Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Σχετικά έγγραφα
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 174 final - ANNEX 5.

PE-CONS 61/1/16 REV 1 EL

A8-0277/14 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής για

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 16/1/15 REV 1 EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0017/2015

PE-CONS 17/1/15 REV 1 EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0047/2015

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 56/1/16 REV 1 EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 8 final - Annex 3 - Part 1/4.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της

Διμερής ρήτρα διασφάλισης και μηχανισμός σταθεροποίησης για τις μπανάνες στο πλαίσιο της συμφωνίας εμπορίου ΕΕ-Κολομβίας και του Περού

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΑΡΘΡΟ Πρόσωπα που ασκούν κρατικές αρμοδιότητες κατ εξουσιοδότηση ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΥΟ ΕΘΝΙΚΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΤΩΝ ΑΓΑΘΩΝ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΑΡΘΡΟ 2.

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση

SJ DIR 4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 2015 (OR. en) 2014/0199 (COD) PE-CONS 18/15 CODIF 46 ECO 40 INST 98 MI 192 CODEC 419

DGC 1A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2016 (OR. en) 2015/0218 (COD) PE-CONS 4/16 WTO 21 AGRI 40 MAMA 23 TU 2 CODEC 115

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

14762/1/11 REV 1 ZAC/hh,nm DG C 1

7770/11 GA/ag,nm TEFS

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10973/16 ADD 1 ROD/ag DGC 1A

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

14797/12 IKS/nm DG B4

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017 (OR. en)

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αριθμός 98(Ι) του 2017 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΝΟΜΟΥΣ ΤΟΥ 2012 ΕΩΣ 2016

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

8505/10 CHA+ROD/ag DG E II

DGC 2 ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ. Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) UE-ME 3606/1/14 REV 1

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0132/2015

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (3) Τα παραρτήματα I και II της οδηγίας 2000/25/ΕΚ είναι

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συνημμένο. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 325 final.

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

DGC 2A. Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2016 (OR. en) ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΣΝΙΑΣ ΕΡΖΕΓΟΒΙΝΗΣ UE-BA 3854/1/15 REV 1

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 382 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 64 final - ANNEX 1.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2018 (OR. en)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2017 (OR. en) 9633/17 UD 134

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/0287(COD)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση για Απόφαση του Συμβουλίου

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

13198/08 ZAC/nm, thm DG E II

Επιβαρύνσεις στις διασυνοριακές πληρωμές στην Ένωση και τέλη συναλλαγματικών μετατροπών

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 207 final.

Πρόταση EKTEΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της XXX

Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. /.. ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

7474/16 ADD 1 ΜΑΚ/νκ/ΑΝ 1 DGG 1B

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

6492/17 ADD 1 ΜΑΚ/ριτ/ΘΛ 1 GIP 1B

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΑΓΟΡΑΣ, ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ, ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΜΕ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0262(COD)

Transcript:

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0091 (NLE) 7621/16 ADD 1 WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Πρωτόκολλο προσχώρησης στη συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση του Ισημερινού 7621/16 ADD 1 GA/alf DGC 1A EL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Η συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, τροποποιείται ως εξής: 1) Ο τίτλος αντικαθίσταται ως εξής: «ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΛΟΜΒΙΑΣ, ΤΟΥ ΠΕΡΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΙΣΗΜΕΡΙΝΟΥ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ» 2) Ο κατάλογος με τις υπογράφουσες χώρες των Άνδεων αντικαθίσταται ως εξής: «Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΟΛΟΜΒΙΑΣ (καλούμενη εφεξής «Κολομβία»), Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΟΥ (καλούμενη εφεξής «Περού»), και Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΙΣΗΜΕΡΙΝΟΥ (καλούμενη εφεξής «Ισημερινός»), οι οποίες εφεξής καλούνται, επίσης, «υπογράφουσες χώρες των Άνδεων», αφετέρου,». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 1

3) Η αιτιολογική σκέψη 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη διαφορά των επιπέδων οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης που υφίσταται μεταξύ των υπογραφουσών χωρών των Άνδεων, καθώς και μεταξύ των υπογραφουσών χωρών των Άνδεων και της ΕΕ και των κρατών μελών της,» 4) Στο άρθρο 9 παράγραφος 1, οι λέξεις «στα εδάφη της Κολομβίας και του Περού «αντικαθίστανται από τις λέξεις «στα εδάφη της Κολομβίας, του Περού και του Ισημερινού». 5) Στο άρθρο 11, η πέμπτη περίπτωση αντικαθίσταται ως εξής: «ως «πρόσωπο» νοείται κάθε φυσικό( 3α ) ή νομικό πρόσωπο ( 3α ) Στη νομοθεσία του Ισημερινού, το «φυσικό πρόσωπο» ονομάζεται «persona natural». 6) Το άρθρο 12 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Η Επιτροπή Εμπορίου συνεδριάζει εκ περιτροπής στην Μπογκοτά, στις Βρυξέλλες, στη Λίμα και στο Κίτο, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν διαφορετικά. Την προεδρία της Επιτροπής Εμπορίου ασκεί εκ περιτροπής έκαστο μέρος για περίοδο ενός έτους.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 2

7) Στο άρθρο 13, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται ως εξής: «3. Η Επιτροπή Εμπορίου δύναται να εξετάζει τις συνέπειες της παρούσας συμφωνίας για τις πολύ μικρές, τις μικρές και τις μεσαίες επιχειρήσεις (στο εξής: «πολύ μικρές επιχειρήσεις και ΜΜΕ») των μερών( 4α ), στις οποίες περιλαμβάνονται και τα πιθανά οφέλη που προκύπτουν. ( 4α ) Στην περίπτωση του Ισημερινού, η εξέταση αυτή μπορεί να περιλαμβάνει την επίδραση στους φορείς της λαϊκής και αλληλέγγυας οικονομίας [Actores de la Economía Popular y Solidaria (AEPYS)].». 8) Το άρθρο 30 στοιχείο α) της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «α) Η Κολομβία και ο Ισημερινός δύνανται να εφαρμόζουν το «Σύστημα διακύμανσης τιμών των Άνδεων», το οποίο καθιερώθηκε με την απόφαση 371 της Κοινότητας των Άνδεων, καθώς και τις τροποποιήσεις της, ή μεταγενέστερα συστήματα για τα γεωργικά προϊόντα που καλύπτονται από παρόμοια απόφαση». 9) Το άρθρο 41 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΑΡΘΡΟ 41 Ερευνώσες αρχές PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 3

Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος ως «ερευνώσα αρχή» νοείται: α) ως προς την Κολομβία, το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού, ή η διάδοχή του αρχή β) ως προς το Περού, το Εθνικό Ινστιτούτο Προάσπισης του Ανταγωνισμού και Προστασίας της Διανοητικής Ιδιοκτησίας, ή η διάδοχή του αρχή γ) ως προς τον Ισημερινό, το Υπουργείο Εξωτερικού Εμπορίου, ή η διάδοχή του αρχή και δ) ως προς την ΕΕ, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.» 10) Το άρθρο 46 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΑΡΘΡΟ 46 Ερευνώσα αρχή Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ως «ερευνώσα αρχή» νοείται: α) ως προς την Κολομβία, το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού, ή η διάδοχή του αρχή β) ως προς το Περού, το Εθνικό Ινστιτούτο Προάσπισης του Ανταγωνισμού και Προστασίας της Διανοητικής Ιδιοκτησίας γ) ως προς τον Ισημερινό, το Υπουργείο Εξωτερικού Εμπορίου, ή η διάδοχή του αρχή και δ) ως προς το μέρος ΕΕ, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.» PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 4

11) Στο άρθρο 48, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται ως εξής: «1. Παρά το τμήμα 2 (Πολυμερή μέτρα διασφάλισης), εάν, ως συνέπεια παραχωρήσεων δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, ένα προϊόν καταγωγής ενός μέρους εισάγεται στο έδαφος ενός άλλου μέρους σε τόσο αυξημένες ποσότητες, είτε σε απόλυτους αριθμούς είτε σε σχέση με την εγχώρια παραγωγή, και υπό τέτοιες συνθήκες ώστε να προκαλείται ή να υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί σοβαρή ζημία σε εγχώριους παραγωγούς( 9α ) ομοειδών ή ευθέως ανταγωνιστικών προϊόντων, το εισάγον μέρος μπορεί να λάβει κατάλληλα μέτρα υπό τους όρους και με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο παρόν τμήμα. ( 9α ) Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως προς τον Ισημερινό, η σοβαρή ζημία ή απειλή σοβαρής ζημίας για τους εγχώριους παραγωγούς εκλαμβάνεται, επίσης, ως σοβαρή ζημία ή κίνδυνος πρόκλησης σοβαρής ζημίας σε νεοσύστατη βιομηχανία.». 12) Στο άρθρο 54, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται ως εξής: «2. Αν οι διαβουλεύσεις βάσει της παραγράφου 1 δεν οδηγήσουν σε συμφωνία για το θέμα της αποζημίωσης εντός 30 ημερών από την προσφορά για την πραγματοποίησή τους, και το εισάγον μέρος αποφασίσει να παρατείνει την ισχύ του μέτρου διασφάλισης, το μέρος του οποίου τα προϊόντα υπόκεινται στο μέτρο διασφάλισης δύναται να αναστείλει την εφαρμογή ουσιαστικά ισοδύναμων παραχωρήσεων έναντι των συναλλαγών του μέρους που παρέτεινε την ισχύ του μέτρου. ( 10α ) (10α) Ως προς τον Ισημερινό, η αποζημίωση με τη μορφή παραχωρήσεων ή αναστολής ουσιαστικά ισοδύναμων παραχωρήσεων πραγματοποιείται μόνο μετά την παρέλευση τριών ετών από την εφαρμογή του διμερούς μέτρου διασφάλισης.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 5

13) Το άρθρο 57 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΑΡΘΡΟ 57 Αρμοδία αρχή Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ως «αρμόδια αρχή» νοείται: α) ως προς την Κολομβία, το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού, ή η διάδοχή του αρχή β) ως προς το Περού, το Υπουργείο Εξωτερικού Εμπορίου και Τουρισμού, ή η διάδοχή του αρχή γ) ως προς τον Ισημερινό, το Υπουργείο Εξωτερικού Εμπορίου, ή η διάδοχή του αρχή και δ) ως προς το μέρος ΕΕ, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.». 14) Το άρθρο 70 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΑΡΘΡΟ 70 Εφαρμογή 1. Οι διατάξεις του άρθρου 59 παράγραφος 2 στοιχείο στ) και του άρθρου 60 τίθενται σε ισχύ ως προς το Περού δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας. 2. Οι διατάξεις του άρθρου 60, με εξαίρεση τις διατάξεις για τις εκ των προτέρων αποφάσεις για τη δασμολογική κατάταξη, και του άρθρου 62 τίθενται σε ισχύ ως προς τον Ισημερινό δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου προσχώρησης στην παρούσα συμφωνία για να ληφθεί υπόψιν η προσχώρηση του Ισημερινού.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 6

15) Στο άρθρο 78, η παράγραφος 1 στοιχείο α) αντικαθίσταται ως εξής: «α) σχετικά με την αποδοχή δήλωσης συμμόρφωσης του προμηθευτή( 11α ) ( 11α ) Ο Ισημερινός αναγνωρίζει την αυτόβουλη δήλωση προμηθευτή ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τους τεχνικούς κανονισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ως επαρκή απόδειξη της συμμόρφωσης με τους τεχνικούς κανονισμούς του Ισημερινού. Αυτή η μορφή αναγνώρισης παραμένει σε ισχύ μέχρις ότου το μέρος ΕΕ και ο Ισημερινός συμφωνήσουν σχετικά με εναλλακτική λύση για την αντικατάστασή της στο πλαίσιο της Επιτροπής Εμπορίου.». 16) Στο άρθρο 113 προστίθεται η εξής παράγραφος: «3α. Στους τομείς για τους οποίους απαριθμούνται στο παράρτημα VII δεσμεύσεις όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά (Κατάλογος δεσμεύσεων όσον αφορά την εγκατάσταση) από την πλευρά του Ισημερινού, και με την επιφύλαξη των τυχόν όρων και περιορισμών που καθορίζονται σε αυτό, ο Ισημερινός παρέχει στις επιχειρήσεις και στους επενδυτές του μέρους ΕΕ, σε σχέση με όλα τα μέτρα που επηρεάζουν την εγκατάσταση, μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από αυτήν που παρέχει σε ημεδαπές παρόμοιες επιχειρήσεις και επενδυτές. 17) Στο άρθρο 120 προστίθεται η εξής παράγραφος: «3α. Στους τομείς για τους οποίους απαριθμούνται στο παράρτημα VIII δεσμεύσεις όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά (Κατάλογος δεσμεύσεων όσον αφορά τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών) από την πλευρά του Ισημερινού, και με την επιφύλαξη των τυχόν όρων και περιορισμών που καθορίζονται σε αυτό, ο Ισημερινός παρέχει στις υπηρεσίες και στους παρόχους υπηρεσιών του μέρους ΕΕ, σε σχέση με όλα τα μέτρα που επηρεάζουν τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών, μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από αυτήν που παρέχει σε ημεδαπές παρόμοιες υπηρεσίες και παρόχους υπηρεσιών.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 7

18) Στο άρθρο 123, το στοιχείο β) της έκτης περίπτωσης αντικαθίσταται ως εξής: «β) «ειδικοί», ήτοι φυσικά πρόσωπα που απασχολούνται από νομικό πρόσωπο και διαθέτουν ειδικές γνώσεις που είναι απαραίτητες για τη δραστηριότητα, τον ερευνητικό εξοπλισμό, τις τεχνικές, τις διεργασίες, τις διαδικασίες ή τη διοίκηση της επιχείρησης. Για την αξιολόγηση των εν λόγω γνώσεων, λαμβάνονται υπόψη όχι μόνο οι γνώσεις που αφορούν ειδικά την επιχείρηση, αλλά και το κατά πόσον ο ενδιαφερόμενος διαθέτει υψηλού επιπέδου προσόντα σε συνάρτηση με ένα είδος εργασίας ή επιχειρηματικής δραστηριότητας που απαιτεί ειδικές τεχνικές γνώσεις, περιλαμβανομένης της ιδιότητας μέλους αναγνωρισμένου επαγγέλματος( 33α ) ( 33α ) το μέρος ΕΕ αναγνωρίζει ότι στον Ισημερινό η ιδιότητα μέλους αναγνωρισμένου επαγγέλματος δεν είναι υποχρεωτική.». 19) Η υποσημείωση( 35 ) του άρθρου 124 παράγραφος 1 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «( 35 ) Στην περίπτωση της Κολομβίας και του Ισημερινού, η μέγιστη διάρκεια διαμονής για τους ενδοεπιχειρησιακά μετατιθέμενους είναι δύο έτη, και είναι δυνατό να παραταθεί κατά ένα επιπλέον έτος. Στην περίπτωση του Περού, η σύμβαση εργασίας μπορεί να έχει ισχύ διάρκειας έως τρία έτη. Ωστόσο, η μέγιστη διάρκεια διαμονής για τους ενδοεπιχειρησιακά μετατιθέμενους είναι ένα έτος και μπορεί να ανανεωθεί, εφόσον εξακολουθούν να συντρέχουν οι προϋποθέσεις στις οποίες στηρίχτηκε η αρχική έγκριση.». 20) Στο άρθρο 126 παρεμβάλλεται η εξής παράγραφος: «3α. Ο Ισημερινός και το μέρος ΕΕ επιτρέπουν την παροχή υπηρεσιών στο έδαφός τους, μέσω της παρουσίας φυσικών προσώπων, από μέρους παρόχων συμβατικών υπηρεσιών του μέρους ΕΕ και του Ισημερινού, αντιστοίχως, υπό τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 4 και στο προσάρτημα 2 του παραρτήματος IX (Επιφυλάξεις σχετικά με την προσωρινή παρουσία φυσικών προσώπων για επιχειρηματικούς σκοπούς) για καθέναν από τους ακόλουθους τομείς: PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 8

α) παροχή νομικών συμβουλών σε θέματα δημόσιου διεθνούς δικαίου και αλλοδαπών δικαίων στην περίπτωση του μέρους ΕΕ, το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν θεωρείται δημόσιο διεθνές δίκαιο ούτε αλλοδαπό δίκαιο β) υπηρεσίες λογιστικής και τήρησης λογιστικών βιβλίων γ) αρχιτεκτονικές υπηρεσίες δ) υπηρεσίες πολεοδομικού σχεδιασμού και αρχιτεκτονικής τοπίου ε) υπηρεσίες μηχανικού στ) ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού ζ) ιατρικές (περιλαμβανομένων των ψυχολόγων) και οδοντιατρικές υπηρεσίες η) κτηνιατρικές υπηρεσίες θ) υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες ι) έρευνες αγοράς και δημοσκοπήσεις ια) υπηρεσίες παροχής συμβουλών διαχείρισης ιβ) υπηρεσίες συναφείς προς την παροχή συμβουλών διοίκησης ιγ) υπηρεσίες σχεδιασμού PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 9

ιδ) χημική μηχανολογία, φαρμακευτική και φωτοχημεία ιε) υπηρεσίες τεχνολογίας καλλυντικών ιστ) εξειδικευμένες υπηρεσίες τεχνολογίας, μηχανικής, μάρκετινγκ και πωλήσεων στον τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας ιζ) υπηρεσίες εμπορικού σχεδιασμού και μάρκετινγκ για τον τομέα της κλωστοϋφαντουργίας μόδας, της ένδυσης, της υπόδησης και των αξεσουάρ και ιη) συντήρηση και επιδιόρθωση εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου του εξοπλισμού μεταφορών, ιδίως στο πλαίσιο σύμβασης παροχής υπηρεσιών μετά την πώληση ή μετά τη χρηματοδοτική μίσθωση.». 21) Στο άρθρο 127 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος: «3α. Ο Ισημερινός και το μέρος ΕΕ επιτρέπουν την παροχή υπηρεσιών στο έδαφός τους από ανεξάρτητους επαγγελματίες του μέρους ΕΕ και του Ισημερινού, αντιστοίχως, μέσω της παρουσίας φυσικών προσώπων, υπό τους όρους που καθορίζονται στην παράγραφο 4 και στο προσάρτημα 2 του παραρτήματος IX (Επιφυλάξεις σχετικά με την προσωρινή παρουσία φυσικών προσώπων για επιχειρηματικούς σκοπούς) για καθέναν από τους ακόλουθους τομείς: α) παροχή νομικών συμβουλών σε θέματα δημόσιου διεθνούς δικαίου και αλλοδαπών δικαίων (στην περίπτωση του μέρους ΕΕ, το δίκαιο της ΕΕ δεν θεωρείται δημόσιο διεθνές δίκαιο ούτε αλλοδαπό δίκαιο) β) αρχιτεκτονικές υπηρεσίες γ) υπηρεσίες μηχανικού PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 10

δ) ολοκληρωμένες υπηρεσίες μηχανικού ε) υπηρεσίες πληροφορικής και συναφείς υπηρεσίες στ) έρευνες αγοράς και δημοσκοπήσεις η) υπηρεσίες παροχής συμβουλών διαχείρισης θ) υπηρεσίες συναφείς προς την παροχή συμβουλών διοίκησης και θ) εξειδικευμένες υπηρεσίες τεχνολογίας, μηχανολογίας, μάρκετινγκ και πωλήσεων στον τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας.». 22) Η υποσημείωση( 39 ) του άρθρου 128 παράγραφος 1 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «( 39 ) Οι δραστηριότητες που απαριθμούνται στα στοιχεία γ) και δ) ισχύουν μόνο μεταξύ Κολομβίας και του μέρους ΕΕ, και Ισημερινού και του μέρους ΕΕ,αντιστοίχως.». 23. Η υποσημείωση( 41 ) του άρθρου 137 παράγραφος 1 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «( 41 ) Στην Κολομβία, ο επίσημος πάροχος υπηρεσιών ταχυδρομείου ή παραχωρησιούχος είναι νομικό πρόσωπο το οποίο παρέχει την καθολική υπηρεσία ταχυδρομείου βάσει σύμβασης παραχώρησης. Οι υπόλοιπες υπηρεσίες ταχυδρομείου υπόκεινται σε συνοπτικό καθεστώς αδειοδότησης, για τη διαχείριση του οποίου είναι αρμόδιο το Υπουργείο Τεχνολογίας Πληροφοριών και Επικοινωνιών. Στο Περού, ο καθορισμένος πάροχος υπηρεσιών ταχυδρομείου είναι νομικό πρόσωπο το οποίο, βάσει παραχώρησης η οποία απονέμεται διά νόμου, και υπό καθεστώς μη αποκλειστικότητας, υποχρεούται να παρέχει ταχυδρομικές υπηρεσίες στο σύνολο της χώρας. Οι υπόλοιπες υπηρεσίες ταχυδρομείου υπόκεινται σε καθεστώς αδειοδότησης, το οποίο εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών. Στον Ισημερινό, ο επίσημος πάροχος υπηρεσιών ταχυδρομείου παρέχει καθολικές ταχυδρομικές υπηρεσίες σε όλη τη χώρα βάσει αδείας που χορηγείται διά νόμου, και υπό καθεστώς μη αποκλειστικότητας. Οι υπόλοιπες υπηρεσίες ταχυδρομείου υπόκεινται σε καθεστώς αδειοδότησης, για τη διαχείριση του οποίου είναι αρμόδια η Εθνική Ταχυδρομική Υπηρεσία.» PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 11

24) Το άρθρο 139 αντικαθίσταται ως εξής: «ΑΡΘΡΟ 139 Πεδίο Στο παρόν τμήμα διατυπώνονται οι αρχές του κανονιστικού πλαισίου που διέπει τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών, με εξαίρεση τις ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές( 43 ) για τις οποίες αναλαμβάνονται δεσμεύσεις σύμφωνα με τις διατάξεις των κεφαλαίων 2 (Εγκατάσταση), 3 (Διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών) και 4 (Προσωρινή παρουσία φυσικών προσώπων για επιχειρηματικούς σκοπούς). ( 44 ) ( 45 ) ( 45α ). ( 43 ) Ως «ραδιοτηλεοπτική εκπομπή» νοείται η αδιάλειπτη αλυσίδα μετάδοσης που απαιτείται για τη διανομή σήματος τηλεοπτικού και ραδιοφωνικού προγράμματος στο ευρύ κοινό, η οποία όμως δεν καλύπτει τις ζεύξεις συνεισφοράς μεταξύ σταθμών. ( 44 ) Μεταξύ του μέρους ΕΕ και του Περού, το παρόν Τμήμα εφαρμόζεται μόνο στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών οι οποίες προσφέρονται στο ευρύ κοινό και προϋποθέτουν διαβίβαση σε πραγματικό χρόνο πληροφοριών που παρέχουν οι πελάτες μεταξύ δύο ή περισσοτέρων σημείων, χωρίς διατερματική μεταβολή της μορφής ή του περιεχομένου των πληροφοριών των πελατών. ( 45 ) Μεταξύ του μέρους ΕΕ και της Κολομβίας, το παρόν Τμήμα εφαρμόζεται επίσης στις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας. Για λόγους σαφήνειας και για τους σκοπούς του παρόντος Τμήματος και του Παραρτήματος VII (Κατάλογος δεσμεύσεων όσον αφορά την εγκατάσταση), καθώς και του Παραρτήματος VIII (Κατάλογος δεσμεύσεων όσον αφορά τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών), για την Κολομβία και το μέρος ΕΕ, ως «τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας» νοούνται οι τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες για τις οποίες οι πάροχοι «προσθέτουν αξία» στις πληροφορίες των πελατών αναβαθμίζοντας τη μορφή ή το περιεχόμενό τους ή παρέχοντας τη δυνατότητα αποθήκευσης ή ανάκτησής τους. ( 45α ) Μεταξύ του μέρους ΕΕ και του Ισημερινού, το παρόν τμήμα εφαρμόζεται επίσης στις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας. Για λόγους σαφήνειας και για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος και του παραρτήματος VII (Κατάλογος δεσμεύσεων όσον αφορά την εγκατάσταση), καθώς και του παραρτήματος VIII (Κατάλογος δεσμεύσεων όσον αφορά τη διασυνοριακή παροχή υπηρεσιών), για τον Ισημερινό και το μέρος ΕΕ, ως «τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας» νοούνται οι τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες για τις οποίες οι πάροχοι «προσθέτουν αξία» στις πληροφορίες των πελατών αναβαθμίζοντας τη μορφή ή το περιεχόμενό τους ή παρέχοντας τη δυνατότητα αποθήκευσης ή ανάκτησής τους.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 12

25) Η υποσημείωση( 49 ) του άρθρου 142 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «( 49 ) Το παρόν άρθρο δεν συμπεριλαμβάνεται στις δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται μεταξύ του Ισημερινού και του μέρους ΕΕ βάσει της παρούσας συμφωνίας, με την επιφύλαξη της εσωτερικής νομοθεσίας εκάστου μέρους. Για την Κολομβία και και το μέρος ΕΕ, και τον Ισημερινό και το μέρος ΕΕ, αντιστοίχως, το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνο στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών οι οποίες προϋποθέτουν διαβίβαση σε πραγματικό χρόνο πληροφοριών που παρέχουν οι πελάτες μεταξύ δύο ή περισσοτέρων σημείων, χωρίς διατερματική μεταβολή της μορφής ή του περιεχομένου των πληροφοριών των πελατών.». 26) Στο άρθρο 154 παράγραφος 1 η εισαγωγή αντικαθίσταται ως εξής: «Παρά τις άλλες διατάξεις του παρόντος τίτλου ή του τίτλου V (Τρέχουσες πληρωμές και κυκλοφορία κεφαλαίων), ένα μέρος δύναται να θεσπίζει ή να διατηρεί σε ισχύ, για λόγους προληπτικής εποπτείας( 52α ), μέτρα τα οποία αφορούν: ( 52α ) Ο όρος «λόγοι προληπτικής εποπτείας» μπορεί να περιλαμβάνει τη διαφύλαξη της ασφάλειας, της αξιοπιστίας, της ακεραιότητας ή της χρηματοπιστωτικής ευθύνης μεμονωμένων παρόχων χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών.». 27) Η υποσημείωση( 55 ) του άρθρου 167 παράγραφος 1 στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «( 55 ) Για λόγους σαφήνειας, στην περίπτωση του Περού και του Ισημερινού, η εφαρμογή μέτρων που εμποδίζουν τη χρηματική μεταφορά μέσω της δίκαιης, χωρίς διακρίσεις και καλόπιστης εφαρμογής των νόμων του Περού και του Ισημερινού σχετικά με: α) την πτώχευση, την αφερεγγυότητα ή την προστασία των δικαιωμάτων των πιστωτών β) την έκδοση, την εμπορία ή τη διαπραγμάτευση τίτλων, προθεσμιακών συμβολαίων, συμβολαίων με δικαίωμα προαίρεσης, ή άλλων παράγωγων προϊόντων γ) ποινικά αδικήματα δ) τη χρηματοοικονομική πληροφόρηση ή την τήρηση αρχείων των συναλλαγών, όταν κρίνεται αναγκαίο για συνδρομή των αρχών επιβολής του νόμου ή των χρηματοπιστωτικών ρυθμιστικών αρχών ή ε) τη συμμόρφωση με τις δικαστικές ή διοικητικές εντολές ή αποφάσεις σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες δεν θεωρείται ότι αντιβαίνει στις διατάξεις του παρόντος τίτλου και του τίτλου V (Τρέχουσες πληρωμές και κινήσεις κεφαλαίων).» PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 13

28) Το άρθρο 170 τροποποιείται ως εξής: α) προστίθεται η εξής παράγραφος: «2α. Στην περίπτωση του Ισημερινού, όταν, σε εξαιρετικές περιστάσεις, οι πληρωμές και οι κινήσεις κεφαλαίων προκαλούν, ή ενδέχεται να προκαλέσουν, σοβαρά προβλήματα ως προς τη λειτουργία της νομισματικής ή της συναλλαγματικής πολιτικής στον Ισημερινό, ο Ισημερινός δύναται να θεσπίσει μέτρα διασφάλισης όσον αφορά τις κινήσεις κεφαλαίων για περίοδο που δεν υπερβαίνει το ένα έτος. Τα εν λόγω μέτρα διασφάλισης είναι δυνατόν να διατηρηθούν πέραν αυτού του χρονικού διαστήματος σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, όταν είναι αναγκαία για να ξεπεραστούν οι εξαιρετικές περιστάσεις που οδήγησαν στην εφαρμογή τους. Σε αυτή την περίπτωση, ο Ισημερινός εκθέτει εκ των προτέρων στα άλλα μέρη τους λόγους που δικαιολογούν τη διατήρησή τους.». β) οι παράγραφοι 4 και 5 αντικαθίστανται ως εξής: «4. Σε καμία περίπτωση, τα μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 2α δεν δύνανται να χρησιμοποιούνται ως μέσο εμπορικής προστασίας ή για να προστατευθεί συγκεκριμένος κλάδος. 5. Εάν ένα από τα μέρη θεσπίσει ή διατηρήσει μέτρα διασφάλισης σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2, 2α ή 3, ενημερώνει αμέσως τα άλλα μέρη σχετικά με τη σημασία και το πεδίο εφαρμογής των μέτρων αυτών και υποβάλλει, το συντομότερο δυνατόν, χρονοδιάγραμμα για την άρση τους.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 14

29) Οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 202 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Κολομβία προσχωρούν στο πρωτόκολλο που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώριση των σημάτων, που εγκρίθηκε στη Μαδρίτη στις 27 Ιουνίου 1989 (εφεξής «πρωτόκολλο της Μαδρίτης»), εντός 10 ετών από την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας. Το Περού και ο Ισημερινός καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να προσχωρήσουν στο πρωτόκολλο της Μαδρίτης. 3. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και το Περού καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια συμμόρφωσης με τη Συνθήκη για το δίκαιο των σημάτων, πoυ εγκρίθηκε στη Γεvεύη στις 27 Οκτωβρίου 1994 (εφεξής «Συνθήκη για το δίκαιο των σημάτων»). Η Κολομβία και ο Ισημερινός καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να προσχωρήσουν στη Συνθήκη για το δίκαιο των σημάτων.». 30) Στο άρθρο 231 επέρχονται οι εξής τροποποιήσεις: α) Η υποσημείωση( 72 ) στην παράγραφο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «( 72 ) Για την Κολομβία και το μέρος ΕΕ, η προστασία αυτή θα περιλαμβάνει προστασία των στοιχείων των βιολογικών προϊόντων και των προϊόντων βιοτεχνολογίας. Για το Περού και τον Ισημερινό, η προστασία των μη δημοσιοποιημένων πληροφοριών γι αυτά τα προϊόντα παρέχεται κατά της αποκάλυψης και των πρακτικών που αντιβαίνουν σε θεμιτές εμπορικές πρακτικές, σύμφωνα με το άρθρο 39.2 της συμφωνίας TRIPS, ελλείψει ειδικής σχετικής νομοθεσίας.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 15

β) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται ως εξής: «2. Σύμφωνα με την παράγραφο 1, και με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, όταν ένα μέρος απαιτεί, ως προϋπόθεση για την έγκριση της εμπορίας φαρμακευτικών ή γεωργικών χημικών προϊόντων τα οποία περιέχουν νέες χημικές οντότητες, την υποβολή των αποτελεσμάτων δοκιμών που δεν έχουν δοθεί στη δημοσιότητα ή άλλου είδους στοιχείων σχετικών με την ασφάλεια και την αποτελεσματικότητα, το μέρος αυτό παρέχει περίοδο αποκλειστικότητας, κανονικά πενταετή, από την ημερομηνία έγκρισης εμπορίας των φαρμακευτικών προϊόντων στο έδαφος του μέρους αυτού, και δεκαετή για τα χημικά γεωργικά προϊόντα κατά την περίοδο αυτή δεν δύναται ένα τρίτο μέρος να εμπορεύεται προϊόν που βασίζεται σε αυτά τα στοιχεία, εκτός εάν προσκομίσει αποδείξεις σχετικά με τη ρητή συγκατάθεση του κατόχου των προστατευόμενων πληροφοριών ή τα δικά του στοιχεία δοκιμών( 72α ). ( 72α ) Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται σε σχέση με τον Ισημερινό πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου προσχώρησης στην παρούσα συμφωνία για να ληφθεί υπόψιν η προσχώρηση του Ισημερινού.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 16

31) Το άρθρο 232 αντικαθίσταται ως εξής: «ΑΡΘΡΟ 232 Τα μέρη συνεργάζονται για την προώθηση και εξασφάλιση της προστασίας των φυτικών ποικιλιών με βάση τη Διεθνή σύμβαση για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών (εφεξής «σύμβαση UPOV»), όπως αναθεωρήθηκε στις 19 Μαρτίου 1991( 72β ), συμπεριλαμβανομένης της προαιρετικής εξαίρεσης από τα δικαιώματα δημιουργού που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 της ανωτέρω σύμβασης. ( 72β ) Κατά τη στιγμή της υπογραφής του πρωτοκόλλου προσχώρησης στην παρούσα συμφωνία για να ληφθεί υπόψιν η προσχώρηση του Ισημερινού, στον Ισημερινό ισχύει η διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών, της 2ας Δεκεμβρίου 1961, όπως αναθεωρήθηκε στις 23 Οκτωβρίου 1978.». 32) Το άρθρο 258 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Για τους σκοπούς του παρόντος τίτλου: ως «δίκαιο ανταγωνισμού» νοούνται: α) για το μέρος ΕΕ, τα άρθρα 101, 102 και 106 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων»), καθώς και οι κανονισμοί εφαρμογής τους και οι τροποποιήσεις τους PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 17

β) για την Κολομβία, τον Ισημερινό και το Περού, τα ακόλουθα, κατά περίπτωση: i) η εγχώρια νομοθεσία περί ανταγωνισμού( 76α ) που θεσπίζεται ή διατηρείται σύμφωνα με το άρθρο 260, καθώς και οι κανονισμοί εφαρμογής της και οι τροποποιήσεις της και/ή ii) η νομοθεσία της Κοινότητας των Άνδεων που εφαρμόζεται στην Κολομβία, τον Ισημερινό ή το Περού καθώς και οι κανονισμοί εφαρμογής της και οι τροποποιήσεις της ως «αρχή ανταγωνισμού» ή «αρχές ανταγωνισμού» νοούνται: α) ως προς το μέρος ΕΕ, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και β) για την Κολομβία, τον Ισημερινό και το Περού, οι αντίστοιχες εθνικές αρχές ανταγωνισμού. ( 76α ) Για τον Ισημερινό, το άρθρο 336 του Συντάγματος του Ισημερινού (Constitución de la Republica del Ecuador) που επιβάλλει στο κράτος την υποχρέωση να εξασφαλίζει τη διαφάνεια και την αποτελεσματικότητα των αγορών και την ενίσχυση του ανταγωνισμού, και ο οργανικός νόμος για τη ρύθμιση και τον έλεγχο των δυνάμεων της αγοράς (Ley Orgánica de Regulación y Control del Poder de Mercado).». 33) Η υποσημείωση ( 81 ) του άρθρου 278 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «( 81 ) Το Περού και ο Ισημερινός ερμηνεύουν το παρόν άρθρο με βάση την αρχή 15 της Διακήρυξης του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη.» PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 18

34) Το άρθρο 304 της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 1, η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται ως εξής: «Η Επιτροπή Εμπορίου, στην πρώτη συνεδρίασή της, καταρτίζει κατάλογο 30 ατόμων που επιθυμούν και είναι ικανά να υπηρετήσουν ως διαιτητές.». β) στην παράγραφο 4, η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται ως εξής: «Η Επιτροπή Εμπορίου καταρτίζει, επίσης, συμπληρωματικούς καταλόγους 15 ατόμων με τομεακή πείρα σε ειδικά θέματα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία.» 35) Στο άρθρο 324 παράγραφος 2, τα στοιχεία δ) και ε) αντικαθίστανται ως εξής: δ) την ενίσχυση των εμπορικών και θεσμικών ικανοτήτων σε αυτόν τον τομέα, για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας( 88α ) και την όσο το δυνατόν καλύτερη αξιοποίησή της και ε) την αντιμετώπιση των αναγκών συνεργασίας που προσδιορίζονται σε άλλα σημεία της παρούσας συμφωνίας( 88β ). ( 88α ) Ο Ισημερινός επισημαίνει ότι οι πρωτοβουλίες αυτές θα πρέπει επίσης να συμβάλλουν στην ενίσχυση των παραγωγικών ικανοτήτων, καθώς και στη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη των μερών. ( 88β ) Στο πλαίσιο αυτό, ο Ισημερινός υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να λαμβάνονται, επίσης, υπόψη έργα που σχετίζονται με τον τίτλο ΙΙΙ του κεφαλαίου 4 της παρούσας συμφωνίας.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα I/el 19

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ «ΥΠΟΤΜΗΜΑ 3 ΠΙΝΑΚΑΣ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗΣ ΔΑΣΜΩΝ ΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΕΕ ΓΙΑ ΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΣΗΜΕΡΙΝΟΥ 1. Ο βασικός δασμολογικός συντελεστής και η κατηγορία σταδιακής κατάργησης για τον καθορισμό του ενδιάμεσου δασμολογικού συντελεστή σε κάθε στάδιο μείωσης αναφέρονται για κάθε δασμολογική κλάση στον πίνακα κατάργησης δασμών του μέρους ΕΕ ο οποίος περιλαμβάνεται στο παρόν υποτμήμα (εφεξής ο «πίνακας»). 2. Για τους σκοπούς της κατάργησης των δασμών, τα ποσοστά ενδιάμεσης σταδιακής κατάργησης στρογγυλοποιούνται προς τα κάτω τουλάχιστον στο πλησιέστερο δέκατο της ποσοστιαίας μονάδας ή, εάν ο δασμολογικός συντελεστής εκφράζεται σε νομισματικές μονάδες, τουλάχιστον στο πλησιέστερο δέκατο του ενός ευρώ. 3. Για τους σκοπούς του παρόντος υποτμήματος ως «έτος ένα» νοείται το έτος έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας όπως προβλέπεται στο άρθρο 330 (Έναρξη ισχύος) της παρούσας συμφωνίας. 4. Για τους σκοπούς του παρόντος υποτμήματος, ξεκινώντας από το έτος δύο, κάθε ετήσια μείωση παράγει αποτελέσματα από την 1η Ιανουαρίου του σχετικού έτους. PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα II/el 1

5. Εάν η έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας αντιστοιχεί σε ημερομηνία μετά την 1η Ιανουαρίου και πριν από την 31η Δεκεμβρίου του ίδιου έτους, η ποσότητα στο πλαίσιο της ποσόστωσης επιμερίζεται αναλογικά για το υπόλοιπο του ημερολογιακού έτους. Α. Κατάργηση δασμών Εκτός αντίθετων διατάξεων του πίνακα, ισχύουν οι ακόλουθες κατηγορίες για την κατάργηση των δασμών από το μέρος ΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 22 (Κατάργηση των δασμών) του τίτλου ΙΙΙ (Εμπορευματικές συναλλαγές) της παρούσας συμφωνίας: α) οι δασμοί για τα εμπορεύματα καταγωγής Ισημερινού (εφεξής «εμπορεύματα καταγωγής») τα οποία αντιστοιχούν στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης (εφεξής «κατηγορία») «0» του πίνακα καταργούνται εντελώς και τα εμπορεύματα αυτά απαλλάσσονται από την καταβολή οποιουδήποτε δασμού κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας β) οι δασμοί για τα εμπορεύματα καταγωγής που αντιστοιχούν στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας «3» του πίνακα καταργούνται σε τέσσερα ετήσια στάδια ίσης διάρκειας, ξεκινώντας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, και τα εν λόγω εμπορεύματα απαλλάσσονται από την καταβολή οποιουδήποτε δασμού από την 1η Ιανουαρίου του έτους τέσσερα γ) οι δασμοί για τα εμπορεύματα καταγωγής που αντιστοιχούν στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας «5» του πίνακα καταργούνται σε έξι ετήσια στάδια ίσης διάρκειας, ξεκινώντας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, και τα εν λόγω εμπορεύματα απαλλάσσονται από την καταβολή οποιουδήποτε δασμού από την 1η Ιανουαρίου του έτους έξι δ) οι δασμοί για τα εμπορεύματα καταγωγής που αντιστοιχούν στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας «7» του πίνακα καταργούνται σε οκτώ ετήσια στάδια ίσης διάρκειας, ξεκινώντας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, και τα εν λόγω εμπορεύματα απαλλάσσονται από την καταβολή οποιουδήποτε δασμού από την 1η Ιανουαρίου του έτους οκτώ PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα II/el 2

ε) οι δασμοί για τα εμπορεύματα καταγωγής που αντιστοιχούν στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας «10» του πίνακα καταργούνται σε έντεκα ετήσια στάδια ίσης διάρκειας, ξεκινώντας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, και τα εν λόγω εμπορεύματα απαλλάσσονται από την καταβολή οποιουδήποτε δασμού από την 1η Ιανουαρίου του έτους έντεκα στ) οι δασμοί για τα εμπορεύματα καταγωγής που αντιστοιχούν στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας «-» παραμένουν στο βασικό συντελεστή τα εν λόγω εμπορεύματα εξαιρούνται από την κατάργηση ή τη μείωση των δασμών ζ) οι δασμοί για τα εμπορεύματα καταγωγής που προβλέπονται στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης «0+EP» του πίνακα καταργούνται κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας η απελευθέρωση αφορά μόνον τον δασμό κατ αξία ο ειδικός δασμός που συνδέεται με το σύστημα τιμής εισόδου το οποίο εφαρμόζεται σε αυτά τα εμπορεύματα καταγωγής, όπως ορίζεται στο τμήμα Α του προσαρτήματος 2 του παρόντος παραρτήματος, διατηρείται η) οι δασμοί για τα εμπορεύματα καταγωγής που προβλέπονται για τις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης «0/5+EP» του πίνακα, πρέπει να καταργούνται i) για την περίοδο μεταξύ της 1ης Μαΐου και της 31ης Οκτωβρίου,από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας και ii) για την περίοδο μεταξύ 1ης Νοεμβρίου και 30ής Απριλίου,από την 1η Ιανουαρίου του έκτου έτους, σε έξι ετήσια στάδια ίσης διάρκειας, ξεκινώντας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, και η απελευθέρωση αφορά μόνο τους δασμούς κατ αξία ο ειδικός δασμός που συνδέεται με το σύστημα τιμής εισόδου το οποίο εφαρμόζεται σε αυτά τα εμπορεύματα καταγωγής, όπως ορίζεται στο τμήμα Α του προσαρτήματος 2 του παρόντος παραρτήματος, διατηρείται θ) για τις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης «AV0» του πίνακα, κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας καταργείται το στοιχείο υπολογισμού του δασμού κατ αξία PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα II/el 3

ι) για τις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης «AV0-3» του πίνακα, κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας καταργείται το στοιχείο υπολογισμού του δασμού κατ αξία το ειδικό στοιχείο του δασμού καταργείται σε τέσσερα στάδια ίσης διάρκειας ξεκινώντας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας και, στη συνέχεια, τα εν λόγω εμπορεύματα απαλλάσσονται από την καταβολή οποιουδήποτε δασμού ια) για τις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης «AV0-5» του πίνακα, κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας καταργείται το στοιχείο υπολογισμού του δασμού κατ αξία το ειδικό στοιχείο του δασμού καταργείται σε έξι στάδια ίσης διάρκειας ξεκινώντας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας και, στη συνέχεια, τα εν λόγω εμπορεύματα απαλλάσσονται από την καταβολή οποιουδήποτε δασμού ιβ) για τις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης «AV0-7» του πίνακα, κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας καταργείται το στοιχείο υπολογισμού του δασμού κατ αξία το ειδικό στοιχείο του δασμού καταργείται σε οκτώ στάδια ίσης διάρκειας ξεκινώντας από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας και, στη συνέχεια, τα εν λόγω εμπορεύματα απαλλάσσονται από την καταβολή οποιουδήποτε δασμού ιγ) εφαρμόζονται ο ακόλουθοι προτιμησιακοί δασμοί επί των εμπορευμάτων καταγωγής που αντιστοιχούν στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης «SP1» του πίνακα: Έτος Προτιμησιακός δασμός Ποσότητα εισαγωγών για ενεργοποίηση (ευρώ/τόνο) (σε μετρικούς τόνους) Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η 118 1 566 772 Δεκεμβρίου 2014 Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η 111 1 645 111 Δεκεμβρίου 2015 Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η 104 1 723 449 Δεκεμβρίου 2016 Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η 97 1 801 788 Δεκεμβρίου 2017 Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η 90 1 880 127 Δεκεμβρίου 2018 Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η 83 1 957 500 Δεκεμβρίου 2019 Από την 1η Ιανουαρίου 2020 75 Άνευ αντικειμένου PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα II/el 4

Οι προτιμησιακοί δασμοί που αναφέρονται στον πίνακα εφαρμόζονται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας οι δασμοί δεν μειώνονται αναδρομικά το 2019 το μέρος ΕΕ και ο Ισημερινός θα εξετάσουν τη βελτίωση της δασμολογικής απελευθέρωσης των εμπορευμάτων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία σταδιακής κατάργησης «SP1»; η ρήτρα σταθεροποίησης θα βασιστεί στα ακόλουθα στοιχεία: i) καθορίζεται όγκος εισαγωγών για την ενεργοποίηση όσον αφορά τις εισαγωγές των προϊόντων καταγωγής που προβλέπονται στις δασμολογικές κλάσεις της κατηγορίας σταδιακής κατάργησης «SP1» για κάθε έτος κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, όπως αναφέρεται στην τρίτη στήλη του παραπάνω πίνακα ii) μόλις επιτευχθεί ο όγκος ενεργοποίησης κατά τη διάρκεια του αντίστοιχου ημερολογιακού έτους, το μέρος ΕΕ μπορεί να αναστείλει προσωρινά τον προτιμησιακό δασμό που εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια του ίδιου έτους για χρονική περίοδο που δεν υπερβαίνει αφενός τους τρεις μήνες και αφετέρου το τέλος του αντίστοιχου ημερολογιακού έτους iii) στην περίπτωση που το μέρος ΕΕ αναστείλει τον εν λόγω προτιμησιακό δασμό, το μέρος ΕΕ εφαρμόζει τον ελάχιστο βασικό δασμολογικό συντελεστή ή τον δασμό του πλέον ευνοούμενου κράτους (εφεξής «ΠΕΚ») που ισχύει κατά τη χρονική στιγμή της ενέργειας αυτής iv) στην περίπτωση που το μέρος ΕΕ προβεί στις ενέργειες που αναφέρονται στα σημεία ii) και iii), το μέρος ΕΕ ξεκινά αμέσως διαβουλεύσεις με τον Ισημερινό με σκοπό την ανάλυση και την αξιολόγηση της κατάστασης βάσει των διαθέσιμων πραγματικών δεδομένων PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα II/el 5

v) τα μέτρα που αναφέρονται στα σημεία ii) και iii) είναι δυνατόν να εφαρμόζονται μόνον κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2019 ιδ) εμπορεύματα καταγωγής Ισημερινού που αντιστοιχούν στις δασμολογικές κλάσεις των κατηγοριών «GC», «MM», «MZ», «RI», «MC», «RM», «SC1», «SC2», «SR» και «SP» απελευθερώνονται στο πλαίσιο δασμολογικής ποσόστωσης σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο σημείο B του παρόντος υποτμήματος. Β. Δασμολογικές ποσοστώσεις για ειδικά εμπορεύματα Οι ακόλουθες δασμολογικές παραχωρήσεις εφαρμόζονται κάθε έτος από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας για τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής στο μέρος ΕΕ. Το μέρος ΕΕ επιτρέπει την εισαγωγή των παρακάτω ποσοτήτων και προϊόντων ατελώς: α) συνολική ποσότητα 500 μετρικών τόνων των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «GC» β) συνολική ποσότητα 100 μετρικών τόνων των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «ΜΜ» γ) συνολική ποσότητα 37 000 μετρικών τόνων, με ετήσια αύξηση 1 110 μετρικών τόνων, των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «ΜΖ» δ) συνολική ποσότητα 5 000 μετρικών τόνων των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «RI» ε) συνολική ποσότητα 3 000 μετρικών τόνων των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «MC» στ) συνολική ποσότητα 250 εκατόλιτρων ισοδύναμου καθαρής αλκοόλης, με ετήσια αύξηση 10 εκατόλιτρων, των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «RM» PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα II/el 6

ζ) συνολική ποσότητα 400 μετρικών τόνων των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «SC1» η) συνολική ποσότητα 300 μετρικών τόνων των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «SC2» θ) συνολική ποσότητα 15 000 μετρικών τόνων, με ετήσια αύξηση 450 μετρικών τόνων, των προϊόντων που περιλαμβάνονται στην κατηγορία «SR2» (ακατέργαστη ζάχαρη και καστανή ζάχαρη) ι) συνολική ποσότητα 10 000 μετρικών τόνων, εκφρασμένη σε ισοδύναμο ακατέργαστης ζάχαρης, με αύξηση 150 μετρικών τόνων ετησίως, των προϊόντων που απαριθμούνται στην κατηγορία «SP» (ακατέργαστη ζάχαρη του ποιοτικού τύπου που έχει απόδοση λευκής ζάχαρης 92%). ΠΙΝΑΚΑΣ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗΣ ΔΑΣΜΩΝ ΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΕΕ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Σχέση με τη Συνδυασμένη Ονοματολογία (εφεξής «ΣΟ») της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Οι διατάξεις του παρόντος πίνακα εκφράζονται εν γένει με τους όρους της ΣΟ και η ερμηνεία των διατάξεών του, συμπεριλαμβανομένης της κάλυψης των διακρίσεων του πίνακα, διέπονται από τις γενικές σημειώσεις, τις σημειώσεις των τμημάτων και τις σημειώσεις των κεφαλαίων της ΣΟ. Στο βαθμό που οι διατάξεις του παρόντος πίνακα είναι ίδιες με τις αντίστοιχες διατάξεις της ΣΟ, οι διατάξεις του παρόντος πίνακα ερμηνεύονται όπως και οι αντίστοιχες διατάξεις της ΣΟ. 1 Πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, το Μέρος ΕΕ και ο Ισημερινός θα εξετάσουν τη δυνατότητα βελτίωσης της πρόσβασης του προϊόντος αυτού στην αγορά.». PAC/EU/EC-CO/PE/Παράρτημα II/el 7