Τετάρτη Γ Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 15, η Μαρτίου 2017

Σχετικά έγγραφα
ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

I haven t fully accepted the idea of growing older

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

the service of Kneeling.

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

2 Thessalonians 3. Greek

Κυριακή τῆς Τυρίνης Τῆ Δευτέρα τῆς Α Ἐβδοµάδος February 26, Φεβρουαρίου 2017 EΣΠΕΡΙΝOΣ «ΣΥΓΧΩΡΗΣΕΩΣ»

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Κυριακή Δ τῶν Νηστειῶν Τῆ Δευτέρα τῆς Ε Ἐβδοµάδος March 26, η Μαρτίου 2017 Εἰς τὸν Μεγἀλον Ἐσπερινόν

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Wednesday of the First Week of the Fast February 25, 2015 The Divine Liturgy of Saint Gregory the Dialogist of the Presanctified Gifts

Saturday Before Meatfare Sunday (Saturday of Souls) On which we commemorate all Orthodox Christians departed to eternal life, our fathers and brothers

The Great Fast 2017 Great Vespers On Sunday Evenings During the Great Fast

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Notes are available 1

Τετάρτη Ε Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 29, η Μαρτίου 2017

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Ephesians. Wayne Stewart

Section 8.3 Trigonometric Equations

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου.

Δεῦτε, προσκυνήσωµεν καὶ

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

ΑΡΧΗ & ΠΟΡΕΙΑ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Biblical Readings AGE Ch. 13

Wednesday of the Fourth Week After Pascha: The Feast of Mid Pentecost

Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Κυριακή Α τῶν Νηστειῶν Τῆ Δευτέρα τῆς Β Ἐβδοµάδος March 5, η Μαρτίου 2017 Εἰς τὸν Μεγἀλον Ἐσπερινόν

Sunday, March 1, 2015 First Sunday of the Great Fast Sunday Evening Vespers

ΗΧΟ ΠΛΑΓΙΟ ΔΕΤΣΕΡΟ ΚΤΡΙΑΚΗ

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Sunday Evening Matins of Holy Monday Texts in Greek and English

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Bridegroom Service on Tuesday Evening Matins of Holy Wednesday Texts in Greek and English

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

RO01-KA

GREAT VESPERS FOR THE FEAST OF SAINTS SOPHIA AND HER THREE DAUGHTERS FAITH, HOPE AND LOVE

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ematins powered by AGES Holy Week Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Τετάρτη Β Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 8, η Μαρτίου 2017

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

CHURCH PROGRAM FOR MARCH 2016

Final Test Grammar. Term C'

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

First Saturday of the Fast Of the Miracle of Kollyva by Saint Theodore the Recruit

Friday of Bright Week: Feast of the Life-Giving Fountain Vespers of the Resurrection Matins of the Resurrection Divine Liturgy of the Resurrection

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

September 1 Feast of the Indiction

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

ematins powered by AGES Holy Week 2015 Bridegroom Service on Wednesday Evening Matins of Holy Thursday Texts in Greek and English

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Finite Field Problems: Solutions

ematins powered by AGES Holy Week 2018 Removal from the Cross on Friday Afternoon Vespers of Holy Saturday Texts in Greek and English

The Vesper and the Divine Liturgy of Saint Basil the Great. Ὁ Ἑσπερινός μετά τῆς Θείας Λειτουργίας τοῦ Mεγάλου Bασιλείου. Τῇ μεγάλῃ Πέμπτῃ πρωί

ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ. Θεῷ ἡµῶν. Ψαλµὸς ΡΓʹ (103). Psalm 103 (104). Εὐλόγει ἡ ψυχή µου, τὸν Κύριον.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Galatia SIL Keyboard Information

Wednesday of the Fourth Week of the Fast. Τετάρτη Δ Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν. Wednesday of the Fourth Week of the Fast, March 22, 2017

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ

ematins powered by AGES Holy Week 2017 Removal from the Cross on Friday Afternoon Vespers of Holy Saturday Texts in Greek and English

February 27, 2017 Monday of the First Week of the Fast. Clean Monday. Our Venerable Father Prokopios of Dekapolis.

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Τῇ Τετάρτῃ Αʹ Ἑβδοµάδος εἰς τὸ Ἀπόδειπνον. On Wednesday of the First Week at Compline.

The Service of Vespers

The Holy Apostles Bartholomew and Barnabas Τῶν Ἁγίων Ἀποστόλων Βαρθολοµαίου καί Βαρνάβα. June 11

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

I am. Present indicative

ευτέρα Ἔκδοσις ΙΟΥΝΙΟΣ 2007

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Example Sheet 3 Solutions

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Transcript:

Wednesday of the Third Week of the Fast Τετάρτη Γ Ἐβδοµάδος τῶν Νηστειῶν March 15, 2017 15η Μαρτίου 2017 NINTH HOUR Θ ΩΡΑΣ Note: the Ninth Hour is read (not sung or chanted) prior to the Presanctified Liturgy. Kontakia After the Our Father... : Kontakion of the Transfiguration Grave Tone Upon the mountain You were transfigured, Christ God, and your disciples saw as much of Your glory as they could hold, so that seeing You crucified they would know that You had willed to suffer your passion and would proclaim to the world that You are truly the reflection of the Father. Kontakion of the Holy Cross (for Wednesday and Friday) Κοντάκια Μετὰ τὸ «Πάτερ ἡµῶν...» Κοντάκιον τῆς Μεταµορφώσεως Ἦχος βαρὺς Ἐπὶ τοῦ ὄρους µετεµορφώθης, καὶ ὡς ἐχώρουν οἱ Μαθηταί σου τὴν δόξαν σου, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἐθεάσαντο, ἵνα ὅταν σὲ ἴδωσι σταυρούµενον, τὸ µὲν πάθος νοήσωσιν ἑκούσιον, τῶ δὲ κόσµω κηρύξωσιν, ὅτι σὺ ὑπάρχεις ἀληθῶς, τοῦ Πατρὸς τὸ ἀπαύγασµα. Κοντάκιον τοῦ Σταυροῦ (Τετάρτη καὶ Παρασκευῆ) Tone 4 Ἦχος δ You, O Christ our God, Who chose of Your own will to be lifted up on the Cross, grant Your mercies to Your new commonwealth which is called by Your name. In Your power, gladden the hearts of our faithful rulers against those who war against them, having Your alliance as their weapon of peace, an invincible standard. Kontakion of the Church The Kontakion of the Church is read. Wednesday Tone Plagal 1 Your victorious martyrs, O Lord, You have made mighty defenders of the inhabited earth, O Savior, putting the passions to flight; through their intercessions, save our souls. Kontakion of the Deceased Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῶ ἑκουσίως, τὴ ἐπωνύµω σου καινὴ πολιτεία, τοὺς οἰκτιρµούς σου δώρησαι, Χριστὲ ὁ Θεός, Εὔφρανον ἐν τῇ δυνάµει σου, τοὺς πιστοὺς Βασιλεῖς ἡµῶν, νίκας χορηγῶν αὐτοῖς, κατὰ τῶν πολεµίων, τὴν συµµαχίαν ἔχοιεν τὴν σήν, ὅπλον εἰρήνης, ἀήττητον τρόπαιον. Κοντάκιον τοῦ Ναοῦ Ὁ Ἀναγnώστης τὸ Κοντάκιον τοῦ Ναοῦ. Τῆ Τετάρτη Ἦχος πλ. α' Τοὺς Ἀθλοφόρους σου Κύριε, µεγάλους ἀντιλήπτορας ἀνέδειξας, Σωτὴρ τὴ Οἰκουµένη, δι' ὧν τὰ πάθη φυγαδεύονται, ταὶς αὐτῶν πρεσβείαις σῶσον τὰς ψυχὰς ἡµῶν. Κοντάκιον τῶν Κεκοιµηθέντων Tone Plagal 4 Ἦχος πλ. δ Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῶ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύµατι. Among the saints give rest, O Christ, to the Μετὰ τῶν Ἁγίων ἀνάπαυσον Χριστέ, τὰς souls of Your servants in a place where there ψυχὰς τῶν δούλων σου, ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, 1

Wednesday of the Third Week of the Fast, March 15, 2017 is no pain, sorrow, or grieving, but only life οὐ λύπη, οὐ στεναγµός, everlasting. ἀτελεύτητος. ἀλλὰ ζωὴ Kontakion of the Theotokos Κοντάκιον τῆς Θεοτόκου Tone 2 Ἦχος β Now and ever, and to the ages of ages. Amen. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τους αἰῶνας των αἰώνων. Ἀµήν. A protection of Christians unshamable, intercessor to our holy Maker, unwavering, reject not the prayerful cries of those who are in sin. Instead, come to us, for you are good; your loving help bring unto us, who are crying in faith to you: hasten to intercede, and speed now to supplicate, as a protection for all time, Theotokos for those who honor you. Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, µεσιτεία πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀµετάθετε, Μὴ παρίδης ἁµαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὦς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡµῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοί. Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιµώντων σε. Lord, have mercy. (40) Prayer of the Hours. Dismissal. Κύριε, ἐλέησον. (µ ) Ὁ ἐν παντὶ καιρῷ... Ἀπόλυσις. 2

DIVINE LITURGY OF THE PRESANCTIFIED GIFTS The Proemial Psalm. Great Litany. At the Kyrie Ekekraksa Idiomelon from the Triodion ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΩΝ Ὁ Προοιµιακος. Εἰρηνικά. Εἰς τό, Κύριε ἐκέκραξα Ἰδιόµελον τοῦ Τριωδίου Tone 4 Ἦχος δ Stichos 1 Στίχος α Bring my soul out of prison that I may confess Your name. As the Prodigal, I have wasted the riches which the Father gave me; now I am destitute and dwell in the land of wicked citizens; in my thoughtlessness I have become like the beasts, without understanding, and I am stripped of all God s grace. But turning back, I cry to You, the compassionate and merciful Father: I have sinned, receive me in repentance, O God, and have mercy upon me. Ἐξάγαγε ἐκ φυλακῆς τὴν ψυχήν µου, τοῦ ἐξοµολογήσασθαι τῶ ὀνόµατί σου. Ἀσώτως διασπείρας, τὸν πατρικόν µου πλοῦτον, ἔρηµος γέγονα, ἐν τῇ χώρα οἰκήσας, τῶν πονηρῶν πολιτῶν, καὶ τὴ ἀλογία ὡµοιώθην ἀνοήτοις κτήνεσι καὶ πάσης γεγύµνωµαι θείας χάριτος, διὸ ἐπιστρέψας βοῶ σοί, τῶ εὐσπλάγχνω καὶ οἰκτίρµονι Πατρί. Ἥµαρτον, δέξαι µὲ µετανοοῦντα ὁ Θεός, καὶ ἐλέησόν µε. Stichos 2 Στίχος β The righteous shall wait patiently for me until You reward me. (Repeat) As the Prodigal, I have wasted the riches which the Father gave me; now I am destitute and dwell in the land of wicked citizens; in my thoughtlessness I have become like the beasts, without understanding, and I am stripped of all God s grace. But turning back, I cry to You, the compassionate and merciful Father: I have sinned, receive me in repentance, O God, and have mercy upon me. Martyrikon from the Triodion Ἐµὲ ὑποµενοῦσι δίκαιοι, ἕως οὐ ἀνταποδῶς µοί. (Πάλιν) Ἀσώτως διασπείρας, τὸν πατρικόν µου πλοῦτον, ἔρηµος γέγονα, ἐν τῇ χώρα οἰκήσας, τῶν πονηρῶν πολιτῶν, καὶ τὴ ἀλογία ὡµοιώθην ἀνοήτοις κτήνεσι καὶ πάσης γεγύµνωµαι θείας χάριτος, διὸ ἐπιστρέψας βοῶ σοί, τῶ εὐσπλάγχνω καὶ οἰκτίρµονι Πατρί. Ἥµαρτον, δέξαι µὲ µετανοοῦντα ὁ Θεός, καὶ ἐλέησόν µε. Μαρτυρικὸν τοῦ Τριωδίου Tone 4 Ἦχος δ Stichos 3 Στίχος γ Out of the depths I have cried to You, O Lord; O Lord, hear my voice. O Martyrs of the Lord, living oblations, spiritual burnt-offerings, perfect victims sacrificed to God, sheep that know God and are known by Him, whose fold no wolf can enter: pray that we be led with you to feed beside waters of repose. Ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σοί, Κύριε, Κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς µου. Ἱερεῖα ἔµψυχα, ὁλοκαυτώµατα λογικά, Μάρτυρες Κυρίου, θύµατα τέλεια Θεοῦ, Θεὸν γινώσκοντα, καὶ Θεῷ γινωσκόµενα, πρόβατα, ὧν ἡ µάνδρα λύκοις ἀνεπίβατος, πρεσβεύσατε, καὶ ἡµᾶς συµποιµανθῆναι ὑµῖν, ἐπὶ ὕδατος ἀναπαύσεως. Prosomoia from the Triodion by Joseph Προσόµοια τοῦ Τριωδίου Ποίηµα Ἰωσὴφ 3

Tone Plagal 2 Having laid up all their hope Ἦχος πλ. β Ὅλην ἀποθέµενοι Stichos 4 Στίχος δ Let Your ears be attentive to the voice of my supplication. O Apostles, eye-witnesses to God, rays of light from the spiritual Sun, pray that light may be granted to our souls, deliver us from the gloomy darkness of the passions, and ask that we may see the day of salvation. By your prayers and intercessions, cleanse our hearts, which the evil one has wounded; then, saved by faith, we shall ever honor you, who preserve the world by your preaching of the truth. Γενηθήτω τὰ ὤτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς µου. Ἠλίου αὐγάσµατα, τοῦ νοητοῦ δεδειγµένοι, θεόπται Ἀπόστολοι, φωτισµὸν αἰτήσατε, ταὶς ψυχαὶς ἡµῶν, καὶ παθῶν ῥύσατε, ἀχλυώδους σκότους, καὶ ἡµέραν τὴν σωτήριον, ἰδεῖν πρεσβεύσατε, διὰ πρεσβειῶν καὶ δεήσεων, καρδίας ἐκκαθάραντες, ἃς ὁ πονηρὸς ἐτραυµάτισεν, ὅπως ἡµᾶς πίστει, σωζόµενοι γεραίρωµεν ἀεί, τοὺς τῶ πανσόφω κη ῥύγµατι, Κόσµον διασώσαντας. Stichos 5 Στίχος ε If You should mark iniquities, Lord, O Lord, who shall stand? For with You there is forgiveness. Like the Prodigal Son, I have journeyed into a far country of wickedness, and I have wasted in evil the wealth that You gave me, O compassionate Father. I am starved of good deeds, and clothed in the shame of my transgression, for I have been stripped bare of God s grace. I cry to You: I have sinned, yet I know Your loving kindness; accept me as one of Your hired servants, O merciful Christ, through the intercessions of the Apostles who loved You. Another of Saint Theodore Tone Plagal 2 At the right hand of the Savior Ἐὰν ἀνοµίας παρατηρήσης, Κύριε, Κύριε τὶς ὑποστήσεται; ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασµὸς ἐστιν. Εἰς χώραν ὁ Ἄσωτος, ἀποδηµήσας κακίας, κακῶς ἐδαπάνησα, ὃν πὲρ Πάτερ εὔσπλαγχνε, πλοῦτον δέδωκας, καὶ λιµῶ τήκοµαι, ἀγαθῶν πράξεων, καὶ αἰσχύνην παραβάσεως, ἰδοὺ ἐνδέδυµαι, χάριτος ἐνθέου γυµνούµενος, καὶ κράζω σοὶ τό. Ἥµαρτον, οἶδα γὰρ τὴν σὴν ἀγαθότητα, δέξαι µὲ ὡς ἕνα, οἰκτίρµον τῶν µισθίων σου Χριστέ, τῶν Ἀποστόλων δεήσεσι, τῶν ἠγαπηκότων σε. Ἕτερον τοῦ Κυρίου Θεοδώρου Ἦχος πλ. β Ἐκ δεξιῶν τοῦ Σωτῆρος Stichos 6 Στίχος σ For Your name s sake I have waited patiently for You, O Lord; my soul has waited patiently for Your word, my soul has hoped in the Lord. Ἔνεκεν τοῦ ὀνόµατός σου ὑπέµεινά σε, Κύριε, ὑπέµεινεν ἡ ψυχή µου εἰς τὸν λόγον σου, ἤλπισεν ἡ ψυχή µου ἐπὶ τὸν Κύριον. O Apostles of the Lord, you are lights of the Ἀπόστολοι τοῦ Σωτῆρος, φωστῆρες inhabited earth, benefactors and saviors; as Οἰκουµένης, καὶ εὐεργέται καὶ σῶσται, οἱ the heavens you declare the glory of God, and Θεοῦ τῆς δόξης, ὡς οὐρανοὶ διηγήτορες, καὶ you are adorned with the stars of your πεποικιλµένοι τοὶς ἄστροις τῶν θαυµάτων, miracles and with your wonders of healing. καὶ τοὶς τέρασι τῶν ἰάσεων, ἐκτενῶς ὑπὲρ Intercede fervently before the Lord on our ἡµῶν, τὰς Ἱκετηρίας Κυρίω προσάγετε, εἰς behalf, that our prayers may be accepted as a ὀσµὴν ἄχραντον, τὰς εὐχὰς δεχθῆναι ἡµῶν, pure and sweet-smelling fragrance, and that καὶ ἀξιωθῆναι τὸν ζωηφόρον Σταυρόν καὶ we may all be counted worthy to venerate the προσπτύξασθαι, καὶ βλέψαι φόβω ἅπαντας, 4

life-giving Cross and to gaze on it with fear. And as we venerate this, Your Cross, in Your love for mankind, O Savior, send down Your mercy upon us. Prosomoia from the Menaion (March 16) Tone Plagal 4 You are Lord and Judge 5 αὐτοῦ τὴ προσκυνήσει, κατάπεµψον ἡµῖν τὰ ἐλέησου, Σωτὴρ ὡς φιλάνθρωπος. Στιχηρὰ Προσόµοια τοῦ Μηναίου (Μαρτίου 16) Ἦχος πλ. δ Κύριε, εἰ καὶ κριτηρίῳ Stichos 7 Στίχος ζ From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord. Since You know the weakness of our human nature, O Lord, revive us in our journey during this time of the Great Fast; give us strength and power against our invisible enemies and our passions, and surround our souls with impassable ramparts, so that we may glorify Your mercy. Ἀπὸ φυλακῆς πρωίας µέχρι νυκτός, ἀπὸ φυλακῆς πρωίας, ἐλπισάτω Ἰσραηλ ἐπὶ τὸν Κύριον. Κύριε, σὺ τὸ ἀσθενὲς τῆς ἀνθρώπων, ὡς ἐπιστάµενος φύσεως, ζῶσον ἐν καιρῷ τῆς νηστείας, ἰσχὺν ἡµᾶς καὶ κραταίωσον, κατὰ παθῶν καὶ ἐχθρῶν, νοουµένων ὡς εὔσπλαγχνος, ἀπαθείᾳ ψυχῆς τειχίσας, τοῦ δοξάζειν σου τὸ ἔλεος. Stichos 8 Στίχος η For with the Lord there is mercy, and with Him is plenteous redemption; and He shall redeem Israel from all his iniquities. (Repeat) Since You know the weakness of our human nature, O Lord, revive us in our journey during this time of the Great Fast; give us strength and power against our invisible enemies and our passions, and surround our souls with impassable ramparts, so that we may glorify Your mercy. Ὅτι παρὰ τῶ Κυρίω τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ αὐτῷ λύτρωσις καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ἰσραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνοµιῶν αὐτοῦ. (Πάλιν) Κύριε, σὺ τὸ ἀσθενὲς τῆς ἀνθρώπων, ὡς ἐπιστάµενος φύσεως, ζῶσον ἐν καιρῷ τῆς νηστείας, ἰσχὺν ἡµᾶς καὶ κραταίωσον, κατὰ παθῶν καὶ ἐχθρῶν, νοουµένων ὡς εὔσπλαγχνος, ἀπαθείᾳ ψυχῆς τειχίσας, τοῦ δοξάζειν σου τὸ ἔλεος. Stichos 9 Στίχος θ Praise the Lord, all you nations; praise Him, all you peoples. In Your goodness, O Lord, by the inspiration of the Paraclete, you made Your victorious athlete pass from the shadows to the radiance of Your divine dwelling; there You made him a soldier to serve You with power in combat against enemies; by his victory, he glorified You Who love mankind. Αἰνεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔθνη ἐπαινέσατε αὐτὸν πάντες οἱ λαοί. Κύριε σὺ τὸν Ἀθλοφόρον ἐκ σκότους, πρὸς φῶς τῆς θείας σκηνώσεως τῇ τοῦ Παρακλήτου ἐµπνεύσει, ὡς ἀγαθὸς µετεποίησας, καὶ κραταιὸν κατ ἐχθρῶν, ἀνέδειξας ὁπλίτην σου διὰ τοῦτο ἀριστεύων, ἐδόξασέ σε φιλάνθρωπε. Stichos 10 Στίχος Ι For He has made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abides to the ages. Ὅτι ἐκραταιώθη τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐφ ἡµᾶς, καὶ ἡ ἀλήθεια τοῦ κυρίου µένει εἰς τὸν αἰῶνα.

By the intercessions of Your martyrs, O Lord, as the good One Who loves mankind, keep us under the protection of Your wings; in Your compassion make us worthy, O Word, to contemplate Your third-day resurrection in perfect purity. Theotokion from the Menaion Κύριε, σὺ ταῖς τῶν Μαρτύρων πρεσβείαις, ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος, φύλαξον ἡµᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶν νοουµένων πτερύγων σου, καὶ καθαρῶς καὶ ἁγνῶς, ἀξίωσον θεάσασθαι, τὴν τριήµερόν σου Λόγε, ἐξανάστασιν ὡς εὔσπλαγχνος. Θεοτοκίον ἐκ τοῦ Μηναίου Tone Plagal 2 Ἦχος πλ. β Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Receive the supplications of Your Mother, O Lord, and incline toward us in Your love; save mankind that glorifies Your power; deliver us from the temptations of the enemy; grant us the remission of our sins, and have mercy on us, O merciful One. Entrance with censer; O gladsome Light.. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῶ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύµατι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τους αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀµήν. Κύριε, δέξαι σῆς Μητρὸς ἱκεσίας, καὶ σπλαγχνισθεὶς ἐπικάµφθητι, σῶσον ἅπαν γένος ἀνθρώπων, τῶν δοξαζόντων τὸ κράτος σου, καὶ ἐκλύτρωσαι ἡµᾶς, τῆς πλάνης τοῦ ἀλάστορος, καὶ ἐλέησον ἐλεῆµον, καὶ σφαλµάτων δίδου ἄφεσιν. Εἴσοδος µετὰ θυµιατοῦ. Φῶς ἱλαρὸν. Note: O gladsome Light is neither sung nor read, but intoned simply (χῦµα). Readings Prokeimenon Ἀναγνώσµατα Προκείµενον Tone 4 Ἦχος δ Deacon Evening. Διάκ. Ἐσπέρας. Prokeimenon in the Fourth Tone, Psalm 51. I have hoped in the mercy of God unto the ages, and unto the ages of ages. Why do you boast in evil, O mighty man, and in iniquity all the day long? The reading from Genesis. Προκείµενον Ἦχος δ Ψαλµὸς να. Ἤλπισα ἐπὶ τὸ ἔλεος τοῦ Θεοῦ εἰς τὸν αἰῶνα. Τὶ ἐγκαυχὰ ἐν κακίᾳ ὁ δυνατός; First Reading Ἀνάγνωσµα Α Genesis 7:6-9 Γενέσεως Κέφ. Ζ, 6-9 Γενέσεως τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Noah was six hundred years old when the Νῶε ἣν ἐτῶν ἑξακοσίων, καὶ ὁ κατακλυσµὸς flood of waters came upon the earth. And τοῦ ὕδατος ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς. Εἰσῆλθε δὲ Noah and his sons and his wife and his sons Νῶε, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ, καὶ wives with him into the ark, to escape the αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ µέτ αὐτοῦ εἰς waters of the flood. And of clean flying τὴν κιβωτόν, διὰ τὸ ὕδωρ τοῦ κατακλυσµοῦ. creatures, and of unclean flying creatures, and Καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν, καὶ ἀπὸ of clean cattle, and of unclean cattle, and of τῶν πετεινῶν τῶν µὴ καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν everything that creeps on the earth, two and κτηνῶν τῶν καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν 6

two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah. Prokeimenon τῶν µὴ καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν θηρίων, καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς, δύο δύο εἰσῆλθον πρὸς Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, ἄρσεν καὶ θῆλυ, καθὰ ἐνετείλατο ὁ Θεὸς τῶ Νῶε. Προκείµενον Tone Plagal 2 Ἦχος πλ. β Prokeimenon in the Second Plagal Tone, Psalm 52. When God has turned back the captivity of His people, Jacob shall rejoice and Israel shall be glad. The fool has said in his heart: There is no God. Command! The Light of Christ Priest Wisdom. Rise. The light of Christ illumines all. The reading from Proverbs. Προκείµενον Ἦχος πλ. β Ψαλµὸς ιβ. Ἐν τῷ ἐπιστρέψαι Κύριον τὴν αἰχµαλωσίαν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ. Εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ, οὐκ ἔστι Θεός. Κέλευσον! Φῶς Χριστοῦ Ἱερεύς Σοφία. Ὀρθοῖ. Φῶς Χριστοῦ φαίνει πᾶσι. Second Reading Ἀνάγνωσµα Β Proverbs 9:12-18 Παροιµιῶν Κέφ. Θ, 12-18 Παροιµιῶν τὸ Ἀνάγνωσµα. Deacon Wisdom. Let us be attentive. Διάκ. Σοφία. Πρόσχωµεν. Son, if you are wise for yourself, you shall Υἱέ, ἐὰν σοφὸς γένη σεαυτῶ, σοφὸς ἔση καὶ also be wise for your neighbors; and if you τοὶς πλησίον σου, ἐὰν δὲ κακὸς ἀποβής, should prove wicked, you alone will bear the µόνος ἂν ἀντλήσεις τὰ κακά. Υἱὸς evil. He that stays himself upon falsehoods, πεπαιδευµένος σοφὸς ἔσται, τῶ δὲ ἄφρονι attempts to rule the winds, and the same will διακόνω χρήσεται, ὃς ἐρείδεται ἐπὶ ψεύδεσιν, pursue birds in their flight; for he has οὗτος ποιµανεῖ ἀνέµους, ὁ δ αὐτὸς διώξεται forsaken the ways of his own vineyard, and he ὄρνεα πετώµενα, ἀπέλιπε γὰρ ὁδοὺς τοῦ has caused the axles of his own husbandry to ἑαυτοῦ ἀµπελῶνος, τοὺς δὲ ἄξονας τοῦ ἰδίου go astray; and he goes through a dry desert, γεωργίου πεπλάνηται. Διαπορεύεται δὲ δι and a land appointed to drought, and he ἀνύδρου ἐρήµου, καὶ γὴν διατεταγµένην ἐν gathers bareness with his hands. A foolish and διψώδεσι, συνάγει δὲ χερσὶν ἀκαρπίαν. Γυνὴ bold woman, who does not know modesty, ἄφρων καὶ θρασεῖα ἐνδεὴς ψωµοῦ γίνεται, ἢ comes to want a morsel. She sits at the doors οὐκ ἐπίσταται αἰσχύνην, ἐκάθισεν ἐπὶ θύραις of her house, on a seat openly in the streets, τοῦ ἑαυτῆς οἴκου, ἐπὶ δίφρου ἐµφανῶς ἐν calling to passersby and to those who are πλατείαις, προσκαλουµένη τοὺς παριόντας going right on their ways, saying: Whosoever καὶ κατευθύνοντας ἐν ταῖς ὁδοὶς αὐτῶν. Ὃς is the most senseless of you, let him turn aside ἐστιν ὑµῶν ἀφρονέστατος, ἐκκλινάτω πρὸς to me; and I exhort those that want prudence, µε, καὶ τοὶς ἐνδεέσι φρονήσεως saying: Take and enjoy secret bread, and the παρακελεύοµαι λέγουσα. Ἄρτον κρυφίων sweet water of theft. But he knows that ἠδέως ἄψασθε, καὶ ὕδατος κλοπῆς γλυκεροῦ mighty men die by her, and he falls in with a πίετε. Ὁ δὲ οὐκ οἶδεν, ὅτι γηγενεῖς παρ αὐτὴ snare of Hades. But hasten away, do not delay ὄλλυνται, καὶ ἐπί, πέταυρον Ἄδου συναντᾷ. 7

in that place, neither fix your eye upon her; for thus you shall go through strange water; but abstain from strange water, and do not drink of a strange fountain, that you may live long, and years of life may be added to you. The Katevthinthito and the rest of the Presanctified Liturgy. Ἀλλὰ ἀποπήδησον, µὴ χρονίσης ἐν τῷ τόπω αὐτῆς, µηδὲ ἐπιστήσης τὸ σὸν ὄµµα πρὸς αὐτήν, οὕτω γὰρ διαβήση ὕδωρ ἀλλότριον, ἀπὸ δὲ ὕδατος ἀλλοτρίου ἀπόσχου, καὶ ἀπὸ πηγῆς ἀλλοτρίας µὴ πίης, ἵνα πολὺν ζήσης χρόνον, προστεθήσεται δὲ σοὶ ἔτη ζωῆς. Τὸ Κατευθηνθήτω, καὶ ἡ λοιπὴ ἀκολουθία τῶν Προηγιασµένων. May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. Galatians 6:14 8