Graecum Foliensatz Erstellt von Gabriella und Georg Jakubaas basierend auf Unterlagen von Ruth E. Harder Version 0.93 09. April. 2007
Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung... 7 1.1 Rechte... 7 1.2 Hinweise zur Formatierung / Lesbarkeit... 7 1.3 Verwendete Software ʺAntioch 2.0ʺ... 7 1.4 Kontakt... 7 2 Formen und Lautlehre... 8 2.1 Konsonanten... 9 2.2 Diphthonge... 10 2.3 Betonungsregeln (BR 9)... 11 2.4 Spiritus und Akzente im Schriftbild... 12 2.5 Enklise (BR 11)... 13 2.6 Elision (BR 25)... 14 2.7 Krasis (BR 26)... 14 2.8 Auslautregeln (BR 23 25)... 15 2.9 Ablaut (BR 27)... 16 2.10 Die silbischen Liquiden und Nasale BR 28... 18 2.11 Hauchdissimilation BR 22.3... 19 2.12 Formenlehre 1... 20 2.13 Formenlehre 2... 21 3 Deklinationen... 22 3.1 α Deklination (BR 32)... 22 3.2 Maskuline Substantive auf ης und ας (BR 33)... 22 3.3 o Deklination (BR 36)... 23 3.4 Kontrakta der a und o Deklination (BR 34+38)... 24 3.5 Übersicht über die 3. Deklination BR 41 57... 25 3.6 3. Deklination: Endungsschema (BR 41)... 26 3.7 Guttural Stämme (BR 43)... 27 3.8 Dentalstämme (BR 44)... 27 3.9 ντ Stämme (BR 46)... 28 3.10 Liquida Stämme (BR 42)... 29 3.11 Stämme auf ν (BR 45, 55.4)... 30 3.12 σ Stämme BR 48... 31 Version 0.93 Seite 2 von 116 09.04.2007
3.13 3. Deklination: Stämme auf Diphthong (BR 52, 53)... 32 3.14 3. Deklination: Stämme auf Diphthong (BR 52, 53)... 33 3.15 ι / υ Stämme mit Ablaut, reine υ Stämme... 34 3.16 Deklinierbare Kadinalzahlen (BR 73.1)... 35 4 Adjektive... 36 4.1 Adjektive der 1. und 2. Deklination (BR 37)... 36 4.2 Zweistämmige Adjektive (BR 57)... 37 4.3 Die Komparation deradjektive (BR 59.1, 59.2)... 38 4.4 Seltenere Komparationsausgänge (BR 60)... 40 4.5 Unregelmässige Komparation (BR 61)... 41 4.6 Deklination der Komparative auf ίων / ιον (BR 45.5)... 42 5 Pronomina... 43 5.1 Personalpronomina 1 (BR 64)... 43 5.2 Personalpronomina 2 (BR 64)... 44 5.3 αὐτός, αὐτή, αὐτό (BR 65)... 45 5.4 Demonstrativpronomina (BR 68)... 46 5.5 Korrelierende Demonstrativa (BR 68.6 + 71)... 47 5.6 Relativpronomen (BR 69)... 48 5.7 Interrogative und indefinite Pronomina (BR 70)... 49 5.8 ὅστις, ἥτις, ὅ τι (BR 70.3)... 50 5.9 Korrelation der Pronomina... 51 5.10 Beispielsätze zu einer Korrelationsreihe von Pronominaladverbien (BR 72)... 52 6 Konjugationen... 53 6.1 εἰμί ʺseinʺ (Stamm εσ ) (BR 138)... 53 6.2 ω Konjugation 1 (thematische Konjugation BR 91)... 54 6.3 ω Konjugation 2 (thematische Konjugation BR 91)... 55 6.4 ω Konjugation... 56 6.5 Thematische oder ω Konjugation... 57 6.6 Präsensklassen der thematischen oder ω Konjugation (BR 90 99)... 58 6.7 Kontraktion (BR 15)... 60 6.8 Verba contracta auf όω aus dem Klett Grundwortschatz... 61 6.9 Verba contracta auf άω (BR 93)... 62 6.10 Verba contracta auf έω (BR 93)... 63 6.11 Verba contracta auf όω (BR 93)... 64 Version 0.93 Seite 3 von 116 09.04.2007
6.12 Besondere Verba contracta BR 94... 65 6.13 Die Stammformen der griechischen Verben (BR 80.1)... 66 6.14 Aspekte und Tempora im Griechischen (BR 77)... 67 6.15 Aspekt und Tempussystem BR 206 210... 68 6.16 Imperfekt (BR 83)... 69 6.17 Imperfekt Aktiv und Medium / Passiv (BR 91)... 71 6.18 Sigmatischer (schwacher) Aorist (BR 91, 92.2c)... 72 6.19 Sigmatischer Aorist (BR 91)... 73 6.20 Starker Aorist (BR 109)... 75 6.21 Starker Aorist Aktiv / Medium (BR 109)... 76 6.22 Aorist I Passiv (schwacher Aorist) und Aorist II Passiv (starker Aorist)... 77 6.23 Bildung des Aorist I Passiv (BR 92.f)... 78 6.24 Bildung des Aorist II Passiv (BR 111)... 79 6.25 Aorist I Passiv und Aorist II Passiv... 80 6.26 Futur Aktiv und Medium... 81 6.27 Futur Passiv... 84 6.28 Futur von εἰμί: (BR 138)... 86 6.29 Konjunktiv (BR 81.1, 91, 93, 104, 107, 138)... 87 6.30 Konjunktiv Aorist... 88 6.31 Optativ... 89 6.32 Optativ Präsens... 90 6.33 Optativ Aorist... 91 6.34 Optativ Futur... 92 6.35 Optativ von εἰμί... 92 6.36 Wurzelpräsentien κάθημαι und κεῖμαι (BR 139)... 93 6.37 Wurzelpräsentien auf μι (BR 136 138)... 95 6.38 εἶμι (εἰ, ἰ )... 96 6.39 Wurzelaorist (BR 110)... 97 6.40 οἶδα (BR 115)... 98 7 Kasus Funktionen... 99 7.1 Akkusativ (BR 163 174)... 99 7.2 Genitiv (BR 175 185)... 100 7.3 Dativ (BR 186 194)... 101 Version 0.93 Seite 4 von 116 09.04.2007
8 Satzlehre... 102 8.1 Satzbau... 102 8.2 Das Prädikatsadjunkt (Prädikativ)... 103 8.3 Besonderheiten bei zusammengesetzten Prädikaten... 104 8.4 Mehrgliedrige Prädikate BR 243... 105 8.5 Bedeutungsunterschiede von πᾶς und ὅλος je nach Stellung BR 153... 106 8.6 Verneinung οὐ / μή (BR 250)... 107 8.7 Mehrfachnegation (BR 252)... 108 8.8 Doppelter Akkusativ (BR 169)... 109 8.9 Doppelter Nominativ (BR 169, Anmerkung)... 109 8.10 Der Akkusativ mit Infinitiv (AcI) BR 232 234... 110 8.11 Nominativ mit Infinitiv (BR 233.2, Anmerkung 4)... 111 8.12 Finaler Infinitiv (BR 237)... 112 8.13 Infinitiv mit Dativbedeutung (BR 237.1)... 113 8.14 Adjektiv und Adverb im Satz (BR 58, 150 153, 258 262)... 114 8.15 Das Attribut (BR 258 f.)... 116 8.16 Die syntaktischen Funktionen des Partizips (BR 240 247)... 117 8.17 Infinitiv und Partizip mit ἄν (BR 248)... 119 8.18 Genitivus subiectivus / Genitivus obiectivus (BR 176)... 120 8.19 Genitivus absolutus (BR 246)... 121 8.20 Relativer Anschluss (BR 291.1)... 122 8.21 Relativische Verschränkung (BR 291.3)... 122 8.22 ὡς (BR 253.50, Klett XV, XXIII)... 123 8.23 Konsekutivsätze (BR 275)... 125 8.24 Konditionalsätze (BR 277 283)... 126 8.25 Der Irrealis BR 281... 127 8.26 Potentialis (BR 280)... 128 8.27 Funktionen des Konjunktivs... 129 8.28 Moduswahl im Nebensatz... 131 8.29 Optativus obliquus (BR 230.3, 269, 271)... 131 8.30 Subjekt Objektsätze nach Ausdrücken des Fürchtens (BR 271)... 132 8.31 Subjekt Objektsätze als Fragesätze (BR 272)... 133 Version 0.93 Seite 5 von 116 09.04.2007
9 Stilistik... 134 9.1 Chiasmus... 134 9.2 Hyperbaton (Sperrung)... 135 9.3 Iambischer Trimeter BR 316 f.... 136 10 Lesestücke... 137 10.1 Lesestück Lektion 3... 137 10.2 Lektion 25... 138 Version 0.93 Seite 6 von 116 09.04.2007
1 Einleitung 1.1 Rechte Dieser Foliensatz basiert auf den handschriftlichen Folien von Frau Ruth E. Harder (Universität Zürich) und wurde mit ihrer Genehmigung elektronisch erfasst. Dieses Dokument wird mit freundlicher Genehmigung von Ruth E. Harder auf dem Internet unter http://uni.jakubaas.ch zur Verfügung gestellt. Alle Rechte dieses Dokuments liegen bei Ruth E. Harder. 1.2 Hinweise zur Formatierung / Lesbarkeit Um die Lesbarkeit zu optimieren kommen verschiedene Schriftgrössen zum Einsatz. Falls möglich wird die Schrift ʺPalatino Linotypeʺ Grösse 16 verwendet. Bei Tabellen wird die grösste Schriftgrösse verwendet, welche die Darstellung der betreffenden Tabelle auf einer einzelnen Seite erlaubt. Breite Tabellen werden im Querformat dargestellt. Diese Tabellen können normal ausgedruckt werden. Der Drucker druckt diese Seiten automatisch im Querformat. 1.3 Verwendete Software ʺAntioch 2.0ʺ Dieses Dokument wurde mit Word für Windows unter Zuhilfenahme der kostenpflichtigen und registrierten Zusatzsoftware Antioch 2.0 für die Eingabe der klassisch griechischen Schriftzeichen erstellt. 1.4 Kontakt Rückmeldungen und Verbesserungsvorschläge sind stets willkommen und werden über die Mail Adresse gabriella[at]access.unizh.ch gerne entgegengenommen. Version 0.93 Seite 7 von 116 09.04.2007
2 Formen und Lautlehre Syntax Kasus Funktionen Modus Funktionen Tempus Funktionen Partizipial und Infinitivkonstruktionen Lautlehre Wortbildung Version 0.93 Seite 8 von 116 09.04.2007
2.1 Konsonanten Artikulationsart Artikulationsort Labiale Dentale Gutturale Mutae: Tenues π τ κ Mediae β δ γ Aspiratae φ θ χ Zwiekonsonanten ψ ζ ξ Dauerlaute: Liquidae λ ρ Nasales μ ν γ vor Gutturalen Spirans Halbvokale Ϝ j σ Ϝ = Digamma Version 0.93 Seite 9 von 116 09.04.2007
2.2 Diphthonge Kurzdiphthonge: Kurzvokal + ι oder υ αι ει οι υι αυ ευ ου Langdiphthonge: Langvokal + ι oder υ ηι > ῃ ωι > ῳ ηυ Version 0.93 Seite 10 von 116 09.04.2007
2.3 Betonungsregeln (BR 9) Akut ἄνθρωπος ἀνθρώπον, λόγου στρατηγός Gravis... Zirkumflex δῆμος θεοῦ Version 0.93 Seite 11 von 116 09.04.2007
2.4 Spiritus und Akzente im Schriftbild Konsonantisch anlautende Wörter: λόγος, ψυχή, Περικλῆς, Κρέουσα Vokalisch oder mit r anlautende Wörter: ἀλλά, ῥώμη, ἐλπίζω Ἀλλά, Ῥόδος, Ἡρακλῆς Kurzdiphthonge: αἱρέω, εἰμί, εὐδαιμονία, υἱός Εὐριπίδης, Οἰδίπους Langdiphthonge: ᾠδεῖον, ᾠδή Ὠιδεῖον Vokalisch anlautende Wörter, die anfangsbetont sind: einfache Vokale: ἄρα, ἥλιος, ἔχω, ἧκε Ὅμηρος, Ὧραι, Ἆγις Kurzdiphthonge: οἶνος, εὔχομαι Αἴας, Αἵμων Langdiphthonge: Ἅιδης Version 0.93 Seite 12 von 116 09.04.2007
2.5 Enklise (BR 11) Οἱ οὐρανοὶ θεοί εἰσιν. Θαλῆς φιλόσοφός ἐστιν. Πολλοὶ κόσμοι ἐν τῷ ἀπείρῳ εἰσίν. Ὁ κόσμος ζῷόν ἐστιν. Θαλῆς εἷς τῶν ἑπτὰ σοφῶν ἐστιν. Version 0.93 Seite 13 von 116 09.04.2007
2.6 Elision (BR 25) Ausstossung eines kurzen Endvokals (α, ε, ι, ο) vor vokalischem Anlaut, ihr Zeichen ist der Apostroph: ἀλλὰ ἐγώ > ἀλλ ἐγώ λέγει δὲ ὀ φιλόσοφος > λέγει δ ὁ φιλόσοφος Ist der Konsonant, der neu im Auslaut steht, eine Tenuis (π, τ, κ) und trägt das folgende Wort einen Spiritus asper, wird die Tenuis aspiriert: ἐπὶ ἡμᾶς > ἐφ ἡμᾶς οὐ λέγω... aber οὐκ ἐλπίζω und οὐχ ἥκω 2.7 Krasis (BR 26) Als Krasis wird die Kontraktion eines auslautenden Vokals / Diphthongs mit dem anlautenden Vokal / Diphthong des folgenden Wortes bezeichnet, zwei Wörter wachsen also zu einem zusammen. Kennzeichen für die Krasis ist die Koronis, die wie ein Spiritus lenis aussieht. Besonders häufig tritt die Krasis beim Relativpronomen und Artikel auf. Für die Verschmelzung gelten die Regeln der Inlautkontraktion, die aber oft durchbrochen werden, weil der anlautende Vokal des zweiten, wichtigeren Wortes kenntlich bleiben soll. τὸ ὄνομα > τοὔνομα ὁ ἀνήρ > ἁνήρ ὦ ἀγαθέ > ὠγαθέ καὶ ἐν > κἀν καὶ ἀγαθός > κἀγαθός ἃ ἐγώ > ἁγώ Version 0.93 Seite 14 von 116 09.04.2007
2.8 Auslautregeln (BR 23 25) Bewegliche Endkonsonanten Bewegliches ν: es kann stehen oder fehlen vor folgendem Konsonanten es muss stehen vor vokalisch anlautendem Wort und vor stärkeren Interpunktionen Οἱ κόσμοι θεοί εἰσι καὶ οἱ οὐρανοὶ θεοί εἰσιν. Πολλοὶ κόσμοι εἰσὶν ἐν τῷ ἀπείρῳ. Τῷ ἡλίῳ νόος ἐστίν. Οἰ φιλόσοφοι λέγουσιν, ὅτι... Bewegliches ς: ἐξ, οὕτως vor folgenden Konsonanten steht immer ἐκ, meistens οὕτω ἐξ steht immer, οὕτως meist vor Vokalen diese Regeln gelten auch für ἐκ / ἐξ als Präfix in zusammengesetzten Verben Αἱ ψυχαὶ ἐκ τῆς τοῦ κόσμου ψυχῆς ἥκουσιν. Οὕτω καὶ τοῖς ἄστροις ψυχαί εἰσιν. ἔξ εστιν ἐκ πίπτω Version 0.93 Seite 15 von 116 09.04.2007
2.9 Ablaut (BR 27) Verwandte Wortformen zeigen oft einen regelmässigen, für die Bedeutung wesentlichen Vokalwechsel, den man Ablaut nennt. deutsch: binden band gebunden binden Band latein: tego toga tegula Der Vokalwechsel betrifft teils die Quantität des Vokals / Diphthongs (Länge und Kürze wechseln oder ein Vokal schwindet), teils die Qualität des Vokals / Diphthongs (die Klangfarbe wechselt, meist e mit o), man spricht von einem quantitativen Ablaut, wobei man drei Stufen unterscheidet: Grund / Normal / Vollstufe Schwundstufe (Vokal oder erster Teil des Diphthongs geschwunden) Dehnstufe (Vokal gedehnt) von einem qualitativen Ablaut: die e Tönung wird zu o abgetönt Aus diesen beiden Ablauttypen ergeben sich folgende Ablautreihen: Version 0.93 Seite 16 von 116 09.04.2007
a) Ablaut kurzer Vokale und Diphthonge Grundstufe Grundstufe abgetönt Schwundstufe Dehnstufe Dehnstufe abgetönt 1. ε ο ohne Vokal ε ο ἐ γεν όμην γέ γονα γί γν ομαι γένος γόνος γνήσιος γέρ ω φόρ ος δί φρ ος φώρ λέγ ω νέμ ω φίλε λέγετε λόγ ος νόμ ος φίλο ς λέγομεν 2. ει οι ι λείπ ω λέ λοιπ α ἔ λιπ ον λοιπ ός 3. ευ ου υ φεύγ ω σπεύδ ω σπουδή ἔφυγ ον b) Ablaut langer Vokale Version 0.93 Seite 17 von 116 09.04.2007
2.10 Die silbischen Liquiden und Nasale BR 28 Die zu den Konsonanten gerechneten Liquiden und Nasale können auch so gebraucht werden, dass ohne Hinzutreten eines Vokals eine Silbe entsteht (vgl. unsere Aussprache ʺVatrʺ, ʺVoglʺ, ʺAtmʺ, ʺliebnʺ). Diese Erscheinung ist im Indogermanischen bedeutsam. Im Griechischen erscheinen solche silbischen Liquiden und Nasale teils als blosses α, teils mit einem Stützvokal vor oder hinter sich ( ρα, αρ, λα, αλ ) Beispiele: lateinisch > in iustus deutsch > un gerecht griechisch > ἄ δικος lateinisch > em (ped em) griechisch > α (πόδ α); ( ν vor Vokal) griechisch > ας (πόδ ας) Dativ Plural 3. Deklination. (ρ Stämme mit 3 Ablautstufen)* *Silbische Liquida und Nasale treten in der Schwundstufe des Ablautsystems auf. Version 0.93 Seite 18 von 116 09.04.2007
2.11 Hauchdissimilation BR 22.3 Wenn zwei aufeinanderfolgende Silben mit einer Aspirata beginnen, wird durch Hauchdissimilation die eine Aspirata in die entsprechende Tenuis verwandelt: Verwandlung der ersten Aspirata Aorist Passiv: θύω > ἐτύθην Stämme: θριχ > τρίχες > θριξί θρεχ > τρέχω > θρέξω θρεφ > τρέφω > θρέψω θαφ > τάφος > θάπτω θρυφ > τρυφή > θρύπτω θαχ > ταχύς > θάττων Verwandlung der zweiten Aspirata Aorist Imperativ Passiv παιδεύθητι neben ἀλλάγηθι Damit Stamm und Ausgang identifizierbar sind, bleiben öfters auch beide Aspiraten unverändert. Keine Hauchdissimilation ist nötig, wenn die beiden Aspiraten unmittelbar aufeinander folgen: ἐκρύφθην φθόνος χθών (Erde) Version 0.93 Seite 19 von 116 09.04.2007
2.12 Formenlehre 1 Verben: 3 Genera verbi (Aktiv, Medium, Passiv) 2 (3) Numeri (Singular, Dual, Plural) 4 Modi (Indikativ, Konjunktiv, Optativ, Imperativ) 6 (7) Tempora / Aspekte (= Vollzugsstufen) 3 Aspekte (Dauer, Ergebnis, zum Vollzug kommend) Indikativ Konjunktiv Optativ Imperativ Infinitiv Partizip Aspekt Verg. heit Präsens Imperfekt Futur Aorist Perfekt Plusquamperfekt [Perfektfutur + + + + + + Dauer + + + + + + + + + + + Ergebnis (Beim Subjekt) + + + + +] + + + + + + Zum Vollzug kommend Haupttempus Nebentempus 2 Konjugationen: ω: thematische Konjugation μι: athematische Konjugation Version 0.93 Seite 20 von 116 09.04.2007
2.13 Formenlehre 2 Nomina: 3 Genera: Maskulinum, Femininum, Neutrum 2 (3) Numeri: Singular, Dual, Plural 5 Kasus: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Vokativ 3 Deklinationen: α Deklination (1. Deklination) ο Deklination (2. Deklination) 3. Deklination: konsonantische Stämme vokalische Stämme Version 0.93 Seite 21 von 116 09.04.2007
3 Deklinationen 3.1 α Deklination (BR 32) Substabtive auf η auf auf Nominativ ἡ ψυχή σελήνη χώρα δόξα Singular Akkusativ τὴν ψυχήν σελήνην χώραν δόξαν Genitiv τῆς ψυχῆς σελήνης χώρας δόξης Dativ τῇ ψυχῇ σελήνῃ χώρᾳ δόξῃ Nominativ αἱ ψυχαί σελῆναι χῶραι δόξαι Plural Akkusativ τὰς ψυχάς σελήνας χώρας δόξας Genitiv τῶν ψυχῶν σεληνῶν χωρῶν δοξῶν < αων Kontraktion Dativ ταῖς ψυχαῖς σελήναις χώραις δόξαις ε,ι, 3.2 Maskuline Substantive auf ης und ας (BR 33) Singular Plural Nom. ὁ πολίτης νεανίας Akk. τὸν πολίτην νεανίαν Gen. τοῦ πολίτου νεανίου Dat. τῷ πολίτῃ νεανίᾳ Vok. ὦ πολίτη νεανία Nom. οἱ πολῖται νεανίαι Akk. τοὺς πολίτας νεανίας Gen. τῶν πολιτῶν νεανιῶν Dat. τοῖς πολίταις νεανίαις Vok. ὦ πολῖται νεανίαι Version 0.93 Seite 22 von 116 09.04.2007
3.3 o Deklination (BR 36) Substantive auf ος Substantive auf ον (Neutra) Nominativ ὁ λόγος δῆμος θεός τὸ ζῷον Singular Akkusativ τὸν λόγον δῆμον θεόν τὸ ζῷον Genitiv τοῦ λόγου δήμου θεοῦ τοῦ ζῴου Dativ τῷ λόγῳ δήμῳ θεῷ τῷ ζῴῳ Vokativ ὦ λόγε δῆμε θεέ ὦ ζῷον Nominativ οἱ λόγοι δῆμοι θεοί τὰ ζῷα Akkusativ τοὺς λόγους δήμους θεούς τὰ ζῷα Plural Genitiv τῶν λόγων δήμων θεῶν τῶν ζῴων Dativ τοῖς λόγοις δήμοις θεοῖς τοῖς ζῴοις Vokativ ὦ λόγοι δῆμοι θεοί ὦ ζῷα Vor den Vokativ tritt meist die Interjektion ὦ Im Plural lautet der Vokativ in der α und ο Deklination immer wie der Nominativ Im Singular bilden nur die Nomina auf ος (Substantive und Adjektive) eine eigene Vokativform auf ε Version 0.93 Seite 23 von 116 09.04.2007
3.4 Kontrakta der a und o Deklination (BR 34+38) Substantive Substantive Adjektive (BR 39) Nom. γεα > γῆ νοος > νοῦς χρυσοῦς χρυσῆ χρυσοῦν Singular Akk. γεαν > γῆν νοον > νοῦν χρυσοῦν χρυσῆν χρυσοῦν Gen. γεας > γῆς νοου > νοῦ χρυσοῦ χρυσῆς χρυσοῦ Dat. γεᾳ > γῇ νοῳ > νῷ χρυσῷ χρυσῇ χρυσῷ Vok. γεα > γῆ νοος > νοῦς Nom. νοοι > νοῖ χρυσοῖ χρυσαῖ χρυσᾶ Plural Akk. νοους > νοῦς χρυσοῦς χρυσᾶς χρυσᾶ Gen. νοων > νῶν χρυσῶν χρυσῶν χρυσῶν Dat. νοοις > νοῖς χρυσοῖς χρυσαῖς χρυσοῖς Vok. νοοι > νοῖ Version 0.93 Seite 24 von 116 09.04.2007
3.5 Übersicht über die 3. Deklination BR 41 57 Der Stamm eines Nomens der 3. Deklination lässt sich am besten am Genitiv Singular ablesen, nachdem man die Genitivendung ος abgetrennt hat. > Beim Lernen der Vokabeln muss der Genitiv Singular dazugelernt werden. Konsonantische Stämme Vokalische Stämme Muta Stämme Liquida Stämme Sigma Stämme Stämme auf Diphthong Guttural Stämme Nasal Stämme Σωκρατεσ υ ι ευ ( γ, κ, χ) auf ν ἐθνεσ ἰχθυ πολι ουφυλακ κυν ἀσθενεσ αυ σωφρον βοῦς ναῦς Liquida Stämme βασιλεύς ( λ, ρ) ῥητορ Dental Stämme πατερ ( δ, τ, θ) Stämme auf ντ λεοντπαιδευοντ Labial Stämme ( β, π, φ) Version 0.93 Seite 25 von 116 09.04.2007
3.6 3. Deklination: Endungsschema (BR 41) Singular Plural mask. / fem. neutr. mask. / fem. neutr. Nom. ς/ ες α Akk. α/ ν (nach Vokal) ας/ νς (nach Vokal) α Gen. ος ος ων ων Dat. ι ι σι(ν) σι(ν) Vok. Nom. / reiner Stamm Nom. Nom. Die Unterschiede zwischen den Paradigmen der einzelnen Untergruppen erklären sich dadurch, dass nicht alle Konsonantenverbindungen möglich sinc (vgl. BR 18 20). Im Auslaut können nur die Konsonanten ν, ρ, ς stehen. Aus den oben genannten Punkten ergeben sich Veränderungen vor allem im Nominativ Singular und Dativ Plural. Version 0.93 Seite 26 von 116 09.04.2007
3.7 Guttural Stämme (BR 43) Singular Plural Nom. φύλαξ < κ ς Akk. φύλακ α Gen. φύλακ ος Dat. φύλακ ι Vok. φύλαξ Nom. φύλακ ες Akk. φύλακ ας Gen. φυλάκ ων Dat. φύλαξι < κ σι Vok. φύλακ ες 3.8 Dentalstämme (BR 44) Nom. πρᾶγμα < ματ παῖς < παιδ ς χάρις < χαριτ ς Singular Plural Akk. πρᾶγμα παῖδ α χάριν Gen. πράγματ ος παιδ ός χάριτ ος Dat. πράγματ ι παιδ ί χάριτ ι Vok. πρᾶγμα παῖ χάρις Nom. πράγματ α παῖδ ες χάριτ ες Akk. πράγματ α παῖδ ας χάριτ ας Gen. πραγμάτ ων παίδ ων χαρίτ ων Dat. πράγμασι < ματ σι παισί < παιδ σι χάρισι < χαριτ σι Vok. πράγματ α παῖδ ες χάριτ ες Version 0.93 Seite 27 von 116 09.04.2007
3.9 ντ Stämme (BR 46) mask. fem. neutr. mask. fem. neutr. Nom. λέων < λεωντ παιδεύων παιδεύουσα παιδεῦον πᾶς < παντ ς πᾶσα < παντjα πᾶν < παντ Singular Akk λέοντ α παιδεύοντ α παιδεύουσαν παιδεῦον πάντ α πᾶσαν πᾶν Gen λέοντ ος παιδεύοντ ος παιδευούσης παιδεύοντ ος παντ ός πάσης παντ ός Dat. λέοντ ι παιδεύοντ ι παιδευούσῃ παιδεύοντ ι παντ ί πάσῃ παντ ί Vok. λέον παιδεύων παιδεύουσα παιδεύον πᾶς πάσα πᾶν Nom. λέοντ ες παιδεύοντ ες παιδεύουσαι παιδεύοντ α πάντ ες πᾶσαι πάντ α Akk λέοντ ας παιδεύοντ ας παιδευούσας παιδεύοντ α πάντ ας πάσας πάντ α Plural παιδευουσῶν Gen λεόντ ων παιδευόντων παιδευόντων Dat. λέουσι < οντ σι παιδεύουσι παιδευούσαις παιδεύουσι πᾶσι < παντσι πάντ ων πασῶν πάντ ων πάσαις πᾶσι < παντσι Vok. λέοντ ες παιδεύοντ ες παιδεύουσαι παιδεύοντ α πάντ ες πᾶσαι πάντ α Version 0.93 Seite 28 von 116 09.04.2007
3.10 Liquida Stämme (BR 42) Singular Plural Nom. ῥητωρ Akk. ῥήτορ α Gen. ῥήτορ ος Dat. ῥήτορ ι Vok. ῥήτορ Nom. ῥήτορ ες Akk. ῥήτορ ας Gen. ῥητόρ ων Dat. ῥήτορ σι Vok. ῥήτορ ες Version 0.93 Seite 29 von 116 09.04.2007
3.11 Stämme auf ν (BR 45, 55.4) Dehnstufe 2 Ablautstufen 3 Ablautstufen m./f. n. Nom. Ἕλλην σώφρων ον κύων Singular Plural Akk. Ἕλλην α σώφρον α ον κύν α Gen. Ἕλλην ος σώφρον ος κυνός Dat. Ἕλλην ι σώφρον ι κυν ί Vok. Ἕλλην σῶφρον ον κύον Nom. Ἕλλην ες σώφρον ες α κύν ες Akk. Ἕλλην ας σώφρον ας α κυν ῶν Gen. Ἑλλήν ων σωφρόν ων κυν ῶν Dat. Ἕλλησι < ν σι σώφροσι < ν σι κυσί < ν σι Vok. Ἕλλην ες σώφρον ες α κύν ες Version 0.93 Seite 30 von 116 09.04.2007
3.12 σ Stämme BR 48 Σωκρατεσ ἀσθενεσ ἀσθενεσ Neutra auf m., f. n. οσ / εσ γενος / γενεσ Nominativ Σωκράτης ἀσθενής ἀσθενές γένος Singular Akkusativ Σωκράτη < εσ α ἀσθενῆ < εσ α ἀσθενές Genitiv Σωκράτους < εσ ος ἀσθενοῦς < εσ ος γένος γένους < εσ ος Dativ Σωκράτει < εσ ι ἀσθενεῖ < εσ ι γένει < εσ ι Vokativ Σώκρατες ἀσθενές Nominativ ἀσθενεῖσ < εσ ες ἀσθενῆ < εσ α γένη < εσ α Plural Akkusativ ἀσθενεῖς* ἀσθενῆ γένη Genitiv ἀσθενῶν < εσ ων γενῶν < εσ ων Dativ ἀσθενέσι** < εσ σι γένεσι** < εσ σι Vokativ ἀσθενεῖς ἀσθενῆ *Analogie zum Nominativ **Attisch σσ zu σ vereinfacht Version 0.93 Seite 31 von 116 09.04.2007
3.13 3. Deklination: Stämme auf Diphthong (BR 52, 53) Singular Plural βου / βοϝ ναυ / νηϝ Nom. βοῦς ναῦς Akk. βοῦν ναῦν Gen. βο ός < βοϝ ος νε ώς Dat. βο ί < βοϝ ι νη ί Vok. βοῦ Nom. βό ες < βοϝ ες νῆ ες Akk. βοῦς ναῦς Gen. βο ῶν < βοϝ ων νε ῶν Dat. βου σί(ν) ναυ σί Vok. βό ες Ϝ = Digamma Version 0.93 Seite 32 von 116 09.04.2007
3.14 3. Deklination: Stämme auf Diphthong (BR 52, 53) Singular Plural Ϝ=Digamma βου / βοϝ ναυ / ναϝ βασιλευ / βασιληϝ Nom. βοῦς ναῦς βασιλεύ ς Akk. βοῦν* ναῦν βασιλέ α** Gen. βο ός < βοϝ ος νε ώς** βασιλέ ως** Dat. βο ί < βοϝ ι νη ί βασιλεῖ Vok. βοῦ βασιλεῦ Nom. βό ες < βοϝ ες νῆ ες βασιλῆς / εῖς Akk. βοῦς ναῦς βασιλέ ας** Gen. βο ῶν < βοϝ ων νε ῶν*** βασιλέ ων Dat. βου σί(ν) ναυ σί βασιλεῦ σι Vok. βό ες βασιλῆς / εῖς * Analogie zum Nominativ Singular ** Quantitätentausch (Metathesis quantitatum) BR 13.4: ηα und ηο > εα und εω *** Im Attischen oft Kürzung eines langen Vokals vor einem langen Vokal BR 13.3 Version 0.93 Seite 33 von 116 09.04.2007
3.15 ι / υ Stämme mit Ablaut, reine υ Stämme πολι / πολε(j) BR 49 ἡδυ / ἡδεϝ ; f.: ἡδεϝια BR 50 ἰχθυ BR 51 Nom. πόλι ς ἡδύ ς ἡδεῖα ἡδύ ἰχθῦ ς Singular Akk. πόλι ν ἡδύ ν ἡδεῖαν ἡδύ ἰχθῦ ν Gen. πόλε ως < ποληj ος* ἡδέ ος ἡδείας ἡδέ ος ἰχθύ ος Dat. πόλε ι < πολεj ι ἡδεῖ ἡδείᾳ ἡδεῖ ἰχθύ ι Vok. πόλι ἡδύ ἡδεῖα ἡδύ Nom. πόλεις < πολεj ες ἡδεῖς ἡδεῖαι ἡδέ α ἰχθύ ες Plural Akk. πόλεις** ἡδεῖς ἡδείας ἡδέ α ἰχθῦς < ἰχθυ νς Gen. πόλεων < πολεj ων*** ἡδέ ων ἡδειῶν ἡδέ ων ἰχθύ ων Dat. πόλε σι ἡδέ σι ἡδείαις ἡδέ σι ἰχθύ σι *Quantitätentausch (Metathesis quantitatum) BR 13.4: ηα und ηο > εα und εω **Analogie zum Nominativ Plural ***Akzent Analogie zum Genitiv Singular Version 0.93 Seite 34 von 116 09.04.2007
3.16 Deklinierbare Kadinalzahlen (BR 73.1) Nominativ εἷς μία ἕν Akkusativ ἕνα μίαν ἕν Genitiv ἑνός μιᾶς ἑνός Dativ ἑνί μιᾷ ἑνί Nominativ οὐδένες Akkusativ οὐδένας Genitiv οὐδένων Dativ οὐδέσι(ν) Wie εἷς gehen auch οὐδείς und μηδείς (keiner, niemand), zu dem auch ein Plural mask. gebildet wird: Version 0.93 Seite 35 von 116 09.04.2007
4 Adjektive 4.1 Adjektive der 1. und 2. Deklination (BR 37) m. f. n. m. f. n. Nominativ καλός καλή καλόν ἀνθρώπειος ἀνθρωπεία ἀνθρώπειον Singular Akkusativ καλόν καλήν καλόν ἀνθρώπειον ἀνθρωπείαν ἀνθρώπειον Genitiv καλοῦ καλῆς καλοῦ ἀνθρωπείου ἀνθρωπείας ἀνθρωπείον Dativ καλῷ καλῇ καλῷ ἀνθρωπείῳ ἀνθρωπείᾳ ἀνθρωπείῳ Nominativ καλοί καλαί καλά ἀνθρώπειοι ἀνθρώπειαι ἀνθρώπεια Plural Akkusativ καλούς καλάς καλά ἀνθρωπείους ἀνθρωπείας ἀνθρώπεια Genitiv καλῶν καλῶν καλῶν ἀνθρωπείων ἀνθρωπείων ἀνθρωπείων Dativ καλοῖς καλαῖς καλοῖς ἀνθρωπείοις ἀνθρωπείαις ἀνθρωπείιος Die Feminina der nicht endbetonten Adjektive passen ihren Akzent im Nominativ und Genitiv Plural den Maskulina an. Das Femininum endet nach ε, ι, ρ im Singular auf α Zusammengesetzte Adjektive sind meist zweiendig, ebenso Adjektive auf ιμος und einige andere: ἄ πορος (m. und f.), ον ἔν δοξος (m. und f.), ον ὠφέλιμος (m. und f.), ον πρᾶος (m. und f.), ον Version 0.93 Seite 36 von 116 09.04.2007
4.2 Zweistämmige Adjektive (BR 57) Nom. μέγας μεγάλη μέγα πολύς πολλή πολύ Singular Akk. μέγαν μεγάλην μέγα πολύν πολλήν πολύ Gen. μεγάλου μεγάλης μεγάλου πολλοῦ πολλής πολλοῦ Dat. μεγάλῳ μεγάλῃ μεγάλῳ πολλῷ πολλῇ πολλῷ Vok. μέγας μεγάλη μέγα πολύς πολλή πολύ Nom. μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα πολλοί πολλαί πολλά Plural Akk. μεγάλους μεγάλας μεγάλα πολλούς πολλάς πολλά Gen. μεγάλων μεγάλων μεγάλων πολλῶν πολλῶν πολλῶν Dat. μεγάλοις μεγάλαις μεγάλοις πολλοῖς πολλαῖς πολλοῖς Vok. μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα πολλοί πολλαί πολλά μέγας, μεγάλη, μέγα πολύς, πολλή, πολύ bilden Nominativ und Akkusativ Singular des Maskulinums und Neutrums vom Stamm μεγα bzw. πολυ, alle übrigen Formen vom Stamm μεγαλο bzw. πολλο Version 0.93 Seite 37 von 116 09.04.2007
4.3 Die Komparation deradjektive (BR 59.1, 59.2) Adjektiv Stamm Komparativ Superlativ βέβαιος βεβαιο βεβαιότερος, τέρα, τερον βεβαιότατος, τάτη, τατον λυπηρός λυπηρο λυπηρότερος, τέρα, τερον λυπηρότατος, τάτη, τατον ἄτιμος ἀτιμο ἀτιμότερος, τέρα, τερον ἀτιμότατος, τάτη, τατον πιστός πιστο πιστότερος, τέρα, τερον πιστότατος, τάτη, τατον σοφός σοφο σοφώ τερος, τέρα, τερον σοφώ τατος, τάτη, τατον νέος νεο νεώ τερος, τέρα, τερον νεώ τατος, τάτη, τατον βαρύς βαρυ βαρύ τερος, τέρα, τερον βαρύ τατος, τάτη, τατον ἀσθενής ἀσθενεσ ἀσθενέσ τερος, τέρα, τερον ἀσθενέσ τατος, τάτη, τατον σώφρων σωφρον σωφρον έσ τερος, τέρα, τερον σωφρον έσ τατος, τάτη, τατον Komparativ: τερος, τέρα, τερον werden an den Stamm des Maskulinums angehängt Superlativ: τατος, τάτη, τατον werden an den Stamm des Maskulinums angehängt Das ο des Stammes: bleibt unverändert, wenn die vorangehende Silbe natur oder positionslang ist. Wenn sie kurz ist, wird ο in ω gedehnt. λυπηρο βεβαιο λυπηρότερος aber σοφο σοφώτερος βεβαιότερος aber νεο νεώτερος Version 0.93 Seite 38 von 116 09.04.2007
Vergleiche Vergleiche werden mit dem Genitivus comparationis (separative Genitivfunktion) oder mit ἢ formuliert: ὁ φιλόσοφος τοῦ γεωργοῦ σοφώτερός ἐστιν ὁ γεωργὸς νεώτερός ἐστιν ἢ ὁ φιλόσοφος Steigerungsformen Steigerungsformen können ohne Vergleiche absolut gesetzt werden: ὁ γεωργὸς τὸν φιλόσοφον σοφώτερον νομίζει ʺallzuʺ ὁ γεωργὸς τὸν φιλόσοφον σοφώτατον νομίζει ʺausserordentlichʺ ʺsehrʺ Version 0.93 Seite 39 von 116 09.04.2007
4.4 Seltenere Komparationsausgänge (BR 60) Komparativ m+f. ίων ίονος n ιον ίονος Superlativ m. ιστος ίστου f. ίστη ίστης n. ιστον ίστου Sie treten bei 6 Adjektiven und bei der unregelmässigen Komparation auf: κακός κακίων, κάκιον κάκιστος, η, ον καλός καλλίων, κάλλιον κάλλιστος, η, ον αἰσχρός αἰσχίων, αἴσχιον αἴσχιστος, η, ον ἐχθρός ἐχθίων, ἔχθιον ἔχθιστος, η, ον Version 0.93 Seite 40 von 116 09.04.2007
4.5 Unregelmässige Komparation (BR 61) Der Stamm des Positivs ist von demjenigen des Komparativs und Superlativs verschieden. ἀγαθός ἀμείνων ἄμεινον ἄριστος, η, ον tüchtig βελτίων βέλτιον βέλτιστος, η, ον sittlich gut κρείττων κρεῖττον κράτιστος, η, ον stark κακός κακίων κάκιον κάκιστος, η, ον χείρων χεῖρον χείριστος, η, ον wertlos ἥττων ἧττον (ἥκιστα) schwach μέγας μείζων μεῖζον μέγιστος μικρός μικρότερος, η, ον μικρότατος, η, ον klein ἐλάττων ἔλαττον ἐλάχιστος, η, ον gering ὀλίγος ἐλάττων ἔλαττον ἐλάχιστος, η, ον gering μείων μεῖον ὀλίγιστος, η, ον wenig πολύς πλείων πλεόν πλεῖστος, η, ον viel Version 0.93 Seite 41 von 116 09.04.2007
4.6 Deklination der Komparative auf ίων / ιον (BR 45.5) mask./fem. neutr. Nominativ κακίων κάκιον Akkusativ κακίον α κάκιον κακίω < οσα Genitiv κακίον ος κακίον ος Dativ κακίον ι κακίον ι κακίον ες κακίον α Nominativ κακίους < κακίω οσες Akkusativ κακίον ας κακίον α κακίους* κακίω Genitiv κακιόν ων κακιόν ων Dativ κακίοσι κακίοσι * Analogie zum Nominativ Plural Singular Plural Version 0.93 Seite 42 von 116 09.04.2007
5 Pronomina 5.1 Personalpronomina 1 (BR 64) 1. Person 2. Person 3. Person Nominativ ἐγώ σύ Singular Akkusativ ἐμέ με σέ σε Genitiv ἐμοῦ μου σοῦ σου Dativ ἐμοί μοι σοί σοι Nominativ ἡμεῖς ὑμεῖς Plural Akkusativ ἡμᾶς ὑμᾶς Genitiv ἡμῶν ὑμῶν Dativ ἡμῖν ὑμῖν Version 0.93 Seite 43 von 116 09.04.2007
5.2 Personalpronomina 2 (BR 64) 1. Person 2. Person 3. Person mask. fem. neutr. Singular Plural Nominativ ἐγώ σύ Akkusativ ἐμέ με σέ σε αὐτόν αὐτήν αὐτό Genitiv ἐμοῦ μου σοῦ σου αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ Dativ ἐμοί μοι σοί σοι αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ Nominativ ἡμεῖς ὑμεῖς Akkusativ ἡμᾶς ὑμᾶς αὐτούς αὐτάς αὐτά Genitiv ἡμῶν ὑμῶν αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶν Dativ ἡμῖν ὑμῖν αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖς οὐχ ἡμᾶς βλάπτει ἀλλ ὑμᾶς σὺν ἐμοί ἀντιλέγω σοι Version 0.93 Seite 44 von 116 09.04.2007
5.3 αὐτός, αὐτή, αὐτό (BR 65) Singular Plural mask. fem. neutr. Nominativ αὐτός αὐτή αὐτό Akkusativ αὐτόν αὐτήν αὐτό Genitiv αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ Dativ αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ Nominativ αὐτοί αὐταί αὐτά Akkusativ αὐτούς αὐτάς αὐτά Genitiv αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶν Dativ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖς Bedeutungen: 1. ʺselbstʺ (lat. ʺipse) αὐτοὶ ἀντιλέγουσιν αὐτὸς ὁ σοφὸς ἀντιλέγει ὁ σοφὸς αὐτὸς ἀντιλέγει 2. ʺderselbeʺ, ʺdieselbeʺ, ʺdasselbeʺ (lat. ʺidem) ὁ αὐτὸς φιλόσοφός μοι γράφει 3. in allen Kasus ausser dem Nominativ und nicht am Satzanfang (wie lat. ʺeiusʺ, ʺeiʺ...) als Possessivpronomen im Genitiv: ἡ ἐπιστήμη αὐτοῦ ἡμᾶς παιδεύει als Ersatz für das unbetonte Personalpronomen der 3. Person: ἀναγκάζω αὐτόν Version 0.93 Seite 45 von 116 09.04.2007
5.4 Demonstrativpronomina (BR 68) vorwärts, deutend, näher zurückweisend, weiter entfernt mask. fem. neutr. mask. fem. neutr. Nom. ὅδε ἥδε τόδε οὗτος αὕτη τοῦτο Singular Akk. τόνδε τήνδε τόδε τοῦτον ταύτην τοῦτο Gen. τοῦδε τῆσδε τοῦδε τούτου ταύτης τούτου Dat. τῷδε τῇδε τῷδε τούτῳ ταύτῃ τούτῳ Nom. οἵδε αἵδε τάδε οὗτοι αὗται ταῦτα Plural Akk. τούσδε τάσδε τάδε τούτους ταύτας ταῦτα Gen. τῶνδε τῶνδε τῶνδε τούτων τούτων τούτων Dat. τοῖσδε ταῖσδε τοῖσδεταῖσδε τούτοις ταύταις τούτοις ἐκεῖνος (jener, lat. ʺilleʺ) flektiert wie αὐτός, αὐτή, αὐτό Version 0.93 Seite 46 von 116 09.04.2007
5.5 Korrelierende Demonstrativa (BR 68.6 + 71) An ὅδε und οὗτος schliessen sich bezüglich Bedeutungsnuancen und Flexion die folgenden Zusammensetzungen an: Singular Plural ὅδε οὗτος τοσόσδε τοσήδε τοσόνδε τοσοῦτος τοσαύτη τοσοῦτο τοιόσδε τοιάδε τοιόνδε τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο Nom. τοσόσδε τοσήδε τοσόνδε τοσοῦτος τοσαύτη τοσοῦτο Akk. τοσόνδε τοσήνδε τοσόνδε τοσοῦτον τοσαύτην τοσοῦτο Gen. τοσοῦδε τοσῆςδε τοσοῦδε τοσούτου τοσαύτης τοσούτου Dat. τοσῷδε τοσῇδε τοσῷδε τοσούτῳ τοσαύτῃ τοσούτῳ Nom. τοσοίδε τοσαίδε τοσάδε τοσοῦτοι τοσαῦται τοσαῦτα Akk. τοσούσδε τοσάσδε τοσάδε τοσούτους τοσαύτας τοσαῦτα Gen. τοσῶνδε τοσῶνδε τοσῶνδε τοσούτων τοσαύτων τοσούτων Dat. τοσοῖσδε τοσαῖσδε τοσοῖσδε τοσούτοις τοσαύταις τοσούτοις Version 0.93 Seite 47 von 116 09.04.2007
5.6 Relativpronomen (BR 69) ὅς, ἥ, ὅ Singular Plural Maskulinum Femininum Neutrum Nominativ ὅς ἥ ὅ Akkusativ ὅν ἥν ὅ Genitiv οὗ ἧς οὗ Dativ ᾧ ᾗ ᾧ Nominativ οἵ αἵ ἅ Akkusativ οὕς ἅς ἅ Genitiv ὧν ὧν ὧν Dativ οἷς αἷς οἷς Version 0.93 Seite 48 von 116 09.04.2007
5.7 Interrogative und indefinite Pronomina (BR 70) τίς, τί direktes und indirektes Fragepronomen τις, τι (enklitisch) indefinites Pronomen quis?, quid? wer?, was?; qui?, quae?, quod? welcher?, welche?, welches? aliquis / quidam irgendwer / irgendwas, irgendein / irgendeine / irgendein interrogativ indefinit mask. fem. neutr. mask. fem. neutr. Nom. τίς τίς τί τις τις τι Akk. τίνα τίνα τί τινά τινά τι Gen. τίνος τινός Dat. τίνι τινί Nom. τίνες τίνες τίνα τινές τινές τινά Akk. τίνας τίνας τίνα τινάς τινάς τινά Gen. τίνων τινῶν Dat. τίσι(ν) τισί(ν) Version 0.93 Seite 49 von 116 09.04.2007
5.8 ὅστις, ἥτις, ὅ τι (BR 70.3) Das Pronomen wird wie folgt gebraucht: als verallgemeinderndes Relativpronomen: ʺwer auch immerʺ (quicumque) als indirektes Fragepronomen: ʺwerʺ, ʺwelcherʺ Singular Plural Maskulinum Femininum Neutrum Nominativ ὅστις ἥτις ὅ τι Akkusativ ὅντινα ἥντινα ὅ τι Genitiv οὗτινος / ὅτου ἧστινος οὗτινος / ὅτου Dativ ᾧτινι / ὅτῳ ᾗτινι ᾧτινι / ὅτῳ Nominativ οἵτινες αἵτινες ἅτινα / ἅττα Akkusativ οὕστινας ἅστινας ἅτινα / ἅττα Genitiv ὧντινων ὧντινων ὧντινων Dativ οἷστινσι(ν) αἷστισι(ν) οἷστισι(ν) Version 0.93 Seite 50 von 116 09.04.2007
5.9 Korrelation der Pronomina Τίς ἔλαβε τὸ παιδίον; Τίς ποιμὴν ἔλαβε τὸ παιδίον; Οἰδίπους ἠρώτησε, ὅστς τὸ παιδίον ἔλαβεν (λάβοι*). Ὁ ποιμὴν εἶπε, ὅτι (ἀνήρ) τις ἐκ Κορίνθου ἔλαβε (λάβοι*) τὸ παιδίον. Ὅδε ὁ ἀνὴρ ἀνῆλθε μετὰ τοῦ παιδίου εἰς Κόρινθου. Ὁ ποιμὴν εἶπε, ὅτι ἀπήντησε (ἀπηντήσαι / ἀπηντήσειεν*) τὸν ἐκ Κορίνθου ἄνδρα, ὃς ἔλαβε (λάβοι*) τὸ παιδίον, ἐν τῷ Κιθαιρῶνι. Ὁ Οἰδίπους ἐπέταξε τοῖς φύλαξι τὸν ἄνδρα εὑρεῖν ὅστισ ἔλαβε (ἂν λάβοι*) τὸ παιδίον. *Optativus obliquus Version 0.93 Seite 51 von 116 09.04.2007
5.10 Beispielsätze zu einer Korrelationsreihe von Pronominaladverbien (BR 72) Ποῦ εἶ; Οἰδίπους τὸν ποιμένα ἠρώτησε, ὅπου τὸν βίον διήγε. Ὁ ποιμὴν ἐν τῷ Κιθαίρῳ που τὸν βίον διήγε. Ἐνταῦθα τῷ ἐκ Κορίνθου ποιμένι ἀπήντησε (ἀπαντάω begegnen). Ἐν τῷ Κιθαίρῳ, οὗ ὁ ἐκ Κορίνθου ἀνὴρ τὸν παίδα ἐδέξατο, πολλοὶ ποιμένες τὸν βίον διήγον. Ἡ Πυθία ἡ ἐν Δελφοῖς οἶδε (sei weiss) πάντα τὰ ἔργα, ὅπου γῆς ἐργάζεται. Version 0.93 Seite 52 von 116 09.04.2007
6 Konjugationen 6.1 εἰμί ʺseinʺ (Stamm εσ ) (BR 138) Präsens Imperfekt Imperativ 1. Sg. εἰ μί < ἐσ μι ἦν (ἦ) 2. Sg. εἶ < ἐσ σι ἦσθα ἴσ θι 3. Sg. ἐσ τί(ν) ἦ ν 1. Pl. ἐσ μέν ἦ μεν 2. Pl. ἐσ τέ ἦ τε (ἦσ τε) ἔσ τε 3. Pl. εἰ σί(ν) ἦσαν Infinitiv: εἶναι Der Indikativ Präsens ist ausser εἶ enklitisch, wenn als Hilfsverb (Kopula) gebraucht; beim Vollverb bleibt der Akzent stehen. Version 0.93 Seite 53 von 116 09.04.2007
6.2 ω Konjugation 1 (thematische Konjugation BR 91) Singular 1.λέγω 2.λέγεις 3.λέγει Themavokal ο ε ε Plural 1.λέγο μεν 2.λέγε τε 3.λέγουσι(ν) Themavokal ο ε ο Infinitiv Präsens Aktiv λέγεινε Themavokal ε Version 0.93 Seite 54 von 116 09.04.2007
6.3 ω Konjugation 2 (thematische Konjugation BR 91) Singular Themavokal Imperativ 1.λέγω ο 2.λέγεις ε λέγε 3.λέγει ε Plural Themavokal Imperativ 1.λέγο μεν ο 2.λέγε τε ε λέγε τε 3.λέγουσι(ν) ο Infinitiv Präsens Aktiv Themavokal λέγεινε ε Version 0.93 Seite 55 von 116 09.04.2007
6.4 ω Konjugation Präsens Indikativ Passiv / Medium Themavokal Imperativ Singular 1. ἀναγκάζο μαι ο 2. ἀναγκάζῃ < ε αι < ε σαι ε ἀναγκάζου < ε ο < ε σο 3. ἀναγκάζε ται ε Plural 1. ἀναγκαζό μεθα ο 2. ἀναγκάζε σθε ε ἀναγκάζε σθε 3.ἀναγκάζο νται ο Infinitiv Präsens Passiv ἀναγκάζε σθαι ε Version 0.93 Seite 56 von 116 09.04.2007
6.5 Thematische oder ω Konjugation Thematische oder ω Konjugation Verba vocalia Verba muta Verba liquida παιδεύ ω Verba contracta Labialstämme: πέμπ ω νέμω τιμά ω τράφ ω μένω ποιέ ω Gutturalstämme: ἄρχ ω ἀγγέλλω δουλό ω λέγ ω σπείρω Dentalstämme: ψεύδ ω κρίνω πείθ ω ἀποκτείνω φαίνω Version 0.93 Seite 57 von 116 09.04.2007
6.6 Präsensklassen der thematischen oder ω Konjugation (BR 90 99) Nach der Art, wie aus dem Verbalstamm der Präsensstamm gebildet ist, unterscheidet man Einfache Präsentien: Verba vocalia: Verba muta: Verba liquida: παιδεύ ω κωλύ ω λέγ ω ἄρχ ω τρέπ ω νέμ ω Version 0.93 Seite 58 von 116 09.04.2007
Präsentien mit j Erweiterung: Verba vocalia (Verba contracta) Verba muta: τιμά jω > τιμά ω > τιμῶ φιλέ jω > φιλέ ω > φιλῶ Labialstämme: βλάβ jω > βλάπτω κρύφ jω τύπ jω > κρύπτω > τύπτω (schlagen) Gutturalstämme: πράγ jω > πράττω φυλάκ jω στενάγ jω > φυλάττω (bewachen) > στενάζω (stöhnen) Dentalstämme: πλαθ jω > πλάττω (bilden) Verba liquida (BR 103): ἁρμότ jω ἐλπίδ jω γυμνάδ jω ἀγγέλ jω φάν jω τέν jω κρίν jω ἀμύν jω καθάρ jω σπέρ jω οἰκτίρ jω > ἁρμόττω (fügen) > ἐλπίζω > γυμνάζω (üben) > ἀγγέλλω > φαίνω > τείνω > κρίνω > ἀμύνω (abwehren) > καθαίρω (reinigen) > σπείρω (säen) > οἰκτίρω (bejammern) ίζω / άζω verselbständigt sich als Suffix: ἀτιμ άζω, νομ ίζω Version 0.93 Seite 59 von 116 09.04.2007
6.7 Kontraktion (BR 15) Mit Kontraktion bezeichnet man eine Zusammenziehung zweier innerhalb eines Wortes zusammentreffender Vokale (Vokal + Vokal oder Vokal + Diphthong) in einen langen Laut. Unterschieden werden α, ε und ο Laute a) Vokal + Vokal / Diphthong α + α > α ε + ε > ει 1) ε + ῃ > ῃ ε + ει > ει ο + ο > ου 2) νόος > νοῦς ο + ω > ω ο + οι > οι b) Kontraktion ungleichartiger Vokale / Diphthong 1. o Laut α + ο > ω α + ω > ω τιμάω > τιμῶ α + ου > ω α + οι > ῳ ο + ε > ου 2) ο + ῃ > οι ε + ο > ου 2) μιμνήσκεσο > μιμνήσκεο > μιμνήσκου ε + ω > ω ὑμνέω > ὑμνῶ ε + οι > οι 2. bei a und e Laut setzt sich im Attischen der vorausgehende durch α + ε > α α + ῃ > ᾳ α + ει > ᾳ ε + α > η ε + αι > ῃ γεα > γῆ παιδεύεσαι > παιδευεαι > παιδεύῃ 1) unechter Diphthong (Schreibkonvention), eigentlich langes, geschlossenes ē 2) unechter Diphthong (Schreibkonvention), eigentlich langes, geschlossenes ō Version 0.93 Seite 60 von 116 09.04.2007
6.8 Verba contracta auf όω aus dem Klett Grundwortschatz χειρόομαι πληρόω überwältigen füllen κατορθόω etwas richtig ausführen, glücklich zu Ende führen ζηλόω ζημιόω δουλόω δηλόω βεβαιόω ἀξιόω ἀναλόω / ἀναλίσκω nacheifern, beneiden, bewundern schädigen, strafen zum Sklaven machen, unterdrücken klar machen, zeigen befestigen, bestätigen jemanden für würdig halten, fordern, bitten verbrauchen, vergeuden Version 0.93 Seite 61 von 116 09.04.2007
6.9 Verba contracta auf άω (BR 93) Aktiv Medium / Passiv 1. Sg. τιμάω > τιμῶ τιμάομαι > τιμῶμαι Präsens Indikativ 2. Sg. τιμάεις > τιμᾷς τιμάῃ > τιμᾷ 3. Sg. τιμάει > τιμᾷ τιμάεται > τιμᾶται 1. Pl. τιμάομεν > τιμῶμεν τιμαόμεθα > τιμώμεθα 2. Pl. τιμάετε > τιμᾶτε τιμάεσθε > τιμᾶσθε 3. Pl. τιμάουσι > τιμῶσι τιμάονται > τιμῶνται 1. Sg. ἐτίμαον > ἐτίμων ἐτιμαόμην > ἐτιμώμην Imperfekt 2. Sg. ἐτίμαες > ἐτίμας ἐτιμάον > ἐτιμῶ 3. Sg. ἐτίμαε > ἐτίμα ἐτιμάετο > ἐτιμᾶτο 1. Pl. ἐτιμάομεν > ἐτιμῶμεν ἐτιμαόμεθα > ἐτιμώμεθα 2. Pl. ἐτιμάετε > ἐτιμᾶτε ἐτιμάεσθε > ἐτιμᾶσθε 3. Pl. ἐτίμαον > ἐτίμων ἐτιμάοντο > ἐτιμῶντο Imperativ 2. Sg. τίμαε > τίμα τιμάου > τιμῶ 2. Pl. τιμάετε > τιμᾶτε τιμάεςθε > τιμᾶσθε Partizip m. τιμάων > τιμῶν, ῶντος τιμαόμενος > τιμώμενος f. τιμάουσα > τιμῶσα, ῶσης τιμαομένη > τιμωμένη n. τιμάον > τιμῶν, ῶντος τιμαόμενον > τιμώμενον Infinitiv τιμάειν > τιμᾶν τιμάεσθαι > τιμᾶσθαι α + E Laut > α α + O Laut > ω ursprüngliches Iota wird subscribiert Version 0.93 Seite 62 von 116 09.04.2007
6.10 Verba contracta auf έω (BR 93) Aktiv Medium / Passiv 1. Sg. ποιέω > ποιῶ ποιέομαι > ποιοῦμαι Präsens Indikativ 2. Sg. ποιέεις > ποιεῖς ποιέῃ > ποιῇ 3. Sg. ποιέει > ποιεῖ ποιέεται > ποιεῖται 1. Pl. ποιέομεν > ποιοῦμεν ποιεόμεθα > ποιούμεθα 2. Pl. ποιέετε > ποιεῖτε ποιέεσθε > ποιεῖσθε 3. Pl. ποιέουσι > ποιοῦσι ποιέονται > ποιοῦνται 1. Sg. ἐποίεον > ἐποίουν ἐποιεόμην > ἐποιούμην Imperfekt 2. Sg. ἐποίεες > ἐποίεις ἐποιέου > ἐποιοῦ 3. Sg. ἐποίεε > ἐποίει ἐποιέετο > ἐποιεῖτο 1. Pl. ἐποιέομεν > ἐποιοῦμεν ἐποιεόμεθα > ἐποιούμεθα 2. Pl. ἐποιέετε > ἐποιεῖτε ἐποιέεσθε > ἐποιεῖσθε 3. Pl. ἐποίεον > ἐποίουν ἐποιέοντο > ἐποιοῦντο Imperativ 2. Sg. ποίεε > ποίει ποιέου > ποιοῦ 2. Pl. ποιέετε > ποιεῖτε ποιέεσθε > ποιεῖσθε Partizip m. ποιέων > ποιῶν, οῦντος ποιεόμενος > ποιούμενος f. ποιέουσα > ποιοῦσα, ούσης ποιεομένη > ποιουμένη n. ποιέον > ποιοῦν, οῦντος ποιεόμενον > ποιούμενον Infinitiv ποιέειν > ποιεῖν ποιέεσθαι > ποιεῖσθαι ε + ε > ει ε + ο > ου ε wird von langem Vokal / Diphthong verschlungen Version 0.93 Seite 63 von 116 09.04.2007
6.11 Verba contracta auf όω (BR 93) Aktiv Medium / Passiv 1. Sg. δουλόω > δουλῶ δουλόομαι > δουλοῦμαι Präsens Indikativ 2. Sg. δουλόεις > δουλοῖς δουλόῃ > δουλοῖ 3. Sg. δουλόει > δουλοῖ δουλόεται > δουλοῦται 1. Pl. δουλόομεν > δουλοῦμεν δουλοόμεθα > δουλούμεθα 2. Pl. δουλόετε > δουλοῦτε δουλόεσθε > δουλοῦσθε 3. Pl. δουλόουσι > δουλοῦσι δουλόονται > δουλοῦνται 1. Sg. ἐδούλοον > ἐδούλουν ἐδουλοόμην > ἐδουλούμην 2. Sg. ἐδούλοες > ἐδούλους ἐδουλόου > ἐδουλοῦ Imperfekt 3. Sg. ἐδούλοε > ἐδούλου ἐδουλόετο > ἐδουλοῦτο 1. Pl. ἐδουλόομεν > ἐδουλοῦμεν ἐδουλοόμεθα > ἐδουλούμεθα 2. Pl. ἐδουλόετε > ἐδεουλοῦτε ἐδουλόεσθε > ἐδουλοῦσθε 3. Pl. ἐδούλοον > ἐδούλουν ἐδουλόοντο > ἐδουλοῦντο Imperativ 2. Sg. δούλοε > δούλου δουλόου > δουλοῦ 2. Pl. δουλόετε > δουλοῦτε δουλόεσθε > δουλοῦσθε Partizip m. δουλόων > δουλῶν, οῦντος δουλοόμενος > δουλούμενος f. δουλόουσα > δουλοῦσα, ούσης δουλοομένη > δουλουμένη n. δουλόον > δουλοῦν, οῦντος δουλοόμενον > δουλούμενον Infinitiv δουλόειν > δουλοῦν δουλόεσθαι > δουλοῦσθαι ο + kurzer Vokal (ε, ο) oder unechter Diphthong (ει, ου) > ου ο + η / ω > ω ο + Iotadiphthong (echtes ει, οι, ῃ) > οι Version 0.93 Seite 64 von 116 09.04.2007
6.12 Besondere Verba contracta BR 94 Die einsilbigen Stämme auf ε kontrahieren nur da, wo das Ergebnis ein ει ist. πλέω, πλεῖς, πλεῖ Einige Verben auf ήω (z. B. ζῆν, χρῆσθαι) kontrahieren η + ε Laut zu η, sonst entsprechen ihre Präsensformen denen der Verben auf άω. ζῶ, ζῇς, ζῇ χρῶμαι, χρῇ, χρήται Version 0.93 Seite 65 von 116 09.04.2007
6.13 Die Stammformen der griechischen Verben (BR 80.1) Aktiv Medium Passiv Ind Konj Opt Imp Inf Part Ind Konj Opt Imp Inf Part Ind Konj Opt Imp Inf Part Präsens + + + + + + + + + + + + + + + + + + Imperfekt + Futur + + + + + + + + + + + + + + Aorist + + + + + + + + + + + + + + + + + + Perfekt + + + + + + + + + + + + + + + + + + Plusquamperfekt + + + Die Formen des Mediums unterscheiden sich von denen des Passivs nur im Futur und Aorist. + = zu lernende Stammformen Version 0.93 Seite 66 von 116 09.04.2007
6.14 Aspekte und Tempora im Griechischen (BR 77) Aspekt Geschehen Zustand (bezogen auf das Subjekt) Unterscheidungs Merkmal Verbalstamm Verbalstamm Verbalstamm + Endung sich verwirklichend verwirklicht Perfekt Tempus Unterscheidungs Merkmal Augment und Sekundärendungen Augment und Sekundärendungen Augment und Sekundärendungen Gegenwart Vergangenheit Vergangenheit Vergangenheit Zukunft Präsens Imperfekt Aorist Plusquamperfekt Futur ich t ich t Geschehen Geschehen Der Aspekt ist bestimmend für alle Modi, inklusve Partizip und Infinitiv. Das Tempus zeigt sich nur in den Formen des Indikativs. Version 0.93 Seite 67 von 116 09.04.2007
6.15 Aspekt und Tempussystem BR 206 210 Indikativische Verbalformen BR 210 217 1. Aorist BR 211 212 (Partizipien BR 219 220.3) effektiver Aorist: vollzogene Handlungen und abgeschlossene Vorgänge ingressiver Aorist: eingetretenes Ereignis gnomischer Aorist: allgemein Gültiges, Zeitloses (Sprichwörter) 2. Präsens und Imperfekt BR 213 214 Dauer von (früheren) Handlungen, Bemühung, Versuch, Gebräuche, regelmässig wiederholte Handlungen Präsens historicum: Erzählung vergangener Ereignisse, zur Steigerung der Lebhaftigkeit Version 0.93 Seite 68 von 116 09.04.2007
6.16 Imperfekt (BR 83) Augment + Präsensstamm + Sekundärendungen 2 Augmentsorten: a) Konsonantisch anlautende Verben haben ein syllabisches Augment in Form der Silbe ἐ : ἔ λεγον ἐ νόμιζον b) Vokalisch anlautende Verben haben ein temporales Augment, der anlautende Vokal oder Diphthong wird gedehnt, das heisst seine ʺZeitdauerʺ wird verlängert: α > η ἄγω > ἦγον ε > η ἐλπίζω > ἤλπιζον ι > ῑ ικετεύω > ἱκέτευον (ich flehe) ο > ω ὀνομάζω > ὠνόμαζον υ > ῡ ὑμνέω > (ὕμνουν) αι > ῃ αἰσχύνομαι > ᾐσχυνόμην (ich schäme mich) ᾳ > ῃ ᾄδω > ᾖδον (ich singe) αυ > ηυ αὐξάνω > ηὔξανον (ich vermehre) ει > ῃ εἰκάζω > ᾔκαζον (ich vergleiche) aber ἔχω > εἶχον < ἔσεχον ευ > ηυ εὔχομαι > ηὐχόμην οι > ῳ οἴομαι > ᾠόμην Unbezeichnet bleibt das Augment bei anlautendem langen Vokal: ἥκω > ἦκον ὠφελέω > (ὠφέλουν) (ich nütze) Version 0.93 Seite 69 von 116 09.04.2007
Bei Komposita wird in der Regel das Simplex mit dem Augment versehen: προσ φέρω > προσ έ φερον προσ τρέπω > προσ έ τρεπον συν εσθίω > συν ήσθιον συν άγω > συν ῆγον Die Präfixe συν, ἐν und ἐκ passen sich ihrer neuen Umgebung an: συμ πίπτω (Assimilation) > συν έ πιπτον (keine Assimilation nötig) ἐκ λύω > ἐξ έ λυον (vor Vokal) Vokalisch auslautende Präfixe (ausser περι und προ ) verlieren durch Elision den Endvokal: παρα σκευάζω > παρ ε σκεύαζον aber: περι βάλλω > περι έ βαλλον Version 0.93 Seite 70 von 116 09.04.2007
6.17 Imperfekt Aktiv und Medium / Passiv (BR 91) Aktiv Medium / Passiv Augment Thema Vokal Sekundär Endung Augment Thema Vokal Sekundär Endung 1. Sg. ἔ λεγ ο ν ἐ παιδευ ό μην 2. Sg. ἔ λεγ ε ς ἐ παιδεύ ου < ε σο 3. Sg. ἔ λεγ ε(ν) ἐ παιδεύ ε το 1. Pl. ἐ λέγ ο μεν ἐ παιδευ 2. Pl. ἐ λέγ ε τε ἐ παιδεύ 3. Pl. ἔ λεγ ο ν ἐ παιδεύ ό μεθα ε σθε ο ντο Der Akzent geht so weit wie möglich nach vorn, bei Komposita wird er jedoch nicht über das Augment hinaus zurückgezogen. Aktiv Medium / Passiv 1. Sg. ἀπῆγ ο ν ᾠ ό μην 2. Sg. ἀπῆγ ε ς ᾤ ου < ε σο 3. Sg. ἀπῆγ ε(ν) ᾤ ε το 1. Pl. ἀπῆγ ο μεν ᾠ ό μεθα 2. Pl. ἀπήγ ε τε ᾤ ε σθε 3. Pl. ἀπῆγ ο ν ᾤ ο ντο Version 0.93 Seite 71 von 116 09.04.2007
6.18 Sigmatischer (schwacher) Aorist (BR 91, 92.2c) Augment Stamm Tempuszeichen Kennvokal Endung Verba vocalia ἐ παίδευ σ α Verba contracta (BR 95) ἐ τίμη σ α ἐ ποίη σ α ἐ δούλω σ α Verba muta (BR 100) Labialstämme Die Muta des Stammauslautes verbindet sich mit dem Tempuszeichen κρυφ ἔ κρυψ α Gutturalstämme πραγ ἔ πραξ α στεναγ ἐ στέναξ α Dentalstämme πειθ ἔ πει σ α ἐλπιδ ἤ λπι σ α Verba liquida (BR 104) Das Tempuszeichen σ entfällt, es tritt in der letzten Stammsilbe eine Ersatzdehnung des kurzen Vokals ein: Kurzvokal Ersatzdehnung Stamm Augment Stamm α ᾱ (nach ε, ι, ρ) μιαν ἐ μίᾱν α η φαν ἔ φην α ε ει μέν ἔ μειν α ει ἀγγέλ ἤ γγειλ α ι ῑ κρίν ἔ κρῑν α υ ῡ ἀμύν ἤ μῡν α Kennvokal Version 0.93 Seite 72 von 116 09.04.2007
6.19 Sigmatischer Aorist (BR 91) Aktiv Indikativ Medium Indikativ 1. Singular ἐ παίδευ σ α ἐ παιδευ σ ά μην 2. Singular ἐ παίδευ σ α ς ἐ παιδεύ σω < σα σο 3. Singular ἐ παίδευ σ ε(ν) ἐ παιδεύ σ α το 1. Plural ἐ παιδεύ σ α μεν ἐ παιδευ σ ά μεθα 2. Plural ἐ παιδεύ σ ατε ἐ παιδεύ σ α σθε 3. Plural ἐ παίδευ σ α ν ἐ παιδεύ σ α ντο Imperativ 2. Singular παίδευ σ ον παίδευ σαι Imperativ 2. Plural παιδεύ σ α τε παιδεύ σα σθε Partizip παιδεύ σας, σαντος παιδευ σά μενος, ου παιδεύ σασα, σάσης παιδευ σα μένη, ης παιδεῦ σαν, σαντος παιδευ σά μενον, ου Infinitiv παιδεῦ σαι παιδεύ σα σθαι 1. Singular ἔ κρυψα ἐ κρυψά μην 2. Singular ἔ κρυψα ς ἐ κρύψω 3. Singular ἔ κρυψε(ν) ἐ κρύψα το 1. Plural ἐ κρύψα μεν ἐ κρυψά μεθα 2. Plural ἐ κρύψα τε ἐ κρύψα σθε 3. Plural ἔ κρυψαν ἐ κρύψα ντο Imperativ 2. Singular κρύψον κρύψαι Imperativ 2. Plural κρύψατε κρύψα σθε Partizip κρύψας, ψαντος κρυψά μενος, ου κρύψασα, ψάσης κρυψα νένη, ης κρύψαν, ψαντος κρυψά μενον, ου Infinitiv κρύψαι κρύψα σθαι Version 0.93 Seite 73 von 116 09.04.2007
Aktiv Indikativ Medium Indikativ 1. Singular ἤγγειλ α ἠγγειλ άμην 2. Singular ἤγγειλ ας ἠγγείλ ω < α σο 3. Singular ἤγγειλ ε ἠγγείλ ατο 1. Plural ἠγγείλ αμεν ἠγγειλ άμεθα 2. Plural ἠγγείλ ατε ἠγγείλ ασθε 3. Plural ἤγγειλ αν ἠγγείλ αντο Imperativ 2. Singular ἄγγειλ ον ἄγγειλ αι Imperativ 2. Plural ἀγγείλ ατε ἀγγείλ ασθε Partizip ἀγγείλ ας, αντος ἀγγειλ άμενος, ου ἀγγείλ ασα, άσης ἀγγειλ αμένη, ης ἀγγεῖλ αν, αντος ἀγγειλ άμενον, ου Infinitiv ἀγγεῖλ αι ἀγγείλ ασθαι 1. Singular ἤλπι σα ἠλπισά μην 2. Singular ἤλπι σας ἠλπίσω 3. Singular ἤλπι σε(ν) ἠλπίσα το 1. Plural ἠλπί σα μεν ἠλπισά μεθα 2. Plural ἠλπί σα τε ἠλπίσα σθε 3. Plural ἤλπι σαν ἠλπίσα ντο Imperativ 2. Singular ἔλπισον ἔλπισαι Imperativ 2. Plural ἐλπίσατε ἐλπίσα σθε Partizip ἐλπίσας, σαντος ἐλπισά μενος, ου ἐλπίσασα, σάσης ἐλπισα μένη, ης ἐλπίσαν, σαντος ἐλπισά μενον, ου Infinitiv ἐλπίσαι ἐλπίσα σθαι Version 0.93 Seite 74 von 116 09.04.2007
6.20 Starker Aorist (BR 109) Einige Verben bilden ihren Aosrist Indikativ Aktiv, indem sie an den konsonantisch auslautenden Verbalstamm des Aorists die Ausgänge des Imperfekts anhängen: Präsens Imperfekt Aorist ἄγω ἦγ ον ἤγαγ ον λείπω (verlassen, zurücklassen, übriglassen) ἔ λειπ ον ἔ λιπ ον βάλλω ἔ βάλλ ον ἔ βαλ ον αἰσθάνομαι (bemerken, wahrnehmen) λαμβάνω (nehmen, ergreifen, bekommen) ᾐσθαν όμην ᾐσθ όμην ἐ λάμβαν ον ἔ λαβ ον φεύγω (fliehen) ἔ φευγ ον ἔ φυγ ον γίγνομαι ἐ γιγν όμην ἐ γεν όμην Version 0.93 Seite 75 von 116 09.04.2007
6.21 Starker Aorist Aktiv / Medium (BR 109) Aktiv Medium 1. Sg. ἔ βαλ ον ἐ βαλ όμην 2. Sg. ἔ βαλ ες ἐ βάλ ου < ε σο 3. Sg. ἔ βαλ ε ἐ βάλ ετο 1. Pl. ἐ βαλ ομεν ἐ βαλ όμεθα 2. Pl. ἐ βάλ ετε ἐ βάλ εσθε 3. Pl. ἔ βαλ ον ἐ βάλ οντο Imperativ 2. Sg. βάλε βαλοῦ 2. Pl. βάλετε βάλεσθε Partizip m. βαλῶν, όντος βαλόμενος f. βαλοῦσα, ούσης βαλομένη n. βαλόν, όντος βαλόμενον Infinitiv βαλεῖν βαλέσθαι Version 0.93 Seite 76 von 116 09.04.2007
6.22 Aorist I Passiv (schwacher Aorist) und Aorist II Passiv (starker Aorist) Der Aorist Passiv hat aktive Endungen Bildung: Aorist I θη ; Aorist II η Der Aorist II Passiv kommt in der Prosa nur bei solchen Verben vor, die keinen Starken Aorist Aktiv haben (BR 111.4) Der Aorist II Passiv von einsilbigen Stämmen auf ε wird mit der Schwundstufe (Ablaut in α ) gebildet. (BR 105.c, 111.3) Der Aorist II Passiv hat oft intransitive Bedeutung ( BR 111.2) Intransitive Bedeutung zeigt das Passiv (Aorist und Futur) oft bei Verben, die eine körperliche oder seelische Bewegung ausdrücken (BR 116) Version 0.93 Seite 77 von 116 09.04.2007
6.23 Bildung des Aorist I Passiv (BR 92.f) Verba vocalia ἐ παιδεύ θη ν ἐ τιμή θη ν ἐ ποιή θη ν ἐ δουλώ θη ν Verba muta Labial + θ > φθ Guttural + θ > χθ Dental + θ > σθπεμπ πραγ πειθ ἐ πέμφ θη ν ἐ πράχ θη ν ἐ πείσ θη ν Verba liquida φαν ἐ φάν θη ν ἀγγελ ἠγγέλ θη ν Einsibile Stämme mit ε bilden den Aorist I Passiv mit der Schwundstufe (Ablaut auf α ): τεν Version 0.93 Seite 78 von 116 09.04.2007
6.24 Bildung des Aorist II Passiv (BR 111) Verba muta γραφ ἐ γράφ η ν βλαβ ἐ βλάβ η ν θαφ ἐ τάφ η ν > Hauchdissimilation ἀλλαγ ἠλλάγ η ν πληγ (πλήττω schlagen) ἐ πλήγ η ν Verba liquida σφαλ (σφάλλω zu Fall bringen) ἐ σφάλ η ν φαν (φαίνομαι erscheinen) ἐ φάν η ν Einsilbige Stämme mit ε bilden den Aorist II Passiv mit der Schwundstufe (Ablaut auf α ) τρέπ θρεφ στελ φθερ (διαφθείρω verderben) Version 0.93 Seite 79 von 116 09.04.2007
6.25 Aorist I Passiv und Aorist II Passiv Aorist I Passiv Aorist II Passiv 1. Sg. ἐ κρύφ θη ν** ἠλλάγ η ν 2. Sg. ἐ κρύφ θη ς ἠλλάγ η ς 3. Sg. ἐ κρύφ θη ἠλλάγ η 1. Pl. ἐ κρύφ θη μεν ἠλλάγ η μεν 2. Pl. ἐ κρύφ θη τε ἠλλάγ η τε 3. Pl. ἐκρύφ θη σαν ἠλλάγ η σαν Imperativ 2. Sg. κρύφ θη τι < θη θι* ἀλλάγ η θι** 2. Pl. κρύφ θη τε ἀλλάγ η τε Partizip m. κρυφ θείς, θέντος ἀλλαγ είς, έντος f. κρυφ θεῖσα, θείσης ἀλλαγ εῖσα, είσης n. κρυφ θέν, θέντος ἀλλαγ έν, έντος Infinitiv κρυφ θῆ ναι ἀλλαγ ῆ ναι *Hauchdissimilation **keine Hauchdissimilation nötig Version 0.93 Seite 80 von 116 09.04.2007
6.26 Futur Aktiv und Medium Bildung: Verba vocalia und Verba muta: Tempszeichen σ, sonst gleich wie Präsens Verba vocalia: (BR 91, 93) παιδεύ παιδεύ σ ω παιδεύ σ ομαι τιμα τιμή σ ω τιμή σ ομαι ποιε ποιή σ ω ποιή σ ομαι δουλο δουλώ σ ω δουλώ σ ομαι Verba muta: (BR 100) Labial + σ > ψ γραφ γράψ ω γράψ ομαι βλαβ βλάψ ω βλάψ ομαι Guttural + ω > ξ φυλακ φυλάξ ω φυλάξ ομαι στεναγ στενάξ ω στενάξ ομαι Dental + σ > σ πειθ πείσ ω πείσ ομαι γυμναδ γυμνάσ ω γυμνάσ ομαι Version 0.93 Seite 81 von 116 09.04.2007
Verben auf ίζω, die mehr als zweisilbig sind, bilden nach der Ausstossung des Tempuszeichens σ ein kontrahiertes Futur, das wie ein Präsens eines εω Kontraktums aussieht (BR 102). νομίζω νομιῶ, εῖς νομιοῦμαι, ῇ κομίζω κομιῶ, εῖς κομιοῦμαι, ῇ Verba liquida: (BR 104) Bilden ein sogenanntes Futurum contractum, das wie das Präsens eines εω Kontraktums aussieht. Futur Aktiv μιανῶ, εῖς... Futur Medium μιανοῦμαι, ῇ... μιαν (μιαίνω beflecken) φαν φανῶ, εῖς... φανοῦμαι, ῇ... ἀγγελ ἀγγελῶ, εῖς... ἀγγελοῦμαι, ῇ... κριν κρινῶ, εῖς... κρινοῦμαι, ῇ... ἀμυν (ἀμύνω abwehren) ἀμυνῶ, εῖς... ἀμυνοῦμαι, ῇ... Version 0.93 Seite 82 von 116 09.04.2007