ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Ομάδα Εργασίας στην Κοινοβουλευτική Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ- Μαυροβουνίου WGMO_PV(2010)0928 ΠΡΑΚΤΙΚΑ της 1 ης συνεδρίασης της Ομάδας Εργασίας στην ΚΕΣΣ ΕΕ-Μαυροβουνίου στις 27 Σεπτεμβρίου 2010, από 15.00 έως 18.30, και στις 28 Σεπτεμβρίου 2010, από 09.00 έως 12.30 Βρυξέλλες Η συνεδρίαση αρχίζει στις 27 Σεπτεμβρίου 2010 στις 15.04, υπό την προεδρία του κ. Eduard Kukan, Προέδρου της αντιπροσωπείας του ΕΚ στην Κοινοβουλευτική Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Μαυροβουνίου (ΚΕΣΣ ΕΕ-Μαυροβουνίου). Ο πρόεδρος Kukan ανακοινώνει ότι πρόκειται για την πρώτη συνεδρίαση συγκρότησης σε σώμα της ΚΕΣΣ ΕΕ-Μαυροβουνίου και ότι το καθεστώς των διακοινοβουλευτικών συνεδριάσεων μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Κοινοβουλίου του Μαυροβουνίου έχει αναβαθμιστεί μετά από τη θέση σε ισχύ της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, που προβλέπει τη δημιουργία μιας ΚΕΣΣ. Ο πρόεδρος αναφέρει ότι κάθε κοινοβούλιο όρισε 14μελή αντιπροσωπεία, μεταξύ των οποίων 1 πρόεδρο και 1 αντιπρόεδρο. Ανακοινώνει ότι έγιναν οι κάτωθι ορισμοί: για την αντιπροσωπεία του ΕΚ ο κ. Eduard Kukan ως πρόεδρος και ο κ. Jelko Kacin ως αντιπρόεδρος για την αντιπροσωπεία του Μαυροβουνίου ο κ. Ranko Krivokapić (Πρόεδρος του Κοινοβουλίου) ως πρόεδρος και ο κ. Vasilije Lalošević ως αντιπρόεδρος. Ο πρόεδρος καλωσορίζει τα μέλη των δύο αντιπροσωπειών και τους διακεκριμένους προσκεκλημένους: τον κ. Štefan Füle, Επίτροπο αρμόδιο για τη διεύρυνση και την Πολιτική Γειτονίας, εκπρόσωπο της Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφάλειας την κ. Gordana Djurović, Υπουργό Ευρωπαϊκής Ολοκλήρωσης του Μαυροβουνίου την κ. Vesna Medenica, Πρόεδρο του Ανώτατου Δικαστηρίου του Μαυροβουνίου και τον κ. Aleksandar Andrija Pejović, Πρέσβη του Μαυροβουνίου στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εν συνεχεία, ο πρόεδρος Kukan εκφωνεί εισαγωγική ομιλία και δίνει το λόγο στον πρόεδρο της αντιπροσωπείας του Μαυροβουνίου κ. Krivokapić για την εισήγησή του. PV\883102.doc PE458.232v01.00 Eνωμένη στην πολυμορφία
1. Έγκριση του σχεδίου ημερήσιας διάταξης Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται χωρίς αλλαγές, ως εμφαίνεται στο έγγραφο με αριθμό PE427.379v001 Ο πρόεδρος ανακοινώνει ότιοι Γραμματείες των δύο κοινοβουλίων έστειλαν στα μέλη σχέδιο δήλωσης και συστάσεων της συνεδρίασης και τονίζει ότι η προθεσμία για την κατάθεση τροπολογιών λήγει την ίδια ημέρα στις 18.00. 2. Έγκριση του σχεδίου κανονισμού Ο πρόεδρος αναφέρει ότιοι Γραμματείες των δύο κοινοβουλίων έχουν ετοιμάσει σχέδιο κανονισμού της ΚΕΣΣ ΕΕ-Μαυροβουνίου. Ο κανονισμός εγκρίνεται χωρίς παρατηρήσεις. 3. Η κατάσταση των σχέσεων ΕΕ-Μαυροβουνίου: ανταλλαγή απόψεων με εκπροσώπους της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφάλειας, της Επιτροπής και της Κυβέρνησης του Μαυροβουνίου Ο πρόεδρος δίνει το λόγο στον κ. Stefan Füle, Επίτροπο αρμόδιο για τη διεύρυνση και την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας, που εκπροσωπεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την Ύπατη Εκπρόσωπο για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφάλειας. Ο Επίτροπος περιγράφει την πρόοδο του Μαυροβουνίου προς την ένταξη στην ΕΕ και αναφέρει τα νέα βήματα που πρέπει να γίνουν. Λαμβάνει εν συνεχεία το λόγο η κ. Gordana Djurović, Υπουργός Ευρωπαϊκής Ολοκλήρωσης του Μαυροβουνίου και περιγράφει όλα τα μέτρα που έλαβε το Μαυροβούνιο ενόψει της αποφάσεως του Συμβουλίου το Νοέμβριο του 2010 για την αίτηση προσχώρησης του Μαυροβουνίου στην ΕΕ. Μετά από τις ομιλίες του κ. Füle και της κ. Djurović, πραγματοποιείται συζήτηση στην οποία λαμβάνουν μέρος οι: Branko Radulović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Miodrag Vuković (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Goran Danilović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Mr Ivo Vajgl (ΒΕΚ), Predrag Bulatović (Μαυροβούνιος Βουλευτής). Το σημείο αυτό της ημερήσιας διάταξης περατώνεται με τις απαντήσεις του Επιτρόπου Fule στις ερωτήσεις που τέθηκαν κατά τη συζήτηση. 4. Διαδικασία ανάπτυξης του ανθρώπινου δυναμικού του Κοινοβουλίου του Μαυροβουνίου, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση των καθηκόντων εξέτασης Κατά τη συζήτηση του θέματος αυτού λαμβάνουν μέρος στη συζήτηση οι: Victor Boştinaru (ΒΕΚ), Raško Konjević (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Genci Nimanbegu (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Kinga Göncz (ΒΕΚ), Branko Radulović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Andrea Češková (ΒΕΚ), Vasilije Lalošević (Αντιπρόεδρος από το Μαυροβούνιο), Miodrag Vuković (Μαυροβούνιος Βουλευτής) και Ranko Krivokapić (Πρόεδρος από το Μαυροβούνιο). Οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τονίζουν πόσο σημαντικό είναι το να μπορεί ένα Κοινοβούλιο όχι μόνο να εγκρίνει νομοθετικές πράξεις, αλλά και να επιτυγχάνει την εφαρμογή τους. Επομένως, τα καθήκοντα εξέτασης του Κοινοβουλίου θεωρούνται ζωτικής σημασίας. Γι αυτό πρέπει να αντλούνται διδάγματα από τις εμπειρίες προηγουμένων υποψηφίων προς ένταξη χωρών και τις μεταρρυθμίσεις που εφαρμόστηκαν σε κοινοβούλια άλλων κρατών μελών της ΕΕ. Οι βουλευτές του Μαυροβουνίου περιγράφουν τις εφαρμοζόμενες μεταρρυθμίσεις του Skupstina, που έχουν αναληφθεί προκειμένου να ενισχυθεί η ικανότητα έγκρισης νομοθετικών πράξεων, η άσκηση ελέγχου της κυβέρνησης και η διοικητική υποστήριξη των PE458.232v01.00 2/10 PV\883102.doc
μελών του. Τονίζεται ότι η ικανότητα εξέτασης εξελίσσεται σε προτεραιότητα. Για παράδειγμα, η τελευταία έγκριση του εθνικού προϋπολογισμού εξετάστηκε ενδελεχώς από την ολομέλεια, αλλά είχε προηγηθεί και εξέταση επιμέρους τμημάτων του από τις αρμόδιες επιτροπές του Skupstina. Επιπρόσθετα, διενεργήθηκαν μερικές ακροάσεις της κυβέρνησης μετά από την έναρξη της νομοθετικής θητείας, ενώ θα αναπτυχθεί περαιτέρω η πολιτική αυτή. Αναφέρουν ότι το διοικητικό δυναμικό του Κοινοβουλίου έχει ενισχυθεί ενώ έχουν εγκριθεί νομικά πλαίσια για την οικονομική και οργανωτική του ανεξαρτησία. Ο αριθμός υπαλλήλων του Κοινοβουλίου αυξάνεται και η οργανωτική δομή των κοινοβουλευτικών φορέων διαμορφώθηκε με βάση παραδείγματα χωρών με μακρόχρονη και σταθερή κοινοβουλευτική παράδοση. 5. Η βελτίωση της λειτουργίας του κράτους δικαίου στο Μαυροβούνιο: μεταρρυθμίσεις της δικαστικής εξουσίας και καταπολέμηση της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος Η εξέταση του σημείου αυτού της ημερήσιας διάταξης αρχίζει με ομιλία της κ. Vesna Medenica, Προέδρου του Ανώτατου Δικαστηρίου του Μαυροβουνίου, που περιγράφει τις μεταρρυθμίσεις που έγιναν στη δικαστική εξουσία. Λαμβάνουν μέρος στη συζήτηση οι: Eduard Kukan (πρόεδρος, ΒΕΚ), Predrag Sekulić (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Andrea Češková (ΒΕΚ), Victor Boştinaru (ΒΕΚ), Slaven Radunović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Branko Radulović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Mevludin Nuhodžić (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Predrag Bulatović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Goran Danilović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Miodrag Vuković (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Raško Konjević (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Vasilije Lalošević (Αντιπρόεδρος από το Μαυροβούνιο), Genci Nimanbegu (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Aleksandar Bogdanović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Suljo Mustafić (Μαυροβούνιος Βουλευτής). Η πρόεδρος του Ανώτατου Δικαστηρίου παρουσιάζει λεπτομερώς τις μεταρρυθμίσεις που έγιναν στο δικαστικό σύστημα και τη βελτίωση της απόδοσης των δικαστηρίων αφότου τέθηκαν σε ισχύ οι μεταρρυθμίσεις (έντονη μείωση του μέσου χρονικού διαστήματος που απαιτείται για τις δικαστικές διαδικασίες, βελτίωση των μηχανισμών εκπαίδευσης των νέων δικαστών). Από την έντονη συζήτηση που ακολουθεί συνάγεται πάντως ότι οι αδυναμίες του κράτους δικαίου στο Μαυροβούνιο οφείλονται μάλλον στην απόδοση των υπηρεσιών επιβολής του νόμου και ότι η ποιότητα του δικαστικού σώματος έχει πράγματι βελτιωθεί. Τη συζήτηση συνοψίζει η κ. Marta Garcia-Fidalgo (Ευρωπαϊκή Επιτροπή) και περατώνουν η κ. Vesna Medenica (Ανώτατο Δικαστήριο του Μαυροβουνίου) και ο κ. Ranko Krivokapić (Πρόεδρος από το Μαυροβούνιο και Πρόεδρος του Κοινοβουλίου του Μαυροβουνίου). Ο πρόεδρος διακόπτει την 1 η ημέρα της συνεδρίασης στις 18.42. Η συνεδρίαση επαναλαμβάνεται τη 2 η ημέρα, 28 Σεπτεμβρίου 2010, στις 09.11, υπό την προεδρία του κ. Ranko Krivokapić, προέδρου της αντιπροσωπείας του Μαυροβουνίου. Λόγω της απουσίας πρώτων ομιλητών, ο πρόεδρος Krivokapić προτείνει να αλλάξει η σειρά εξέτασης των σημείων 7 και 8 της ημερήσιας διάταξης, με αποτέλεσμα να εξεταστεί πρώτα το θέμα της οικονομίας και εν συνεχεία το θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Η πρόταση γίνεται δεκτή από τα παριστάμενα μέλη. 6. Περιφερειακή συνεργασία με ιδιαίτερη έμφαση στην προεδρία των περιφερειακών πρωτοβουλιών από το Μαυροβούνιο PV\883102.doc 3/10 PE458.232v01.00
Ο πρόεδρος ανοίγει τη συζήτηση, στην οποία συμμετέχουν οι κάτωθι βουλευτές: Jelko Kacin (αντιπρόεδρος, ΒΕΚ), Miodrag Vuković (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Vasilije Lalošević (αντιπρόεδρος, Μαυροβούνιος Βουλευτής), Branko Radulović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Μιχαήλ Τρεμόπουλος (ΒΕΚ), Ranko Krivokapić (Μαυροβούνιος Βουλευτής). Τα μέλη τόσο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσο και του Skupstina εκφράζονται εξίσου θετικά και υποστηρικτικά όσον αφορά τη στάση του Μαυροβουνίου στις γειτονικές σχέσεις από τότε που ιδρύθηκε μέχρι σήμερα. Αναφέρεται η έγκριση ψηφίσματος για την επέτειο της σφαγής της Srebrenica ως παράδειγμα του τρόπου με τον οποίο μπορεί το Κοινοβούλιο να βελτιώσει τις σχέσεις με τους γείτονες και να αποτελέσει πρότυπο για άλλους στην περιοχή. 8. Οι οικονομικές εξελίξεις στο Μαυροβούνιο με ιδιαίτερη έμφαση στη βιώσιμη ανάπτυξη του τουρισμού και ενός φιλικού για το περιβάλλον συστήματος μεταφορών Ο πρόεδρος ανοίγει τη συζήτηση, στην οποία συμμετέχουν οι κάτωθι βουλευτές: Antonio Cancian (ΒΕΚ), Branko Radulović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Μιχαήλ Τρεμόπουλος (ΒΕΚ), Ulrike Lunacek (ΒΕΚ), Jelko Kacin (αντιπρόεδρος, ΒΕΚ), Genci Nimanbegu (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Victor Boştinaru (ΒΕΚ), Aleksandar Bogdanović (Μαυροβούνιος Βουλευτής). Στη συζήτηση λαμβάνει μέρος και η κ. Marta Garcia-Fidalgo (Ευρωπαϊκή Επιτροπή). Η περιγραφή της οικονομικής κατάστασης από τους ομιλητές συνιστά προειδοποίηση που καταδεικνύει τις αρνητικές επιπτώσεις της παγκόσμιας κρίσης και των ανεπαρκών διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων στη χώρα. Οι επενδύσεις σε δίκτυα μεταφορών και τουριστικές υποδομές παραμένουν προτεραιότητες της κυβέρνησης. Πολλοί βουλευτές των δύο πλευρών καλούν την κυβέρνηση, κατά την τόνωση των επενδύσεων στον τουρισμό και τις μεταφορές, να δώσει μεγαλύτερη προσοχή στην προστασία του περιβάλλοντος και στις αναπλάσεις τοπίων. 7. Προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως δε της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης Λαμβάνουν μέρος στη συζήτηση οι βουλευτές: Sarah Ludford (ΒΕΚ), Goran Danilović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Suljo Mustafić (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Predrag Bulatović (Μαυροβούνιος Βουλευτής), Nada Drobnjak (Μαυροβούνιος Βουλευτής). Η υπουργός Gordana Djurović λαμβάνει μέρος στη συζήτηση και εκθέτει την άποψη της Κυβέρνησης του Μαυροβουνίου. Σύμφωνα με τους ομιλητές, αν και δεν υπάρχουν συστηματικές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, εξακολουθούν να αντιμετωπίζονται σοβαρά προβλήματα στον τομέα αυτό (πολιτικές πιέσεις επί των μέσων ενημέρωσης, άσκηση βίας κατά δημοσιογράφων, κατάχρηση εξουσίας από την αστυνομία έναντι των Ρομά ή διακρίσεις κατά σεξουαλικών μειονοτήτων). Οι βουλευτές του Μαυροβουνίου που προέρχονται από εθνικές μειονότητες τονίζουν την ανάγκη βελτίωσης του νομικού πλαισίου για τις εθνικές μειονότητες, ιδίως όσον αφορά το δικαίωμα χρήσης της μητρικής τους γλώσσας. Από την άλλη πλευρά, επισημαίνονται θετικές εξελίξεις, όπως η έγκριση νομικών πράξεων που προβλέπουν χρήσιμα εργαλεία προς προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως η νέα νομοθεσία κατά των διακρίσεων και ο νόμος για τη ενδο-οικογενειακή βία. Τονίζεται ότι δεν είναι ικανοποιητικές οι πράξεις προς εφαρμογή διαφόρων νόμων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγεται η Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. Το πρόβλημα της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων προκαλείται PE458.232v01.00 4/10 PV\883102.doc
επίσης από την συχνά παρατηρούμενη απροθυμία των υπηρεσιών επιβολής του νόμου να διερευνήσουν ή καταδικάσουν υπόπτους παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. 9. Έγκριση συστάσεων Μετά από συζήτηση και διαπραγμάτευση συμβιβαστικού κειμένου, η ΚΕΣΣ εγκρίνει το έγγραφο με τη δήλωση και τις συστάσεις. 10. Διάφορα Ουδέν. 11. Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της επόμενης συνεδρίαση της ΚΕΣΣ Ο πρόεδρος αναφέρει ότι η επόμενη συνεδρίαση της ΚΕΣΣ ΕΕ-Μαυροβουνίου θα διεξαχθεί την 20ή εβδομάδα του 2011 (Μάιος) στο Μαυροβούνιο. Ευχαριστεί επίσης τις δύο αντιπροσωπείες για την καλή συνεργασία και εκφράζει την ελπίδα ότι και οι επόμενες συνεδριάσεις της ΚΕΣΣ θα διεξαχθούν με το ίδιο καλό κλίμα. Η συνεδρίαση λήγει στις 28 Σεπτεμβρίου 2010 στις 12.34. PV\883102.doc 5/10 PE458.232v01.00
ПРИСЪСТВЕН ЛИСТ/LISTA DE ASISTENCIA/PREZENČNÍ LISTINA/DTAGERLISTE/ ANWESENHEITSLISTE/KOHALOLIJATE NIMEKIRI/ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ/RECORD OF ATTENDANCE/ LISTE DE PRÉSENCE/ENCO DI PRESENZA/APMEKLĒJUMU REĢISTRS/DALYVIŲ SĄRAŠAS/JENLÉTI ÍV/ REĠISTRU TA' ATTENDENZA/PRESENTIIJST/LISTA OBECNOŚCI/LISTA DE PRESENÇAS/LISTĂ DE PREZENŢĂ/ PREZENČNÁ LISTINA/SEZNAM NAVZOČIH/LÄSNÄOLOLISTA/DTAGARLISTA Бюро/Mesa/Předsednictvo/Formandskabet/Vorstand/Juhatus/Προεδρείο/Bureau/Ufficio di presidenza/prezidijs/biuras/elnökség/ Prezydium/Birou/Predsedníctvo/Predsedstvo/Puheenjohtajisto/Presidiet (*) Членове/Diputados/Poslanci/Medlemmer/Mitglieder/Parlamendiliikmed/Μέλη/Members/Députés/Deputati/Deputāti/Nariai/Képviselõk/ Membri/Leden/Posłowie/Deputados/Deputaţi/Jäsenet/Ledamöter Eduard KUKAN (Chair), Jelko KACIN (Vice-Chair), Victor BOŞTINARU, Antonio CANCIAN, Andrea ČEŠKOVÁ, Anna IBRISAGIC, Sarah LUDFORD, Marian-Jean MARINESCU, György SCHÖPFLIN, Michail TREMOPOULOS Заместници/Suplentes/Náhradníci/Stedfortrædere/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Substitutes/Suppléants/Supplenti/ Aizstājēji/Pavaduojantys nariai/póttagok/sostituti/plaatsvervangers/zastępcy/membros suplentes/supleanţi/náhradníci/namestniki/ Varajäsenet/Suppleanter Ulrike LUNACEK 187 (2) 193 (3) 49 (6) (Точка от дневния ред/punto del orden del día/bod pořadu jednání (OJ)/Punkt på dagsordenen/tagesordnungspunkt/päevakorra punkt/ημερήσια Διάταξη Σημείο/Agenda item/point OJ/Punto all'ordine del giorno/darba kārtības punkts/darbotvarkės punktas/ Napirendi pont/punt fuq l-aġenda/agendapunt/punkt porządku dziennego/ponto OD/Punct de pe ordinea de zi/bod programu schôdze/ Točka UL/Esityslistan kohta/föredragningslista punkt) PE458.232v01.00 6/10 PV\883102.doc
Наблюдатели/Observadores/Pozorovatelé/Observatører/Beobachter/Vaatlejad/Παρατηρητές/Observers/Observateurs/Osservatori/ Novērotāji/Stebėtojai/Megfigyelők/Osservaturi/Waarnemers/Obserwatorzy/Observadores/Observatori/Pozorovatelia/Opazovalci/ Tarkkailijat/Observatörer По покана на председателя/por invitación del presidente/na pozvání předsedy/efter indbydelse fra formanden/auf Einladung des Vorsitzenden/Esimehe kutsel/με πρόσκληση του Προέδρου/At the invitation of the Chair(wo)man/Sur l'invitation du président/ Su invito del presidente/pēc priekšsēdētāja uzaicinājuma/pirmininkui pakvietus/az elnök meghívására/fuq stedina tal-president/ Op uitnodiging van de voorzitter/na zaproszenie Przewodniczącego/A convite do Presidente/La invitaţia preşedintelui/na pozvanie predsedu/na povabilo predsednika/puheenjohtajan kutsusta/på ordförandens inbjudan Charles TANNOCK (rapporteur) Съвет/Consejo/Rada/Rådet/Rat/Nõukogu/Συμβούλιο/Council/Conseil/Consiglio/Padome/Taryba/Tanács/Kunsill/Raad/Conselho/ Consiliu/Svet/Neuvosto/Rådet (*) JASCHKE Комисия/Comisión/Komise/Kommissionen/Kommission/Euroopa Komisjon/Επιτροπή/Commission/Commissione/Komisija/Bizottság/ Kummissjoni/Commissie/Komisja/Comissão/Comisie/Komisia/Komissio/Kommissionen (*) GARCIA FIDALGO, MARAGOS, SERVANTIE, NEOCLEOUS, DUSSAUSSOIS Европейска служба за външна дейност/evropská služba pro vnější činnost/eu-udenrigstjenesten/europäischer Auswärtiger Dienst/Euroopa välisteenistus/ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης/European External Action service/servicio Europeo de Acción Exterior/Service européen pour l'action extérieure/servizio europeo per l azione esterna/eiropas Ārējās darbības dienests/europos išorės veiksmų tarnyba/európai Külügyi Szolgálat/Servizz Ewropew għall-azzjoni Esterna/Europese dienst voor extern optreden/europejska Służba Działań Zewnętrznych/Serviço Europeu para a Acção Externa/Serviciul european pentru acţiune externă/európska služba pre vonkajšiu činnosť/evropska služba za zunanje delovanje/euroopan ulkosuhdehallinto/europeiska avdelningen för yttre åtgärd (*) Други институции/otras instituciones/ostatní orgány a instituce/andre institutioner/andere Organe/Muud institutsioonid/ Άλλα θεσμικά όργανα/other institutions/autres institutions/altre istituzioni/citas iestādes/kitos institucijos/más intézmények/ Istituzzjonijiet oħra/andere instellingen/inne instytucje/outras Instituições/Alte instituţii/iné inštitúcie/druge institucije/muut toimielimet/andra institutioner/organ PV\883102.doc 7/10 PE458.232v01.00
Други участници/otros participantes/ostatní účastníci/endvidere deltog/andere Teilnehmer/Muud osalejad/επίσης Παρόντες/Other participants/autres participants/altri partecipanti/citi klātesošie/kiti dalyviai/más résztvevők/parteċipanti oħra/andere aanwezigen/ Inni uczestnicy/outros participantes/alţi participanţi/iní účastníci/drugi udeleženci/muut osallistujat/övriga deltagare H.E. Mr Ranko Krivokapić, President of the Parliament of Montenegro Members of the Parliament of Montenegro Mr Miodrag Vuković Mr Predrag Sekulić Mr Mevludin Nuhodžić Mr Aleksandar Bogdanović Mr Raško Konjević Mr Suljo Mustafić Ms Nada Drobnjak Mr Vasilije Lalošević Mr Predrag Bulatović Mr Slaven Radunović Mr Branko Radulović Mr Genci Nimanbegu Mr Goran Danilović Government representatives Ms Gordana Đurović, Minister for European Integration of Montenegro Supreme Court Ms Vesna Medenica, President of the Supreme Court Staff of the Parliament of Montenegro Ms Nada Mihailović, Advisor to the Minister for European Integration Mr Ivan Vujović, Chief of Cabinet of the President of the Parliament Ms Jelena Davidović, Advisor for Foreign Affairs of the President of the Parliament Ms Slađana Pejović, Advisor for the Protocol to the President of the Parliament Ms Jovana Adžić, Secretary General Office Ms Vesna Radulović, Secretary of the Committee on Foreign Affairs and European Integration Ms Irena Mijanović, General Secretariat of the Parliament of Montenegro Mission του Μαυροβουνίου to the EU H.E. Mr Aleksandar Andrija Pejović, Head of the Mission Ms Svetlana Katnić, First Secretary Ms Mirna Nikčević, First Secretary Ms Dragana Garbin, Second Secretary Ms Violeta Berišaj, Third Secretary Mr Vladimir Vučinić, Third Secretary Embassy of the Republic of Kosovo Ms Leonita Haxhitasim Ministry for EU Integration Ms Nada Michailović Pavicević Schuman Foundation Ms Marta Janovic PE458.232v01.00 8/10 PV\883102.doc
Секретариат на политическите групи/secretaría de los Grupos políticos/sekretariát politických skupin/gruppernes sekretariat/ Sekretariat der Fraktionen/Fraktsioonide sekretariaat/γραμματεία των Πολιτικών Ομάδων/Secretariats of political groups/secrétariat des groupes politiques/segreteria gruppi politici/politisko grupu sekretariāts/frakcijų sekretoriai/képviselőcsoportok titkársága/segretarjat gruppi politiċi/fractiesecretariaten/sekretariat Grup Politycznych/Secr. dos grupos políticos/secretariate grupuri politice/sekretariát politických skupín/sekretariat političnih skupin/poliittisten ryhmien sihteeristöt/gruppernas sekretariat PPE S&D ALDE ECR Verts/ALE GUE/NGL EFD NI CARNA, MILANA, RAND FORST, KRAUSE, GREGUŠOVA GLASBERG, BUTORAC, LAUTAR BERGAMASCHI, HEIDER Кабинет на председателя/gabinete del Presidente/Kancelář předsedy/formandens Kabinet/Kabinett des Präsidenten/Presidendi kantselei/γραφείο Προέδρου/President's Office/Cabinet du Président/Gabinetto del Presidente/Priekšsēdētāja kabinets/pirmininko kabinetas/elnöki hivatal/kabinett tal-president/kabinet van de Voorzitter/Gabinet Przewodniczącego/Gabinete do Presidente/ Cabinet Preşedinte/Kancelária predsedu/urad predsednika/puhemiehen kabinetti/talmannens kansli Кабинет на генералния секретар/gabinete del Secretario General/Kancelář generálního tajemníka/generalsekretærens Kabinet/ Kabinett des Generalsekretärs/Peasekretäri büroo/γραφείο Γενικού Γραμματέα/Secretary-General's Office/Cabinet du Secrétaire général/gabinetto del Segretario generale/ģenerālsekretāra kabinets/generalinio sekretoriaus kabinetas/főtitkári hivatal/kabinett tas- Segretarju Ġenerali/Kabinet van de secretaris-generaal/gabinet Sekretarza Generalnego/Gabinete do Secretário-Geral/Cabinet Secretar General/Kancelária generálneho tajomníka/urad generalnega sekretarja/pääsihteerin kabinetti/generalsekreterarens kansli PV\883102.doc 9/10 PE458.232v01.00
Генерална дирекция/dirección General/Generální ředitelství/generaldirektorat/generaldirektion/peadirektoraat/γενική Διεύθυνση/ Directorate-General/Direction générale/direzione generale/ģenerāldirektorāts/generalinis direktoratas/főigazgatóság/direttorat Ġenerali/Directoraten-generaal/Dyrekcja Generalna/Direcção-Geral/Direcţii Generale/Generálne riaditeľstvo/generalni direktorat/ Pääosasto/Generaldirektorat DG PRES DG IPOL DG EXPO DG COMM DG PERS DG INLO DG TRAD DG INTE DG FINS DG ITEC BANKA, GRUNERT, WHITTALL, MAASS, GHIATIS (policy Dept.), PRIBITZER (policy Dept.) Правна служба/servicio Jurídico/Právní služba/juridisk Tjeneste/Juristischer Dienst/Õigusteenistus/Νομική Υπηρεσία/Legal Service/ Service juridique/servizio giuridico/juridiskais dienests/teisės tarnyba/jogi szolgálat/servizz legali/juridische Dienst/Wydział prawny/ Serviço Jurídico/Serviciu Juridic/Právny servis/pravna služba/oikeudellinen yksikkö/rättstjänsten Секретариат на комисията/secretaría de la comisión/sekretariát výboru/udvalgssekretariatet/ausschusssekretariat/komisjoni sekretariaat/γραμματεία επιτροπής/committee secretariat/secrétariat de la commission/segreteria della commissione/komitejas sekretariāts/komiteto sekretoriatas/a bizottság titkársága/segretarjat tal-kumitat/commissiesecretariaat/sekretariat komisji/ Secretariado da comissão/secretariat comisie/sekretariat odbora/valiokunnan sihteeristö/utskottssekretariatet Сътрудник/Asistente/Asistent/Assistent/Assistenz/Βοηθός/Assistant/Assistente/Palīgs/Padėjėjas/Asszisztens/Asystent/Pomočnik/ Avustaja/Assistenter HALMAI, ISTVAN, KASAS, KOSTIDOU, KYNMAN, MONTANARI, SEVLA * (P) = Председател/Presidente/Předseda/Formand/Vorsitzender/Esimees/Πρόεδρος/Chair(wo)man/Président/Priekšsēdētājs/Pirmininkas/ Elnök/President/Voorzitter/Przewodniczący/Preşedinte/Predseda/Predsednik/Puheenjohtaja/Ordförande (VP) = Заместник-председател/Vicepresidente/Místopředseda/Næstformand/Stellvertretender Vorsitzender/Aseesimees/Αντιπρόεδρος/ Vice-Chair(wo)man/Vice-Président/Priekšsēdētāja vietnieks/pirmininko pavaduotojas/alelnök/viċi President/Ondervoorzitter/ Wiceprzewodniczący/Vice-Presidente/Vicepreşedinte/Podpredseda/Podpredsednik/Varapuheenjohtaja/Vice ordförande (M) = Член/Miembro/Člen/Medlem./Mitglied/Parlamendiliige/Μέλος/Member/Membre/Membro/Deputāts/Narys/Képviselő/ Membru/Lid/Członek/Membro/Membru/Člen/Poslanec/Jäsen/Ledamot (F) = Длъжностно лице/funcionario/úředník/tjenestemand/beamter/ametnik/υπάλληλος/official/fonctionnaire/funzionario/ Ierēdnis/Pareigūnas/Tisztviselő/Uffiċjal/Ambtenaar/Urzędnik/Funcionário/Funcţionar/Úradník/Uradnik/Virkamies/Tjänsteman PE458.232v01.00 10/10 PV\883102.doc