Holy Cross Greek Orthodox Church

Σχετικά έγγραφα
ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

Holy Cross Greek Orthodox Church Sunday, April 29, 2018 Sunday of the Paralytic

Today s Appointed Pericope - Αποστολικό Ανάγνωσμα

May 22 nd, 2016 Sunday of the Paralytic

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

SUNDAY BULLETIN AND WEEKLY NEWS

Τό Αποστολικό Ανάγνωσμα

4 th Sunday from Pascha The Paralytic Tone III Eothinon V. Hymns of the Day

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Saint Nicholas Greek Orthodox Church

Sunday of the Paralytic

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Holy Trinity Greek Orthodox Church

ENTRANCE HYMNS. Apolytikion of St. Sophia/Ss. Faith, Hope & Agape

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

SAINTS CONSTANTINE AND HELEN GREEK ORTHODOX CHURCH

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Greek Orthodox Church of Greater Salt Lake Sunday, May 19, 2019 Sunday of the Paralytic Κυριακή Δ τοῦ Παραλύτου

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Rev. Fr. Athanasios Nenes, Parish Priest

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Sunday, April 29th, 2018 Sunday of the Paralytic Κυριακή Δ τοῦ Παραλύτου

Holy Cross Greek Orthodox Church Sunday, May 13, 2018 Sunday of the Blind Man

Notes are available 1

Rev. Fr. Athanasios Nenes, Parish Priest. Deacon Nicholas Mueller, Parish Ministries Assistant Cell Phone:

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

2 Composition. Invertible Mappings

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Mother s Day Brunch. Sunday, May 13th, The Greek Ladies Philoptochos Invites Families and Friends to Join Together for a

Section 8.3 Trigonometric Equations

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

2 Thessalonians 3. Greek

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Τ Ο Υ Π Α Ρ Α Λ Υ Τ Ο Υ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

St. Vasilios. Greek Orthodox Church Dates to Remember. Sunday of the Paralytic

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

Ephesians. Wayne Stewart

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Xpiσtoσ Anestη-Christ is Risen!

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Saint Spyridon Greek Orthodox Cathedral

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

O.H.A.A. Announcements~ Ανακοινώσεις

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

I haven t fully accepted the idea of growing older

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Finite Field Problems: Solutions

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

St. Vasilios Greek Orthodox Church

Saint Spyridon Greek Orthodox Cathedral

STS. CONSTANTINE & HELEN GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF BROOKLYN ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΩΝ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΚΑΙ ΕΛΕΝΗΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

Archangel Michael Church Η Εκκλησία του Αρχαγγέλου Μιχαήλ

I am. Present indicative

The Simply Typed Lambda Calculus

Personal Letter. Letter - Address

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

Sunday of the Paralytic

The challenges of non-stable predicates

Transcript:

Holy Cross Greek Orthodox Church Sunday, May 7, 2017 Sunday of the Paralytic SUNDAY OF THE PARALYTIC Close to the Sheep's Gate in Jerusalem, there was a pool, which was called the Sheep's Pool. It had round about it five porches, that is, five sets of pillars supporting a domed roof. Under this roof there lay very many sick people with various maladies, awaiting the moving of the water. The first to step in after the troubling of the water was healed immediately of whatever malady he had. It was there that the paralytic of today's Gospel way lying, tormented by his infirmity of thirty-eight years. When Christ beheld him, He asked him, "Wilt thou be made whole?" And he answered with a quiet and meek voice, "Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool." The Lord said unto him, "Rise, take up thy bed, and walk." And straightaway the man was made whole and took up his bed. Walking in the presence of all, he departed rejoicing to his own house. According to the expounders of the Gospels, the Lord Jesus healed this paralytic during the days of the Passover, when He had gone to Jerusalem for the Feast, and dwelt there teaching and working miracles. According to Saint John the Evangelist, this miracle took place on the Sabbath. Commemoration of the Precious Cross that appeared in the sky over Jerusalem in 351 A.D. On this day in the year 351, not long after Cyril had succeeded Maximus as Archbishop of Jerusalem, during the reign of Constantius, the son of Saint Constantine the Great, on the day of Pentecost, the sign of the Cross appeared over Jerusalem. Saint Cyril, in his letter to the Emperor Constantius, says, "At about the third hour of the day, an enormous Cross, formed of light, appeared in the heaven above holy Golgotha and reaching to the holy Mount of Olives, being seen not by one or two only, but manifest with perfect clarity to the whole multitude of the city; not, as one might suppose, rushing swiftly past in fancy, but seen openly above the earth many hours in plain sight, and overcoming the beams of the sun with its dazzling rays" (PG 33:1 16q). 7560 South Archer Road, Justice, Illinois 60458 (708) 594-2040, fax (708) 594-8362 Web: www.holycrossil.org; Email: office@holycrossil.org Rev. Fr. Demetrios Kounavis Parish Priest

ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ EPISTLE READING FOR THE DAY ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ GOSPEL READING FOR THE DAY Ἐν ταῖς ἡμεραῖς ἐκείναις, ἐγένετο Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθεῖν καὶ πρὸς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδαν. Εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα Αἰνέαν ὀνόματι, ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραββάτῳ, ὃς ἦν παραλελυμένος. Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Πέτρος, Αἰνέα, ἰᾶταί σε Ἰησοῦς ὁ Χριστός ἀνάστηθι καὶ στρῶσον σεαυτῷ. Καὶ εὐθέως ἀνέστη. Καὶ εἶδον αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδαν καὶ τὸν Ἀσσάρωνα, οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν κύριον. Ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβηθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς αὕτη ἦν πλήρης ἀγαθῶν ἔργων καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει. Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν λούσαντες δὲ αὐτὴν ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ. Ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδης τῇ Ἰόππῃ, οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ, ἀπέστειλαν πρὸς αὐτόν, παρακαλοῦντες μὴ ὀκνῆσαι διελθεῖν ἕως αὐτῶν. Ἀναστὰς δὲ Πέτρος συνῆλθεν αὐτοῖς ὃν παραγενόμενον ἀνήγαγον εἰς τὸ ὑπερῷον, καὶ παρέστησαν αὐτῷ πᾶσαι αἱ χῆραι κλαίουσαι καὶ ἐπιδεικνύμεναι χιτῶνας καὶ ἱμάτια ὅσα ἐποίει μετʼ αὐτῶν οὖσα ἡ Δορκάς. Ἐκβαλὼν δὲ ἔξω πάντας ὁ Πέτρος θεὶς τὰ γόνατα προσηύξατο καὶ ἐπιστρέψας πρὸς τὸ σῶμα, εἶπεν, Ταβηθά, ἀνάστηθι. Ἡ δὲ ἤνοιξεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον, ἀνεκάθισεν. Δοὺς δὲ αὐτῇ χεῖρα, ἀνέστησεν αὐτήν φωνήσας δὲ τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρας, παρέστησεν αὐτὴν ζῶσαν. Γνωστὸν δὲ ἐγένετο καθʼ ὅλης τῆς Ἰόππης, καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν ἐπὶ τὸν Κύριον. IN THOSE DAYS, as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints that lived at Lydda. There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years and was paralyzed. And Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed." And immediately he rose. And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. Now there was at Joppa a disciple named Tabitha, which means Dorcas. She was full of good works and acts of charity. In those days she fell sick and died; and when they had washed her, they laid her in an upper room. Since Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him entreating him, "Please come to us without delay." So Peter rose and went with them. And when he had come, they took him to the upper room. All the widows stood beside him weeping, and showing tunics and other garments which Dorcas made while she was with them. But Peter put them all outside and knelt down and prayed; then turning to the body he said, "Tabitha, rise." And she opened her eyes, and when she saw Peter she sat up. And he gave her his hand and lifted her up. Then calling the saints and widows he presented her alive. And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord. Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα. Ἔστι δὲ ἐν τοῖς Ιεροσολύμοις ἐπὶ τῇ προβατικῇ κολυμβήθρα, ἡ ἐπιλεγομένη Ἑβραϊστὶ Βηθεσδά, πέντε στοὰς ἔχουσα. ἐν ταύταις κατέκειτο πλῆθος πολὺ τῶν ἀσθενούντων, τυφλῶν, χωλῶν, ξηρῶν, ἐκδεχομένων τὴν τοῦ ὕδατος κίνησιν. ἄγγελος γὰρ κατὰ καιρὸν κατέβαινεν ἐν τῇ κολυμβήθρᾳ, καὶ ἐταράσσετο τὸ ὕδωρ ὁ οὖν πρῶτος ἐμβὰς μετὰ τὴν ταραχὴν τοῦ ὕδατος ὑγιὴς ἐγίνετο ᾧ δήποτε κατείχετο νοσήματι. ἦν δέ τις ἄνθρωπος ἐκεῖ τριάκοντα καὶ ὀκτὼ ἔτη ἔχων ἐν τῇ ἀσθενείᾳ αὐτοῦ. τοῦτον ἰδὼν ὁ Ιησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι; ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ ἀσθενῶν Κύριε, ἄνθρωπον οὐκ ἔχω, ἵνα ὅταν ταραχθῇ τὸ ὕδωρ, βάλῃ με εἰς τὴν κολυμβήθραν ἐν ᾧ δὲ ἔρχομαι ἐγώ, ἄλλος πρὸ ἐμοῦ καταβαίνει. λέγει αὐτῷ ὁ Ιησοῦς ἔγειρε, ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει. καὶ εὐθέως ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος, καὶ ἦρε τὸν κράβαττον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει. ἦν δὲ σάββατον ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. ἔλεγον οὖν οἱ Ιουδαῖοι τῷ τεθεραπευμένῳ σάββατόν ἐστιν οὐκ ἔξεστί σοι ἆραι τὸν κράβαττον. ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ ποιήσας με ὑγιῆ, ἐκεῖνός μοι εἶπεν ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει. ἠρώτησαν οὖν αὐτόν τίς ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ εἰπών σοι, ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει; ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν ὁ γὰρ Ιησοῦς ἐξένευσεν ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ. μετὰ ταῦτα εὑρίσκει αὐτὸν ὁ Ιησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ ἴδε ὑγιὴς γέγονας μηκέτι ἁμάρτανε, ἵνα μὴ χεῖρόν σοί τι γένηται. ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἀνήγγειλε τοῖς Ιουδαίοις ὅτι Ιησοῦς ἐστιν ὁ ποιήσας αὐτὸν ὑγιῆ. At that time, Jesus went up to Jerusalem. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Hebrew called Bethesda which has five porticoes. In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water; for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water; whoever stepped in first after the troubling of the water was healed of whatever disease he had. One man was there, who had been ill for thirty-eight years. When Jesus saw him and knew that he had been lying there a long time, he said to him, "Do you want to be healed?" The sick man answered him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is troubled, and while I am going another steps down before me." Jesus said to him, "Rise, take up your pallet, and walk." And at once the man was healed, and he took up his pallet and walked. Now that day was the sabbath. So the Jews said to the man who was cured, "It is the sabbath, it is not lawful for you to carry your pallet." But he answered them, "The man who healed me said to me, 'Take up your pallet, and walk.' "They asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your pallet, and walk'?" Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place. Afterward, Jesus found him in the temple, and said to him, "See, you are well! Sin no more, that nothing worse befall you." The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.

Αν ο Θεός μας κρίνει κατά τα έργα μας, χαθήκαμε! Άγιος Βαρσανούφιος της Όπτινας Μιά φορά ήρθε σ 'εμένα να εξομολογηθεί ένας μεγαλόσχημος μοναχός και μου είπε: -Πάτερ, απελπίστηκα. Δεν βλέπω στον εαυτό μου καμία αλλαγή προς το καλύτερο. Και πήρα και το μεγάλο αγγελικό σχήμα. Και ξέρω ότι ο Θεός θα ελέγξει λεπτομερώς ποιός ήταν πραγματικός μοναχός και ποιός μόνο φορέας του σχήματος. Πώς να διορθωθώ; Πως να είμαι νεκρός για την αμαρτία; Αισθάνομαι μεγάλη αδυναμία. -Έχεις δίκιο, του είπα. Αν ο Θεός μας κρίνει κατά τα έργα μας χαθήκαμε, επειδή δεν έχουμε τίποτα να του παρουσιάσουμε. -Υπάρχει άραγε κάποια ελπίδα σωτηρίας; -Σίγουρα υπάρχει. Να κάνεις όσο πιο συχνά την προσευχή σου και αφέσου στα χέρια του Θεού. -Ποιό όμως το όφελος της προσευχής, εαν δεν συμμετέχει ο νους και η καρδιά; -Υπάρχει τεράστιο όφελος. Η προσευχή έχει πιο πολλά σκαλοπάτια. Από την απλή εκφώνηση των λέξεων της προσευχής μέχρι τη θαυματουργική προσευχή. Ακόμη και αν βρισκόμαστε στο χαμηλότερο σκαλοπάτι της προσευχής, ακόμη και τότε μας είναι χρήσιμη και σωτήρια. Οι ραδιουργίες του εχθρού απομακρύνονται από τον άνθρωπο που προσεύχεται. «Πίστις! Θείον Δώρον» (Αγ. Νεκταρίου) Πίστις! Θείον δώρον, καρπός της θείας αποκαλύψεως, γνώσις μυστηρίων, σοφία ουράνιος, διδάσκαλος των θείων αληθειών, Κλίμαξ Ουρανού και Γης, σύνδεσμος Θεού και ανθρώπων, θείας φιλίας και αγάπης τεκμήριον, ουρανίων αγαθών μεταδόσεως έκφρασις! Τίσι λόγοις την δύναμίν σου έξείπω; Τίσι φθέγμασι τας ενεργείας σου φθέγξωμαι; Ή δύναμίς σου αληθώς θεία, ως θείον δώρον, ή δε ενέργεια σου άπειρος, ίση προς την θείαν βούλησιν, ότι θεία δυνάμει ενεργεί όσα και να νοηθώσι αδύνατον υπό των ανθρώπων. Σύ ως φως φωτίζεις τους έσκοτισμένους την διάνοιαν. Σύ ποδηγετείς τους ζητοϋντας εν ταϊς Γραφαϊς την άλήθειαν, και καθίστασαι οδηγός ασφαλής προς γνώσιν. Σύ διαθερμαίνεις δι' έρωτος θείου τας καρδίας και άνάπτεις εν αύταίς την θείαν άγάπην. Σύ τίκτεις την αληθή ελπίδα, μυστικώς ελέγχουσα και φανερούσα των έλπιζομένων την ύπόστασιν. Σύ περιβάλλεις με άλουργίδα υιού βασιλέως τους υπό σου διαφωτισθέντας. Σύ χαρίζεσαι αύτοϊς τα χαρίσματα του Αγίου Πνεύματος. Σύέμπιπλας τους πιστούς πνεύματος σοφίας, πνεύματος συνέσεως, πνεύματος γνώσεως και αληθείας, πνεύματος βουλής και ισχύος, πνεύματος φόβου Θεού. Σύ δαψιλεύεις τους καρπούς του Αγίου Πνεύματος. Σύ πληροίς την καρδίαν του πιστού αγάπης, χαράς, ειρήνης, μακροθυμίας, χρηστότητος, άγαθωσύνης, πραότητας καί ε- γκράτειας. Η δύναμίς σου διαπλάττει τον υπό της αμαρτίας διαφθαρέντα άνθρωπον, επαναφέρει εις το άρχαίον κάλλος και αναδεικνύει εικόνα Θεού... Σύ την βασιλείαν των Ουρανών επί Γης έγκατέστησας. Σύ την πικράν λύπην από του κόσμου έφυγάδευσας. Σύ την χαράν την άφατον τω κοσμώ δαψιλώς έχαρίσω. Σέ όθεν επαξίως τιμώμεν. Σέ εν ταϊς καρδίαις ημών περιέπομεν, και Σέ έχοντες, θαρρούντες έλπίζομεν τυχεΐν της βασιλείας του Θεού και των αιωνίων αγαθών. ΑΓΙΟΥ ΝΕΚΤΑΡΙΟΥ ΠΕΝΤΑΠΟΛΕΩΣ, σαυτόν». σ.27, Εκδ. Νεκτ. Παναγόπουλου....έχεις επτά-οχτώ λεπτά; «Το γνώθι Και έχω ξαναπεί. Να λέμε κάθε μέρα τους Χαιρετισμούς. Να λέμε κάθε μέρα τους Χαιρετισμούς στην Παναγία μας. Χαίρε! Χαίρε! Χαίρε! Παναγία μου να'χεις χαρά. Σε χαιρετάμε. Δεν είμαστε αχάριστοι. Μας έκανες τόσο μεγάλο καλό. Έφερες τον Θεό στον κόσμο! Δε θα σου πούμε ένα "ευχαριστώ"; Ένα "χαίρε"; Που κρατάει 7-8 λεπτά; 7-8 λεπτά κρατάνε να τους πεις τους Χαιρετισμούς. Να λέμε τους Χαιρετισμούς. Αυτή είναι πολύ ωραία προσευχή. Αρχοντική προσευχή. Χωρίς καθόλου ζητιανιά. Χωρίς καθόλου παρακλήσεις και ικεσίες και "θέλω κείνο, κάνε τ'αλλο". Δεν θέλω τίποτα! Παναγία μου σε χαιρετώ μόνο. Χαίρε Νύμφη ανύμφευτε. Χαίρε Νύμφη ανύμφευτε...(απόσπασμα από ομιλία του π. Ανδρέα Κονάνου

The Intercessions of the Departed Saints By St. Nikolai Velimirovich "This done, in like manner there appeared a man with gray hairs and exceeding glorious, who was of a wonderful and excellent majesty. Then Onias answered, saying, 'This is a lover of the brethren, who prays much for the people and for the holy city, to wit, Jeremiah the prophet of God'" (2 Maccabees 15:13-14). This was the vision which was seen by the courageous Judas Maccabee. The first to appear to him from the other world was Onias the high priest and after that the holy Prophet Jeremiah. Just as Moses and Elijah were seen in glory by the apostles on Mt. Tabor, thus, at one time Judas Maccabee saw the Prophet Jeremiah in glory. Not even before the resurrected Christ did God the Merciful leave men without proof of life after death. In Christian times, however, those proofs are without number and without end. Whoever, even after all of this, doubts in life after death, that one stands under the curse of his sin as under his grave stone. As inanimate things cannot see the light of day, so neither can he see who doubts life which is and to which there is no end. But, behold with what kind of glory is the Prophet Jeremiah wedded in the other life! "Gray hairs and exceeding glorious." Around him a certain indescribable dignity, a certain bright aureole, a certain inexpressible pleasure and beauty. He who was dragged and beaten by men to whom he communicated and imparted the will of God and who was a captive in prison and a martyr in a fetid hole and who was ridiculed as folly and was tried as a traitor and finally, as a transgressor, was stoned to death. However, one is the judgment of sinners, another is the judgment of God. The most humiliated among men became wedded with angelic glory before God. And yet behold how heaven calls one, whom the earth called false, a traitor and a transgressor! "Lover of the brethren" this is how heaven called him. "Lover of the brethren" who prays much for the people. Finally, see how the saints in heaven pray to God for us! Not sleeping, they are praying for us while we are asleep; not eating, they are praying for us while we are eating and have over-eaten; not sinning, they are praying for us while we are sinning. O brethren, let us be ashamed before so many of our sincere friends. Let us be ashamed, let us be ashamed of so many prayers for us by the saints and let us join with their prayers. O Lord All-wonderful, forgive us our sinful slothfulness and dullness. To You be glory and thanks always. Amen. We Are All Patients In A Hospital By St. Nikolai Velimirovich At the time of the First Ecumenical Council [Nicaea, 325 A.D.], the quarreling clerics wrote accusations one against the other and presented them to the emperor. Emperor Constantine received all of these accusations and not opening them, burned them over a flaming candle. To the amazement of those around him, the emperor said: "If I would see with my own eyes a bishop, a priest or a monk in a sinful act, I would cover him with my cloak, so that no one would ever see his sin." Thus, this great Christian emperor embarrassed the scandalmongers and sealed their mouths. Our Faith prohibits us to be spies of the sins of others and stresses that we be merciless judges of our own sins. The sick person in the hospital is concerned with his own particular malady so that he has neither the will nor the time to question others who are ill or to mock their illness. Are we not all in this world as patients in a hospital? Does not our own common sense underline that we look at our own illness and not at another's illness? Let no one think that they will be cured of their illness in the other world. This world is merely a hospital and a place for healing and, in that world, there is no hospital; there is only a mansion or only a prison.

GRADUATION SUNDAY - On Sunday, June 11, 2017, we will recognize all the school graduates from our parish. Please submit the names of those graduating from middle school, high school, college, grad school, and Sophocles Greek School to the church office by May 29th so that we can properly recognize their accomplishment. We will need their name, degree achieved, and the school attended. Today s coffee fellowship is hosted in memory of Emmanuel and Zaharoula Giannakakis and Eleousa Sarolas. Everyone is invited to our community hall to enjoy fellowship. VOLUNTEERS NEEDED!!!! PLEASE HELP MAKE OUR FESTIVAL A SUCCESS! Please consider volunteering for our Summer Greek Festival 2017. The dates this year are Friday, June 23 through Sunday, June 25th. Any time will be greatly appreciated. Even just an hour! Please see the booth set up in the community center to sign up. THANK YOU! May 16: Women s Outing at Kefi Restaurant, Palos Heights May 18: Last H.O.P.E. Group May 23: Family Night May 25: Greek Fest Meeting May 26-May 28: Metropolis of Chicago Jr. Olympics June 4: Couples Ministry outing (details to follow) June 5: Christianiki Philoxenia June 11: Graduate Sunday June 23-25: GREEK FEST 2017 HOLY COMMUNION While we pray and work for the reconciliation and unity of all the world s Christians, the reality remains that there is still no intercommunion between our Orthodox Churches and the Churches of the West. This means that only baptized, chrismated and observant Orthodox faithful receive communion in our churches. At the same time, we warmly welcome all non- Orthodox to join us in prayer and celebration, and humbly offer to all present the Antidoro bread of fellowship at the end of the service. We offer this important symbol instead of the Gifts, in the words of the Apostle Paul, Till we all come to the unity of the Faith (Eph. 4.13).

Saint Herman of Alaska On Love For God Once the Elder was invited on board a frigate that had come from St. Petersburg. The captain of the frigate was a man quite learned, highly educated; he had been sent to America by Imperial command to inspect all the colonies. With the captain were some 25 officers, likewise educated men. In this company there sat a desert-dwelling monk of small stature, in an old garment, who by his wise conversation brought all his listeners to such a state that they did not know how to answer him. The captain himself related: "We were speechless fools before him!" Father Herman gave them all one common question: "What do you, gentlemen, love above all, and what would each of you wish for his happiness?" Diverse answers followed. One desired wealth, one glory, one a beautiful wife, one a fine ship which he should command, and so on in this fashion. "Is it not true," said Father Herman at this, "that all your various desires can be reduced to one - that each of you desires that which, in his understanding, he considers best and most worthy of love?" "Yes, it is so," they all replied. "Well, then, tell me," he continued, "can there be anything better, higher above everything, more surpassing everything and in general more worthy of love, than our Lord Jesus Christ Himself, who created us, perfectly adorned us, gave life to all, supports all, nourishes and loves all, who Himself is love and more excellent than all men? Should not a person then love God high above all and desire and seek Him more than all else?" All began to say: "Well, yes! That is understood! That speaks for itself!" "And do you love God?" the Elder then asked. All replied: "Of course, we love God. How can one not love God?" "And I, sinful one, for more than forty years have been striving to love God, and cannot say that I perfectly love Him," answered Father Herman; then he began to show how a person should love God. "If we love someone," he said, "we always think of him, strive to please him, day and night our heart is occupied with this subject. Is it thus that you, gentlemen, love God? Do you often turn to Him, do you always think of Him, do you always pray to Him, and fulfill His holy commandments?" It had to be acknowledged that they did not! "For our good, for our happiness," concluded the Elder, "at least let us make a promise to ourselves, that from this day, from this hour, from this very moment we shall strive to love God above all, and fulfill His holy will!" Behold what an intelligent, superb conversation Father Herman conducted in society; without doubt this conversation must have imprinted itself on the hearts of his listeners for their whole life!

Tuesday, May 9 7pm: Parish Council Meeting Thursday, May 11 10:30am: Orthodox Life in Greek Saturday, May 13 10am: Greek School WEEKLY EVENTS Sunday, May 14 Mother s Day Breakfast ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ Τρίτη, 9 Μαΐου 7.00μ.μ.: Συνεδρίαση Δ. Συμβουλίου Πέμπτη, 11 Μαΐου 10.30π.μ.: Μάθημα στα ελληνικά Σάββατο, 13 Μαΐου 10.00π.μ.: Ελληνικό Σχολείο Κυριακή, 14 Μαΐου Πρωινό για την Ημέρα της Μητέρας MEMORIALS Zaharoula Giannakakis, 20 years, Right 1-5 Emmanuel Giannakakis, 25 years, Right 1-5 Eleousa Sarolas, 30 years May their memory be eternal! Έχουν ξεκινήσει προετοιμασίες για Προσκυνηματικό Ταξίδι στα Ιεροσόλυμα και στο Σινά μαζί με την ενορία του Αγ. Νικολάου και τον π. Χριστόδουλο. Θα αναχωρήσουμε Οκτωβρίου 29-9 Νοεμβρίου 2017. Εάν θέλετε να ταξιδέψετε σε αυτά τα άγια μέρη, να μιλήσετε με τον π. Δημήτριο. In conjunction with St. Nicholas Church and Fr. Christodoulos, we are planning a trip to the Holy Land and Mt. Sinai. The trip will be from October 29 - November 9th. Details will be coming soon. This is a once in an lifetime experience!