MEETand. EaT. dine and wine guide 2011-12 FREE



Σχετικά έγγραφα
Ο Σ Τ Ρ Α Κ Α Κ Α Ι Θ Α Λ Α Σ Σ Ι Ν Α S H E L L F I S H A N D S E A F O O D Σ Ο Υ Π A S O U P Σ Α Λ Α Τ Ε Σ S A L A D S

ROCKET SALAD Crispy rocket leaves with sundried tomatoes, kefalotyri, balsamic vinaigrette, mushrooms, and pomegranate.

taste the difference

Menu 1. Ψωμί & ντιπ ελιές ανάμικτες και αρωματικό λάδι Bread & dipping Olives, aromatic olive oil. Ανά 4 άτομα /per 4 persons

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

10, Plastira Square Rethymno, Crete, Greece Tel.: , Fax: Rethymnon - Crete - Greece

ΟΡΕΚΤΙΚΑ APPETIZERS. Χταπόδι σε σάλτσα Ντομάτας πάνω σε σπιτική Μελιτζανισαλατα Octopus with fresh Tomato sauce in home made Eggplant salad 23.

CHRISTMAS EVE 2015 MENU Electra Roof Garden Restaurant 22:00-01:00

Σαλάτες Salads. Αmmos χωριάτικη με ντοματίνια, αγγουράκι, φρέσκο κρεμμυδάκι, κριθαρομπουκιές, κρίταμο, κάπαρη, φρέσκια ρίγανη και ελαιόλαδο

1,50. Ορεκτικά Appetizers 7,00 9,00. Ψητές σαρδέλες α ν τ ι κ ρ ι σ τ έ ς, μ ε μ υ ρ ω δ ι κ ά, κρεμμύδι και σως εσπεριδοειδών 12,00

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Poseidon. restaurant

Σαλάτες & Ορεκτικά /Salads & Starters

ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΙΔΙΚΕΣ ΜΕΡΙΔΕΣ ΚΥΡΙΩΣ MENΟU ΜΕΖΕΔΕΣ ΣΙΕΦΤΑΛΙΕΣ ΜΙΞ (ΣΟΥΒΛ. ΣΙΕΦΤ.) ΜΠΡΙΖΟΛΑ. ΣΟΥΒΛΑΚΙΑ ΠΙΚΑΝΤΙΚΑ. ΠΑΪΔΑΚΙΑ ΧΟΙΡΙΝΑ ΣΑΛΑΤΕΣ &.

ΣΤΗΝ ΑΛΛΑΝΤΟΠΟΙΙΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΠΑΝΤΕΡΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΜΕ ΜΕ ΑΓΑΠΗ. The Paderis Family makes only ΩΜΟΠΛΑΤΗ, Η ΔΙΑΙΤΗΤΙΚΗ

East Pearl Chinese Restaurant. Apollonos 2 & Nikis, Athens, Syntagma Square East pearl Delivery from Mon - Sun 12:00-23:00. Tel.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

handmade flavours

THEODOSIS GEORGIADIS_FOOD PHOTOGRAPHY. about

Bon apettite ΣΑΛΑΤΕΣ SALADS ΟΡΕΚΤΙΚΑ STARTERS. Σαλάτα Caesar's με ζεστό Bacon & κοτόπουλο 7.5 Caesar's salad with chicken & bacon

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

Σούπα ημέρας Soup of the day Καρπάτσιο χταποδιού, Octopus carpaccio Καρπάτσιο μοσχαριού Beef carpaccio Πίτα με θαλασσινά Seafood pasty

Menu 1. Ψωμί & ντιπ ελιές ανάμικτες και αρωματικό λάδι Bread & dipping Olives, aromatic olive oil. Ανά 4 άτομα /per 4 persons

Kenshō Boutique Hotel & Suites

Λαμπερή Εορταστική Ατμόσφαιρα

Divani Meteora Hotel

MONTE CARLO RESTAURANT SALADS AND APPETIZERS

ΟΡΕΚΤΙΚΑ - APPETIZERS

Teppanyaki Μενού Παραμονής Χριστουγέννων 2015 Teppanyaki Christmas Eve Menu 2015

ΟΡΕΚΤΙΚΑ / APPETIZERS

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

APPETIZERS ΟΡΕΚΤΙΚΑ. Tuna or Salmon Tartar, Citrus Soy Sauce and Caviar Ταρτάρ Τόνου ή Σολομού με Σως απο Γιαπωνέζικο Κίτρο και Χαβιάρι

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

20/12-01/01. Χριστουγεννιάτικος Σοκολατένιος Πειρασμός 15 / άτομο (στην τιμή περιλαμβάνεται ένα ζεστό ρόφημα) Christmas Chocolate Temptation

ΣΤΗΝ ΑΛΛΑΝΤΟΠΟΙΙΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΠΑΝΤΕΡΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΜΕ ΜΕ ΑΓΑΠΗ. The Paderis Family makes only ΩΜΟΠΛΑΤΗ, Η ΔΙΑΙΤΗΤΙΚΗ

MEETand. EaT. dine and wine guide FREE

Είσαι δεν είσαι κρητικός. θέλω να το θυμάσαι. η Κρήσσα γη είναι κοντά. όσο μακριά και να σαι. Καλώς ήρθατε.

APPETIZERS SALADS. Shrimps saganaki with ouzo, feta cheese γαρίδες σαγανάκι με ούζο, φέτα 9,00

starters TARAMOSALATA, homemade fish roe dip with virgin olive oil 31 Tαραμοσαλάτα με παρθένο ελαιόλαδο

Food Menu / Μενού Τροφίμων

FOOD SUPPLIERS QUALITY ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΜΕ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ ΦΡΕΣΚΙΕΣ ΓΕΥΣΤΙΚΕΣ ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΒΑΣΙΚΟΙ ΜΑΣ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΜΑΝΑΒΙΚΗ ΤΑΤΣΙΩΝΗΣ ΕΙΔΗ ΑΡΤΟΠΟΙΪΑΣ

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Menu 1 (salads & starters in the middle per 4 persons)

ΔΕΥΤΕΡΑ-TΡΙΤΗ. Monday-Tuesday MENU

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

ALIA BRASSERIE LUNCH MENU

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

STARTERS. BBQ Wings. Garlic Bread Plain. Garlic Bread Supreme. Garlic Bread a la Grecque. Καρκινοειδή/ Crustaceans. Δημητριακά με γλουτένη/

Indian Food Delivery

ΣΟΥΠΕΣ * SOUP * 汤 ΟΡΕΚΤΙΚΑ * APPETIZERS * 开 胃 菜

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

the art of sweets από γενιά σε γενιά χειρο...ποιηματα φτιαγμένα με μεράκι! ΚΩΔ. 325 SESAME CAKE SELECTION 160 gr συλλογή παστελιών

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

PARIANA MENU. RED LOBSTER AND MUSHROOM CAPPUCCINO Διπλή σούπα αστακού και μανιταριών γαρνιρισμένη με αφρό κρέμας

1.1 Κυπριακά Παραδοςιακά Ορεκτικά/ Cyprus Traditional Appetizers Ποικιλύα από καπνιςτϊ κυπριακϊ ορεκτικϊ υνοδεύονται με ψωμύ

Χυμοί Αιθέρια έλαια. Juices Essential oils

Σαλάτες Salads. Χωριάτικη, η κλασσική Traditional Greek salad 6,50

salads Πολίτικη 7,00 Με λάχανο, ραντίτσιο και πιπεριές φλωρίνης Politiki With cabbage, radicchio and peppers

Based on greek recipes & Cooked with local-cycladic products, as much it can be...

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Μαρινάτες. > Mαρινάτες / gourmet > Mαρινάτες / ethnic > Mαρινάτες / φούρνου > Mαρινάτες / σχάρας > Mαρινάτες / dry

Ef Zin means living the good life

Μαλδίβες. Villa Hotels. Fun island resort 3 Star. τιμοκατάλογος πακέτων 5 διανυκτερεύσεων Νοέμβριος 2014 Απρίλιος 2015 τιμές κατ ατομο σε δίκλινο

ορεκτικά ντάκος 4,80 γαύρος μαρινάτος με αγουρίδα και σαλάτα από κρίταμο 4,90 καρπάτσιο 9,80 φέτα 5,80 ψητά μανιτάρια

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

2,00. Ορεκτικά Appetizers 8,00 10,00. Ψητές σαρδέλες α ν τ ι κ ρ ι σ τ έ ς, μ ε μ υ ρ ω δ ι κ ά, κρεμμύδι και σως εσπεριδοειδών 13,00

GREEK MEZE ΜΕΖΕΔΑΚΙΑ GREEK MEZE ΜΕΖΕΔΑΚΙΑ GREEK MEZE

Culatello di zibello Antica Corte Pallavicini aged 36 months, with rosemary focaccia. Ravioli of carbonara with truffle sauce

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

MEETand. EaT. dine and wine guide FREE

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

Enjoy with art. A La Carte Menu

ΟΡΕΚΤΙΚΑ APPETIZERS 10,50. Καρπάτσιο τσιπούρας με λάδι βασιλικού Carpaccio made from Dorade served with basil oil 13,50

SUN Chinese food & sushi

Πρώτα πιάτα Appetizers

Late sitting 9.30 pm onwards All prices include full selection of Meze, chosen main course and desserts. GLASS OF CHAMPAGNE ON ARRIVAL and 1 BOTTLE

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ΣΤΗΝ ΑΛΛΑΝΤΟΠΟΙΙΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΠΑΝΤΕΡΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΜΕ ΜΕ ΑΓΑΠΗ. The Paderis Family makes only. ΛΟΥΚΑΝΙΚΑ ΧΩΡΙΑΤΙΚΑ, ΤΑ ΜΕΡΑΚΛΗΔΙΚα

Σας ευχαριστούμε που είσαστε μαζί μας

THE MENU. Αγορανομικός Υπεύθυνος. Τζιλήρας Χρήστος

ΟΡΕΚΣΙΚΑ Appetizers. ούπα ημέρας. Soup of the day Πίτσα ημέρας. Pizza of the day Σαρτάρ τόνου* yellow fin με πράσινο κάρυ

ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΟΣ ΜΠΟΥΦΕΣ HOLY SATURDAY NIGHT 27 Απριλίου :50 έως 02:00

FUSION RESTAURANT KOS ISLAND

ΣΤΟ. Η πιο αγαπημένη περίοδος του χρόνου πλησιάζει και το Egnatia City Hotel & Spa,

Indian Food Restaurant

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

ΚΡΥΑ ΟΡΕΚΤΙΚΑ COLD APPETIZERS. Τζατζίκι 4,50 Tzatziki 6,50 6,50. Τυροκαυτερή 6,50 Spicy cheese salad. Πατατοσαλάτα 6,00 Potato salad

Agios Stefanos Corfu Greece Tel

starters Calamari with white eggplant mousse and rocket pesto Καλαμάρι με κρέμα λευκής μελιτζάνας και πέστο ρόκας 16

special sushi rolls 8 τεμάχια / pieces

Transcript:

MEETand EaT increte dine and wine guide 2011-12 winter FREE

Κρήτη - ένας αδέσποτος γαστρονομικός θησαυρός letter theeditor from Crete - a Culinary Treasure Trove In my 5 years as Publisher/Editor of this Gastronomic Guide, I have traversed much of the island from the mountaintop villages of Psiloritis to the edges of the Eastern and Southern tips. What continues to strike me in these journeys is that every area has something special about it when it comes to food- some unique delicacy. It could be a particular way of shaping the pastry for the cheese pie or an additional herb or two to enhance the zucchini fritters or the type of flour used for the rusk or which wild mountain green is added to enhance the baked lamb or the cuttlefish. There is also a type of enthusiastic zeal in terms of these local foods. Every villager thinks their pitakia or kallitsounia are the best and that the foods from their small pocket of this island universe, the healthiest and tastiest. Move beyond the façade of modernity along the coasts and venture into the countryside to enjoy the tranquility of a Cretan winter and discover some of the island s gastronomic treasures for yourself. Be sure to tell us about your foodie forays on the REVIEWS section of www.meetandeatguides.com Στα 5 χρόνια που εργάζομαι ως εκδότρια αυτού του Γαστρονομικού Oδηγού, έχω περιοδεύσει μεγάλο μέρος της Μεγαλονήσου από τα ορεινά χωριά του Ψηλορείτη έως τις ανατολικές και νότιες άκρες. Εκείνο που πάντα μ εντυπωσιάζει σε αυτά τα ταξίδια είναι ότι, όταν ερχόμαστε στο φαγητό, κάθε περιοχή έχει κάτι το ιδιαίτερο κάποια μοναδική λιχουδιά. Μπορεί να είναι ο τρόπος διαμόρφωσης του φύλλου της τυρόπιτας, ή ένα ή δύο επιπρόσθετα βότανα στα τηγανητά κολοκυθάκια για να εμπλουτισθεί η γεύση τους ή ο τύπος του αλευριού στα παξιμάδια ή το βουνήσιο χόρτο το οποίο θα προστεθεί στο ψητό αρνί ή τη σουπιά για να γίνουν ακόμα νοστιμότερα. Επίσης υπάρχει ένα είδος ενθουσιώδους ζήλου που περιβάλλει αυτά τα τοπικά φαγητά. Κάθε χωρικός πιστεύει ότι τα δικά του πιτάκια ή καλτσούνια είναι τα καλύτερα και ότι τα τρόφιμα που παράγονται στη δική τους μικρή γωνίτσα αυτού του νησιώτικου Σύμπαντος, είναι τα υγιέστερα και τα νοστιμότερα. Αφήστε πίσω σας την μοντέρνα πρόσοψη των παραλίων και διεισδύστε στην ύπαιθρο για να απολαύσετε την ηρεμία του Κρητικού χειμώνα και να ανακαλύψετε για τον εαυτό σας μερικούς από τους γαστρονομικούς θησαυρούς του νησιού. Μην ξεχνάτε να μας πείτε για τις γαστροεπιδρομές σας στο τμήμα ΚΡΙΤΙΚΕΣ της ιστοσελίδας www. meetandeatguides.com και πάρτε μέρος στο διαγωνισμό μας για το Βραβείο Επιλογής του Κοινού. Καλό χειμώνα και καλή όρεξη! Agnes Weninger Managing Editor - εκδότρια-διευθύντρια 4. letter from the editor

MEETand EaT increte Since 2OO7 Meet & Eat in Crete is published 2x/year by The Grapevine, page 8 Story of Eggplant, page 48 Lizard Publishing & Marketing Ano Arhanes, Heraklion, Crete Main Tel: +30 697 630 3265 In Chania: +30 697 036 7153 info@meetandeatguides.com www.meetandeatguides.com Publishing Partner & Managing Editor Agnes R. Weninger Publishing Partner in Chania Krisztina Csedrik Sales Andonis Polychronou Art & Photo Editor Ildiko Petrok Cover Photograph istockphotos Other images supplied by istockphotos, Ellen Weijers images Printed in Crete by Typokreta, Heraklion All rights reserved. Reproduction is prohibited unless written permission is obtained. All prices and facts are correct at time of going to press. CONTENTS Letter from the Editor 4 Useful Information 6 The Grapevine 8 Prefecture of Heraklion 10 Chef in the Spotlight 18 Prefecture of Chania 32 Prefecture of Rethymno 40 Story of EGGPLANT 48 Prefecture of Lassithi 50 COOKING In CRETE 54 contents 5.

useful information legend Price per person for an average 3-course meal without drinks. Τιμές για 1 άτομο και τρία πιάτα χωρίς ποτά. 10 or less 11-20 21-30 31-50 Outdoor dining Θέσεις στο ύπαιθρο Seaside dining Γεύμα στη παραλία Live music Ζωντανή Μουσική GENERAL Ambulance 166 Fire 199 Coastguard 108 Roadside assistance 104 Weather 149 Tourist Police-Heraklion 2810 283190 Tourist Police-Chania 28210 53333, 28708 Tourist Police-Rethymno 28310 28156, 53450 Tourist Police Ag.Nikolaos 28410 26900 TRAVEL Ship, plane timetables 1440 Public Bus K.T.E.L. 2810 245 019 Heraklion Airport 2810 397129, 397136 Chania Airport 28210 63245, 83800 Sitia Airport 28430 24424, 22671 Port of Heraklion 2810 244912, 244956 Port of Chania 28210 98888, 52777 Port of Rethymno 28310 22276 Port of Agios Nikolaos 28410 22312, 22612 Heraklion Radio Taxi 2810 210210, 210146, 210124 Chania Radio Taxi 28210 98700-1, 98770, 94144 Rethymno Radio Taxi 28310 22316, 24316, 28316 Ag. Nikolaos Radio Taxi 28410 24000, 24100 Vilaeti, page 55 Swell, page 3 En Plo, page 49 6. useful information

8. the grapevine

Wine Recommendations Douloufakis Aspros Lagos (Cabernet Sauvignon) Dafnes, Heraklion Deep ruby red with a full, fruity nose with subtle oak accents and peppery notes. Full-bodied, rich long texture with soft tannins. Strataridakis (Syrah-Kotsifali) Kasteliana, Heraklion Deep dark red, thick wine with fragrances of wood, dark red fruits with a background of butterscotch and chocolate. Ideal with game, red sauces and spicy cheeses. Silva-Daskalakis (Mandilari-Kotsifali) Siva, Heraklion Made from two traditional local varieties, this wine is a purple color with red undertones and a rich body of oak with notes of tobacco and chocolate aroma. Good with spicy dishes. Embrace the Dark Side... I ve never been a big fan of January & February no matter what country I lived in and Crete is no exception with its howling winds, wild rainstorms and decided lack of sunshine. One of the things I do like however, is the change in the overall menu of the island. We ve gone from light salads and fresh vegetables to heartier pitas, root vegetables, sausages and stifados (stews and ragouts). In other words, more comfort foods. It s the same with wine. When you are sitting in front of your roaring fire and trying to keep warm, you want to sip a wine that will give you the same comforting glow as the foods you love. And this means a hearty, invigorating red to take the edge off the winter blues. The focus must still be on fruit, but this time the darker the fruits the better. You want wines with blackberry, blueberry, plums and black cherries. We are talking here about certain world cultivars like Syrah, an intense Grenache, beefy Pinot Noirs, big Tempranillos or some New World Cabernets. But even more important is the style and location of the wine. Here in Crete, the climatic conditions lend themselves to producing wines with warmth and generosity. The winemakers do all they can to extract the maximum fruit flavor and they do not smother the wine with too much oak. The local varieties of Kotsifali and Mandilari give additional depth and richness and add a whole host of secondary flavors like pepper, cloves, chocolate, licorice and tobacco precisely the smells and flavors you associate with a country kitchen in winter. So get the fire going and crack open a great Cretan Red! the grapevine 9.

10. prefecture of heraklion

Heraklion Harbour MEETand EaT inheraklion The prefecture of Heraklion contains some of the most important archaeological sites on Crete. The Minoan palaces of Knossos, Malia and Phaestos, as well as Gortyna, the Roman capital of the island, are a clear reminder of the importance of the fertile Messara valley even today. The capital Heraklion, is a modern, lively town with much to do and many things worth seeing. It is a favorite choice for those seeking a dynamic restaurant, café scene and vibrant nightlife. For the most current event information, check out www.nowheraklion.gr. PLACES OF INTEREST Ancient Knossos, Daily in winter 9-15:30, Tel: 2810 231 940 Archaeological Museum*, Call for Hours, Tel: 2810 226 092 Historical Museum, Mon- Sat 9-15, Tel: 2810 283 219 Natural History Museum, Mon-Fri from 9-15/Sun 10-18, Tel: 2810 324 711 Venetian Arsenal, Loggia and Fortress Morosini Fountain, Plateia Venizelou Open Air Market, Odos 1866 Churches of Agios Titos, Agios Minas and Agia Ekaterina Sinaites *Note: Museum is still being refurbished. A temporary exhibit is open. Outside the City of Heraklion CretAquarium, Daily in winter 10-17, Tel: 2810 337 788 Kazantzakis Museum, Myrtia, Call for Hours, Tel: 2810 742 451 Minoan Palaces of Phaestos (Tel: 28920 42315), and Gortyna (Tel: 28920 31144) Village of Archanes Zaros/ Lake Votomos. Check out the wineries open for tastings as part of the Wine Roads of Heraklion at www.winesofcrete.gr prefecture of heraklion 11.

RISTORANTE ITALIANO Αυθεντική ιταλική κουζίνα - Authentic Italian cuisine RISTORANTE BENEMERITO Heraklion G. Gennimatà, 2 tel. 2810 214141

MEETand EaT inheraklion Heraklion restaurant Listings - CALL FOR OPENING HOURS Price per person for an average 3-course meal without drinks. 10 or less 11-20 21-30 31-50 Alfredo (See pg. 12) G. Gennimata Tel: 2810 214 141 Atakto Pirouni Milatou 7 Tel: 2810 229 009 Brillant Gourmet Restaurant (See pg. 17) Epimendiou 15 Tel: 2810 334 959 Dish Restaurant & Bar Ag. Titos Square Tel: 2810 227 118 Elia & Diosmos Skalani Tel: 2810 731 283 This authentic Italian eatery has been around 20 years, which in anyone s books is a real testament to its consistent quality and value. Alfredo sources some hard-to-find ingredients such as fresh clams for his Pasta dishes. You will find all your favorites from real Buffalo Mozarella to fresh & dried pastas (45 in all), veal and 30 kinds of top-notch pizza from the enormous wood oven. Misbehaving Fork is a sweet new eatery on a quiet corner a street away from Korai. Plenty of very original and excellent starters abound, like Graviera saganaki with sautéed mushrooms and red wine sauce or the Manouri cheese wrapped in thin slices of roasted eggplant with a sublime balsamic reduction. Mains to try include Seafood Linguine or Seabass baked in parchment. Service is friendly and efficient. The unique aesthetics of the eye-catching, partly Art Deco, partly industrialist interior and distinctively elegant table appointments are surpassed only by the innovative, high quality dishes of Chef Petros Kosmadakis and his team. Traditional Cretan recipes are enhanced with ingenious Mediterranean touches. Wine list is top notch and service is attentive. Watch for the special wine dinners throughout the season. The sophisticated, refined menu of mostly Mediterranean cuisine is done well. There are freshly made pastas with unique sauces such as Tagliolini with peppers, sun-dried tomatoes and smoked ham. For splurging, try the Veal with Foie Gras. A variety of good salads are perfect for ladies who lunch and many wines available by the glass. At night it is a trendy bar. This award-winning eatery has an ever-changing menu that reflects seasonal, local and most often organic products which Chef Argiro sources herself, ensuring that everything is exceptionally tasty and fresh. Salads are innovative and delicious featuring wild greens and organic veggies. Be tempted by the desserts and the particularly well chosen wine list. Kritamon Ano Arhanes Tel: 2810 753 092 Kritamon is thankfully a little off the beaten path in a lovingly restored house on a cobblestone street behind the main square. The very talented Chef/ Owner named it after the wild seaside herb known commonly as Samphire or Sea Fennel. Locally sourced, mostly organic raw materials and the revival of forgotten tastes are of paramount importance in his wonderful compilations. Salads are to die for! 14. heraklion restaurant listings

Εστιατόρια Ηρακλείου - ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΩΡΑΡΙΟ MEETand EaT inheraklion outdoor dining seaside dining live music Γνήσιο Ιταλικό φαγάδικο 20 χρονών με ποιότητα και αξία. Βρίσκετε δυσεύρετα συστατικά σαν τα μύδια για τα ζυμαρικά του, πραγματική, βουβαλίσια mozzarella, φρέσκα και τα ξερά ζυμαρικά (συνολικά 45), μοσχάρι και 30 είδη πίτσας, όλα πρώτης τάξεως, στον πελώριο ξυλόφουρνο. Χαριτωμένο και καινούργιο εστιατόριο σε μία ήσυχη γωνία, ένα τετράγωνο την οδό Κοραή. Πρωτότυπα και εξαιρετικά ορεκτικά - γραβιέρα σαγανάκι με σοταρισμένα μανιτάρια και σάλτσα κρασιού ή το μανούρι τυλιγμένο σε λεπτές φέτες μελιτζάνας με υπέροχο συμπυκνωμένο βαλσαμικό ξύδι. Προτείνουμε λιγκουίνια με θαλασσινά ή το λαβράκι ψημένο σε χαρτί περγαμηνή. Φιλική και αποτελεσματική εξυπηρέτηση. Η μοναδική αισθητική του ελκυστικού, εν μέρει Art Deco και εν μέρει «βιομηχανιστικού» εσωτερικού, καθώς και η διακριτικά κομψή διάταξη των τραπεζιών, ξεπερνιούνται μόνο από τα νεωτερικά πιάτα υψηλής ποιότητας του Σεφ Πέτρου Κοσμαδάκη και τους συνεργάτες του. Τα παραδοσιακά κρητικά πιάτα ενισχύονται με έξυπνα μεσογειακά κόλπα. Ο κατάλογος κρασιών είναι πρώτης γραμμής και η εξυπηρέτηση προσεκτική. Ρωτήστε για τις ειδικές βραδιές wine dinner κατά τη διάρκεια της σαιζόν. To εκλεπτυσμένο, ραφινάτο εδεσματολόγιο στηρίζεται, κυρίως, σε πιάτα της Μεσογειακής κουζίνας που τα κάνουν καλά. Υπάρχουν φρέσκιες πάστες με μοναδικές σάλτσες όπως τα Tagliolini με πιπεριές, λιαστή ντομάτα και καπνιστό ζαμπόν. Αν θέλετε να κάνετε λίγη σπατάλη, δοκιμάστε το μοσχάρι με φουα γκρα, ένα πιάτο που δεν το βρίσκεις συχνά. Οι ποικίλες σαλάτες είναι τέλειες για «κυρίες που τρώνε για μεσημέρι», και πολλά κρασιά σερβίρονται και με το ποτήρι. Τη νύχτα μεταμορφώνεται σ ένα trendy μπαρ. Το μενού αυτού του βραβευμένου φαγάδικου αλλάζει συνεχώς για να χρησιμοποιεί πάντα προϊόντα της εποχής που η σεφ, η κυρία Αργυρώ διαλέγει προσωπικά, εξασφαλίζοντας έτσι να είναι όλα εξαιρετικά νόστιμα και φρέσκα. Οι σαλάτες είναι καινοτόμες και απολαυστικότατες, με άγρια χόρτα, αρωματικά μανιτάρια και λαχανικά οργανικής καλλιέργειας. Ενδώστε στον πειρασμό των επιδορπίων και του ιδιαίτερα καλά διαλεγμένου οινολογίου. Βρίσκεται σ ένα στοργικά αναστηλωμένο σπίτι ενός στενού καλντεριμιού ευτυχώς λίγο έξω από το πεπατημένο μονοπάτι, πίσω από την κεντρική πλατεία. Ο πολύ ταλαντούχος νέος σεφ/ιδιοκτήτης του έδωσε το όνομα ενός άγριου χόρτου των ελληνικών παραλιών, περισσότερο γνωστό με το όνομα Samphire ή Κρήταμο το Παραθαλάσσιο. Οι τοπικές πρώτες ύλες, συνήθως οργανικής καλλιέργειας, η αναβίωση ξεχασμένων γεύσεων είναι πρωτίστης σημασίας στις θαυμάσιες συνθέσεις του. Οι σαλάτες είναι to die for! Αλφρέντο (βλ. σελ. 12) Γ. Γεννηματά Τηλ.: 2810 214 141 Άτακτο πιρούνι Μιλάτου 7 Τηλ.: 2810 229 009 Brillant Gourmet Restaurant (βλ. σελ. 17) Επιμενίδου 15 τηλ.:2810 334 95 Dish Restaurant & Bar Πλατεία Αγίου Τίτου Τηλ.: 2810 227 118 Ελιά & Διόσμος Σκαλάνι Τηλ.: 2810 731 283 Κρήταμον Άνω Αρχάνες Τηλ.: 2810 753 092 heraklion restaurant listings 15.

MEETand EaT inheraklion Heraklion restaurant Listings - CALL FOR OPENING HOURS Price per person for an average 3-course meal without drinks. 10 or less 11-20 21-30 31-50 Merastri Odos Chrysostomou 17 Tel: 2810 221 910 Housed in a Neo Classic building with a well-decorated, sophisticated interior interspersed with antiques, Merastri serves enduringly high quality, authentic Cretan cuisine. Notables include the savory tender fried zucchini flowers stuffed with feta or the zucchini boureki (pita from Chania) or the succulent, melt-inyour mouth Ofto (oven-baked lamb). Service is excellent. This is continuously a top winter spot in Heraklion! Noodle Bar (See pg. 27) Theotokopoulou Square Tel: 2810 244 044 Industrial chic meets modern Asian in this new restaurant in centertown. The white/red /grey tones and cool, clean surfaces go well with the freshest ingredients procured daily. The well-conceived menu includes some really original items like the Thai chicken meatballs with lime & sweet chili sauce as a starter. Specialties include Peking Duck and Teriyaki Salmon. Take-out is available. Parasies Historical Museum Square, Tel: 2810 225 00 Μεράστρι Οδός Χρυσοστόμου 17 Τηλ.: 2810 221 910 Warm, cosy restaurant with an open wood-burning grill kitchen that takes center stage. Go for the MEAT, which is top quality. Try the succulent Beef Filet Parasies for 2 with staka cheese/herbs or one of the traditional dishes such as Gammopilafo (lamb & risotto). The vegetables are organic, the fried potatoes divine and the salads creative. Leave room for the home-made Loukoumades (like doughnut holes.) Σ ένα νεοκλασικό ωραία διακοσμημένο, ραφινάτο εσωτερικό, διάσπαρτο με αντίκες, σερβίρεται ποιοτική, αυθεντική Κρητική κουζίνα. Εξέχουν οι νόστιμοι, τρυφεροί κολοκυθανθοί με φέτα, το χανιώτικο κολοκυθομπούρεκο ή το χυμώδες Οφτό (αρνί στο ξυλόφουρνο) που λιώνει στο στόμα σου. Εξαιρετικό σέρβις. Ένα υπέροχο χειμερινό στέκι στο Ηράκλειο. Noodle Bar (βλ. σελ. 27) Πλ. Θεοτοκοπούλου Τηλ.: 2810 244 044 Το βιομηχανιστικό σικ συναντάει το μοντέρνο Ασιατικό στυλ. Οι λευκές/ κόκκινες/γκρίζες αποχρώσεις και οι ψυχρές, καθαρές επιφάνειες ταιριάζουν με τα καθημερινώς φρεσκότατα συστατικά. Το εύστοχα διαμορφωμένο μενού έχει όντως πρωτότυπα πιάτα όπως τα σφαιρίδια από κοτόπουλο με lime και σάλτσα γλυκού chili για ορεκτικό. Ανάμεσα στις σπεσιαλιτέ βρίσκουμε την Πάπια του Πεκίνου και το Teriyaki σολομού. Γίνεται και take out. Παρασιές Πλατεία Ιστορικού Μουσείου Τηλ.: 2810 225 00 Ζεστό, οικείο, εκλεκτό εστιατόριο με μία κουζίνα με ανοικτό ξυλόφουρνο, σε κεντρική θέση. Γευθείτε τα ΚΡΕΑΤΑ, που είναι κορυφαίας ποιότητος. Δοκιμάστε τα χυμώδη μοσχαρίσια φιλέτα Παρασιές για δύο άτομα με στάκα και αγνά τοπικά μυρωδικά ή κάποιο παραδοσιακό φαγητό όπως το Γαμοπίλαφο (αρνί με ριζότο). Τα λαχανικά είναι οργανικής καλλιέργειας, οι πατάτες υπέροχες και οι σαλάτες δημιουργικές. Αφήστε χώρο για τους σπιτικούς λουκουμάδες. 16. heraklion restaurant listings

This smoked meat was then stored in clay pots covered with pork fat. This was used for flavoring all the winter foods, such as my beloved aktarma, a variety of legume from Mother Earth that was cooked with the smoked pork. A very special taste and memory! the chef spotlight in Petros Kosmadakis, Brillant Restaurant, Heraklion When was it you first realized you wanted to be a CHEF? My childhood is littered with cooking memories. I would constantly be underfoot in the kitchen when my Mother and Grandmother were cooking, always asking what is this and why cook it on the stove and not in the oven or why put wine in the food? I can remember gathering my friends together and making them cook in the garden of our home, making fires and producing make-believe meals with supplies we stole from all our kitchens and cutting fresh herbs from the pots. What would I remember first...i still retain the smell of the pot, of the wood oven and the freshly boiled milk that would soon be cheese. What is your earliest food memory? Again we travel back through my childhood years to a period after Christmas when the pork bones with meat on them were placed in a strong vinegar, then smoked on the fire with plenty of sage, thyme and pine branches. What was your first position in the restaurant/hotel business? I actually began my career in the public sector, but the memories of smells and tastes were like sirens within me. During that phase, a relative opened a hotel and after much begging, I convinced him to assign me the kitchen. So in my 20 s, I found myself coordinating a staff of 6. I didn t sleep much at night. I studied continuously. Once I finished Tourism School, I was ablet to transfer my passion into a professional activity. As a Greek Chef, do you feel that Greek Cuisine has been undervalued and overlooked in world cuisines? I believe that Greek cuisine has the propensity to become a leader in the world of gastronomy. Furthermore, Greek cuisine has already proved itself, having survived the passage of time from eons past to now. Greece is a blessed place with ingredients and products bursting with taste, nutrition and freshness. The Greek primary raw materials represent the best elements of the country. Do you feel that Greek wines and indigenous Greek grape varieties are finally becoming recognized globally? Do you feel that Greeks are starting to appreciate their own wines more? I personally love and have involved myself with wine for many years now. Each day Greek wines and Greek grape varieties are being increasinlgy recognized internationally. Naturally, Greeks appreciate their own wines and this manifests itself in the increase in consumption lately. I feel very happy in the last few years that local varieties have finally found their appropriate place. 18. chef in the spotlight

ΠΕΤΡΟΣ ΚΟΣΜΑΔΑΚΗΣ, ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ BRILLANT, ΗΡΑΚΛΕΙΟ Πότε συνειδητοποιήσατε για πρώτη φορά ότι θέλετε να γίνετε σεφ; Η παιδική μου ηλικία είναι γεμάτη με μαγειρικές αναμνήσεις. Με θυμάμαι να μπλέκομαι συνεχώς στην κουζίνα στα πόδια της γιαγιάς και της μητέρας μου και να ρωτάω: τι είναι αυτό.. γιατί το μαγειρεύεις στη φωτιά και όχι στο φούρνο γιατί βάζεις στο φαγητό κρασί Το μάτι μου έκλεβε από εκείνες! Με θυμάμαι να μαζεύω τα παιδιά-τα φιλαράκια μου και να τα βάζω σε διαδικασία μαγειρέματος, στην αυλή του σπιτιού με αυτοσχέδιες παρασιές και να δημιουργούμε δήθεν φαγητά με υλικά τα οποία κλέβαμε από τις κουζίνες μας και μυριστικά κομμένα εκείνη την στιγμή από τα παρτέρια και τiς γλάστρες της αυλής. Τι να πρωτοθυμηθώ..στη μύτη μου ακόμα έχω τις μυρωδιές: της κατσαρόλας, του ξυλόφουρνου, του φρέσκου βρασμένου γάλακτος που ψήνονταν να βγει τυρί. Ποια είναι η πρώτη ανάμνησή σας που έχει σχέση με φαγητό; Ξανά με ταξιδεύετε στα παιδικά μου χρόνια. Περίοδος μετά Χριστουγέννων όπου τα κόκαλα του χοιρινού με ψαχνά επάνω τους, έμπαιναν σε δυνατό ξίδι και ύστερα καπνίζονταν στο τζάκι με μπόλικο φασκόμηλο, θυμάρι και κλαδιά κυπαρισσιού. Αυτό το καπνιστό το φυλούσαν σε πήλινα κουρούπια σκεπασμένο με το λίπος του χοίρου και άρτυζαν τα χειμωνιάτικα φαγητά. Εδώ θα αναφερθώ στον αγαπημένο μου «ακταρμά» ποικιλία από όσπρια της μάνας γης τα οποία μαγειρεύονταν με το καπνιστό χοιρινό. Ιδιαίτερη γεύση και ανάμνηση. συντονιστής της κουζίνας με μια εξαμελή ομάδα συνεργατών δεν κοιμόμουν την νύχτα, μελετούσα και ενημερωνόμουν συνεχώς. Έπειτα τελείωσα την Σχολή Τουριστικών Επαγγελμάτων και έτσι μετέτρεψα την ενασχόλησή μου με τη μαγειρική από πάθος σε επαγγελματική δραστηριότητα. Ως έλληνας σεφ νοιώθετε ότι υπάρχει απαξίωση ή περιφρόνηση απέναντι στην Ελληνική Κουζίνα σε σχέση με τις άλλες κουζίνες του κόσμου; Πιστεύω ότι η ελληνική κουζίνα έχει σίγουρα τις προοπτικές για να κυριαρχήσει στον κόσμο της γαστρονομίας. Εξάλλου η ελληνική κουζίνα το έχει ήδη αποδείξει επιβιώνοντας στο πέρασμα των ετών εδώ και αιώνες. Βλογημένος τόπος με υλικά και προϊόντα γεμάτα γεύση, θρεπτικά συστατικά και φρεσκάδα. Οι ελληνικές πρώτες εκπροσωπούν τα καλύτερα στοιχεία της χώρας. Αισθάνεστε ότι τα ελληνικά κρασιά και οι τοπικές ποικιλίες αναγνωριζοντε διεθνώς; Αισθάνεστε ότι οι έλληνες αρχίζουν να εκτιμούν το κρασί τους; Αγαπώ και ασχολούμαι με το κρασί εδώ και πολλά χρόνια. Τα ελληνικά κρασιά και οι τοπικές ποικιλίες αναγνωρίζονται διεθνώς καθημερινά. Φυσικά ο Έλληνας το εκτιμά και αυτό φαίνεται με την αύξηση της κατανάλωσής του κρασιού. Αισθάνομαι τα τελευταία χρόνια πολύ ευτυχής που οι τοπικές ποικιλίες έχουν αναγνωριστεί και έχουν βρει τη θέση που τους αρμόζει. Ποια ήταν η πρώτη σας θέση της σταδιοδρομίας σας σαν εστιάτορας; Ξεκίνησα την καριέρα μου στο Δημόσιο, ωστόσο οι μυρωδιές των γεύσεων λειτούργησαν σαν Σειρήνες εντός μου.στη φάση εκείνη ένας συγγενής άνοιγε ξενοδοχείο τον οποίο εκλιπαρώντας τον, έπεισα να μου αναθέσει την κουζίνα. Στα είκοσι ένα μου βρέθηκα chef in the spotlight 19.

MEETand EaT inheraklion Heraklion restaurant Listings - CALL FOR OPENING HOURS Price per person for an average 3-course meal without drinks. 10 or less 11-20 21-30 31-50 Pepe Nero Handakos 63 Tel: 2810 287 863 Piromahos Daskalogianni Square 4 Tel: 2810 336 348 7 Thalasses (See pg. 7) Iraklitou & Irodotou Tel: 2810 342 945 Swell (See pg. 3) Kokkini Hani Tel: 2810 763 083 Vetri-Per Se (See pg. 22 ) Dimoktratias 75 Tel: 2810 238 812 Xatzis Kokkini Hani Tel: 2810 762 652 The décor of this newcomer is warm and inviting, with beige predominating and light and dark wood interspersed with stone. The floor-to-ceiling windows open completely, so even inside you feel the outside. Excellent quality products are used to create admirable classic Italian starters and pastas. The salads and Secondi Piatti are even more adventuresome and the house white from Silva- Daskalaki is an inspired choice. This newcomer is carnivore heaven! The menu is limited to a handful of top quality MEATS, carefully selected, cut and aged and some items to accompany them. The real house specialty is the antikristo lamb roast, cooked the traditional Cretan way with the lamb cut in 4 and set against the fire. The intensely flavorful, crispy skin is surpassed only by the succulent meat beneath. This comfortably hip fish & seafood restaurant is undoubtedly the best of its kind in Heraklion. Enjoy casual dining overlooking the sweet city park that surrounds the restaurant. The artfully presented, always fresh fish, lobster and seafood offerings are the main attraction. The only decent fresh Sushi in town every Wednesday and Thursday and by far the best selection of quality Cretan and Greek white wines. Swell Restaurant is what superb dining is all about. Refined, casually elegant décor with solicitous, professional, friendly service and foods with a myriad of flavors assaulting your taste buds simultaneously. Michelin star Chef Lefteri Lazarou is the genius behind the menu where Fish and Seafood are de rigeur, but everything is enticing, so fresh and utterly sublime. The wine list has been carefully selected with particular attention and promotion of Cretan wines. Look forward to a sophisticated dining experience with all the essential elements present. The tempting menu liberally and daringly uses local ingredients to create unique Mediterranean dishes such as the Rack of Lamb with a crust of Myzithra cheese and Cretan herbs with a thyme-infused honey sauce. This spiffy, stylish restaurant has livened up the otherwise dull dining scene in Kokkini Hani for several years now. Modern open space that is bright, airy and cheerful with a play area to keep the kids occupied. Definitely come for the Argentine BBQ and top quality T-bone & Rib Eye steaks, which have been properly aged and served to perfection. Live music on weekend nights. 20. heraklion restaurant listings

Εστιατόρια Ηρακλείου - ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΩΡΑΡΙΟ MEETand EaT inheraklion outdoor dining seaside dining live music Θερμό και ελκυστικό με επικρατέστερο χρώμα το μπεζ και ξύλο ανοιχτής και σκούρας απόχρωσης με διάσπαρτα πέτρινα στοιχεία. Προϊόντα εξαιρετικής ποιότητας χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία αξιοθαύμαστων Ιταλικών πιάτων. Οι σαλάτες και οι Secondi Piatti είναι πολύ πιο νεωτερικοί. Τέλος, το λευκό του σπιτιού από το κτήμα Silva-Δασκαλάκη είναι μία εμπνευσμένη επιλογή. Αυτό το νεοφερμένο εστιατόριο είναι ένα θεικό κρεατάδικο! Το μενού περιορίζεται σε ένα μικρό αριθμό κορυφαίας ποιότητας κρέατα, προσεκτικά επιλεγμένα, κομμένα και σιτεμένα, και κάποια άλλα υλικά να τα συνοδεύσουν. Η πραγματική σπεσιαλιτέ είναι το αντικρυστό (οφτό) ψητό αρνί, μαγειρεμένο με τον παραδοσιακό κρητικό τρόπο, με το αρνί κομμένο σε 4 κομμάτια και τοποθετημένο απέναντι από τη φωτιά. Την έντονα μυρωδάτη, τραγανή πέτσα ξεπερνάει μόνο το χυμώδες κρέας από κάτω. Άνετο εστιατόριο του συρμού για ψαρικά και θαλασσινά, αναμφισβήτητα το καλύτερο του Ηράκλειου. Απολαύστε το δείπνο με τη θέα ενός δημοτικού κήπου που περιβάλλει το εστιατόριο. Τα φρέσκα ψάρι και θαλασσινά είναι τα θέλγητρα του μαγαζιού. Το μόνο γνήσιο, φρέσκο sushi της πόλης κάθε Τετάρτη και Πέμπτη και οπωσδήποτε η καλύτερη επιλογή Κρητικών και Ελληνικών λευκών κρασιών. Το εστιατόριο Swell συνοψίζει όλα εκείνα που συνθέτουν την τέλεια dining εμπειρία. Ραφινάτη, ανεπιτήδευτα κομψή διακόσμηση με πρόθυμη, επαγγελματική, φιλική εξυπηρέτηση καθώς και φαγητά με μυριάδες γεύσεων ορμούν, όλα μαζί, πάνω στους γευστικούς κάλυκές σας. Ο βραβευμένος με αστέρα Michelin σεφ Λευτέρης Λαζάρου είναι η μεγαλοφυΐα πίσω από, το εδεσματολόγιο όπου τα ψάρια και θαλασσινά είναι de rigueur (μόνο τα απαραίτητα) μα όλα είναι εξίσου δελεαστικά, τόσο φρέσκα και εξαίσια. Μία πολυσύνθετη εμπειρία, με όλες τις απαραίτητες λεπτομέρειες. Ο ελαφρύς και ευάερος χώρος με φυσικά υλικά και πραϋντικά χρώματα, δίνει μία χαλαρωτική βραδιά. Ελεύθερη και τολμηρή χρήση τοπικών συστατικών δημιουργούν μοναδικά Μεσογειακά πιάτα όπως το αρνί σχάρας με κρούστα μυζήθρας και κρητικών βοτάνων με μία σάλτσα από θυμαρίσιο μέλι. Καταπληκτικό εστιατόριο ζωηρεύει την γαστρονομική εικόνα στο Κοκκίνη Χάνι. Μεγάλος και ευάερος χώρος με άνετα, ασπροβαμμένα έπιπλα και μία παιδική χαρά για να απασχολήσει τα πιτσιρικάκια. Ελάτε οπωσδήποτε να γευθείτε το αργεντίνικο BBQ καθώς και τα T-bone και Rib Eye steaks, κατάλληλα ωριμασμένων και σερβιρισμένων με τέλειο τρόπο. Ζωντανή μουσική τις νύχτες των Σαββατοκύριακων. Pepe Nero Χάνδακος 63 Τηλ.: 2810 287 863 Πυρομάχος Πλατεία Δασκαλογιάννη 4 Τηλ.: 2810 336 348 7 θάλασσες (βλ. σελ. 7) Ηρακλείτου και Ηροδότου τηλ.: 2810 342 945 Σουέλ (βλ. σελ. 3) Κοκκίνη Χάνι τηλ.: 2810 763 083 Βέτρι-Per Se (βλ. σελ. 22) Δημοκρατίας 75 τηλ.: 2810 238 812 Χατζής Κοκκίνη Χάνι Τηλ.: 2810 762 652 heraklion restaurant listings 21.

MEETand EaT inheraklion Heraklion taverna Listings - CALL FOR OPENING HOURS Price per person for an average 3-course meal without drinks. 10 or less 11-20 21-30 31-50 Agora (See pg. 13) 25-27 1866 Market St Tel: 281O 223 848 Earino Kato Asites Tel: 2810 861 528 Istioploikos Heraklion Harbour Tel: 2810 228 118 After a spirited stroll along the market street in centertown Heraklion, take a break for some meze treats at Agora (the Greek word for market). The menu heralds a plethora of small dishes, just perfect for an afternoon of grazing après shopping. Try one of the more inventive ones like veal cooked in parchment with pine nuts and sour cheese. Just outside the village of Kato Asites in the foothills of Mt. Psiloritis, Earino is a traditional stone-built tavern with fabulous views to the Malevyzi valley below and the sea in the distance. This is pure tranquility. Homemade breads & rusks, great local cheeses and top notch lamb from the wood oven are just a few things that stand out. Service is friendly and efficient. Well worth the jaunt from Heraklion! This little gem of a taverna belongs to the local Sailing Club. It is straightforward and resolutely fishy, due to its prime location at the edge of the harbor. Don t miss the freshest of fish simply yet artfully grilled. They even do Gavros (anchovies) on the grill, which nobody else does. Also good are the lachanodolmades (stuffed cabbage). Very drinkable white house wine and good jazzy background music. Kouzinerie (See pg. 23) L.Marinelli 11, Heraklion Tel: 6930 574 115 In this well-loved city-center eatery a stone s throw from the sea, the young Chef/Owner creates some compelling dishes with the supreme taste of slowly-cooked foods in an ironstone wood oven. Among the many memorable items is a tart of artichokes, saffron risotto with mushrooms, a pork shank cooked for 7 hours and a superb Black Angus steak. The wine list has the best local producers. Liasti Miliara 7 (off Evans) Tel: 2810 343 490 This tavern is a sure bet. An oasis of calm tucked away at the end of a cul-desac off the busy Evans. Summertime dining is under enormous old Mouria trees giving a feeling of time standing still. There are many original sun-dried tomato house specials and don t miss the signature Pork Shank baked with honey. Good value for money. Lithos Main Square, Mohos Tel: 28970 61350 This certified Cretan cuisine tavern is one of a handful in the delightful main square of this village. Attention to detail is noticeable everywhere, but the real treat is the owner himself, who epitomizes the real filoxenia (hospitality) that used to pervade the island. The extensive menu may be overwhelming, so succumb to his suggestions. All the products are local, fresh and top quality. Go for everything baked in the wood oven. 24. heraklion taverna listings

Ταβέρνες Ηρακλείου - ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΩΡΑΡΙΟ MEETand EaT inheraklion outdoor dining seaside dining live music Βόλτα στο δρόμο της αγοράς του κέντρου. Διάλειμμα για μεζέδες στην Αγορά. Πληθώρα ορεκτικών, τέλεια για λίγο απογευματινό τσίμπημα μετά τα ψώνια. Δοκιμάστε κάποιο από τα εφευρετικότερα, όπως το μοσχάρι μαγειρεμένο σε χαρτί περγαμηνή με κουκουνάρια και ξινόγαλο ή την παραδοσιακή Κρητική πάστα με κοτόπουλο, ντομάτες και Κρητικό τυρί. Στις Κάτω Ασίτες, στους πρόποδες του Ψηλορείτη, το Εαρινό, μία παραδοσιακή, λιθόκτιστη ταβέρνα με φανταστική θέα προς την κοιλάδα Μαλεβύζι κάτω και, πιο μακρυά, η θάλασσα πρόκειται για καθαρή γαλήνη. Σπιτικά ψωμιά και παξιμάδια, υπέροχα τοπικά τυριά και αρνί πρώτης ποιότητας από το ξυλόφουρνο είναι μόνο μερικά από τα πράγματα που ξεχωρίζουν. Η εξυπηρέτηση είναι φιλική και αποτελεσματική. Αξίζει τη βόλτα από το Ηράκλειο! Ένα πραγματικό μικρό πετράδι ανάμεσα στις ψαροταβέρνες, που ανήκει στον τοπικό Ιστιοπλοϊκό Σύλλογο. Απλά και ανενδοίαστα μυρίζει ψαρίλα, αφού βρίσκεται ακριβώς στην άκρη του λιμανιού. Μη παραλείψετε το φρεσκότερο ψάρι, ψημένο στη σχάρα απλά αλλά με μαστοριά. Ετοιμάζουν ακόμα και γαύρο στη σχάρα, κάτι που δεν το κάνει κανένας άλλος. Οι λαχανοντολμάδες είναι επίσης πολύ καλοί. Σε αυτό το αγαπημένο απ όλους φαγάδικο του κέντρου, δυό βήματα από τη θάλασσα, ο νεαρός σεφ-ιδιοκτήτης δημιουργεί μερικά συναρπαστικά εδέσματα με την εξαίσια γεύση του φαγητού μαγειρεμένου αργά, σ ένα ξυλόφουρνο από σιδηρίτη. Ανάμεσα στα πολλά αξιομνημόνευτα είναι και μία τάρτα αγκινάρας, το ριζότο με κρόκο και μανιτάρια, το χοιρινό κότσι μαγειρεμένο επί 7 ώρες και το έξοχο Black Angus steak. Τα κρασιά του οινολογίου προέρχονται από τους καλύτερους ντόπιους παραγωγούς. Ταβέρνα σίγουρης επιλογής. Μία όαση γαλήνης στο βάθος μιας αδιέξοδης παρόδου της πολύβουης Έβανς. Έχουν πολλές σπεσιαλιτέ του μαγαζιού βασισμένες στη λιαστή ντομάτα και μη χάσετε το σήμα κατατεθέν του μαγαζιού, το χοιρινό κότσι ψημένο με μέλι στο φούρνο. Καλή σχέση τιμής-αξίας. Αυτό το πιστοποιημένο Κρητικό οινομαγειρείο είναι ένα από μια χούφτα παρόμοιων μαγαζιών στη γοητευτική κεντρική πλατεία του χωριού. Η προσοχή που δίνουν στις λεπτομέρειες φαίνεται παντού αλλά το πραγματικό τρατάρισμα είναι ο ιδιοκτήτης, ο οποίος εκπροσωπεί την γνήσια «φιλοξενία» που διαποτίζει το νησί. Όλα τα προϊόντα είναι τοπικά, φρέσκα και υψίστης ποιότητος. Πάρτε ό τι δήποτε ψήνεται στο ξυλόφουρνο. Αγορά (Βλ. Σελ. 13) 25-27 Οδός 1866 Τηλ.: 281O 223 848 Εαρινό Κάτω Ασίτες Τηλ.: 2810 861 528 Ιστιοπλοϊκός Λιμάνι Ηρακλείου τηλ.: 2810 228 118 Κουζινερί (βλ. σελ. 23) Λ. Μαρινέλλη 11, Ηράκλειο Τηλ.: 6930 574 115 Λιαστή, Μηλιαρά 7 (πάροδος Έβανς) Τηλ.: 2810 343490 Λίθος Κεντρική Πλατεία, Μόχος Τηλ.: 28970 61350 heraklion taverna listings 25.

Παραδοσιακή ταβέρνα Σπιτικά Κριτικά φαγητά στον ξυλόφουρνο Οικισμός Κρασίου, Δήμος Χερσονισου Τηλ. Κρατήσεων: 28970 51576/6937 507148

MEETand EaT inheraklion Heraklion taverna Listings - CALL FOR OPENING HOURS Price per person for an average 3-course meal without drinks. 10 or less 11-20 21-30 31-50 Marazakis Skalani Tel: 2810 731 435 Onissimos Main Street Peza Tel: 2810 741 754 Pantopoleion Gefseon Ethniki Antistaseos 72 Tel: 2810 230 111 This unassuming, unpretentious little tavern has in fact won some gourmet awards for their traditional Cretan cuisine. Many Heraklion residents have long been fans but it could still be considered a well-kept secret. They have excellent versions of well-loved Cretan dishes such as rosemary-scented sautéed snails and rabbit stifado (stew). A must-try sweet includes their famous Tiganites (fried dough with honey, cinnamon and ground walnuts). Ideally situated in the heart of Heraklion's wine region, the down-home fare at this traditional tavern is perfect for soaking up the wine after touring and tasting. Most often there is lamb or pork shank in the wood oven and dishes like lamb in lemon sauce are how cooked foods used to be when Grandmothers slaved in the kitchens daily. The boiled mutton and rice pilaf, a favorite at Cretan festivities is a staple on the menu. This new eatery on the Heraklion casual dining scene, meaning "General Store of Tastes", is really partly a store, where you can buy home-made items and retro food and beverage products. There are some unusual starters, cooked foods and daily specials and often they try something new from other countries. All the fab desserts such as chocolate baklava are made on the premises and there is live music often. Peri Orexeos Korai 10, Heraklion Tel: 2810 222 679 Peri Orexeos means about appetite and you will need one to eat all the delicious items. Dining is on two levels in an old renovated house with exposed stone walls and beamed ceilings. Mostly an innovative twist on standard taverna fare, such as chicken burgers stuffed with cheese and sundried tomatoes or mini cabbage rolls with cracked wheat instead of rice. Stefanis (See pg. 26) Village of Krasi Tel: 28970 51576 In the cooler winter months, the inviting fireplaces in each of the 2 rooms offer a heart-warming respite from the weather outside. This is down-home, honest, traditional fare at its best. Order whatever comes from the wood oven, be it lamb, piglet, chicken. The house salad is resplendent with wild, bitter mountain greens, desserts are inventive and delicious and house wines are very drinkable. Stousgioustous Fodele Village Tel: 2810 521 224 This tavern (translated as to their sons ), on the road to the El Greco Museum is rustic and homey with a huge porch on the edge of a creek and cosy fireplace inside. The menu includes items from all parts of the island with inventive touches such as Stifado (onion-wine ragout) of lamb s liver or a silky leek & mushroom pie. The food is genuine, hearty, tasty and great value for money. 28. heraklion taverna listings

Ταβέρνες Ηρακλείου - ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΩΡΑΡΙΟ MEETand EaT inheraklion outdoor dining seaside dining live music Μικρή ταβέρνα και απλή εμφάνιση μα έχει κερδίσει μερικά βραβεία καλοφαγίας για την παραδοσιακή Κρητική κουζίνα της. Πολλοί Ηρακλειώτες το επισκέπτονται, αλλά παραμένει ένα καλά φυλαγμένο μυστικό. Υπέροχες παραλλαγές Κρητικών φαγητών όπως τα σοταρισμένα σαλιγκάρια με δεντρολίβανο και το κουνέλι στιφάδο. Ένα από τα γλυκά που πρέπει να δοκιμάσετε είναι οι διάσημες «Τηγανίτες». Στην καρδιά της οινοπαραγωγικής περιοχής του Ηρακλείου, το σπιτίσιο φαγητό σ αυτήν την παραδοσιακή ταβέρνα είναι τέλειο για να απορροφήσει το κρασί μετά από μία περιήγηση οινογευσίας. Στο ξυλόφουρνο συνήθως ψήνεται αρνί ή χοιρινό κότσι, τα δε πιάτα όπως το αρνί σε σάλτσα λεμονιού είναι όπως της γιαγιάς. Το πιλάφι ρύζι με βραστό αρνί, ένα από τα αγαπημένα φαγητά των κρητικών γλεντιών, είναι απαραίτητο μέρος του μενού. Αυτό το καινούργιο μαγαζί στο γαστρονομικό τοπίο του Ηρακλείου όντως είναι, εν μέρει, ένα κατάστημα όπου μπορείτε να αγοράσετε σπιτικά προϊόντα και retro τρόφιμα και ποτά. Έχουν μερικά ασυνήθιστα ορεκτικά, μαγειρευτά και σπεσιαλιτέ της ημέρας ενώ συχνά δοκιμάζουν κάτι καινούργιο από άλλες χώρες. Όλα τα απίθανα επιδόρπια είναι δικά τους και συχνά έχει και ζωντανή μουσική. «Όνομα και πράγμα»: στο εστιατόριο αυτό θα έχετε ανάγκη από καλή όρεξη για να μπορέσετε να δοκιμάσετε όλες τις νοστιμιές. Τα φαγητά σερβίρονται στους δύο ορόφους ενός αναπαλαιωμένου κτιρίου με πετρόχτιστους τοίχους και ταβάνι με δοκάρια. Τα περισσότερα πιάτα είναι νεωτεριστικές παραλλαγές των παραδοσιακών ταβερνίσιων φαγητών, όπως τα burgers κοτόπουλου γεμιστά με τυρί και λιαστή ντομάτα ή τα μίνι ρολά λάχανου με πλιγούρι αντί για ρύζι. Στους χειμερινούς μήνες, τα θελκτικά τζάκια προσφέρουν μία ανάπαυλα ζεστασιάς έναντι των καιρικών συνθηκών. Σπιτίσιο, έντιμο, παραδοσιακό φαγητό στο φόρτε του. Παραγγείλετε ό, τι δήποτε προέρχεται από το ξυλόφουρνο: αρνί, γουρουνόπουλο ή κοτόπουλο. Η σαλάτα του μαγαζιού αστράφτει από τα άγρια, πικρά χόρτα του βουνού, τα επιδόρπια είναι εφευρετικά και απολαυστικότατα, τα δε κρασιά του μαγαζιού πολύ ευχάριστα. Η ταβέρνα, κοντά στο Μουσείο Ελ Γκρέκο, είναι αγροτικά απλή, με σπιτική ατμόσφαιρα και μία τεράστια βεράντα δίπλα σ ένα ρυάκι. Το εύγευστο φαγητό απ όλη την Κρήτη είναι νοστιμότατο και δημιουργικό (στιφάδο από συκώτι αρνιού ή τρυφερή πρασόπιτα με μανιτάρια). Εξαιρετική σχέση τιμής-αξίας. Μαραζάκης Σκαλάνι Τηλ.: 2810 731 435 Ονήσιμος Πεζά, Κεντρικός Δρόμος Τηλ.: 2810 741 754 Παντοπωλείον Γεύσεων Εθνικής Αντιστάσεως 72 Τηλ.: 2810 230 111 Περί Ορέξεως Κοραή 10, Ηράκλειο Τηλ.: 2810 222 679 Στεφανής (Βλ. σελ. 26) Χωριό Κράσι Τηλ.: 28970 51576 Στουσγιούστους χωριό Φόδελε Τηλ.: 2810 521 224 heraklion taverna listings 29.

Τηλ.: +30 2810 372626

Old World Grapes New World Skills Award-winning Organic Wines from Biodynamic Farming Siva, Heraklion, T.: 2810 792021 www.silvawines.gr, silva_wine@yahoo.gr

32. prefecture of chania

Peninsula of Balos MEETand EaT inchania Many visitors to Crete consider the prefecture of Chania to be the most beautiful on the island. This western end of Crete is marked by an endless, indented coastline, steep gorges and lush vegetation, as well as both ancient and modern cultural monuments. The most outstanding geograhical feature in the Chania region is Souda Bay, the largest natural harbour in the Mediteranean, now used as a naval base. The famous Samaria Gorge (the longest is Europe) is an impressive place of natural beauty, which as part of the White Mountains National Park covers 4,900 hectares between Omalos and Agia Roumeli. The town of Chania, built on the site of the ancient city of Kydonia, used to be one of the best-kept secrets of the Greek Islands, yet even now that tourists come in droves, it has managed to keep its atmospheric charm, replete with Byzantine, Turkish and Venetian influences. PLACES OF INTEREST Chania Archaeological Museum, Tues-Sun 8:30-15, Tel: 28210 90334 Folk Art Museum, Mon-Sat 9-15, Tel: 28210 90816 Naval Museum, Mon-Sat 9-4, Tel: 28210 91875 Cretan House Folklore Museum, Tel: 28210 90816 Lighthouse at the Venetian Harbour Mosque of the Janissaries Schiavo Bastion & Venetian Walls Etz Hayim Synagogue Public Market & Public Gardens OUTSIDE CHANIA TOWN Fort at Frangokastello Lake Kournas 12th century Vamos village Monasteries of Agia Triada and Chrysoskalitissa Ancient Phalasarna prefecture of chania 33.

MEETand EaT inchania chania restaurant Listings - CALL FOR OPENING HOURS Price per person for an average 3-course meal without drinks. 10 or less 11-20 21-30 31-50 Don Rosario Platani, Souda Tel: 28210 23663 Glossitses Akti Enoseos 4, Old Port Tel: 28210 59074 Kariatis Katehaki Square 12 Tel: 28210 55600 Skoufos & Oinos (See pg 37) Kallergon 24 Tel: 28210 50878 Rejoice in the fact that this great eatery has come conveniently closer to Chania and mercifully has remained invincibly first rate. Classic Italian dishes include Fish baked in salt crust, Beef Marsala, Lobster in many forms and superb non-ubiquitous pastas. The divine Panna Cotta with raspberry preserves literally quivers on the plate. Great selection of Italian wines. Τhis relatively new, funky fish tavern is toward the end of the the old port with art exhibitions in the gallery upstairs. Most starters and mains are fish and seafoodoriented with many variations on mussel/shrimp and a daily catch. To single out a good non-seafood appetizer, try the Manouri cheese baked in phyllo with black sesame seeds and fig marmelade. Limited selection of wines, but white house is a decent bet. Nestled in the heart of the old harbour of Chania, Kariatis has been around for over 12 years serving Italian cuisine in an elegant romantic setting with Italianesque statues either al fresco or indoors (now on two floors). Perennial favorites such as Beef Carpaccio or Prosciutto and Melon are all here. Mains include the ever-popular Spaghetti Frutti di Mare. The comprehensive wine list also has labels from Europe and afar. This is a great new place that stands out amongst the crowd of eateries around the old Port of Chania, owned and operated by 2 professionals- a Sommelier and a Chef. The result is a gem of a menu with a small list of offerings so everything can change to reflect the seasons and the local ingredients. The home-made pastas are fabulous with both inspired sauces and simple, yet exquisite ones. Salads are original, the desserts worth splurging for and the wine list is brilliantly chosen. 34. chania restaurant listings

Εστιατόρια Χανίων - ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΩΡΑΡΙΟ MEETand EaT inchania outdoor dining seaside dining live music Χαρείτε τώρα, που αυτό το φανταστικό φαγάδικο ήλθε σε βολική απόσταση από τα Χανιά και, ευτυχώς, παρέμεινε αήττητα πρώτης τάξεως. Στα κλασσικά ιταλικά πιάτα συμπεριλαμβάνονται τα ψάρια σε κρούστα αλατιού, το μοσχάρι Marsala, ο αστακός σε πολλές μορφές και υπέροχα ζυμαρικά που δεν τα βρίσκεις παντού. Η εξαίσια Panna Cotta με σμέουρο κυριολεκτικά τρεμουλιάζει στο πιάτο. Πλούσια επιλογή Ιταλικών κρασιών. Αυτή η σχετικά καινούργια, μοντέρνα ψαροταβέρνα βρίσκεται κοντά στην άκρη του παλιού λιμανιού και οργανώνει εκθέσεις τέχνης στη γκαλερί του πάνω ορόφου. Τα περισσότερα ορεκτικά καθώς και τα κύρια πιάτα βασίζονται στα ψαρικά και στα θαλασσινά με πολλούς συνυασμούς από μύδια και γαρίδες και την ψαριά της ημέρας. Για να μνημονεύσουμε ένα καλό, όχι θαλασσινό ορεκτικό, δοκιμάστε το μανούρι ψημένο σε φύλλο με μαύρο σουσάμι και μαρμελάδα σύκου. Η προσφορά κρασιών είναι περιορισμένη αλλά το λευκό του μαγαζιού είναι καλή επιλογή. Χωμένη στην καρδιά του παλιού λιμανιού των Χανίων, το Καρυάτις είναι εδώ πάνω από 12 χρόνια, σερβίροντας Ιταλική κουζίνα σ ένα κομψό, ρομαντικό περιβάλλον με αγάλματα Ιταλικού τύπου έξω και μέσα (τοποθετημένα, τώρα, σε δύο ορόφους). Τα αιώνια φαβορί, όπως το καρπάτσο από βοδινό κρέας ή το προσούτο με πεπόνι είναι όλα εδώ. Τα κύρια περιλαμβάνουν το πάντα δημοφιλές Spaghetti Frutti di Mare. Ο περιεκτικός κατάλογος κρασιών έχει και τα περιζήτητα της Ευρώης και άλλων άκρων της Γης. Πρόκειται για ένα υπέροχο νέο στέκι που διακρίνεται από το πλήθος των φαγάδικων γύρω από το Παλιό Λιμάνι των Χανίων, που το έχουν και το διευθύνουν δύο επαγγελματίες ένας σομμελιέ και ένας σεφ. Το αποτέλεσμα είναι ένα πετράδι εδεσματολογίου με έναν μικρό κατάλογο προσφορών έτσι ώστε το κάθε τι μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τις εποχές του χρόνου και τα τοπικά συστατικά. Τα σπιτικά ζυμαρικά είναι μυθώδη με εμπνευσμένες σάλτσες καθώς και άλλες απλές αλλά υπέροχες. Οι σαλάτες είναι πρωτότυπες, τα επιδόρπια αξιοζήλευτα και ο κατάλογος των κρασιών λαμπρά επιλεγμένος. Don Rosario Πλατάνι Σούδα Τηλ.: 28210 23663 Γλωσσίτσες Ακτή Ενώσεως 4, Παλιό Λιμάνι Τηλ.: 28210 59074 Καρυάτις Πλ. Κατεχάκη 12 Τηλ.: 28210 55600 Σκούφος & Οίνος (βλ. σελ. ) Καλλέργων 24 Τηλ.: 28210 50878 chania restaurant listings 35.

MEETand EaT inchania chania taverna Listings - CALL FOR OPENING HOURS Price per person for an average 3-course meal without drinks. 10 or less 11-20 21-30 31-50 Chrisostomos Defkaliona & Ikarou St. Tel: 28210 57035 Dounias Village of Drakona Tel: 28210 656083 I Sterna tou Bloumosifi Vamos Tel: 28250 83220 Milia Settlement Vlatos, Kissamos Tel: 28220 51569 Monastiri Akti Tombazi Tel: 28210 55527 Leventis Ano Stalos Tel: 28210 68155 A little off the well-worn path of the harbor is part of the appeal of this traditional, homey tavern with food primarily from Sfakia area. If you can get past the incredible bread made on the premises in their wood oven, you can overdose on stamnagathi (spiny chicory) in many forms. Lamb and piglet from the wood oven are specialties, but everything is quality and excellent. Part of the slow-food movement, Dounias is certainly keeping traditions alive. All herbs & vegetables are produced in the owner s garden, the animals are all bred there and organic breads are made on the premises. Simple delicacies include free-range chicken with noodles or stuffed zucchini blossoms. This venerable eatery is in a restored 1905 building with cypress wood beams, original stone and a timeless atmposphere. A wood-burning oven is the base of the traditional Cretan menu utilizing organic produce, with many daily specials. Meats are a must, such as pork with wine and staka or lamb with stamnagathi or meat pie with lamb & cheese. Barrel wine is their own and very drinkable. Very much off the beaten path so you have to really be determined to go there if you are not already staying in one of the guest houses. Almost everything is prepared in/on wood-burning stoves and ovens and all the ingredients are seasonally home-grown and organic. Anytime of the year the food is memorable. Go for the quaintness, absolute authenticity and the peace and tranquility of a by-gone era. On the Eastern side of the harbor, this is one of a handful of waterfront restaurants that deserves to be noticed, and is well attended by locals. It serves fish and excellent Cretan fare with such Chania specialties as Stifado (stew) with chestnuts, which is decidedly original and fabulous, as is the hard-to-find Staka wth eggs or the wild fennel pie. Good for people-gazing. This stand-by favorite not far from Chania has won numerous, well-deserved awards over the years. It is resolutely comfort food precisely cooked simple dishes with a high value placed on local products and seasonal ingredients. Wild greens are used in surprising combinations like the octopus with spinach, wild greens and broad beans. Their pies are exceptional, particularly the onion. Olive oil, wine and raki are their own. 38. chania taverna listings

Ταβέρνες Χανίων - ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΩΡΑΡΙΟ MEETand EaT inchania outdoor dining seaside dining live music Το πολυπερπατημένο μονοπάτι του λιμανιού είναι το θελγήτρο αυτής της παρασοδιακής, απλής ταβέρνας που σερβίρει φαγητά από την περιοχή των Σφακιών. Μετά το απίστευτο ψωμί φτιαγμένο στο δικό τους ξυλόφουρνο, δοκιμάστε το σταμναγκάθι σε ποικίλες μορφές. Το αρνί και το γουρουνόπουλο από το ξυλόφουρνο είναι σπεσιαλιτέ του μαγαζιού αλλά όλα έχουν υψηλή ποιότητα και είναι εξαίρετα. Όλα τα βότανα και λαχανικά παράγονται στον κήπο του ιδιοκτήτη, όλα τα ζώα εκτρέφονται εκεί και τα οργανικά ψωμιά γίνονται στις εγκαταστάσεις του. Απλές λιχουδιές περιλαμβάνουν κοτόπουλα ελευθέρας βοσκής και γεμιστούς κολοκυθοανθούς. Η ταβέρνα βρίσκεται σ ένα αποκατεστημένο οίκημα του 1905 με δοκάρια από κυπαρίσσι, παλιούς πέτρινους τοίχους και διαχρονική ατμόσφαιρα. Ο ξυλόφουρνος είναι η βάση του παραδοσιακού Κρητικού εδεσματολογίου πού χρησιμοποιεί βιολογικά προϊόντα με πολλές σπεσιαλιτέ ημέρας. Τα κρέατα όπως το γουρουνάκι με κρασί και στάκα ή το αρνί με σταμναγκάθι είναι κάτι που δεν πρέπει να χάσετε. Έχουν δικό τους βαρελίσιο κρασί και μάλιστα πολύ ευχάριστο. Σχεδόν όλα ετοιμάζονται στον ξυλόφουρνο και όλα τα συστατικά είναι δικής τους παραγωγής, οργανικά για κάθε εποχή του χρόνου. Το φαγητό αξιομνημόνευτο όλο το χρόνο. Θα βρείτε τη γραφικότητα, την απόλυτη γνησιότητα, την ηρεμία και τη γαλήνη μιας περασμένης εποχής. Στέκι των ντόπιων. Σερβίρει ψάρι και εξαιρετική Κρητική κουζίνα, με χανιώτικες σπεσιαλιτέ όπως το Στιφάδο με Κάστανα, που είναι, χωρίς άλλο, πρωτότυπο και γευστικότατο, καθώς και τη δυσεύρετη Στάκα με Αυγά ή την άγρια μαραθόπιτα. Καλό μέρος για να περιεργάζεσθε τον κόσμο που πηγαινοέρχεται. Παλιά, αγαπημένη ταβέρνα, κοντά στα Χανιά έχει κερδίσει, δικαίως, πολλά βραβεία. Το φαγητό είναι αποφασιστικά comfort food - απλό, μαγειρεμένο με ακρίβεια, με τοπικά και εποχιακά προϊόντα. Πολλά φανταστικά, πράσινα λαχανικά, συχνά σε καταπληκτικούς συνδυασμούς όπως π. χ. το χταπόδι με σπανάκι, άγρια χόρτα και κουκιά. Το ελαιόλαδο, το κρασί και το ρακί είναι δικής τους παραγωγής Χρυσόστομος Δευκαλίωνα & Ικάρου Τηλ.: 28210 57035 Ντουνιάς χωριό Δρακόνα Τηλ.: 28210 65083 Η Στέρνα του Μπλουμοσήφη, Βάμος Τηλ.: 28250 83220 Οικισμός Μηλιά Βλάτος, Κίσσαμος τηλ.: 28220 51569 Μοναστήρ Ακτή Τομπάζη 12 Τηλ.: 28210 55527 Ο Λεβέντης Άνω Σταλός Τηλ.: 28210 68155 chania taverna listings 39.