Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0391 (NLE) 6503/17 SCH-EVAL 71 FRONT 86 COMIX 143 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Με ημερομηνία: 21 Φεβρουαρίου 2017 Αποδέκτης: Αντιπροσωπίες αριθ. προηγ. εγγρ.: 6131/17 Θέμα: Εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου με σύσταση για την κάλυψη των ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην αξιολόγηση του 2016 σχετικά με την εφαρμογή από την Ισπανία του κεκτημένου του Σένγκεν στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων (Αεροδρόμιο Βαρκελώνης) Επισυνάπτεται για τις αντιπροσωπίες στο παράρτημα η εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου με σύσταση για την κάλυψη των ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην αξιολόγηση του 2016 σχετικά με την εφαρμογή από την Ισπανία του κεκτημένου του Σένγκεν στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων (Αεροδρόμιο Βαρκελώνης), που εκδόθηκε από το Συμβούλιο στην 3520ή σύνοδό του στις 21 Φεβρουαρίου 2017. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2013, η εν λόγω σύσταση θα διαβιβασθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στα εθνικά κοινοβούλια. 6503/17 ΓΕΧ/ριτ 1 DG D 1 A EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου με ΣΥΣΤΑΣΗ για την κάλυψη των ελλείψεων που εντοπίστηκαν στην αξιολόγηση του 2016 σχετικά με την εφαρμογή από την Ισπανία του κεκτημένου του Σένγκεν στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων (Αεροδρόμιο Βαρκελώνης) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμού αξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση της εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν και την κατάργηση της απόφασης της εκτελεστικής επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1998 σχετικά με τη σύσταση της μόνιμης επιτροπής για την αξιολόγηση και την εφαρμογή της σύμβασης Σένγκεν 1, και ιδίως το άρθρο 15, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σκοπός της παρούσας απόφασης με σύσταση είναι να προτείνει στην Ισπανία μέτρα αποκατάστασης για την κάλυψη των ελλείψεων που εντοπίστηκαν κατά τη διενεργηθείσα το 2016 αξιολόγηση Σένγκεν στον τομέα της διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων. Μετά την αξιολόγηση, εγκρίθηκε, με την εκτελεστική απόφαση C(2016) 6006 της Επιτροπής, έκθεση η οποία καλύπτει τα ευρήματα και τις εκτιμήσεις και απαριθμεί τις βέλτιστες πρακτικές και τις ελλείψεις που εντοπίστηκαν κατά την αξιολόγηση. 1 ΕΕ L 295 της 6.11.2013, σ. 27. 6503/17 ΓΕΧ/ριτ 2
(2) Οι ισπανικές αρχές επενδύουν στη χρήση σύγχρονων τεχνολογιών για τη διαχείριση των εξωτερικών εναέριων συνόρων στο αεροδρόμιο της Βαρκελώνης. Λαμβάνονται εκ των προτέρων πληροφορίες για τους επιβάτες (API) από όλες τις αεροπορικές εταιρείες και όλες τις πτήσεις που προέρχονται από χώρες εκτός Σένγκεν. Οι κατάλογοι αναλύονται αυτομάτως σε αντιπαραβολή με τις βάσεις δεδομένων και τους καταλόγους επιτήρησης. Περαιτέρω, υπάρχουν συνολικά 12 πύλες αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου (ABC) στον τερματικό σταθμό 1 και 12 στον τερματικό σταθμό 2. Έχει αποδειχθεί ότι η χρήση των εν λόγω ηλεκτρονικών πυλών για τους υπηκόους ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετίας άνω των 18 ετών βελτιώνει την αποδοτικότητα των συνοριακών ελέγχων στις αφίξεις και συμβάλλει ως ένα βαθμό στην αποδοτικότερη αξιοποίηση του προσωπικού για άλλα καθήκοντα. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας της πύλης ή εκπομπής συναγερμού, ο αστυνομικός που είναι υπεύθυνος για τις πύλες αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου χρησιμοποιεί ένα φορητό I-pad που είναι συνδεδεμένο με τη βάση δεδομένων που χρησιμοποιείται για την επαλήθευση της ταυτότητας του ατόμου που διέρχεται από την πύλη. (3) Λαμβανομένης υπόψη της σημασίας που έχει η συμμόρφωση με το κεκτημένο του Σένγκεν, ιδίως η ορθή εφαρμογή του κώδικα συνόρων του Σένγκεν, θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην εφαρμογή των συστάσεων 1, 5, 6, 7, 10 έως 12, 23 και 24. (4) Η παρούσα απόφαση με σύσταση θα πρέπει να διαβιβαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στα κοινοβούλια των κρατών μελών. Εντός τριών μηνών από την έκδοσή της, το αξιολογούμενο κράτος μέλος καταρτίζει, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013, σχέδιο δράσης προς αποκατάσταση των ελλείψεων που επισημάνθηκαν στην έκθεση αξιολόγησης και το υποβάλλει στην Επιτροπή και το Συμβούλιο, ΣΥΝΙΣΤΑ ότι η Ισπανία θα πρέπει: 1. να διασφαλίσει ότι διεξάγονται αναλύσεις κινδύνων και σε τοπικό επίπεδο από ειδικευμένο και καταρτισμένο προσωπικό σύμφωνα με το υπόδειγμα CIRAM 2 2. να διασφαλίσει την ενίσχυση της ανταλλαγής πληροφοριών και της αλληλεπίδρασης μεταξύ των βαρδιών και μεταξύ των γραφείων πρώτης και δεύτερης γραμμής, ιδιαίτερα όσον αφορά τα αποτελέσματα των ελέγχων της δεύτερης γραμμής 6503/17 ΓΕΧ/ριτ 3
3. να ενισχύσει τις άμεσες επαφές με τις αρχές στα σημαντικότερα αεροδρόμια μετεπιβίβασης σε τρίτες χώρες και να βελτιώσει την άμεση συνεργασία μεταξύ των αρχών στο αεροδρόμιο της Βαρκελώνης και των αξιωματικών συνδέσμων της εθνικής αστυνομίας στο εξωτερικό σύμφωνα με την ανάλυση κινδύνων και την κατάσταση όσον αφορά τις απειλές 4. να θεσπίσει απευθείας συνεργασία με τις αεροπορικές εταιρείες, ιδίως από τις χώρες προέλευσης που συνεπάγονται τους περισσότερους κινδύνους παράτυπης μετανάστευσης, λαθραίας διακίνησης ανθρώπων και άλλων εγκλημάτων που σχετίζονται με τα σύνορα 5. να αυξήσει μόνιμα τον αριθμό των υπαλλήλων απασχολώντας πιο ειδικευμένο προσωπικό για τις δραστηριότητες πρώτης και δεύτερης γραμμής 6. να διασφαλίσει τη διαθεσιμότητα υπαλλήλων δεύτερης γραμμής τις Κυριακές και κατά τη διάρκεια της νύχτας 7. να θεσπίσει ένα τακτικό σύστημα ενημέρωσης για όλους τους αξιωματικούς πρώτης και δεύτερης γραμμής 8. να χρησιμοποιεί ασφαλή εργαλεία (επίσημες ηλεκτρονικές ταχυδρομικές θυρίδες ή άλλα ιδιόκτητα ασφαλή εργαλεία λογισμικού) για την ανταλλαγή/διαβίβαση επίσημων και εμπιστευτικών πληροφοριών 9. να βελτιώσει το σύστημα κατάρτισης προκειμένου να διασφαλίσει ότι όλοι οι συνοριακοί φύλακες είναι επαρκώς εξοικειωμένοι με το κεκτημένο του Σένγκεν και ενημερωμένοι σχετικά με την εξέλιξή του (π.χ. μέσω ετήσιων ή περιοδικών και ad hoc επαναληπτικών μαθημάτων) 10. να υλοποιήσει εν ευθέτω χρόνω ένα αποτελεσματικό σύστημα ειδικής υποχρεωτικής εκπαίδευσης που θα εξασφαλίσει υψηλό επίπεδο επαγγελματισμού για τους αξιωματικούς πρώτης και δεύτερης γραμμής στους τομείς της απάτης σχετικά με έγγραφα, της ανάλυσης κινδύνων, της κατάρτισης προφίλ, της εμπορίας ανθρώπων και στις περιπτώσεις κατά τις οποίες παιδιά και ασυνόδευτοι ανήλικοι και άλλες ευάλωτες ομάδες διασχίζουν τα σύνορα και να παράσχει τακτική κατάρτιση και συχνές ενημερώσεις σχετικά με τις τάσεις όσον αφορά τη χρήση πλαστών εγγράφων 11. να αυξήσει έναν κύκλο κατάρτισης στις ξένες γλώσσες σε τοπικό επίπεδο με στόχο τη βελτίωση της γνώσης της αγγλικής γλώσσας και άλλων γλωσσών που χρησιμοποιούνται συχνά για την ενίσχυση της ποιότητας των συνοριακών ελέγχων 6503/17 ΓΕΧ/ριτ 4
12. να προετοιμάσει και να διαβιβάσει σε όλους τους συνοριακούς φύλακες που διενεργούν συνοριακούς ελέγχους, χαρακτηριστικά κινδύνων που έχουν σχέση με συνοριακούς ελέγχους και φαινόμενα αλλοδαπών τρομοκρατών μαχητών που εμπεριέχουν σαφείς δείκτες κινδύνου και να παράσχει κατάρτιση σχετικά με τα χαρακτηριστικά κινδύνων που αφορούν τους αλλοδαπούς τρομοκράτες μαχητές 13. να προβεί στις αναγκαίες κινήσεις ώστε οι πύλες αυτοματοποιημένου συνοριακού ελέγχου να μεταφερθούν (εν ευθέτω χρόνω/το συντομότερο δυνατό) με σκοπό την καλύτερη αξιοποίησή τους και να βελτιώσει τη σήμανση που οδηγεί στις εν λόγω πύλες 14. να απλοποιήσει το σύστημα αναμονής των επιβατών σε ουρές προκειμένου οι επιβάτες ΕΕ/ΕΟΧ/Ελβετίας να μπορούν να προσεγγίζουν τους θαλάμους ευκολότερα και να αλλάζουν λωρίδα ευκολότερα 15. να ορίσει ξεχωριστές λωρίδες και να επισημάνει τους ειδικούς θαλάμους ελέγχου για τα μέλη του πληρώματος στις αίθουσες αφίξεων και αναχωρήσεων στους τερματικούς σταθμούς 1 και 2 16. να χρησιμοποιεί τακτικά το docubox και τα υπόλοιπα είδη εξοπλισμού στο γραφείο του συντονιστή στον τερματικό σταθμό 2. 17. να παράσχει πρόσβαση σε δείγματα εγγράφων σε όλους τους αξιωματικούς πρώτης γραμμής επιπροσθέτως, να παράσχει πρόσβαση σε δείγματα εγγράφων στο γραφείο του αξιωματικού συντονισμού 18. να εξασφαλίσει την καλύτερη χρήση του εγχειριδίου Σένγκεν και περισσότερη σχετική κατάρτιση για τους συνοριακούς φύλακες και να καταστήσει διαθέσιμη τη νομοθεσία σε όλους τους αξιωματικούς πρώτης γραμμής 19. να παράσχει ένα τακτικό σύστημα εκ περιτροπής εργασίας για τους αξιωματικούς πρώτης γραμμής με στόχο να διατηρηθεί ο ζήλος σε υψηλά επίπεδα και η ικανοποίηση όλων των αξιωματικών από την εργασία τους 20. να διασφαλίσει ότι, σε περίπτωση σύλληψης προσώπου που χρησιμοποιεί παραποιημένα ή πλαστά έγγραφα, τα έγγραφα μπορούν να κατασχεθούν και δεν επιστρέφονται σε καμία περίπτωση στον επιβάτη 21. να διασφαλίσει ότι οι τοίχοι και το πίσω μέρος των θαλάμων ελέγχου στον τερματικό σταθμό 2 είναι κατάλληλα καλυμμένοι ώστε το εσωτερικό τους να μην είναι ορατό από μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα και να διασφαλίσει ότι όλοι οι θάλαμοι στο αεροδρόμιο της Βαρκελώνης είναι πλήρως εξοπλισμένοι 6503/17 ΓΕΧ/ριτ 5
22. να διασφαλίσει τον πλήρη διαχωρισμό των επιβατών Σένγκεν/εκτός Σένγκεν όπως απαιτείται στο σημείο 2.1.1. του παραρτήματος VI του κώδικα συνόρων του Σένγκεν μέσω της εγκατάστασης υψηλότερων φυσικών διαχωριστικών 23. να διασφαλίσει ότι τα δεδομένα στο εθνικό αντίγραφο είναι πανομοιότυπα με τη βάση δεδομένων του SIS II, όπως απαιτείται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και στην απόφαση 2007/533/ΔΕΥ, και να διασφαλίσει ότι οι συνοριακοί φύλακες διενεργούν συστηματικούς ελέγχους των ταξιδιωτικών εγγράφων, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) 24. να βελτιώσει την πρακτική εφαρμογή των διαδικασιών των συνοριακών ελέγχων εξακριβώνοντας ενδελεχώς ότι πληρούνται όλες τις προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών, προκειμένου να ευθυγραμμιστεί με το άρθρο 8 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος 6503/17 ΓΕΧ/ριτ 6