπτωση που τα µέτρα αυτά πρέπει να ληφθούν από την Ένωση, ενώ το Συµβούλιο εξασφάλισε την αποσαφήνιση του πεδίου της διάταξης αυτής και την ενσωµάτωση µιας διαδικασίας για την ανάπτυξη των µέτρων αυτών στο πλαίσιο της περιφερειοποιηµένης συνεργασίας µεταξύ των κρατών µελών, σε περίπτωση συµµετοχής δύο ή περισσότερων κρατών µελών. Το Συµβούλιο αποδέχθηκε την τροπολογία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να εξακολουθήσουν τα κράτη µέλη να είναι αρµόδια για τα µέτρα έκτακτης ανάγκης (άρθρο 13). 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 5
Ο δυσκολότερος συµβιβασµός αφορούσε τα άρθρα 15 και 16 σχετικά µε την υποχρέωση εκφόρτωσης και τις αλιευτικές δυνατότητες. Το Συµβούλιο χρειάστηκε να υποχωρήσει σχετικά µε ορισµένα στοιχεία των µηχανισµών ευελιξίας που είχε αρχικά υπόψη σε σχέση µε την εκπλήρωση της ανωτέρω υποχρέωσης ή να τα καταστήσει αυστηρότερα, ενώ από την πλευρά του, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποδέχθηκε ως επί το πλείστον τη θέση του Συµβουλίου σχετικά µε το πεδίο εφαρµογής και τη διατήρηση της υποχρέωσης εκφόρτωσης στα πλαίσια της αλιείας µεταξύ 2015 και 2019. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συµφώνησε να εξειδικευτούν περαιτέρω οι διαδικασίες υλοποίησης ώστε ως ελάχιστη απαίτηση να θεσπιστούν τα λεγόµενα «σχέδια απόρριψης» τα οποία εγκρίνονται ως κατ εξουσιοδότηση πράξεις κατά την έναρξη ισχύος της υποχρέωσης εκφόρτωσης, ενώ κατά γενικό κανόνα τα πολυετή σχέδια θα αποτελέσουν το εργαλείο της υλοποίησης. Επετεύχθη επίσης συµβιβασµός σχετικά µε τους γενικούς κανόνες για τον έλεγχο της απαγόρευσης απόρριψης. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποχώρησε σε ορισµένες τροπολογίες που είχε υποβάλει σχετικά µε το άρθρο 16 (αλιευτικές δυνατότητες), λαµβάνοντας υπόψη την αρµοδιότητα του Συµβουλίου σύµφωνα µε το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ. Το Συµβούλιο µε τη σειρά του χρειάστηκε να αποδεχθεί την ενσωµάτωση γενικών κανόνων σχετικά µε την κατανοµή των αλιευτικών δυνατοτήτων µεταξύ των κρατών µελών στον κανονισµό (άρθρο 17). Όσον αφορά την περιφερειοποίηση (άρθρο 18), το Συµβούλιο µπόρεσε να πείσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά µε την αντίληψή του και για µια πιο συνοπτική διατύπωση του σχετικού τµήµατος του κανονισµού, µε παράλληλη διατήρηση των διαφόρων γενικών κατευθύνσεων των µέτρων της Ένωσης ή των κρατών µελών. Το ζήτηµα αυτό αποδείχτηκε ιδιαίτερα σηµαντικό για την εξασφάλιση συµβιβασµού, καθότι τα κράτη µέλη που ήδη συµµετέχουν στη διαδικασία περιφερειοποίησης έκριναν ότι ο νέος κανονισµός πρέπει να απηχεί την ισχύουσα πρακτική. δ) ιαχείριση της αλιευτικής ικανότητας Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο διαφώνησαν µε την πρόταση της Επιτροπής για την εισαγωγή υποχρεωτικής εµπορίας των αλιευτικών παραχωρήσεων προς αντιµετώπιση του προβλήµατος της υπερβολικής αλιευτικής ικανότητας. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποδέχθηκε µνεία αυτών των παραχωρήσεων ως εθελοντική συνιστώσα των συστηµάτων διαχείρισης των κρατών µελών. Το Συµβούλιο δέχτηκε εν µέρει τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για µια πληρέστερη διαδικασία αναφοράς σχετικά µε τις δυνατότητες, η οποία θα περιλαµβάνει την εισαγωγή προτύπων υπολογισµού βάσει των κατευθύνσεων της Επιτροπής. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δέχθηκε ως επί το πλείστον τη θέση του Συµβουλίου σχετικά µε την αναλογικότητα των οικονοµικών κυρώσεων σε περίπτωση µη συµµόρφωσης. 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 6
ε) Επιστηµονική βάση για τη διαχείριση της αλιείας Ο συµβιβασµός σχετικά µε το τµήµα αυτό αφορά κυρίως τη συλλογή δεδοµένων. Το Συµβούλιο αποδέχθηκε εν µέρει την επιδίωξη του Κοινοβουλίου για περισσότερη διαφάνεια των δραστηριοτήτων συλλογής και αναφοράς δεδοµένων και συµφώνησε να συνεχιστεί η εφαρµογή του τοµεακού κανονισµού που εξέδωσε το Συµβούλιο το 2008. 5 στ) Εξωτερική πολιτική Όσον αφορά το τµήµα σχετικά µε την εξωτερική πολιτική, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο ζήτησαν λεπτοµερέστερες διατάξεις σε σχέση µε την πρόταση της Επιτροπής το Συµβούλιο µάλιστα θεµελίωσε τη θέση του στα συµπεράσµατα του Μαρτίου του 2012. 6 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποχώρησε σχετικά µε το βαθµό εξειδίκευσης των υποχρεωτικών διατάξεων σχετικά µε τις «συµφωνίες σύµπραξης για βιώσιµη αλιεία» και τα σχετικά πρωτόκολλα, καθώς και σχετικά µε τους όρους αδειοδότησης στον οικείο τοµέα. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποδέχθηκε επίσης τη συγκέντρωση σε ένα και µόνο άρθρο (άρθρο 33) των στοιχείων πολιτικής που αφορούν τα αποθέµατα που τυγχάνουν εκµετάλλευσης από κοινού µε τρίτες χώρες ή την από κοινού µε τρίτες χώρες διαχείριση αποθεµάτων. ζ) Υδατοκαλλιέργεια Στον τοµέα της υδατοκαλλιέργειας, το Συµβούλιο δέχτηκε να ενσωµατωθεί µια πρόσθετη διάσταση για το περιβάλλον και την αποδοτική εκµετάλλευση των πόρων στα πολυετή εθνικά στρατηγικά σχέδια, σύµφωνα µε σχετικό αίτηµα του Κοινοβουλίου. η) Έλεγχος και εφαρµογή Επετεύχθη συµβιβασµός στα εν λόγω θέµατα, ιδίως σχετικά µε τις αρχές ελέγχου, και το Συµβούλιο συµφώνησε µε τη σύσταση οµάδας εµπειρογνωµόνων σε θέµατα συµµόρφωσης. Κατόπιν αιτήµατος του Συµβουλίου, τα καθήκοντα της οµάδας διευρύνθηκαν ώστε να περιλαµβάνουν την παροχή συµβουλών, πέραν των θεµάτων εξέτασης της συµµόρφωσης και της υλοποίησης του συστήµατος αλιευτικών ελέγχων της Ένωσης. 5 6 Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 199/2008. έγγρ. 7086/12 PECHE 66. 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 7
θ) Χρηµατοδοτικά µέσα Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποχώρησε σχετικά µε τις τροπολογίες µε σκοπό τη λεπτοµερέστερη διασταυρούµενη συµµόρφωση µεταξύ χρηµατοδοτικού µέσου και υποχρεώσεων που ορίζονται βάσει της ΚΑλΠ και του περιβαλλοντικού δικαίου. Το Συµβούλιο δήλωσε ότι προτιµά να εξετάζονται τέτοια ζητήµατα κατά τις διαπραγµατεύσεις σχετικά µε τον κανονισµό για το ΕΤΘΑ, αλλά συµφώνησε να περιληφθούν γενικές αρχές διασταυρούµενης συµµόρφωσης στον κανονισµό για την ΚΑλΠ. ι) Γνωµοδοτικά συµβούλια Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο συµφώνησαν να αυξηθεί ο αριθµός των γνωµοδοτικών συµβουλίων και να ορίζεται λεπτοµερώς η λειτουργία τους στον κανονισµό. Χρειάστηκε να εξευρεθεί συµβιβασµός σχετικά µε την εκπροσώπηση των συµφερόντων του βιοµηχανικού κλάδου και των ενδιαφερόµενων οµάδων της ευρύτερης κοινωνίας (Παράρτηµα ΙΙΙ), το δε Συµβούλιο δέχτηκε το αίτηµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη σύσταση συµβουλευτικού συµβουλίου σε θέµατα αγορών. ια) Εξουσιοδότηση Η διαδικασία και το πεδίο εφαρµογής των εκτελεστικών αρµοδιοτήτων της Επιτροπής αποτέλεσαν ένα από τα δύσκολα σηµεία του συµβιβασµού. Σχετικά µε τις κατ εξουσιοδότηση πράξεις, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστήριξε ως επί το πλείστον την πρόταση της Επιτροπής, η οποία προβλέπει 12 περιπτώσεις ανάθεσης κατ εξουσιοδότηση πράξεων. Ενώ το Συµβούλιο στη γενική προσέγγισή του είχε ήδη αποδεχθεί 5 από τις ανωτέρω περιπτώσεις, ο τελικός συµβιβασµός περιλαµβάνει 6 από αυτές. Οι περισσότερες (4 συγκεκριµένα) αφορούν την υλοποίηση της απαγόρευσης απόρριψης. 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 8
IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ Η θέση του Συµβουλίου σε πρώτη ανάγνωση απηχεί πλήρως το συµβιβασµό που επήλθε κατά τις διαπραγµατεύσεις µεταξύ του Συµβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, µε µεσολαβητή την Επιτροπή. Η εν λόγω συµβιβαστική λύση επιβεβαιώνεται µε επιστολή του Προέδρου της Επιτροπής Αλιείας (PECH) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς τον Πρόεδρο της Επιτροπής των Μόνιµων Αντιπροσώπων (20 Ιουνίου 2013). 7 Στην επιστολή, ο Πρόεδρος της PECH αναφέρει ότι θα συστήσει στα µέλη της PECH και, στη συνέχεια, στην ολοµέλεια να αποδεχθούν τη θέση του Συµβουλίου σε πρώτη ανάγνωση χωρίς τροπολογίες κατά τη δεύτερη ανάγνωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, µε την επιφύλαξη της επαλήθευσης από τους γλωσσοµαθείς νοµικούς των δύο θεσµικών οργάνων. Με την έκδοση του κανονισµού σχετικά µε την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, η Ευρωπαϊκή Ένωση θέτει τα θεµέλια για τη µεταρρύθµιση της ΚΑλΠ. εν έχει ακόµη επέλθει συµφωνία για τον οικονοµικό πυλώνα προς υποστήριξη της µεταρρύθµισης (δηλ. το ΕΤΘΑ). 7 Αριθµός επιστολής 310831, IPOL-COM.PECH D(2013)32913. 12007/3/13 REV 3 ADD 1 AB/σα 9