Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED

Σχετικά έγγραφα
Οδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED

Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF

Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF

Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L , L3 Y

Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF

Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C SMARTtorque Mini S605 C SMARTtorque S608 C

Οδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L

Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. SMARTmatic S

Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip

Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C

Οδηγίες χρήσης SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Οδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE

MAILLEFER 6:1. Γωνιακή χειρολαβή. Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά

Οδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Οδηγίες επεξεργασίας

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection ,

ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ NITRO

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Οδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων

Ασύρματα με πολύ μικρή κεφαλή

Οδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC

Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX. Οδηγίες λειτουργίας BA EL 11/2010. FLENDER couplings

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection , , Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου

Διάταξη θερμικής ζεύξης FLUDEX. Οδηγίες λειτουργίας BA el 04/2012. FLENDER couplings

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

V 50/60Hz W 1.7L

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Παρελκόμενα Endo IQ. Οδηγίες χρήσης

ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες χρήσης. ERGOcam One

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16

Transcript:

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED - 1.007.0150

Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com

Πίνακας περιεχομένων 3 / 68 Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη... 6 2 Ασφάλεια... 8 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας... 8 2.1.1 Προειδοποιητικό σύμβολο... 8 2.1.2 Δομή... 8 2.1.3 Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου... 9 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας... 11 3 Περιγραφή προϊόντος... 20 3.1 Καθορισμός προορισμού - Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό... 20 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 24 3.3 Συνθήκες περιβάλλοντος... 31 3.3.1 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης... 31 3.3.2 Συνθήκες λειτουργίας... 32 4 Έναρξη λειτουργίας... 33

Πίνακας περιεχομένων 4 / 68 5 Χειρισμός... 34 5.1 Συναρμολόγηση στον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας... 34 5.2 Ρύθμιση νερού ψεκασμού... 36 5.3 Σύνδεση με εργαλεία εφαρμογής... 37 5.3.1 Τοποθέτηση... 38 5.3.2 Αφαίρεση... 38 6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών... 39 6.1 Ελέγχετε για βλάβες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας... 39 6.2 Αποκατάσταση βλαβών... 43 6.2.1 Αντικατάσταση του λαμπτήρα KaVo Mini LED... 43 6.2.2 Αντικατάσταση των O-ρινγκ... 47 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664... 50 7.1 Προετοιμασία στο χώρο χρήσης... 50 7.2 Καθαρισμός... 51 7.2.1 Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι... 52 7.2.2 Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός... 53

Πίνακας περιεχομένων 5 / 68 7.2.3 Εσωτερικός καθαρισμός με το χέρι... 53 7.2.4 Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός... 54 7.3 Απολύμανση... 54 7.3.1 Εξωτερική απολύμανση με το χέρι... 55 7.3.2 Εσωτερική απολύμανση με το χέρι... 56 7.3.3 Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση... 56 7.4 Στέγνωμα... 57 7.5 Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση... 58 7.6 Συσκευασία... 60 7.7 Αποστείρωση... 61 7.8 Αποθήκευση... 63 8 Βοηθητικά μέσα... 64 9 Όροι εγγύησης... 65

1 Υποδείξεις χρήστη 6 / 68 1 Υποδείξεις χρήστη Αξιότιμε χρήστη, η KaVo σας εύχεται ευχάριστη εργασία με το νέο σας προϊόν υψηλής ποιότητας. Για απρόσκοπτη, οικονομικά αποδοτική και ασφαλή εργασία, παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις ακόλουθες υποδείξεις. Copyright by KaVo Dental GmbH Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικό σύμβολο Σημαντικές πληροφορίες για χειριστές και τεχνικούς

1 Υποδείξεις χρήστη 7 / 68 Δυνατότητα αποστείρωσης με ατμό 134 o C -1 o C/+4 o C (273 o F -1.6 o F/+7.4 o F) Σήμα CE (Communauté Européenne). Ένα προϊόν με το σήμα αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των εφαρμοστέων οδηγιών της ΕΚ. Απαίτηση για δράση Σε ποιούς απευθύνεται Το έγγραφο αυτό απευθύνεται στον/στην οδοντίατρο καθώς επίσης στον/ στην βοηθό οδοντιάτρου. Το κεφάλαιο Έναρξη λειτουργίας απευθύνεται ειδικά στον τεχνικό συντήρησης.

2 Ασφάλεια 8 / 68 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας 2.1.1 Προειδοποιητικό σύμβολο Προειδοποιητικό σύμβολο 2.1.2 Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων.

2 Ασφάλεια 9 / 68 Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων. 2.1.3 Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Οι υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν, έχοντας τρεις βαθμίδες κινδύνου, βοηθούν στην αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς.

2 Ασφάλεια 10 / 68 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαρακτηρίζει επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς.

2 Ασφάλεια 11 / 68 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία εμφυτευμένων συστημάτων (όπως π. χ. βηματοδότη καρδιάς) από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Πριν από την έναρξη της περίθαλψης ρωτάτε τον ασθενή και τον ενημερώνετε για κινδύνους!

2 Ασφάλεια 12 / 68 Ηλεκτρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτροπληξία λόγω λανθασμένης σύνδεσης ενός συστήματος που δεν προέρχεται από την KaVo με το ιατρικό προϊόν. Για ενσωμάτωση και λειτουργία του ιατρικού προϊόντος σε μονάδες και εγκαταστάσεις περίθαλψης άλλων κατασκευαστών πρέπει να τηρούνται οι διατάξεις "Προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας", "Ρεύμα διαρροής" και "Μη γείωση του εξαρτήματος εφαρμογής" σύμφωνα με το IEC 60601-1. Ένας συνδυασμός επιτρέπεται μόνο με εγκεκριμένη από την KaVo μονάδα θεραπείας.

2 Ασφάλεια 13 / 68 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ζημιές από βρόμικο και υγρό αέρα ψύξης Βρόμικος και υγρός αέρας ψύξης μπορεί να οδηγήσει σε λειτουργικές βλάβες και πρόωρη φθορά των εδράνων. Θα πρέπει γενικά να φροντίσετε για στεγνό, καθαρό και μη μολυσμένο αέρα ψύξης σύμφωνα με το ISO 7494-2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βλάβες λόγω βρώμικου νερού. Η ποιότητα νερού πρέπει να ανταποκρίνεται γενικά στο ISO 7494-2. Επιτρεπόμενη τιμή ph 7,2-7,8.

2 Ασφάλεια 14 / 68 ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρη φθορά και λειτουργική βλάβη από ακατάλληλη αποθήκευση πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας, καθαρίζετε, φροντίζετε και αποθηκεύετε σε στεγνό μέρος το ιατρικό προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες.

2 Ασφάλεια 15 / 68 ΠΡΟΣΟΧΗ Τραυματισμοί ή ζημιές από φθορά. Ασυνήθιστοι θόρυβοι λειτουργίας, δυνατές δονήσεις, υπερθέρμανση, σφάλμα ζυγοστάθμισης ή πολύ χαμηλή δύναμη συγκράτησης. Μη συνεχίζετε την εργασία και ενημερώνετε το σέρβις.

2 Ασφάλεια 16 / 68 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνοι από ελλειπείς διατάξεις χειρισμού. Η απουσία διατάξεων χειρισμού για την αλλαγή της περιοχής του αριθμού στροφών και την αλλαγή της φοράς περιστροφής μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Η συνδεδεμένη οδοντιατρική συσκευή πρέπει να διαθέτει διατάξεις χειρισμού για την μεταβολή της περιοχής στροφών και φοράς περιστροφής. Στα συνοδευτικά έγγραφα της οδοντιατρικής συσκευής χειρισμού πρέπει, λόγω της ευθύνης των επιπτώσεων στην ασφάλεια, να υπάρχει υπόδειξη για την ασφάλεια, αξιοπιστία και απόδοση. Ένας συνδυασμός επιτρέπεται μόνο με εγκεκριμένη από την KaVo μονάδα θεραπείας.

2 Ασφάλεια 17 / 68 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος σε περίπτωση έκθεσης του αμφιβληστροειδούς χιτώνα στο κυανό φως. Μπορεί να δημιουργήσει πρόβλημα στα μάτια. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας του μηχανήματος δεν πρέπει να κοιτάτε για πολύ ώρα τον λαμπτήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος λόγω δημιουργίας σπίθας. Να λειτουργεί μόνο σε χώρους με προστασία από εκρήξεις.

2 Ασφάλεια 18 / 68 Υπόδειξη Το μοτέρ είναι εγκατεστημένο ως μοτέρ BLDC (ηλεκτρονικό). Η δημιουργία σπίθας στις ανοιχτές επαφές δεν μπορεί να αποκλειστεί πλήρως. Υπόδειξη Το ιατρικό προϊόν ικανοποιεί σε σύνδεση με την οδοντιατρική συσκευή θεραπείας τις απαιτήσεις του IEC 60601-1. Για επισκευή και συντήρηση των προϊόντων της KaVo εξουσιοδοτημένοι είναι: οι τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo σε όλο τον κόσμο οι ειδικά από την KaVo εκπαιδευμένοι τεχνικοί

2 Ασφάλεια 19 / 68 Με βάση την οδηγία της ΕΚ για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές υποδεικνύουμε, ότι το παρόν προϊόν υπόκειται στην αναφερόμενη οδηγία και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να οδηγηθεί σε μια ιδιαίτερη απορριμματική διαχείριση. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να λάβετε από την KaVo ή τα ειδικά καταστήματα οδοντιατρικών προϊόντων.

3 Περιγραφή προϊόντος 20 / 68 3 Περιγραφή προϊόντος Μοτέρ INTRA LUX KL 703 LED (Αρ. υλικού 1.007.0150) 3.1 Καθορισμός προορισμού - Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Καθορισμός προορισμού: Το μοτέρ είναι:

3 Περιγραφή προϊόντος 21 / 68 κινητήρας χαμηλής τάσης για οδοντιατρική χρήση σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 11498 του Τύπου 2 και κατηγοριοποιείται ως εξάρτημα χρήσης Τύπου B. για τη λειτουργία / κίνηση μιας οδοντιατρικής γωνιακής χειρολαβής, που διαθέτει σύνδεση χειρολαβής κατά ISO 3964 δεν επιτρέπεται για λειτουργία σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης προορίζεται μόνο για οδοντιατρικές θεραπείες, οποιαδήποτε χρήση διαφορετική από την προδιαγραφόμενη και κάθε τροποποίηση στο προϊόν απαγορεύεται και μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. είναι ιατρικό προϊόν που ανταποκρίνεται στις σχετικές εθνικές νομοθετικές διατάξεις.

3 Περιγραφή προϊόντος 22 / 68 Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό: Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις αυτό το ιατρικό προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την περιγραφόμενη χρήση από εξειδικευμένο χρήστη. Κατά τη διαδικασία αυτή πρέπει να τηρούνται: Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία Τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, ο χρήστης υποχρεούται να χρησιμοποιεί μόνο μέσα εργασίας σε άψογη κατάσταση, να λαμβάνει υπόψη του την προδιαγραφόμενη χρήση, να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους

3 Περιγραφή προϊόντος 23 / 68 να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν

3 Περιγραφή προϊόντος 24 / 68 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρονικός εξοπλισμός μοτέρ Τάση κινητήρα Ρεύμα μοτέρ Για χρήση σε οδοντιατρικές μονάδες KaVo ESTETICA E80, ESTETICA E70, Primus 1058 και Status 1080 με μονάδες χειρισμού KL-2 (Αρ. υλικού 1.003.8985), KL-4 (Αρ. υλικού 1.006.1037 SW2.0), του ESTETICA E50 με τη μονάδα χειρισμού (Αρ. υλικού1.007.4811) και ELECTROtorque TLC 4893 (Αρ. υλικού 1.003.3490) μέγ. 22 V AC μέγ. 4 A Αριθμός στροφών μοτέρ μέγ. 40.000 min -1 Ροπή κινητήρα μέγ. 3 Ncm

3 Περιγραφή προϊόντος 25 / 68 Είδος λειτουργίας Διαλείπουσα λειτουργία 30 δευτερόλεπτα on, 9 λεπτά off Οι τιμές σύνδεσης προς την πλευρά της συσκευής πρέπει να αναζητηθούν από τον κατασκευαστή. Ενεργοποίηση της μονάδας φωτισμού (LED) Ονομαστική τάση λαμπτήρα KaVo Mini LED Πεδίο τάσης λαμπτήρα KaVo Mini λαμπτήρας LED Μέγιστο ρεύμα LED 3,4 V DC 3,0-3,6 V DC 150 ma

3 Περιγραφή προϊόντος 26 / 68 Τροφοδοσία μέσων στην είσοδο κινητήρα Αέρας ψύξης (πίεση συστήματος) Ποσότητα αέρα ψύξης στην είσοδο μοτέρ Αέρας ψεκασμού Νερό ψεκασμού μέγ. 5,0 bar (73 psi) 20 ± 2 NL/min 1,0-2,5 bar (15-36 psi) 0,8-2,0 bar (12-29 psi) Έξοδος μέσων στη σύνδεση εργαλείων Έξοδος ψύξης στη σύνδεση εργαλείων Αέρας ψεκασμού Νερό ψεκασμού 7,5 ± 1,5 NL/min 3,5 + 2 NL/min σε1,0 bar (15 psi) > 75 ml/min σε 0,8 bar (12 psi)

3 Περιγραφή προϊόντος 27 / 68 Μπορούν να συνδεθούν όλες οι οδοντιατρικές χειρολαβές και γωνιακές χειρολαβές με μια σύνδεση χειρολαβής σύμφωνα με το ISO 3964. Απαιτήσεις αέρα Ποιότητα αέρα σύμφωνα με ISO 7494-2 Φίλτρο αέρα επιτόπου < 20 µm Απαιτήσεις νερού Ποιότητα νερού σύμφωνα με ISO 7494-2 ξηρός, ελεύθερος λίπους, καθαρός, μη μολυσμένος Πόσιμο νερό Τιμή ph 7,2-7,8 Φίλτρο νερού επιτόπου < 80 µm

3 Περιγραφή προϊόντος 28 / 68 Υπόδειξη Παρακαλώ προσέξτε την οδηγία χρήσης του προιόντος, στο οποίο συνδέεται το μοτέρ INTRA LUX. Ελέγξτε την καταλληλότητα του προιόντος για λειτουργία με το μοτέρ INTRA LUX. Υπόδειξη Προβλέπεται για λειτουργία με μονάδες KaVo: ESTETICA E80 / ESTETICA E70 / ESTETICA E50 / Primus 1058 / Status 1080

3 Περιγραφή προϊόντος 29 / 68 Υπόδειξη Για λειτουργία με KaVo ELECTROtorque TLC 4893: Χωρίς τεχνολογία Safedrive: Δεν είναι κατάλληλο για χρήση του μοτέρ KL 703 LED. Με τεχνολογία Safedrive: Κατάλληλο για χρήση του μοτέρ KL 703 LED.

3 Περιγραφή προϊόντος 30 / 68 Υπόδειξη Η τάση δεν πρέπει ποτέ να υπερβαίνει το ανώτατο όριο τάσης των 3,6 V DC στο λαμπτήρα KaVo Mini LED.

3 Περιγραφή προϊόντος 31 / 68 3.3 Συνθήκες περιβάλλοντος 3.3.1 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος κατά την έναρξη λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος μετά από αποθήκευση σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Στην περίπτωση αυτή μπορεί να προκληθεί λειτουργική βλάβη στο ιατρικό προϊόν. Πολύ κρύα προϊόντα πριν από την έναρξη λειτουργίας πρέπει να αποκτήσουν θερμοκρασία των 20 o C (25 o F) μέχρι 68 o C (77 o F). Θερμοκρασία: -20 C μέχρι +70 C (-4 F μέχρι +158 F)

3 Περιγραφή προϊόντος 32 / 68 Σχετική υγρασία:5 % έως 95 % μη συμπυκνωμένη Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi) Προστατέψτε από την υγρασία 3.3.2 Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία: +10 o C έως +35 o C (50 o F έως 95 o F) Μέγιστη υγρασία αέρα: < σχετική 80 % Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi)

4 Έναρξη λειτουργίας 33 / 68 4 Έναρξη λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Κίνδυνος μόλυνσης για ιατρικό προσωπικό και ασθενή. Το προϊόν δεν αποστέλλεται αποστειρωμένο. Πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας και μετά από κάθε χρήση αποστειρώνετε το ιατρικό προϊόν.

5 Χειρισμός 34 / 68 5 Χειρισμός Υπόδειξη Στην αρχή κάθε ημέρας εργασίας πρέπει να ξεπλυθούν όλα τα συστήματα τροφοδοσίας νερού για τουλάχ. 2 λεπτά (χωρίς τοποθετημένα όργανα μεταφοράς) και σε κίνδυνο μόλυνσης από επιστροφή/ αναρρόφηση πρέπει κατά περίπτωση να πραγματοποιηθεί επίσης μετά από κάθε ασθενή μια διαδικασία πλύσης των 20 μέχρι 30 δευτερολέπτων. 5.1 Συναρμολόγηση στον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας Ψεκάζετε ελαφρώς τους δακτυλίους O στον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας με KAVOspray.

5 Χειρισμός 35 / 68 Τοποθετείστε το μοτέρ στο σωλήνα παροχής και περιστρέψτε. ð Η σωστή θέση τοποθέτησης επέρχεται αυτόματα. Βιδώνετε καλά το παξιμάδι σύνδεσης προς στην κατεύθυνση του βέλους. Υπόδειξη Λεπτομέρειες για τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα μπορούν να ρωτηθούν στον κατασκευαστή.

5 Χειρισμός 36 / 68 5.2 Ρύθμιση νερού ψεκασμού ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από μειωμένη ποσότητα νερού ψεκασμού. Για αποφυγή βλάβης στο δόντι λόγω υπερθέρμανσης, χρησιμοποιείτε τον κατάλληλο αριθμό στροφών κινητήρα και τουλάχιστον την απαραίτητη ελάχιστη ποσότητα ψεκασμού νερού για κάθε εργασία. Η ρύθμιση ψεκασμού είναι εφικτή αδιαβάθμητα στο σωληνωτό δακτύλιο ρύθμισης του εύκαμπτου σωλήνα μοτέρ. Στην ασφαλισμένη θέση του σωληνωτού δακτυλίου ρύθμισης η διέλευση είναι ανοικτή στο μέγιστο.

5 Χειρισμός 37 / 68 5.3 Σύνδεση με εργαλεία εφαρμογής Μπορούν να τοποθετηθούν όλα τα γωνιακά εξαρτήματα και χειρολαβές με σύνδεση INTRAmatic σύμφωνα με το ISO 3964. ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση και αφαίρεση των εργαλείων με περιστροφή. Μπορεί να προκαλέσει βλάβες. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε τα εργαλεία κατά τη διάρκεια της περιστροφής. Χρησιμοποιείτε μόνο χειρολαβές ασφαλούς λειτουργίας.

5 Χειρισμός 38 / 68 5.3.1 Τοποθέτηση Τοποθετείτε το εργαλείο KaVo επάνω στο μοτέρ και στρέφετε στην κατεύθυνση του βέλους πιέζοντας ελαφρά μέχρι η μύτη στερέωσης να ασφαλίσει με ακουστική ένδειξη. Ελέγχετε με τράβηγμα την ασφαλή τοποθέτηση του εργαλείου KaVo στον κινητήρα. 5.3.2 Αφαίρεση Αφαιρείτε το εργαλείο από το μοτέρ στην κατεύθυνση του άξονα.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 39 / 68 6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 6.1 Ελέγχετε για βλάβες πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από καυτό λαμπτήρα KaVo Mini LED. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε το λαμπτήρα KaVo Mini LED όταν αυτός βρισκόταν προηγουμένως σε λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 40 / 68 ΠΡΟΣΟΧΗ Ελλιπή ή φθαρμένα O-ρινγκ. Λειτουργικές βλάβες και πρόωρη απώλεια λειτουργίας. Εξασφαλίζετε, ώστε να υπάρχουν όλα τα O-ρινγκ και να μην εμφανίζουν καμιά ζημιά. Υπόδειξη Μη συνεχίζετε την εργασία σε έλλειψη ή ελαττωματικό O-ρινγκ.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 41 / 68 Υπόδειξη Η ακατάλληλη τοποθέτηση των εργαλείων στη σύνδεση INTRAmatic μπορεί να καταστρέψει τους δακτυλίους O. Το μοτέρ θερμαίνεται σε λειτουργία χωρίς φορτίο: - Ελέγχετε ποσότητα αέρα ψύξης. Το μοτέρ θερμαίνεται πολύ σε λειτουργία κάτω από φορτίο: - Ελέγχετε πρόσθετα τη χειρολαβή. Σε διακοπές περιστροφής/ασταθή λειτουργία: - Ελέγχετε εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 42 / 68 Δεν υπάρχει δακτύλιος στεγανότητας (O-ring) στο σύνδεσμο μοτέρ. - Αντικαθιστάτε τους δακτυλίους O. Ο λαμπτήρας Mini LED φέγγει αδύναμα: - Αυξήστε την ένταση κρύου φωτός στη μονάδα. Ο λαμπτήρας Mini LED φέγγει σε κόκκινο χρώμα ή δεν φέγγει: - Τοποθετείστε τον λαμπτήρα KaVo Mini LED περιστρέφοντάς τον κατά 180 o στον άξονά του. Βλέπε επίσης: 2 Αντικατάσταση του λαμπτήρα KaVo Mini LED, Σελίδα 0

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 43 / 68 6.2 Αποκατάσταση βλαβών 6.2.1 Αντικατάσταση του λαμπτήρα KaVo Mini LED ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από καυτό λαμπτήρα. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε το λαμπτήρα όταν αυτός βρισκόταν προηγουμένως σε λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 44 / 68 Αφαιρείτε τον σωληνωτό δακτύλιο περιστρέφοντας. Σπρώχνετε τον παλιό λαμπτήρα KaVo Mini LED με το νύχι του δακτύλου από την υποδοχή και αφαιρείτε. Τοποθετείτε νέο λαμπτήρα KaVo Mini LED στην κοιλότητα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε οι επιφάνειες επαφής να συμφωνούν με αυτές της υποδοχής. Σπρώχνετε τον λαμπτήρα στην υποδοχή. Τοποθετείτε τον σωληνωτό δακτύλιο επάνω στο μοτέρ και βιδώνετε καλά.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 45 / 68 Υπόδειξη Ο λαμπτήρας KaVo Mini LED είναι στοιχείο ημιαγωγού και πρέπει να λειτουργεί μόνο με συνεχή τάση. Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, θα πρέπει να συνδεθεί με τη σωστή πολικότητα. Περίπτωση 1:Ο λαμπτήρας KaVo Mini LED φέγγει: Περίπτωση 2:Ο λαμπτήρας Mini LED φέγγει αδύναμα - Αυξήστε την ένταση κρύου φωτός στη μονάδα, μέχρις ότου επιτευχθεί η επιθυμητή ένταση φωτισμού.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 46 / 68 Περίπτωση 3:Ο λαμπτήρας KaVo Mini LED φέγγει σε κόκκινο χρώμα ή δεν φέγγει: - Τοποθετείστε τον λαμπτήρα KaVo Mini LED περιστρέφοντάς τον κατά 180 στον άξονά του. Αφαιρείτε τον σωληνωτό δακτύλιο περιστρέφοντας.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 47 / 68 6.2.2 Αντικατάσταση των O-ρινγκ Πιέζετε τον δακτύλιο O ανάμεσα στα δάκτυλα, έτσι ώστε να δημιουργείται μια αγκύλη. Σπρώχνετε τον δακτύλιο O προς τα εμπρός και αφαιρείτε.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 48 / 68 Τοποθετείτε το νέο δακτύλιο O στις εγκοπές και ψεκάζετε με KaVo Spray. ΠΡΟΣΟΧΗ Βαζελίνη, λάδια ή άλλα λίπη. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λειτουργικές βλάβες. Μην χρησιμοποιείτε βαζελίνη, λάδια ή άλλα λίπη σε αυτό το ιατρικό προϊόν.

6 Έλεγχος και αποκατάσταση βλαβών 49 / 68 Υπόδειξη Οι δακτύλιοι στεγανότητας (O-rings) στην προέκταση του μοτέρ επιτρέπεται να λιπανθούν μόνο μέσω ενός ταμπόν από βαμβάκι που έχει υγρανθεί με KaVo Spray. Υπόδειξη Σε περίπτωση διαρροής στο σημείο σύνδεσης με το εργαλείο θα πρέπει να αντικαθιστάται πάντα και τους 3 δακτυλίους O.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 50 / 68 7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 7.1 Προετοιμασία στο χώρο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη αποστειρωμένα προϊόντα. Από μολυσμένα ιατρικά προϊόντα υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Αφαιρείτε άμεσα τα υπολείμματα από τσιμέντο, σύνθετα υλικά ή αίμα. Επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν όσο δυνατόν πιο σύντομα μετά τη θεραπεία. Μεταφέρετε το ιατρικό προϊόν στεγνό για προετοιμασία.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 51 / 68 Μην το τοποθετείτε σε διαλύματα ή κάτι ανάλογο. 7.2 Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργικές βλάβες από τον καθαρισμό στη συσκευή υπερήχων. Βλάβες στο προϊόν. Καθαρίζετε μόνο δια χειρός!

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 52 / 68 7.2.1 Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Ξεβιδώνετε τον κάλυκα και αφαιρείτε προς τα εμπρός από το μοτέρ. Σκουπίστε την επιφάνεια του μοτέρ με ένα βαμβακερό ύφασμα εμποτισμένο με νερό και στη συνέχεια στεγνώστε με ένα μαλακό βαμβακερό ύφασμα.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 53 / 68 Υπόδειξη Καθαρισμός και φροντίδα του σημείου σύνδεσης Για τη διασφάλιση της ομαλής λειτουργίας, συνιστάται ο καθαρισμός των παξιμαδιών για τους δακτυλίους O κάθε έξι μήνες. Για τον καθαρισμό αφαιρείτε και τους 3 δακτυλίους O από τον πείρο σύνδεσης και καθαρίζετε τα παξιμάδια από τα επικολλημένα σωματίδια και τα υπολείμματα ασβεστίου με ένα νοτισμένο πανί από βαμβάκι που δεν αφήνει χνούδια. 7.2.2 Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Δεν επιδέχεται εφαρμογή. 7.2.3 Εσωτερικός καθαρισμός με το χέρι Δεν επιδέχεται εφαρμογή.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 54 / 68 7.2.4 Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Δεν επιδέχεται εφαρμογή. 7.3 Απολύμανση ΠΡΟΣΟΧΗ Δυσλειτουργία λόγω της χρήσης του λουτρού απολύμανσης ή προϊόντων απολύμανσης που περιέχουν χλώριο. Ελαττώματα στο προϊόν. Απολυμαίνετε μόνο δια χειρός!

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 55 / 68 7.3.1 Εξωτερική απολύμανση με το χέρι Η KaVo συνιστά με βάση τη συμβατότητα υλικού τα ακόλουθα προϊόντα. Η μικροβιολογική δραστικότητα πρέπει να εξασφαλίζεται από τον παραγωγό του προϊόντος απολύμανσης. Mikrozid AF Liquid της εταιρείας Schülke & Mayr (υγρό ή πανί) FD 322 της εταιρίας Dürr CaviCide της εταιρίας Metrex Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα: Πανιά για το σκούπισμα του ιατρικού προϊόντος.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 56 / 68 Ψεκάζετε το υλικό απολύμανσης επάνω σ' ένα πανί, στη συνέχεια σκουπίζετε με αυτό το ιατρικό προϊόν και σύμφωνα με τις αναφορές του παραγωγού του υλικού απολύμανσης. Υπόδειξη Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του υλικού απολύμανσης. 7.3.2 Εσωτερική απολύμανση με το χέρι Δεν επιδέχεται εφαρμογή. 7.3.3 Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Δεν επιδέχεται εφαρμογή.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 57 / 68 7.4 Στέγνωμα Δια χειρός στέγνωμα Εάν μετά τον καθαρισμό ή την απολύμανση υπάρχει παραμένουσα υγρασία απομακρύντε την με ένα μαλακό βαμβακερό ύφασμα και τρίψτε μέχρι να στεγνώσει. Φυσήξτε προσεκτικά τον αποσυναρμολογημένο κάλυκα του μοτέρ με χαμηλές δόσεις πεπιεσμένου αέρα εξωτερικά και εσωτερικά, μέχρις ότου να μην είναι ορατές σταγόνες νερού. Υπόδειξη Θα πρέπει γενικά να φροντίσετε για στεγνό, καθαρό και μη μολυσμένο αέρα ψύξης σύμφωνα με το ISO 7494-2.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 58 / 68 Μηχανικό στέγνωμα Δεν επιδέχεται εφαρμογή. 7.5 Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρες φθορές και λειτουργικές βλάβες από ακατάλληλη συντήρηση και φροντίδα. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Εκτελείτε τακτικά κατάλληλη φροντίδα! Τα έδρανα των μοτέρ INTRA LUX φέρουν υψηλής ποιότητας μακράς διάρκειας λιπαντικά για συνεχή λίπανση σε όλη τη ζωή του μοτέρ.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 59 / 68 Υπόδειξη Πλεονάζον από τη χειρολαβή εξερχόμενο προϊόν φροντίδας (λάδι, προϊόν καθαρισμού και απολύμανσης) μπορεί να εισέλθει στο μοτέρ και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Για το λόγο αυτό φροντίζετε όλα τα εργαλεία μόνο σύμφωνα με τις υποδείξεις φροντίδας, οι οποίες εμπεριέχονται στα εργαλεία.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 60 / 68 7.6 Συσκευασία Υπόδειξη Η σακούλα αποστείρωσης πρέπει να είναι αρκετά μεγάλη για το εργαλείο, έτσι ώστε η συσκευασία να μην βρίσκεται υπό πίεση. Η συσκευασία του προϊόντος για αποστείρωση πρέπει να ικανοποιεί τα ισχύοντα πρότυπα όσον αφορά την ποιότητα και τη χρήση και πρέπει να είναι κατάλληλη για τη διαδικασία αποστείρωσης! Το ιατρικό προϊόν σφραγίζεται μεμονωμένα σε συσκευασία προϊόντος για αποστείρωση!

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 61 / 68 7.7 Αποστείρωση Αποστείρωση σε συσκευή αποστείρωσης ατμού (αυτόκαυστο) σύμφωνα με EN 13060 / ISO 17665-1 ΠΡΟΣΟΧΗ Γαλβανική διάβρωση από υγρασία. Ζημιές στο προϊόν. Αφαιρείτε το προϊόν αμέσως μετά τον κύκλο αποστείρωσης από τη συσκευή αποστείρωσης ατμού! Το ιατρικό προϊόν διαθέτει μέγιστη αντοχή στη θερμοκρασία 138 (280.4 o F).

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 62 / 68 Από τις ακόλουθες μεθόδους αποστείρωσης μπορείτε να επιλέξετε την κατάλληλη (ανάλογα με το υπάρχον αυτόκαυστο): Αυτόκαυστο με τριπλό προ-κενό: - τουλάχιστον 3 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Αυτόκαυστο με μέθοδο βαρύτητας: - τουλάχιστον 10 λεπτά στους 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) Προσέχετε για στεγνότητα. Αυτό επιτυγχάνεται από αυτόκαυστα με πρόσθετο κενό ή μέσω μιας φάσης στεγνώματος των 10 λεπτών με ανοικτή την πόρτα του αυτόκαυστου.

7 Μέθοδοι επεξεργασίας σύμφωνα με το ISO 17664 63 / 68 Υπόδειξη Πριν την εκ νέου χρήση αφήνετε το μοτέρ να κρυώσει σε θερμοκρασία χώρου. 7.8 Αποθήκευση Επεξεργασμένα προϊόντα οφείλουν να αποθηκεύονται προστατευμένα από σκόνη σε στεγνό και δροσερό χώρο κατά το δυνατόν με προφύλαξη έναντι μικροβίων. Υπόδειξη Προσέχετε την ημερομηνία λήξης του αποστειρωμένου προϊόντος.

8 Βοηθητικά μέσα 64 / 68 8 Βοηθητικά μέσα Διατίθενται από εξειδικευμένα καταστήματα οδοντιατρικών ειδών. Σύντομη περιγραφή υλικού Αρ. υλικού Λαμπτήρας KaVo Mini LED 1.007.8474 Δακτύλιος O 0.200.6120 Σωλήνας μέτρησης ποσότητας αέρα 0.411.4441 Σφαιρίδιο 1.007.7847

9 Όροι εγγύησης 65 / 68 9 Όροι εγγύησης Για αυτό το ιατρικό προϊόν της KaVo ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για τη διάρκεια των 36 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης τιμολογίου με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων αντιρρήσεων η KaVo παρέχει εγγύηση για δωρεάν επιδιόρθωση ή αντικατάσταση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Στην περίπτωση καθυστέρησης, βαρέως πταίσματος ή δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για βλάβες και τις συνέπειες τους, οι οποίες προέκυψαν ή θα μπορούσαν να έχουν προκύψει από φυσιολογική φθορά, ακατάλληλη μεταχείριση, ακατάλληλο καθαρισμό ακατάλληλη συντήρηση ή φροντίδα, μη τήρηση των διατάξεων χειρισμού ή σύνδεσης, εναποθέσεις αλάτων

9 Όροι εγγύησης 66 / 68 ή διάβρωση, ρύπανση στην τροφοδοσία αέρα και νερού καθώς επίσης χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις διατάξεις χρήσης της KaVo και τις άλλες οδηγίες του κατασκευαστή. Η παροχή εγγύησης γενικά δεν καλύπτει λυχνίες, οπτικές ίνες από γυαλί και υαλοΐνες, γυάλινα προϊόντα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων συνθετικών εξαρτημάτων. Αποκλείεται κάθε είδους ευθύνη, εάν βλάβες ή οι συνέπειες τους συμβαίνουν για το λόγο, ότι ο πελάτης ή μη εξουσιοδοτημένα από την KaVo τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Τα δικαιώματα παροχής εγγύησης μπορούν τότε μόνο να απαιτηθούν, όταν μαζί με το προϊόν προσκομίζεται ένα αποδεικτικό αγοράς, όπως ένα αντίγραφο τιμολογίου αγοράς ή δελτίου παράδοσης. Στο αποδεικτικό αγοράς πρέπει να φαίνονται καθαρά ο έμπορος, η ημερομηνία αγοράς, ο τύπος και ο αριθμός σειράς.

1.008.1056 kb 20141105-02 el