VADE-MECUM de l helléniste



Σχετικά έγγραφα
Michèle TILLARD Lycée Montesquieu, LE MANS janvier Ἡ φλέψ Φλέψ Τὴν φλέβα Τῆς φλεβός Τῇ φλεβί

3 Adjectives. Paradigms Adjectives Article Article. ὁ, ἡ, τό the Masc. Fem. Neut. NS ὁ ἡ τό GS τοῦ τῆς τοῦ DS τῷ τῇ τῷ AS τόν τήν τό

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

Ε Π Ι Θ Ε Σ Ο Β ΚΛΙΗ

1st and 2nd Person Personal Pronouns

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

καταλήξεις ασυναίρετων της β' κλίσης Ενικός ον. γεν. δοτ. αιτ. κλ. -ον -ου -ῳ -ον -ον -ος -ου -ῳ -ον -ε Πληθυντικός -οι -ων -οις -ους -οι

Cours de Grec Ancien GREC ANCIEN APPRENTISSAGE DE LA LANGUE

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

ΣΡΙΣΟΚΛΙΣΑ ΕΠΙΘΕΣΑ: Τα επίθετα αυτά κλίνονται κατά την γ κλίση των ουσιαστικών στο αρσενικό και το ουδέτερο γένος τους.

[Γραμματική. Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο Αρσενικό Θηλυκό Ουδέτερο

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

Grammaire de grec ancien

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

1-Le nom. En arabe, le complément du nom se rend par simple juxtaposition, sans aucun mot de liaison.

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

La Déduction naturelle

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

ΥΛΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

EL ADJETIVO GRIEGO

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

CERCLE Franco-Hellénique de Toulouse

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A

SOMMAIRE. Corrigés des exercices 139 Tableaux grammaticaux récapitulatifs 155 Lexique grec-français 167 Aide-mémoire français-grec 173

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

ε ε λε η σον Κυ ρι ε ε ε

Ενότητα 4 η Ένα ταξίδι επιστημονικής φαντασίας

Grec ancien. Vocabulaire. Substantifs

ΜΑΡΤΙΟΣ Θ 2014 ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΙΑΣ Η ΛΙΤΑΝΕΥΣΙΣ ΤΩΝ ΙΕΡΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ

ΘΕΜΑ 1o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2016 Α ΛΥΚΕΙΟΥ Α) ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

1 Definite Article. 2 Nouns. 2.1 st Declension

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον.

GRAMMAIRE GRECQUE ABRÉGÉE

ΘΕΜΑ 226ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, Να μεταφραστεί το τμήμα: Τῇ δὲ ὑστεραίᾳ ἄρχειν τῆς ἐλευθερίας. Μονάδες 30

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Verbes à l aoriste thématique.

ΑΣΚΗΣΕΙΣ. 3) Να σχολιάσετε τον κάθε όρο ειρήνης και ποιές συνέπειες θα έχει για τους Αθηναίους. Πώς ο Ξενοφώντας διακρίνει τον σημαντικότερο όρο;

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

ΘΕΜΑ 126ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3,

οι οι οι οι οι οι οι οι οι οι οι οι οι τα α α α α α α α α α α α α Χε Δ βι ι ι ι ι ι ιµ µυ Ν ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χι

Planches pour la correction PI

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

Leçon 2: La phrase simple (Duff, 27-35)

ΚΟΡΥΦΑΙΟ φροντιστήριο

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

A ΛΥΚΕΙΟΥ : ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2018

Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο

Περικλέους Σταύρου Χαλκίδα Τ: & F: chalkida@diakrotima.gr W:

Action.fr-gr 1. Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον

Présidence du gouvernement

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος

εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Action.fr-gr 1. Scène 1 : «On se fait des amis» =Ηάκμομε θίιμοξ Vocabulaire

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Ἔκτασις. οι τα α α Δ. α α α α Δ. ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου. υ υ υ υ υ υ υ υ υ υ µυ υ στι ι ι Μ. ι ι ει ει κο ο νι ι ι ι ι ι ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ

2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ

La troisième déclinaison, bis

Transcript:

VADE-MECUM de l helléniste ommaire des déclinaisons Correspondance cas/fonction : p.1 Déclinaison de l article : ὁ, ἡ, τό p.1 Première déclinaison : - noms féminins φωνή, ἡµέρα ρα, θάλαττα p.2 - noms masculins στρατιώτης της, νεανί p.2 Deuxième déclinaison : λόγος δῶρον p.2 Troisième déclinaison : - radicaux en consonnes παῖς, σῶµα µα, ἐλπ λπίς p.3 - radicaux en ς Σωκράτης της, γένος νος, κρέ p.3 - radicaux en ι ou υ πόλις λις, πῆχυς χυς, βασιλεύς Déclinaison des adjectifs : - adjectifs de la première classe γαθός,-ή,-όν - adjectifs de la deuxième classe εὐδα δαίµων µων, ληθής - adjectifs de la troisième classe ἡδύς - adjectifs irréguliers πᾶς, πολύς, µέγ Déclinaison des pronoms-adjectifs : - pronoms personnels ἐγώ, σύ, αὐτός - pronoms-adjectifs démonstratifs οὗτος τος, αὕτη τη, το - pronoms-adjectifs démonstratifs ἐκε κεῖνος νος,-η,-ο - pronom-adjectif interrogatif τίς, τί - pronom-adjectif indéfini τις, τι - pronom relatif ὅς, ἥ, ὅ p.3 p.4 p.4 p.4 p.5 p.6 p.6 DECLINAION Cas en grec NOMINATIF VOCATIF ACCUATIF GENITIF DATIF Fonction en français ujet, Attribut du sujet Apostrophe C.O.D., complément de durée, complément de but, complément de lieu où l on va. Complément du nom, complément d origine, complément de lieu d où l on vient. C.O.., C.O.I., complément de lieu où l on est, compléments circonstanciels. Déclinaison de l article N. ὁ, le ἡ, la τό, le οἱ, les αἱ, les τά, les A. τόν τήν tό τούς τάς τά G. τῆς τῶν τῶν τῶν D. τῷ τῇ τῷ ταῖς 1

1.Noms féminins PREMIERE DECLINAION Noms en η, -ης Noms en α, - Νoms en -α, -ης φωνή, la voix ἡ ἡµέρα, le jour ἡ θάλαττα, la mer Ν. ἡ φων λαττ V. φωνή ἡµέρα θάλαττ λαττα A. τὴν φωνήν τὴν ἡµέραν τὴν θάλαττ λατταν αν G. τῆς φωνῆς τῆς ἡµέρ τῆς θαλάττ ττης D. τῇ φωνῇ τῇ ἡµέρᾳ τῇ θαλάττ ττῃ N. αἱ φωναί αἱ ἡµέρ αἱ θάλαττ λαττ V. φωναί ἡµέρ θάλαττ λαττ A. τὰς φωνάς τὰς ἡµέρ τὰς θαλάττ ττ G. τῶν φωνῶν τῶν ἡµερῶν τῶν θαλαττῶν D. τα 2. Noms masculins ταῖς φωναῖς Masculins en -, le jeune homme ταῖς ἡµέραῖς ταῖς θαλάττ ττς Masculins en -ης ης, le soldat N. ὁ νεανί le jeune homme ὁ στρατιώτης V. νεανία στρατιῶτα A. τὸν νεανίαν τὸν στρατιώτην G. νεανίου στρατιώτου D. τῷ νεανίᾳ τῷ στρατιώτῃ N. οἱ νεανί οἱ στρατιῶτ V. νεανί στρατιῶτ A. τοὺς νεανί τοὺς στρατιώτ G. τῶν νεανιῶν τῶν στρατιωτῶν D. νεανις ς στρατιώτς ς ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- DEUXIEME DECLINAION Masculins et féminins Neutres ον, le don N. ὁ λόγος ος, la parole τὸ δῶρον, V. λόγε δῶρον A. τὸν λόγον τὸ δῶρον G. λόγου δώρου D. τῷ λόγῳ τῷ δώρῳ N. οἱ λόγοι τὰ δῶρα V. λόγοι δῶρα A. τοὺς λόγους τὰ δῶρα G. τῶν λόγων τῶν δώρων D. λόγοις δώροις ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 2

1.Radicaux en consonnes TROIIEME DECLINAION* *Le véritable radical de ces noms apparaît au génitif singulier N. ὁ παῖς, l enfant ἡ ἐλπ λπίς, l espoir τὸ σῶµα, le corps V. παῖ ἐλπ λπί σῶµα A. τὸν παῖδα τὴν ἐλπ λπίδα τὸ σῶµα G. πδός τῆς ἐλπ λπίδος σώµατ µατος D. τῷ πδί τῇ ἐλπ λπίδι τῷ σώµατ µατι N. οἱ παῖδες αἱ ἐλπ λπίδες τὰ σώµατ µατα V. παῖδες ἐλπ λπίδες σώµατ µατα A. τοὺς παῖδ τὰς ἐλπ λπίδ τὰ σώµατ µατα G. τῶν παίδων τῶν ἐλπ λπίδων τῶν σωµάτων ων D. πσί(ν) ταῖς ἐλπ λπίσι (ν) σώµα µασι σι(ν) 2.Radicaux en ς (G. sing. ους < -εσος - D. sing. ει < -εσι - N. n. pl. -η<-εσα G.pl. - ῶν<-εσων) Noms propres en -ης Noms neutres en -ος Noms neutres en - Σωκράτης τὸ γένος ος, le genre τὸ κρέ, la viande κρέ N. ὁ Σωκρ V. Σώκρατ κρατες γένος A. τὸν Σωκράτη/ης ης τὸ γένος τὸ κρέ G. Σωκράτους ους* γένους κρέως D. τῷ Σωκράτει ει* τῷ γένει τῷ κρέᾳ [< N. οἱ Σωκράτ τὰ γένη* τὰ κρέα [< V. Σωκράτ γένη κρέα A. tοὺς Σωκράτ τὰ γένη τὰ κρέα G. τῶν Σωκρατῶν* τῶν γενῶν* τῶν κρεῶν D. Σωκράτς γένεσι(ν) κρέασι 3.Radicaux en ι ou υ ως [<-ασος ασος] [<-ασ ασι] [<-ασα ασα] σι (ν) [< [<-ασσι ασσι] Noms en -ι Noms en -υ Noms en -υ λις, la ville ὁ πῆχυ χυς, la coudée ὁ βασιλεύς, le roi βασιλεῦ N. ἡ πόλι V. πόλι πῆχυ A. τὴν πόλι λιν τὸν πῆχυ χυν τὸν βασιλ G. τῆς πόλε λεως πῆχε χεως βασιλ D. τῇ πόλε λει τῷ πῆχε χει τῷ βασιλε N. αἱ πόλεις οἱ πήχεις οἱ βασιλ V. πόλεις πήχεις βασιλ A. τὰς πόλεις tοὺς πήχεις tοὺς βασιλ G. τῶν πόλε λεων τῶν πήχε χεων τῶν βασιλ D. ταῖς πόλε λεσι(ν) πήχε χεσι(ν) βασιλε βασιλέα βασιλέως βασιλεῖ βασιλεῖς (-ης)( βασιλεῖς (-ης)( βασιλέ (-εῖς) ( βασιλέων βασιλεῦσι ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3

DECLINAION DE ADJECTIF 1.Adjectifs de la première classe Ν. γαθός, bon V. γαθέ A. γαθόν G. γαθοῦ D. γαθῷ N. γαθοί V. γαθοί A. γαθούς G. γαθῶν D. γαθοῖς bon ή, bonne όν, bon γαθ 4 γαθ γαθή γαθόν γαθήν γαθόν γαθῆς γαθοῦ γαθῇ γαθῷ γαθαί γαθά γαθαί γαθά γαθάς γαθά γαθῶν γαθῶν γαθαῖς γαθοῖς 2.Adjectifs de la deuxième classe : type εὐδα δαίµων (heureux) et ληθής (vrai) Masc. et fém. Neutre Masc. et fém. Neutre Ν. εὐδα δαίµων εὔδµ δµον V. εὔδµ δµον εὔδµ δµον A. εὐδα εὔδµ δµον G. εὐδα µονος ος D. εὐδα µονι N. εὐδα µονες εὐδα V. εὐδα µονες εὐδα A. εὐδα ς εὐδα G. εὐδµ δµόνων D. εὐδα δαίµο µοσι 3.Adjectifs de la troisième classe : type ἡδύς (agréable agréable) ἀλη ληθής ληθῆ ηθοῦς [-έος] ληθεῖς [-έες] ληθεῖ [-έϊ] ληθῆ [-έα] ληθεῖς ληθῆ ληθεῖς ληθῆ ληθῶν [-έων] ληθέσι Ν. ἡδύς δεῖα V. ἡδύ δεῖα A. ἡδύν δεῖαν G. ἡδέος δεί D. δεῖ [-έϊ] δείᾳ N. ῖς [-έες] [ δεῖ V. ῖς δεῖ A. ῖς δεί G. ἡδέων ι δειῶν D. ἡδέσι δείς ἡδύ ἡδύ ἡδύ ἡδέος δεῖ ἡδέα ἡδέα ἡδέα ἡδέων ἡδέσι

4.Adjectifs irréguliers ς, tout πᾶσα πᾶν Ν. πᾶς, V. A. πᾶσαν πᾶν G. παντός πάσης παντός D. παντί πάσῃ παντί N. ντες πᾶσ V. ντες πᾶσ A. ς πάσ G. ντων πασῶν ντων D. πᾶσι πάσς πᾶσι πολύς, nombreux πολλή πολύ Ν. πολ V. A. πολύν G. πολλοῦ D. πολλῷ N. πολλοί V. A. πολλούς G. πολλῶν D. πολλοῖς πολλ πολ πολλήν πολύ πολλῆς πολλοῦ πολλῇ πολλῷ πολλαί πολλά πολλάς πολλά πολλῶν πολλῶν πολλαῖς πολλοῖς Ν. µέγα V. µεγάλε A. µέγα γαν G. µεγάλου D. µεγάλῳ N. µεγάλοι V. µεγάλοι A. µεγάλους G. µεγάλων D. µεγάλοις γ, grand µεγάλη µέγα µεγ µεγάλη µεγάλην 5 γα µέγα µέγα µεγάλης µεγάλου µεγάλῃ µεγάλ µεγάλ µεγάλ µεγάλων µεγάλς µεγάλῳ µεγάλα µεγάλα µεγάλα µεγάλων µεγάλοις -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1.Pronoms Personnels DECLINAION DE PRONOM-ADJECTIF 1 personne 2 personne 3 personne (non réfl.) 3 personne (réfl.) Ν. ἐγώ, je, moi σύ, tu ou toi αὐτός,-ή,-όν le,la A. ἐµέ µε σέ σε αὐτόν,-ήν,-όν ἑαυτ αυτόν, ν,-ήν, ν,-όν αὑτός, ς,-ή, ή,-όν soi G. ἐµο µοῦ µου σοῦ σου αὐτο,-ῆς,-οῦ ἑαυτο αυ, ῦ,-ῆς, ς,-οῦ αὑ, ῦ,-ῆς, ς,-οῦ D. ἐµο µοί µοι σοί σοι αὐτῷ,-ῇ,-ῷ ἑαυτ αυτῷ, ῷ,-ῇ, ῇ,-ῷ αὑτῷ, ῷ,-ῇ, ῇ,-ῷ N. ἡµε µεῖς ὑµε µεῖς αὐτο τοί,-αί,-ά ἑαυτο αυτοί,-αί,-ά αὑτο τοί,-αί,-ά A. ἡµᾶς ὑµε µεῖς αὐτο τούς,-άς,-ά ἑαυτο αυτούς,-άς,-ά αὑτο τούς,-άς,-ά G. ἡµῶν ὑµῶν αὐτῶν ἑαυτ αυτῶν αὑτῶν D. ἡµῖν ὑµῖν αὐτο,-αῖς,-οῖς ἑαυτο αυ, ς,-αῖς, ς,-οῖς αὑτο, ς,-αῖς, ς,-οῖς 2.Pronoms-adjectifs démonstratifs : celui-ci, celle-ci, ceci, ce, cette Ν. οὗτος A. το G. το D. το τον τον τούτου του τούτῳ αὕτη το οὗτοι αὗτ ταῦτα ταύτην την το τούτους τους ταύτ τ ταῦτα ταύτης της το τούτων των ταύτῃ τούτῳ τούτοις τοις ταύτς τς τούτοις τοις 3 Pronoms-adjectifs démonstratifs : ἐκε - au masculin comme γαθός - au féminin comme γαθή - au neutre comme το το το 6 κεῖνος νος,-η,-ο celui-là, là, celle-là, là, cela, ce, cette 4. Pronom-adjectif interrogatif : τίς, τί qui? quoi? que? quel? quelle? Ν. τίς τί τίνες A. τίνα τί τίν G. τίνος / τίνων D. τίνι / τῷ τ τίσι(ν) τίνα τίνα

5. Pronom-adjectif indéfini : τις, τι quelqu un, quelque (même déclinaison que l interrogatif sans l accent) 6. Pronom relatif: Ν. ὅς ἥ ὅ οἵ αἵ ἅ A. ὅν ἥν ὅ οὕς ἅς ἅ G. οὗ ἧς οὗ ὧν D. ᾧ ᾗ ᾧ οἷς αἷς οἷς 7