NEW YORK CHEESECAKE DELIGHT



Σχετικά έγγραφα
Menu 1. Ψωμί & ντιπ ελιές ανάμικτες και αρωματικό λάδι Bread & dipping Olives, aromatic olive oil. Ανά 4 άτομα /per 4 persons

Ο Σ Τ Ρ Α Κ Α Κ Α Ι Θ Α Λ Α Σ Σ Ι Ν Α S H E L L F I S H A N D S E A F O O D Σ Ο Υ Π A S O U P Σ Α Λ Α Τ Ε Σ S A L A D S

ROCKET SALAD Crispy rocket leaves with sundried tomatoes, kefalotyri, balsamic vinaigrette, mushrooms, and pomegranate.

Σαλάτες Salads. Αmmos χωριάτικη με ντοματίνια, αγγουράκι, φρέσκο κρεμμυδάκι, κριθαρομπουκιές, κρίταμο, κάπαρη, φρέσκια ρίγανη και ελαιόλαδο

the art of sweets από γενιά σε γενιά χειρο...ποιηματα φτιαγμένα με μεράκι! ΚΩΔ. 325 SESAME CAKE SELECTION 160 gr συλλογή παστελιών

1,50. Ορεκτικά Appetizers 7,00 9,00. Ψητές σαρδέλες α ν τ ι κ ρ ι σ τ έ ς, μ ε μ υ ρ ω δ ι κ ά, κρεμμύδι και σως εσπεριδοειδών 12,00

Menu 1. Ψωμί & ντιπ ελιές ανάμικτες και αρωματικό λάδι Bread & dipping Olives, aromatic olive oil. Ανά 4 άτομα /per 4 persons

ΣΤΗΝ ΑΛΛΑΝΤΟΠΟΙΙΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΠΑΝΤΕΡΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΜΕ ΜΕ ΑΓΑΠΗ. The Paderis Family makes only ΩΜΟΠΛΑΤΗ, Η ΔΙΑΙΤΗΤΙΚΗ

Πρώτα πιάτα Appetizers

taste the difference

ΣΤΗΝ ΑΛΛΑΝΤΟΠΟΙΙΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΠΑΝΤΕΡΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΜΕ ΜΕ ΑΓΑΠΗ. The Paderis Family makes only ΩΜΟΠΛΑΤΗ, Η ΔΙΑΙΤΗΤΙΚΗ

CHRISTMAS EVE 2015 MENU Electra Roof Garden Restaurant 22:00-01:00

Poseidon. restaurant

FOOD SUPPLIERS QUALITY ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΜΕ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ ΦΡΕΣΚΙΕΣ ΓΕΥΣΤΙΚΕΣ ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΒΑΣΙΚΟΙ ΜΑΣ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΜΑΝΑΒΙΚΗ ΤΑΤΣΙΩΝΗΣ ΕΙΔΗ ΑΡΤΟΠΟΙΪΑΣ

Bon apettite ΣΑΛΑΤΕΣ SALADS ΟΡΕΚΤΙΚΑ STARTERS. Σαλάτα Caesar's με ζεστό Bacon & κοτόπουλο 7.5 Caesar's salad with chicken & bacon

Λαμπερή Εορταστική Ατμόσφαιρα

starters Calamari with white eggplant mousse and rocket pesto Καλαμάρι με κρέμα λευκής μελιτζάνας και πέστο ρόκας 16

ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΟΣ ΜΠΟΥΦΕΣ HOLY SATURDAY NIGHT 27 Απριλίου :50 έως 02:00

Menu 1 (salads & starters in the middle per 4 persons)

FUSION RESTAURANT KOS ISLAND

PARIANA MENU. RED LOBSTER AND MUSHROOM CAPPUCCINO Διπλή σούπα αστακού και μανιταριών γαρνιρισμένη με αφρό κρέμας

ΣΑΝΤΟΥΙΝΤΣ/SANDWICH 3,80. Veggie Roast (335 Kcal)

SNACKS CHICKEN SANDWICH

Teppanyaki Μενού Παραμονής Χριστουγέννων 2015 Teppanyaki Christmas Eve Menu 2015

Late sitting 9.30 pm onwards All prices include full selection of Meze, chosen main course and desserts. GLASS OF CHAMPAGNE ON ARRIVAL and 1 BOTTLE

γάμος καθιστής δεξίωσης menu 1 στην είσοδο Sangria με κύβους από φρέσκα φρούτα tortilla rolls γεμιστά με τυρί κρέμα και άπαχο φιλέτο γαλοπούλας

APPETIZERS SALADS. Shrimps saganaki with ouzo, feta cheese γαρίδες σαγανάκι με ούζο, φέτα 9,00

DELIVERY: ΕΥΤΕΡΑ-ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ / 7:30-18: / /

Indian Food Delivery

ESPRESSO RITUALS. Double Experience 5,80. Black and White Ark Blend 6,80 / Daily Blend 7,80

ΧΑΛΒΑΣ SWEET, GREEK & HEALTHY PAPAYIANNIS BROS S.A. HALVA PRODUCERS OF GREECE. ΑΦΟΙ ΠΑΠΑΓΙΑΝΝΗ Α.Ε. ΧΑΛΒΑΔΟΠΟΙΪΑ ΕΛΛΑΔΟΣ

Agios Stefanos Corfu Greece Tel

starters Oven Baked Portobello Mushrooms (New) 7.00 With mozzarella cheese Μανιτάρια στο φούρνο με τυρί μοτζαρέλα

Divani Meteora Hotel

STARTERS. BBQ Wings. Garlic Bread Plain. Garlic Bread Supreme. Garlic Bread a la Grecque. Καρκινοειδή/ Crustaceans. Δημητριακά με γλουτένη/

Νοστιμιές του καλού καιρού...

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ & ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΑΤΡΙΒΗ

Σαλάτες Salads. Χωριάτικη, η κλασσική Traditional Greek salad 6,50

Culatello di zibello Antica Corte Pallavicini aged 36 months, with rosemary focaccia. Ravioli of carbonara with truffle sauce

40years. Greek AromaticCuisine by. Vassilis Milios. Our guests arrive as residents, leave as friends and return as family.

Kυδωνάτες τηγανιτές πατάτες Νευροκοπίου με μους φέτας και σπιτική σάλτσα από φρέσκιες ντομάτες. Καλαμαράκια μαγειρεμένα στο wok με τζίντζερ και τσίλι

Προτεινόμενα Menu Βάπτισης:

ΟΡΕΚΤΙΚΑ - APPETIZERS Πιπεριές Φλωρίνες γεμιζηές με θέηα Paprika stuffed with Greek feta cheese

Μαρινάτες. > Mαρινάτες / gourmet > Mαρινάτες / ethnic > Mαρινάτες / φούρνου > Mαρινάτες / σχάρας > Mαρινάτες / dry

2,00. Ορεκτικά Appetizers 8,00 10,00. Ψητές σαρδέλες α ν τ ι κ ρ ι σ τ έ ς, μ ε μ υ ρ ω δ ι κ ά, κρεμμύδι και σως εσπεριδοειδών 13,00

ΚΡΥΑ ΟΡΕΚΤΙΚΑ COLD APPETIZERS. Τζατζίκι 4,50 Tzatziki 6,50 6,50. Τυροκαυτερή 6,50 Spicy cheese salad. Πατατοσαλάτα 6,00 Potato salad

Χυμοί Αιθέρια έλαια. Juices Essential oils

20/12-01/01. Χριστουγεννιάτικος Σοκολατένιος Πειρασμός 15 / άτομο (στην τιμή περιλαμβάνεται ένα ζεστό ρόφημα) Christmas Chocolate Temptation

Menu 1 (salads & starters in the middle per 4 persons)

Μενού 1 ης εβδομάδας. Δευτέρα. Διατροφική ανάλυση

Based on greek recipes & Cooked with local-cycladic products, as much it can be...

Zωμοί Kονσομέ Fonds. > Ζωμοί σε κόκκους > Ζωμοί σε πάστα > Χωρίς γλουταμινικό > Κονσομέ > Fonds

Indian Food Restaurant

Corner West Saloon. (Βασιλέως Γεωργίου 39, Θεσσαλονίκη)

Σούπα ημέρας Soup of the day Καρπάτσιο χταποδιού, Octopus carpaccio Καρπάτσιο μοσχαριού Beef carpaccio Πίτα με θαλασσινά Seafood pasty

Callaloo Φυλλώδες λαχανικό που κατάγεται από τη Λατινική Αμερική, είναι θρεπτικό Ένας από τους πιο διαδεδομένους τρόπους να το δοκιμάσει κανείς είναι

La Carte. Smoothies & Freshly Squeezed Juices. Viennoiserie & Breads. American Breakfast Αμερικάνικο Πρωινό 45

DELIVERY MENU. Delivery Κέντρο: & Λαχταριστή αφράτη ζύμη φτιαγμένη καθημερινά με τον παραδοσιακό τρόπο!

forgiveness love One cannot think well, love well, if one has not dined well. Virginia Woolf After a good dinner, even oneãs relatives.

Delicatessen. > Μανιτάρια > Μίγματα Decor > Αρωματικά λάδια > Αρωματικά ξύδια

1.1 Κυπριακά Παραδοςιακά Ορεκτικά/ Cyprus Traditional Appetizers Ποικιλύα από καπνιςτϊ κυπριακϊ ορεκτικϊ υνοδεύονται με ψωμύ

Σαλάτες & Ορεκτικά /Salads & Starters

ΔΕΥΤΕΡΑ-TΡΙΤΗ. Monday-Tuesday MENU

Kid Food Diary ΜΗΝΑΣ ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2018 ΜΕΣΗΜΕΡΙΑΝΟΥ ΓΕΥΜΑΤΟΣ ΚΟΛΛΕΓΙΟΥ ΑΝΑΤΟΛΙΑ

ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΙΔΙΚΕΣ ΜΕΡΙΔΕΣ ΚΥΡΙΩΣ MENΟU ΜΕΖΕΔΕΣ ΣΙΕΦΤΑΛΙΕΣ ΜΙΞ (ΣΟΥΒΛ. ΣΙΕΦΤ.) ΜΠΡΙΖΟΛΑ. ΣΟΥΒΛΑΚΙΑ ΠΙΚΑΝΤΙΚΑ. ΠΑΪΔΑΚΙΑ ΧΟΙΡΙΝΑ ΣΑΛΑΤΕΣ &.

Soups Σούπες. Salads Σαλάτες

Food Menu / Μενού Τροφίμων

ΣΤΗΝ ΑΛΛΑΝΤΟΠΟΙΙΑ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΠΑΝΤΕΡΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΜΕ ΜΕ ΑΓΑΠΗ. The Paderis Family makes only. ΛΟΥΚΑΝΙΚΑ ΧΩΡΙΑΤΙΚΑ, ΤΑ ΜΕΡΑΚΛΗΔΙΚα

mediterranean flavours

ΟΡΕΚΤΙΚΑ 1 CHIPS 2,90

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΝΗΣΙΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΣ ΚΡΗΤΗ

Mr. JUKE S. Mr. Juke s handmade creations

THEODOSIS GEORGIADIS_FOOD PHOTOGRAPHY. about

ΟΡΕΚΤΙΚΑ APPETIZERS. Χταπόδι σε σάλτσα Ντομάτας πάνω σε σπιτική Μελιτζανισαλατα Octopus with fresh Tomato sauce in home made Eggplant salad 23.

Tα ιδιαίτερα οφέλη το καλοκαίρι. Μεσογειακή διατροφή: Ο γευστικός θησαυρός του καλοκαιριού

business lunch εργασιακά γεύματα

Santa fe. (Αγίου Γεωργίου 30Β, Χαλάνδρι) Μενού

ΓΙΟΡΤΙΝΑ ΜΕΝΟΥ. Στην υποδοχή Cocktail Σαμπάνιας Brut (Bellini, Rossini, Kier Royal)

Καρυκεύματα. > Γενικά καρυκεύματα. > Ελληνικής κουζίνας. > Ethnic καρυκεύματα. > Μίγματα αρωματικών φυτών

Good time. Great taste

starters TARAMOSALATA, homemade fish roe dip with virgin olive oil 31 Tαραμοσαλάτα με παρθένο ελαιόλαδο

American Buffet Breakfast. Continental Breakfast

Σαλάτες Παραδοσιακή ελληνική χωριάτικη με φέτα και κάπαρη Σαλάτα Caesar s με ψητό κοτόπουλο Καπνιστή μελιτζάνα με φέτα και ελαιόλαδο

All day Menu From 11:00 am to 22:30 pm

ALIA BRASSERIE LUNCH MENU

Brownies. Brownies. Traditional American recipe, rich in chocolate and nuts. Παραδοσιακή Αμερικανική συνταγή, πλούσια σε σοκολάτα και ξηρούς καρπούς.

ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΑ ΦΑΓΗΤΑ ΑΠΟ ΟΛΟ ΤΩΝ ΚΟΣΜΟ

ΛΙΛΙΠΟΥΤΕΙΑ ΜΕΓΕΘΗ ΠΟΥ ΤΡΕΦΟΥΝ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ

ΟΡΕΚΣΙΚΑ Appetizers. ούπα ημέρας. Soup of the day Πίτσα ημέρας. Pizza of the day Σαρτάρ τόνου* yellow fin με πράσινο κάρυ

Smells. like Sea! The MENU - Από 10 Σεπτεµβρίου From September 10. Αγορανοµικός Υπεύθυνος. Τζιλήρας Χρήστος

Sunny Day Catering. διοργανώσεις εκδηλώσεων

Ντακάκια με ρακή, ντομάτα, ρόκα, παρθένο ελαιόλαδα και ξύγαλο. Ελιές από Κρητικά τυριά και πιπεριές Φλωρίνης με φιλέ αμυγδάλου

Kid Food Diary ΜΗΝΑΣ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ ΜΕΣΗΜΕΡΙΝΟΥ ΓΕΥΜΑΤΟΥΣ ΚΟΛΛΕΓΙΟΥ ΑΝΑΤΟΛΙΑ. Δευτ έρα Τρί τη Τετάρτη Πέμπτ η Παρασκευή

Προϊόντα Φιστικιού Αμμουδιάς Σερρών. Φυστικοβούτυρο μπαρεσ Παστέλι σοκολατακι peanut butter peanut bar peanut butter cup

Αντιοξειδωτικά στην διατροφή μας

Μενού Μεγάλης Εβδομάδας

ΜΑΘΗΜΑ 2 ο. Πρόγραμμα ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΗΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ. Εκπαίδευση στην πυραμίδα της υγιεινής διατροφής ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ

Kid Food Diary ΜΗΝΑΣ ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ ΜΕΣΗΜΕΡΙΝΟΥ ΓΕΥΜΑΤΟΥΣ ΚΟΛΛΕΓΙΟΥ ΑΝΑΤΟΛΙΑ

SOUPS & SALADS ΣΟΥΠΕΣ & ΣΑΛΑΤΕΣ

Sneak Previews στα TGI Fridays της Αριστοτέλους

Transcript:

July / Ιούλιος August / Αύγουστος September / Σεπτέμβριος NEW YORK CHEESECAKE DELIGHT CHEESECAKE NEAΣ ΥΟΡΚΗΣ Embark on an intriguing culinary journey at Costa Navarino. Our awardwinning chefs have prepared a wide selection of flavorful dishes and snacks based on fresh local produce including organically grown fruit, vegetables and spices as well as the finest extra virgin olive oil. Check our monthly schedule and choose the experience that best suits your palate. Η Costa Navarino σας καλωσορίζει σε ένα γαστρονομικό ταξίδι γεύσεων. Η βραβευμένη ομάδα των σεφ μας έχει ετοιμάσει μια μεγάλη ποικιλία πιάτων χρησιμοποιώντας τις καλύτερες ύλες από τοπικούς παραγωγούς συμπεριλαμβανομένων βιολογικής καλλιέργειας φρούτα, λαχανικά και μπαχαρικά καθώς και έξτρα παρθένο ελαιόλαδο, της δικής μας παραγωγής. Ελέγξτε το μηνιαίο πρόγραμμά μας και επιλέξτε την εμπειρία που σας ταιριάζει. Experience the timeless appeal of a 1960 s-style American diner with an enticing menu of New York cheesecakes. Our chefs have specially prepared a wide selection of this classic dessert, made with only the freshest ingredients. For two weeks beginning 1 July, you can savor New York-style cheesecakes in many variations, including chocolate, blueberry or coffee flavors. Ζήστε την εμπειρία ενός αμερικάνικου γεύματος της δεκαετίας του 60 με ένα μενού από διάφορους τύπου cheesecake. Οι σεφ μας έχουν αναλάβει να ετοιμάσουν μία μεγάλη ποικιλία από διάφορες παραλλαγές αυτού του κλασσικού γλυκού, χρησιμοποιώντας τα καλύτερα υλικά. Για δύο εβδομάδες, από την 1η Ιουλίου, σας δίνεται η δυνατότητα να δοκιμάσετε νέοϋορκέζικα cheesecake σε διάφορες παραλλαγές, ανάμεσα στις οποίες cheesecake με σοκολάτα, μύρτιλα και καφέ. 1 July 2012-15 July 2012 1 Ιουλίου 2012-15 Ιουλίου 2012 12:00-18:00

BERRIES FROM THE GARDEN ΦΡΟΥΤΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΗΠΟ ΜΑΣ ITALIAN SALUMI AND WINES ΙΤΑΛΙΚΑ ΑΛΛΑΝΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΣΙΑ Delight your taste buds with the luscious flavors of fresh blueberries, raspberries, blackberries and strawberries. Start the evening with a refreshing berry cocktail and continue with other sweet creations based on these delectable fruits. The imaginative à la carte dessert menu with mousses, jellies and other berry inspirations will enhance your summer night at Flame restaurant. Μύρτιλα, σμέουρα, βατόμουρα και φράουλες σε διάφορες παραλλαγές. Ξεκινήστε τη βραδιά σας με ένα δροσιστικό cocktail από μούρα και συνεχίστε με άλλες γλυκές δημιουργίες, βασισμένες σε αυτά τα διαλεχτά φρούτα. Στο à la carte μενού θα βρείτε μους, ζελέ και άλλες ευφάνταστες δημιουργίες με αυτούς τους καρπούς που θα δώσουν άλλο τόνο στις καλοκαιρινές βραδιές στο εστιατόριο Flame. From the Alps to Sicily, the creativity and diversity of Italian cuisine is vividly portrayed at Da Luigi restaurant. We invite you to join us on a culinary journey marked by traditional Italian salumi suitably paired with rich aromatic wines. Our sommelier and experienced chefs have prepared an outstanding menu featuring salami Milano, salami Napoli, bresaola and mortadella to offer you a memorable culinary experience and the opportunity to dine like an Italian. Από τις Άλπεις έως τη Σικελία, η δημιουργικότητα και η ποικιλία της Ιταλικής κουζίνας κάνουν αισθητή την παρουσία τους στο μενού του εστιατορίου Da Luigi. Ελάτε μαζί μας σε ένα ταξίδι γεύσεων όπου τα φημισμένα ιταλικά αλλαντικά συνοδεύονται από πλούσια σε γεύση κρασιά. Ο sommelier και οι έμπειροι σεφ μας έχουν προετοιμάσει ένα ξεχωριστό μενού από σαλάμι Μιλάνου, Νάπολης, bresaola και μορταδέλα προκειμένου να σας χαρίσουν μία αξέχαστη γευστική εμπειρία. 1 July 2012-15 July 2012 1 Ιουλίου 2012-15 Ιουλίου 2012 2 July 2012-15 July 2012 2 Ιουλίου 2012-15 Ιουλίου 2012 12.00-20.00

FULL MOON DINNER ΔΕΙΠΝΩΝΤΑΣ ΣΤΟ ΦΩΣ ΤΗΣ ΠΑΝΣΕΛΗΝΟΥ TRADITIONAL PIE WEEK ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΕΣ ΠΙΤΕΣ Live the enduring romance of dining in the silver light of a full moon. Begin the night in style with a glass of champagne and continue your five-course dinner to the soothing sounds of live music. Our sommelier will be happy to recommend a fine wine from our extensive list to help make this a night to remember. Ζήστε τη ρομαντική εμπειρία ενός δείπνου υπό το φως της Πανσελήνου. Ξεκινήστε τη βραδιά σας πίνοντας ένα ποτήρι σαμπάνιας και συνεχίστε τη με ένα δείπνο πέντε πιάτων υπό τους ήχους ζωντανής μουσικής. Ο sommelier μας θα χαρεί πολύ να σας συστήσει ένα κρασί από την εκτενής συλλογή μας που θα κάνει αυτή σας τη βραδιά πραγματικά αξέχαστη. Our experienced culinary team invites you to discover the traditional homemade taste of Greek pies. In recent decades, Greek food has become synonymous with healthy eating, and these pies made to authentic recipes passed down from generation to generation are a very good and flavorful example. The secret to successful pie-making is the quality and texture of the crust, as well as the freshness of the ingredients used, such as cheese, spinach and greens. This week you have the opportunity to taste tradition. Η έμπειρη ομάδα των σεφ μας σας προσκαλεί να ανακαλύψετε τη μοναδική γεύση της παραδοσιακής σπιτικής πίτας. Τις τελευταίες δεκαετίες η ελληνική διατροφή έχει γίνει συνώνυμο της υγιεινής διατροφής και οι πίτες, φτιαγμένες σύμφωνα με αυθεντικές συνταγές που περνούν από γενιά σε γενιά, είναι ένα πολύ καλό και γευστικό παράδειγμα. Το μυστικό πίσω από μία επιτυχημένη πίτα είναι η ποιότητα και η υφή της ζύμης, αλλά και η φρεσκάδα των υλικών που χρησιμοποιούνται, όπως για παράδειγμα το τυρί, το σπανάκι και τα διάφορα χορταρικά. Αυτήν την εβδομάδα, γευθείτε την παράδοση. 3 July 2012 / 3 Ιουλίου 2012 70.00 per person (excluding beverages) 70.00 το άτομο (τα ποτά δεν συμπεριλαμβάνονται στην τιμή) 10 July 2012-17 July 2012 10 Ιουλίου 2012-17 Ιουλίου 2012

GREEK HONEY WEEK ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΜΕΛΙ OKRA WEEK MΠΑΜΙΕΣ The ancient Greeks were well acquainted with honey s value not only as a food but also as a source of longevity. Hippocrates, the father of western medicine, said honey serves food, health and energy and in Greek mythology, Zeus himself was brought up on it. At Barbouni beach bar, you can discover the beneficial properties and subtle flavors of natural Greek honey in the form of sfakianopita with thyme honey and roasted sesame, or yogurt mousse with crispy honey Florentines. Οι αρχαίοι Έλληνες γνώριζαν πολύ καλά την αξία του μελιού, όχι μόνο τη διατροφική αλλά και την αξία του σαν πηγή μακροζωίας. Ο Ιπποκράτης, ο πατέρας της Δυτικής σύγχρονης ιατρικής, έλεγε ότι «το μέλι παρέχει τροφή, υγεία και ενέργεια» ενώ σύμφωνα με την ελληνική Μυθολογία, ο ίδιος ο Δίας ετράφη και μεγάλωσε με αυτό. Στο beach bar Barbouni, μπορείτε να ανακαλύψετε τις ευεργετικές ιδιότητες και τη διακριτική γεύση του Ελληνικού μελιού σε «σφακιανόπιτα» με θυμαρίσιο μέλι και ψημένο σουσάμι ή σε μία μους γιαουρτιού σερβιρισμένη με τραγανές φλωρεντίνες μελιού. Low in calories and fat-free, Okra is also rich in vitamin C, fiber, calcium and folic acid. For centuries it has been a beloved staple of traditional Greek cuisine. Cooked in various ways, it is excellent combined with tomatoes, onions, corn and peppers, creating a variety of exciting flavors. In the first week of August at Eleon restaurant, you will have the chance to savor a number of dishes based on this versatile pod vegetable, such as okra with dusky grouper or okra with chicken in the oven. Χαμηλές σε θερμιδική αξία και χωρίς λιπαρά, οι μπάμιες είναι επίσης πλούσιες σε βιταμίνες C, φυτικές ίνες, ασβέστιο και φολικό οξύ, ενώ εδώ και αιώνες είναι σημαντικό συστατικό της Ελληνικής κουζίνας. Μαγειρεμένες με πολλούς τρόπους, συνδυάζονται άριστα με ντομάτες, κρεμμύδια, καλαμπόκι και πιπεριές, δημιουργώντας, έτσι, μία ποικιλία ιδιαίτερων γεύσεων. Την πρώτη εβδομάδα του Αυγούστου, στο εστιατόριο Eleon, θα έχετε τη δυνατότητα να δοκιμάσετε μία σειρά από πιάτα βασισμένα σε αυτόν τον τόσο ευέλικτο στη μαγειρική του λαχανικό, όπως μπάμιες με ροφό και μπάμιες με κοτόπουλο στο φούρνο. 16 July 2012-22 July 2012 16 Ιουλίου 2012-22 Ιουλίου 2012 12:00-17:00 5.00-18.00 1 August 2012-8 August 2012 1 Αυγούστου 2012-8 Αυγούστου 2012

MEXICAN FINGER FOOD FIESTA ΠΑΝΔΑΙΣΙΑ ΜΕΞΙΚΑΝΙΚΩΝ ΓΕΥΣΕΩΝ MESSINIAN FRESH FIGS ΜΕΣΣΗΝΙΑΚΑ ΦΡΕΣΚΑ ΣΥΚΑ Known for its diverse flavors, exciting colors and rich variety of spices and ingredients, quality Mexican cuisine can be an unforgettable culinary adventure. For two weeks beginning 1 August, guests at Costa Navarino can relish a selection of Mexican delicacies, from guacamole, tortillas and spicy tidbits with melted cheddar cheese to dark chocolate cakes. All dishes served at the Diner will be accompanied by original Mexican sauces and dips to ensure an authentic gastronomic experience. Διάσημη για τις ιδιαίτερες γεύσεις της, τα έντονα χρώματά της και την ποικιλία της σε καρυκεύματα και συστατικά, η Μεξικανική κουζίνα υψηλής ποιότητας μπορεί να αποτελέσει μία αξέχαστη γαστρονομική εμπειρία. Για δύο εβδομάδες, από την 1η Αυγούστου, οι φιλοξενούμενοι στην Costa Navarino θα μπορούν να απολαύσουν μία ποικιλία από Μεξικάνικες λιχουδιές από γουακαμόλε, τορτίγιες και πικάντικες μπουκιές με λιωμένο τυρί Cheddar μέχρι κέικ μαύρης σοκολάτας. Όλα τα πιάτα που θα σερβίρονται στο The Diner θα συνοδεύονται από πρωτότυπες Μεξικάνικες σάλτσες και ντιπ. Messinia is well known for its abundance of fruit and vegetables, among which figs have pride of place. Inspired by some of the region s authentic recipes that use figs, the experienced culinary team at Eleon restaurant has prepared a fascinating menu that features this highly nutritious fruit. Try figs served with cheese, grilled as an accompaniment to fresh salads or paired with creamy desserts. Η Μεσσηνία είναι διάσημη για την άφθονη παραγωγή της σε λαχανικά και φρούτα, ανάμεσα στα οποία κυρίαρχη θέση έχουν τα σύκα. Αυθεντικές συνταγές με σύκα, εμπνέουν την ομάδα των σεφ του Eleon και δημιουργούν ένα μενού βασισμένο σε αυτό το φρούτο, γεμάτο θρεπτικά συστατικά. Δοκιμάστε σύκα σερβιρισμένα με τυρί, ψητά, ως συνοδευτικό συστατικό στις σαλάτες ή ως επιδόρπια. 1 August 2012-15 August 2012 1 Αυγούστου 2012-15 Αυγούστου 2012 12:00-18:00 9.00-14.00 1 August 2012-15 August 2012 1 Αυγούστου 2012-15 Αυγούστου 2012

FULL MOON DINNER ΔΕΙΠΝΩΝΤΑΣ ΣΤΟ ΦΩΣ ΤΗΣ ΠΑΝΣΕΛΗΝΟΥ ITALIAN CHEESE AND WINE ΚΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΥΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΤΑΛΙΑ Live the enduring romance of dining in the silver light of a full moon. Begin the night in style with a glass of champagne and continue your five-course dinner to the soothing sounds of live music. Our sommelier will be happy to recommend a fine wine from our extensive list to help make this a night to remember. Ζήστε τη ρομαντική εμπειρία ενός δείπνου υπό το φως της Πανσελήνου. Ξεκινήστε τη βραδιά σας πίνοντας ένα ποτήρι σαμπάνιας και συνεχίστε τη με ένα δείπνο πέντε πιάτων υπό τους ήχους ζωντανής μουσικής. Ο sommelier μας θα χαρεί πολύ να σας συστήσει ένα κρασί από την εκτενής συλλογή μας που θα κάνει αυτή σας τη βραδιά πραγματικά αξέχαστη. Italian cuisine is noted for its regional diversity, relative simplicity and richness of taste. For two weeks in August, we invite you to discover the world of authentic Italian cheeses: Gorgonzola, Parmigiano- Reggiano and Mozzarella, plus a wide selection of Pecorino, Fontina, Scamorza and Taleggio. Experience these quintessential Italian flavors paired with some of the country s finest wines which our sommelier will be delighted to recommend. Η ιταλική κουζίνα χαρακτηρίζεται από την διαφοροποίηση της ανά περιοχή, την απλότητά και την πλούσια γεύση της. Για δύο εβδομάδες τον Αύγουστο σας καλούμε να ανακαλύψετε τον κόσμο των αυθεντικών Ιταλικών τυριών: Gorgonzola, Parmigiano-Reggiano, Mozzarella, καθώς και μία μεγάλη ποικιλία από Pecorino, Fontina, Scamorza και Taleggio. Συνοδέψτε τις αυθεντικές ιταλικές γεύσεις με κάποια από τα καλύτερα κρασιά της χώρας, τα οποία θα σας προτείνει ο sommelier μας. 2 and 31 August 2012 / 2 και 31 Αυγούστου 2012 70.00 per person (excluding beverages) 70.00 το άτομο (τα ποτά δεν συμπεριλαμβάνονται στην τιμή) 5 August 2012-19 August 2012 5 Αυγούστου 2012-19 Αυγούστου 2012 10.00-18.00

MACKEREL FISH WEEK ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΚΟΛΙΟ SARDINES FISH WEEK ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΣΑΡΔΕΛΑ Offering both traditional and innovative takes on Greek cuisine, Eleon restaurant invites you to savor a number of seafood creations that have been added to the menu especially for this week. One example is mackerel, a fish that is low in calories but rich in proteins, vitamins and Omega-3 fatty acids, making it an ideal choice for any balanced diet. Grilled mackerel with rosemary and lemon or oven-baked with tomato, ouzo and fennel, these dishes offer maximum nutritional value with no compromise on taste. Προσφέροντας παραδοσιακές αλλά και πρωτότυπες γεύσεις της Ελληνικής κουζίνας, το Eleon αυτή τη φορά προσφέρει μία σειρά από πιάτα θαλασσινών που προσετέθησαν στο μενού ειδικά για αυτή την εβδομάδα. Ένα παράδειγμα είναι ο κολιός, ένα ψάρι χαμηλό σε θερμίδες αλλά πλούσιο σε πρωτεΐνες, βιταμίνες και Ωμέγα-3 λιπαρά οξέα, ιδιότητες που το καθιστούν την ιδανική επιλογή για μία ισορροπημένη διατροφή. Ο κολιός, με δενδρολίβανο και λεμόνι ή ψητός με ντομάτα, ούζο και φινόκιο, σας προσφέρει τη μέγιστη θρεπτική αξία χωρίς κανένα συμβιβασμό σε ότι αφορά στη γεύση. Feel the breeze of the Ionian Sea as you try some of the interesting items on the varied menu of Barbouni beach bar. In addition to the regular Greek selections and traditional snacks, this week we will be paying a special tribute to the humble sardine. Rich in vitamins, minerals and Omega-3 fatty acids, the sardines will be prepared in a number of different ways, such as grilled with vegetable salad, fennel and citrus or baked with fresh tomato and caper. Δίπλα στη θαλασσινή αύρα του Ιονίου δοκιμάστε ορισμένα από τα ιδιαίτερα πιάτα του beach barrestaurant Barbouni. Εκτός από τα κλασσικά ελληνικά πιάτα και τα ελαφριά σνακ, αυτή την εβδομάδα αποτίνουμε φόρο τιμής στην «ταπεινή» σαρδέλα. Πλούσιες σε βιταμίνες, μεταλλικά στοιχεία και Ωμέγα-3 λιπαρά οξέα, οι σαρδέλες παρασκευάζονται με διαφορετικούς τρόπους, όπως ψητές στη σχάρα με σαλάτα λαχανικών, φινόκιο και εσπεριδοειδή ή ψημένες στο φούρνο με φρέσκια ντομάτα και κάπαρη. 10 August 2012-17 August 2012 10 Αυγούστου 2012-17 Αυγούστου 2012 15.00-20.00 21 August 2012-27 August 2012 21 Αυγούστου 2012-27 Αυγούστου 2012 12:00-17:00 14.00-20.00

LAMB WEEK ΑΡΝΑΚΙ CITRUS FRUITS SWEETNESS ΓΛΥΚΑ ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΗ Lamb is one of the tastiest and most characteristic elements of traditional Greek cuisine. Widely used in numerous dishes, it can be cooked in a variety of ways. During the first week of September, Eleon restaurant will be offering a special menu featuring authentic lamb recipes prepared in various styles. Antikristo lamb the timehonored the Cretan way and lamb baked with yogurt in a clay pot are just two of the culinary experiences that are sure to linger both on the palate and in the memory. Ένα από τα πιο γευστικά και χαρακτηριστικά υλικά της παραδοσιακής Ελληνικής κουζίνας είναι το αρνάκι, το οποίο και βρίσκουμε σε μία μεγάλη ποικιλία πιάτων, καθώς μπορεί να μαγειρευτεί με πάρα πολλούς τρόπους. Κατά τη διάρκεια της πρώτης εβδομάδας του Σεπτεμβρίου, το εστιατόριο Eleon θα σας προσφέρει ένα ειδικό μενού βασισμένο σε συνταγές με αρνί, μαγειρεμένο με διάφορους τρόπους. Το «αρνάκι αντικριστό» ένα από τα χαρακτηριστικά πιάτα της Κρητικής κουζίνας αλλά και το αρνάκι στη γάστρα με γιαούρτι είναι δύο από τα ιδιαίτερα πιάτα που θα σας προσφέρονται στο Eleon. Citrus fruits are not only an excellent source of vitamin C, they are also full of flavor and highly nutritious. Our chefs have selected oranges, tangerines, grapefruits, lemons, limes and other fresh citrus fruits as the main ingredients for the preparation of irresistible sweet creations. During the first two weeks of September, Flame restaurant will be offering a special á la carte menu of citrus desserts. Τα εσπεριδοειδή δεν είναι μόνο μία εξαιρετική πηγή βιταμίνης C αλλά, παράλληλα, χαρακτηρίζονται από την πλούσια γεύση τους και την υψηλή διατροφική τους αξία. Οι σεφ μας επέλεξαν πορτοκάλια, μανταρίνια, γκρέιπφρουτ, λεμόνια, μοσχολέμονα και άλλα εσπεριδοειδή, βασισμένοι σε αυτά, παρασκεύασαν γλυκές δημιουργίες που θα προσφέρονται σε ένα μενού á al carte τις δύο πρώτες εβδομάδες του Σεπτεμβρίου, στο εστιατόριο Flame. 1 September 2012-7 September 2012 1 Σεπτεμβρίου 2012-7 Σεπτεμβρίου 2012 20.00-25.00 1 September 2012-15 September 2012 1 Σεπτεμβρίου 2012-15 Σεπτεμβρίου 2012

TASTES OF NORTHERN ITALY ΓΕΥΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΟΡΕΙΟ ΙΤΑΛΙΑ TASTES OF CENTRAL ITALY ΓΕΥΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΙΤΑΛΙΑ Da Luigi restaurant invites you on a virtual tour of Italy to discover some exceptional culinary delights. The first week of the journey focuses on the regional cuisine of northern Italy, where dishes are prepared with less emphasis on olive oil, pasta and tomato sauce and greater use of butter, rice, corn and creamy cheese sauces. This week s menu includes dishes such as Ossobuco, a Milanese specialty of braised, crosscut veal shanks, as well as Brasato, an authentic beef pot roast typical of the Piedmont region. Το εστιατόριο Da Luigi σας προσκαλεί να ανακαλύψετε ορισμένα απολαυστικά πιάτα της Ιταλικής κουζίνας. Η πρώτη εβδομάδα είναι αφιερωμένη στην κουζίνα της Βόρειας Ιταλίας όπου τα διάφορα πιάτα δίνουν λιγότερη έμφαση στα ζυμαρικά, το ελαιόλαδο και τη σάλτσα ντομάτας και περισσότερη έμφαση στο βούτυρο, το ρύζι και τις κρεμώδεις σάλτσες τυριών. Στο μενού αυτής της εβδομάδας κυριαρχούν πιάτα όπως το «Ossobuco» ένα χαρακτηριστικό μιλανέζικο πιάτο από μοσχαράκι μπρεζέ, και το «Brasato», ένα αυθεντικό ψητό με βοδινό, τυπικό πιάτο της περιοχής του Piemonte. Our culinary journey around Italy continues. This time you will be exploring the tastes of central Italy. With a vast variety of delectable dishes, this region s culinary tradition showcases several key ingredients: tomatoes, chicken livers, cured pork and soffritto finely minced and slowly sautéed celery, onion and carrot. The highlight of Da Luigi s special menu this week is Florentine wild boar ragu, a dish full of the complex flavors and enticing aromas of this historic region of Italy. Το ταξίδι στη γαστρονομική παράδοση της Ιταλίας συνεχίζεται και αυτή τη φορά σας καλούμε να εξερευνήσετε τις γεύσεις της κεντρικής Ιταλίας μέσα από τα κυρίαρχα συστατικά της κουζίνας αυτής της περιοχής: η ντομάτα, τα συκωτάκια κοτόπουλου, το παστό χοιρινό και το σοφρίτο λεπτοκομμένα κομμάτια κρέατος προσεκτικά σοταρισμένα με σέλερι, κρεμμύδι και καρότο. Το πιάτο που πρωταγωνιστεί στο, ειδικά σχεδιασμένο για αυτήν την εβδομάδα, μενού του Da Luigi είναι το αγριογούρουνο ραγού, ένα πιάτο, από την ιστορική περιοχή της Φλωρεντίας, γεμάτο από ιδιαίτερες γεύσεις και αρώματα. 3 September 2012-9 September 2012 3 Σεπτεμβρίου 2012-9 Σεπτεμβρίου 2012 20.00-25.00 10 September 2012-16 September 2012 10 Σεπτεμβρίου 2012-16 Σεπτεμβρίου 2012 17.00-100.00

SORREL WEEK ΛΑΠΑΘΟ MESSINIAN TASTE ΜΕΣΣΗΝΙΑΚΕΣ ΓΕΥΣΕΙΣ Although not particularly well known, sorrel is a nutritious herb, rich in vitamin C and an important ingredient in many authentic Greek dishes. During this week at Eleon restaurant, we will be preparing a wide selection of traditional specialties based on this flavorful herb. Among them, a delectable pie with sorrel, asparagus and manouri cheese, as well as sorrel leaves stuffed with trahanas. Αν και όχι ευρέως διαδεδομένο, το λάπαθο είναι ένα θρεπτικότατο μυρωδικό, πλούσιο σε βιταμίνη C και βασικό συστατικό πολλών πιάτων της Ελληνικής κουζίνας. Κατά τη διάρκεια αυτής της εβδομάδας, στο εστιατόριο του Eleon θα έχετε τη δυνατότητα να γευθείτε μία μεγάλη ποικιλία από παραδοσιακές σπεσιαλιτέ που βασίζονται σε αυτό το τόσο θρεπτικό μυρωδικό. Ανάμεσα σε αυτά τα πιάτα μία πρωτότυπη πίτα με λάπαθο, σπαράγγια και μανούρι αλλά και φύλλα λάπαθου γεμιστά με τραχανά. It is with great pleasure that we invite you to discover the authentic flavors and aromas of Messinia, which perhaps constitute the best example of the worldrenowned Mediterranean diet. The local cuisine of Messinia features numerous recipes based on extra virgin olive oil, fresh vegetables, seafood, casseroles, pies and fresh handmade pasta. For 10 consecutive days, Barbouni beach bar will be serving traditional Messinian dishes such as risotto with trahanas and lobster, or kagiana with fresh tomatoes and feta, to mention just two. Σας προσκαλούμε να ανακαλύψετε τις αυθεντικές γεύσεις και τα αρώματα της Μεσσηνίας, η μαγειρική παράδοση της οποίας αποτελεί ίσως το χαρακτηριστικότερο δείγμα της φημισμένης Μεσογειακής κουζίνας. Η τοπική κουζίνα της Μεσσηνίας χαρακτηρίζεται από πολυάριθμες συνταγές βασισμένες στο έξτρα παρθένο ελαιόλαδο, τα φρέσκα λαχανικά, τα θαλασσινά, τα μαγειρευτά κατσαρόλας, τις πίτες και τα φρέσκα σπιτικά ζυμαρικά. Για δέκα συνεχόμενες ημέρες, το beach bar - restaurant Barbouni θα σερβίρει αυθεντικά πιάτα από την περιοχή της Μεσσηνίας, όπως ριζότο με τραχανά και αστακό ή καγιανά με φρέσκιες ντομάτες και φέτα. 10 September 2012-17 September 2012 10 Σεπτεμβρίου 2012-17 Σεπτεμβρίου 2012 10 September 2012-20 September 2012 10 Σεπτεμβρίου 2012-20 Σεπτεμβρίου 2012 12:00-17:00 15.00-28.00

TASTES OF SOUTHERN ITALY ΓΕΥΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗ ΝΟΤΙΟ ΙΤΑΛΙΑ A week of spicy flavors inspired by the cuisine of southern Italy, featuring red peppers, seasonal fruit and vegetables, fresh handmade pasta and a harmonious combination of meat and fish. Regions such as Campania, Sicily, Puglia and Calabria are famous for their rich culinary heritage and Da Luigi restaurant offers you the opportunity to savor some of the most characteristic and well known dishes. Spaghetti with clams and sardines in peanut sauce is just one of the many surprises in store during the culinary exploration of southern Italy. Μία εβδομάδα πικάντικων γεύσεων, εμπνευσμένων από την κουζίνα της Νοτίου Ιταλίας, με τις κόκκινες πιπεριές, τα φρούτα εποχής, τα λαχανικά και τα φρέσκα χειροποίητα ζυμαρικά να εναρμονίζονται πλήρως με τα κρέατα και τα θαλασσινά. Οι περιοχές της Καμπανίας, της Σικελίας, της Απουλίας και της Καλαβρίας είναι διάσημες για την μαγειρική τους κληρονομιά και το εστιατόριο Da Luigi σας δίνει τη δυνατότητα να δοκιμάσετε ορισμένα από τα πιο χαρακτηριστικά και γνωστά πιάτα τους. Η μακαρονάδα με στρείδια και σαρδέλες σε σως από φιστίκι, για παράδειγμα, είναι ένα μόνο από τα ιδιαίτερα πιάτα που θα σας περιμένουν σε αυτή τη γευστική εξερεύνηση της Νότιας Ιταλίας. Advance reservations are required one day prior in advance. For further information and reservations, please contact + 30 272 30 97 584. Για την διευκόλυνση σας είναι απαραίτητη η κράτηση μια ημέρα νωρίτερα. Για περισσότερες πληροφορίες και κρατήσεις, καλέστε + 30 272 30 97 584. 17 September 2012-23 September 2012 17 Σεπτεμβρίου 2012-23 Σεπτεμβρίου 2012 16.00-18.00

Navarino Dunes, Costa Navarino 24001, Messinia Greece T: +30 27230 97000 F: +30 27230 97500 www.costanavarino.com www.romanoscostanavarino.com www.westincostanavarino.com