Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας



Σχετικά έγγραφα
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

AX../ A../ ModulA.. Κυκλοφορητές υψηλής απόδοσης και χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας. Διαθέση από την Α.Παπαδόπουλος & ΣΙΑ Ο.Ε.

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

Σύντομες οδηγίες χρήσης

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

Σύντομες οδηγίες χρήσης

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

Οδηγίες συναρμολόγησης

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8

Εγχειρίδιο λειτουργίας

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

Οδηγίες συναρμολόγησης

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Θέση. 3.1 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.3 Θέσεις πίνακα ελέγχου

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Μηχανοκίνητη βαλβίδα με ενσωματωμένο ρελέ για έλεγχο 2 σημείων. EMV Σύνδεση σωλήνα: θηλυκό/θηλυκό σπείρωμα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.

MT /2 Καπασιτόμετρο

Λεπτομέρειες προϊόντος

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Οδηγίες συναρµολόγησης

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΑΕ ΙΙ. Αισθητήρια θερμοκρασίας Εισαγωγή

Ελεγκτής Θερμοκρασίας

Truma CP (E) classic. Οδηγίες λειτουργίας Σελίδα 2 Οδηγίες τοποθέτησης Σελίδα 14 Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα!

Οδηγίες λειτουργίας Αισθητήρας χρώματος O5C / / 2016

Επιτραπέζια βάση στήριξης

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

/2006 GR

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLF-20WRC, CLF-26WRC, CLF-26SE

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ #

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Γεωθερμικές Αντλίες Θερμότητας Inverter ACTEA SI

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Transcript:

ModulA RED, ModulA-D RED, ModulA BLUE 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250, 50-6 240, 50-12 270, 50-18 270 65-8 270, 65-12 340, 65-15 340, 80-8 360, 80-12 360, 100-12 450 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας More than pumps

2 Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η BIRAL AG δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας ότι τα προϊόντα ModulA RED ModulA D RED ModulA BLUE GR D με τα οποία σχετίζεται η δήλωση αυτή, είναι σύμφωνα με τις οδηγίες του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών του ΕΚ Σχετικά με: Μηχανές (2006/42/EC) Πρότυπο: 12100-1: 2010 Ηλεκτρολογικό υλικό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί εντός ορισμένων ορίων τάσεως (2006/95/EC) Standards: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003 Electromagnetic compatibility (2004/108/EC) Πρότυπα: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007 Μόνο για αγορά ειδών με το ΒΕΑ. (Βλέπε την πινακίδα της αντλίας): Οικολογικός σχεδιασμός (2009/125/EC) κυκλοφορητές: Κανονισμός αριθ. 641/2009 πρότυπα:: EN 16297-1:2012, EN16297-2:2012 Münsingen, 1st April 2013 Biral AG, Südstrasse 10, CH-3110 Münsingen Phone: +41 (0) 31 720 90 00, Fax +41 (0) 31 720 94 43 Mail: info@biral.ch, www.biral.ch Andrew Wenger Technical Director Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity.

3 Διαστάσεις Σειρά B1 T2 T3 k2 T1 k1 ModulA RED ModulA BLUE B2 B4 B3 133 L1 T4 961564_00 DN D d 40-10 220 PN 6-16 40-12 250 PN 6-16 40-18 250 PN 6-16 50-6 240 PN 6-16 50-12 270 PN 6-16 50-18 270 PN 6-16 65-8 270 PN 6-16 65-12 340 PN 6-16 65-15 340 PN 6-16 DN 40 40 40 50 50 50 65 65 65 L1 220 250 250 240 270 270 270 340 340 B1 147.5 153.8 153.8 160.4 166.9 166.9 183.6 184 184 B2 72.3 72.3 72.3 72.1 74.4 74.4 81.6 82 82 B3 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 B4 105 105 105 105 105 105 120 120 120 D 150 150 150 165 165 165 185 185 185 k1 (PN 6) 100 100 100 110 110 110 130 130 130 k2 (PN10/16) 110 110 110 125 125 125 145 145 145 d1 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 T1 368.4 368.4 368.4 373.5 375 375 391.5 384.9 384.9 T2 59 62 62 64 64 64 62.1 68.7 68.7 T3 303.4 303.4 303.4 303 303 303 317.5 310.9 310.9 T4 86 86 86 97 97 97 90 96 96 kg 16.3 16.1 16.1 17.6 18.1 18.8 20.6 21.5 24 80-8 360 PN 6 80-8 360 PN 16 80-12 360 PN 6 80-12 360 PN 16 100-12 450 PN 6 100-12 450 PN 16 DN 80 80 80 80 100 100 L1 360 360 360 360 450 450 B1 219.6 219.6 219.6 219.6 223.2 223.2 B2 97 97 97 97 98.4 98.4 B3 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 163.5 B4 126 126 126 126 126 126 D 200 200 200 200 220 220 k1 (PN 6) 150 150 170 k2 (PN10/16) 160 160 180 d1 4 19 8 19 4 19 8 19 4 19 8 19 T1 411.9 411.9 411.9 411.9 432.2 432.2 T2 82.7 82.7 82.7 82.7 80.6 80.6 T3 317.9 317.9 317.9 317.9 330.2 330.2 T4 108.6 108.6 108.6 108.6 113.4 113.4 kg 29.1 29.1 29.1 29.1 34.0 34.0

4 Διαστάσεις Σειρά B1 T2 T3 k1 T1 k2 d1 ModulA-D RED B2 B3 B3 B4 L2 L3 L1 961559_00 DN D 40-12 250 PN6-16 40-18 250 PN6-16 50-6 240 PN6-16 50-12 270 PN6-16 50-18 270 PN6-16 65-8 340 PN6-16 65-12 340 PN6-16 65-15 340 PN6-16 DN 40 40 50 50 50 65 65 65 L1 250 250 240 270 270 340 340 340 B1 512 512 515 517 517 522 522 522 B2 88 88 91 93 93 98 98 98 B3 130 130 130 130 130 130 130 130 B4 164 164 164 164 164 164 164 164 D 150 150 165 165 165 185 185 185 k1 (PN 6) 100 100 110 110 110 130 130 130 k2 (PN10/16) 110 110 125 125 125 145 145 145 d1 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 4 14/19 L2 115 115 125 120 120 140 140 140 L3 133 133 133 133 133 133 133 133 T1 376 376 383 381 381 391 391 391 T2 65 65 71 72 72 74 74 74 T3 304 304 303 303 303 311 311 311 kg 32 32 35 35 36 42 42 48 80-8 360 PN6 80-8 360 PN10/16 80-12 360 PN6 80-12 360 PN10/16 100-12 450 PN6 100-12 450 PN10/16 DN 80 80 80 80 100 100 L1 360 360 360 360 450 450 B1 538 538 538 538 546 546 B2 114 114 114 114 122 122 B3 130 130 130 130 135 135 B4 164 164 164 164 164 164 D 200 200 200 200 220 220 k1 (PN 6) 150 150 170 k2 (PN10/16) 160 160 180 d1 4 19 8 19 4 19 8 19 4 19 8 19 L2 160 160 160 160 190 190 L3 133 133 133 133 133 133 T1 418 418 418 418 436 436 T2 94 94 94 94 99 99 T3 318 318 318 318 330 330 kg 58 58 58 58 68 68

5 Περιεχόμενα 1. Πληροφορίες ασφαλείας Σελ. 7 1.1 Γενικές παρατηρήσεις 7 1.2 Αναγνώριση των προειδοποιήσεων 7 1.3 Προσόντα και εκπαίδευση του προσωπικού 7 1.4 Κίνδυνος σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις υποδείξεις ασφαλείας 7 1.5 Ασφάλεια συνειδητή εργασία 8 1.6 Υποδείξεις ασφαλείας για τον χειριστή/ προσωπικό λειτουργίας 8 1.7 Υποδείξεις ασφαλείας για την εγκατάσταση, συντήρηση και έλεγχο των έργων 8 1.8 Μη εξουσιοδοτημένη αναπαραγωγή και παραγωγή ανταλλακτικών 8 1.9 Ακατάλληλες μέθοδοι λειτουργίας 8 2. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται 9 3. Γενικές πληροφορίες 10 3.1 Σκοπός 10 3.2 Απαιτήσεις για το μέσο μετάδοσης 10 3.3 Συνθήκες λειτουργίας 11 3.4 Βαλβίδα αντεπιστροφής 12 3.5 Προστασία από τις επιπτώσεις του παγετού 12 3.6 Θερμομόνωση 12 3.7 Κατεύθυνση ροής 12 4. Εγκατάσταση 13 4.1 Γενικές σημειώσεις 13 4.2 Επιτρεπτές θέσεις εγκατάστασης 13 4.3 Αλλάζοντας τη θέση εγκατάστασης της συχνότητας 14 4.3.1 Περιστροφή της κεφαλής της αντλίας 15 4.4 Τοποθέτηση της αντλίας στη μονάδα 16 5. Ηλεκτρική σύνδεση 18 5.1 Τάση τροφοδοσίας 18 5.2 Σύνδεση του τροφοδοτικού 19 5.3 Σχέδιο συνδεσιμότητας 20 5.4 Ρυθμίσεις του διακόπτη 21 5.5 Όριο ισχύος 21 6. Εκκίνηση 22 6.1 Γενικά 22 6.2 Λειτουργικός έλεγχος 22

6 Περιεχόμενα 7. Ρυθμίσεις Σελ. 23 7.1 Πίνακας ελέγχου 23 7.2 Τύποι ελέγχου (A1) 24 7.3 Διανομή ύψους (A2) 24 7.4 Απεικόνιση του τρέχοντος διανεμόμενου ύψους 24 7.5 Άθροισμα του μέγιστου διανεμόμενου ύψους και του ποσοστού διανομής 24 7.6 Ενεργοποιώντας / απενεργοποιώντας τα κουμπιά ελέγχου 24 7.7 START/STOP (ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗ) αντλίας 24 7.8 Πτερωτή Biral 25 7.9 Επί τόπου προσαρμογή της αντλίας 25 8. Σύνολο σφαλμάτων 26 9. Αισθητήρας 27 10. Αξεσουάρ / εκδόσεις 28 10.1 Biral Remote (Διασύνδεση) 28 10.2 Biral μονάδα διασύνδεσης, BIM A2 μονάδα σήματος 29 10.3 Biral μονάδα διασύνδεσης, BIM B2 μονάδα ελέγχου 29 10.4 Εγκαταστάση σετ με ενσωματωμένα ηλεκτρονικά 29 10.5 Έκδοση αντλίας κρύου νερού 29 11. Τεχνικά δεδομένα 30 12. Απόρριψη 30 13.

7 1. Πληροφορίες ασφαλείας Αυτό το προϊόν μπορεί να εγκατασταθεί και να χρησιμοποιηθεί μόνο από άτομα που διαθέτουν επαρκή γνώση και εμπειρία. Οι άνθρωποι με περιορισμούς σε σωματικές ή διανοητικές ικανότητες ή αισθητική αντίληψη, δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το προϊόν, εκτός αν έχουν επαρκώς εκπαιδευτεί από ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά, π.χ. ως παιχνίδι. 1.1 Γενικές παρατηρήσεις Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας περιέχουν αντικείμενα πληροφοριών θεμελιώδους σημασίας, τα οποία θα πρέπει να ληφθούν υπόψη για τη συναρμολόγηση, τη λειτουργία και τη συντήρηση. Επομένως θα πρέπει να διαβαστούν οπωσδήποτε πριν από την εγκατάσταση και θέση λειτουργίας από τον εφαρμοστή ή αρμόδιο ειδικευμένο προσωπικό / χειριστή. Θα πρέπει πάντα να είναι διαθέσιμες ως συμβουλή στο χώρο εγκατάστασης. Δεν είναι μόνο οι υποδείξεις γενικής ασφάλειας που περιλαμβάνονται σε αυτή την ενότητα "Υποδείξεις ασφαλείας" που πρέπει να τηρούνται τόσο, αλλά επίσης τα ειδικά στοιχεία των πληροφοριών για την ασφάλεια που περιλαμβάνονται στις άλλες ενότητες. 1.2 Αναγνώριση των προειδοποιήσεων Σύμβολα πληροφοριών τοποθετημένα απευθείας πάνω στο σχέδιο, όπως για παράδειγμα, - Περιστρεφόμενη κατεύθυνση του βέλους - Σύμβολα για συνδέσεις ρευστών πρέπει να τηρούνται επιτυχώς και να διατηρούνται σε ευανάγνωστη κατάσταση. 1.3 Προσόντα και εκπαίδευση του προσωπικού Το προσωπικό που διατέθηκε για τις εργασίες συναρμολόγησης, λειτουργίας, συντήρησης και επιθεώρησης πρέπει να αποδείξουν ότι διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα για τις εργασίες αυτές. Το πεδίο της ευθύνης, επάρκειας και εποπτείας του προσωπικού πρέπει να ορίζεται επακριβώς από τον χειριστή. 1.4 Κίνδυνος σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις υποδείξεις ασφαλείας Η μη συμμόρφωση με τις υποδείξεις ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει τόσο σε ανθρώπινο κίνδυνο όπως και κίνδυνο του μηχανήματος και του περιβάλλοντος. Η μη συμμόρφωση με τις υποδείξεις ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει στην απώλεια των αξιώσεων για αποζημίωση οποιουδήποτε είδους.

8 Πιο αναλυτικά, η μη συμμόρφωση, για παράδειγμα, μπορεί να προκαλέσει τους εξής κινδύνους: - αποτυχία σημαντικών λειτουργιών στο μηχάνημα - αποτυχία των προβλεπόμενων μεθόδων για τη συντήρηση και την επισκευή - κίνδυνο στον άνθρωπο μέσω ηλεκτρικών και μηχανικών αιτιών 1.5 Ασφάλεια συνειδητή εργασία Οι υποδείξεις ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, των υφιστάμενων εθνικών κανονισμών για την πρόληψη των ατυχημάτων, καθώς και τυχόν εσωτερικοί κανονισμοί εργασίας, λειτουργίας και ασφάλειας που καθορίζονται από τον χειριστή πρέπει να τηρούνται. 1.6 Υποδείξεις ασφαλείας για τον χειριστή/ προσωπικό λειτουργίας Οι κίνδυνοι από ηλεκτρική ενέργεια πρέπει να εξαλειφθούν (Για λεπτομέρειες βλέπε, για παράδειγμα, οι κανονισμοί που δημοσιεύονται από NIN (CENELEC) και το I.E.E.). 1.7 Υποδείξεις ασφαλείας για την εγκατάσταση, συντήρηση και έλεγχο των έργων Ο χειριστής πρέπει να εξασφαλίζει ότι όλες οι εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης και επιθεώρησης πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό που είναι επαρκώς ενημερωμένο σχετικά με τις απαιτήσεις από μια ενδελεχή μελέτη των οδηγιών εγκατάστασης και λειτουργίας. Βασικά, όλα τα έργα στο μηχάνημα θα πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο όταν είναι σε ακινησία και χωρίς ηλεκτρικό ρεύμα. Αμέσως μετά την ολοκλήρωση των εργασιών, όλοι οι μηχανισμοί εγκατάστασης ασφαλείας και προστασίας πρέπει να τοποθετηθούν ή να ενεργοποιηθούν και πάλι. Πριν από την εκ νέου κατάσταση λειτουργίας, τα σημεία που αναφέρονται στην ενότητα «Ηλεκτρική σύνδεση» πρέπει να τηρούνται. 1.8 Μη εξουσιοδοτημένη αναπαραγωγή και παραγωγή ανταλλακτικών Ανασυγκρότηση ή αλλαγές στις αντλίες επιτρέπονται μόνο μετά από συνεννόηση με τον κατασκευαστή. Γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή εξυπηρετούν τις αρχές ασφαλείας. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων μπορεί να ακυρώσει οποιαδήποτε ευθύνη για τις προκύπτουσες συνέπειες. 1.9 Ακατάλληλες μέθοδοι λειτουργίας Η αξιοπιστία της λειτουργίας των παρεχόμενων αντλιών είναι εγγυημένη μόνο με την κατάλληλη εφαρμογή του τμήματος «Προβλεπόμενη εφαρμογή» των οδηγιών της Εγκατάστασης και Λειτουργίας. Οι οριακές τιμές που αναφέρονται στα τεχνικά δεδομένα δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να υπερβάλλονται.

9 2. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Σοβαρός προσωπικός τραυματισμός μπορεί να επέλθει εάν δεν τηρηθούν αυτές οι σημειώσεις ασφαλείας. Κίνδυνος από επικίνδυνη ηλεκτρική τάση. Εάν αυτές οι οδηγίες ασφαλείας δεν τηρηθούν, υπάρχει περίπτωση ηλεκτρικού σοκ που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Κίνδυνος τραυματισμού ή εγκαυμάτων από ζεστές επιφάνειες! Κίνδυνος τραυματισμού από πτώση αντικειμένων! Κίνδυνος τραυματισμού από διαρροή ατμού! Warning Εάν δεν τηρηθούν αυτές οι σημειώσεις ασφαλείας μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία ή ζημία υλικού. Note Αυτό περιέχει συμβουλή ή σημειώσεις που διευκολύνουν την εργασία και διασφαλίζουν την λειτουργία.

10 3. Γενικές πληροφορίες Η σειρά ModulΑ της BIRAL, αποτελείται από μια πλήρη σειρά αντλιών κυκλοφορίας με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνότητας, οι οποίοι επιτρέπουν ανεξάρτητη ή ελεγχόμενη προσαρμογή της παροχής στις πραγματικές ανάγκες του κάθε συστήματος. Συνεπώς, σε πολλά συστήματα, η κατανάλωση ενέργειας θα μειωθεί και η συμπεριφορά ελέγχου του συστήματος θα βελτιωθεί. Εκτός από αυτό, ο θόρυβος από τους πίνακες ελέγχου μπορεί να μειωθεί αποτελεσματικά. Όλες οι απαραίτητες ρυθμίσεις μπορούν να ρυθμιστούν χρησιμοποιώντας τον πίνακα ελέγχου της αντλίας. 3.1 Σκοπός Οι BIRAL κυκλοφορητές της σειράς ModulΑ προορίζονται για την κυκλοφορία των υγρών στα ακόλουθα συστήματα: - ModulΑ RED σε μονάδες θέρμανσης - ModulΑ GREEN σε μονάδες κλιματισμού και ψύξης - ModulΑ BLUE σε οικιακά συστήματα ζεστού νερού χρήσης. Οι αντλίες μπορούν συνεπώς να χρησιμοποιηθούν στα ακόλουθα συστήματα: - Γεωθερμικές αντλίες θερμότητας - Ηλιοθερμικό εξοπλισμό Οι αντλίες είναι κατάλληλες για χρήση σε συστήματα με μεταβλητή και σταθερή παροχή. 3.2 Απαιτήσεις για το παραδοτέο μέσο Η αντλία είναι κατάλληλη για την παροχή καθαρού, λεπτού, μηεκρηκτικού και μη-επιθετικού μέσου, χωρίς σταθερά ή με μακριές ίνες στοιχεία, τα οποία δεν επηρεάζουν την αντλία μηχανικά ή χημικά. - Θέρμανση νερού: Απαιτήσεις σύμφωνα με σημερινά πρότυπα που εφαρμόζονται για την ποιότητα του νερού σε συστήματα θέρμανσης: (π.χ. VDI 2035) - Γλυκόλη: Η αντλία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παράδοση μιγμάτων νερού-γλυκόλης. Μέγιστο επιτρεπόμενο ιξώδες: 50 mm ² / s (cst). Αυτό αντιστοιχεί σε ένα μίγμα νερού-αιθυλενογλυκόλης με περιεκτικότητα γλυκόλης περίπου 50% στους -10 C. Η αντλία ελέγχεται μέσω μιας εξόδου που περιορίζει την λειτουργία προστατεύοντάς την από υπερφόρτωση. Η παράδοση των μειγμάτων γλυκόλης επηρεάζει τη μέγιστη (MAX) χαρακτηριστική καμπύλη επειδή η ικανότητα παροχής μειώνεται ανάλογα, με βάση το περιεχόμενο της γλυκόλης και τη θερμοκρασία του μέσου. Για να μην είναι μειωμένη η επίδραση της γλυκόλης, θερμοκρασίες που είναι πάνω από την ονομαστική θερμοκρασία για το μέσο πρέπει να αποφεύγονται. Σε γενικές γραμμές, η διάρκεια λειτουργίας με υψηλές θερμοκρασίες στο μέσο, θα πρέπει να ελαχιστοποιούνται. Πριν από την προσθήκη του μείγματος γλυκόλης, είναι ζωτικής σημασίας το σύστημα να είναι καθαρό και ξεπλυμένο. Για να αποφευχθεί η διάβρωση ή καθιζήσεις, το μείγμα γλυκόλης θα πρέπει να ελέγχεται τακτικά και να αλλάζεται, εάν είναι απαραίτητο. Εάν το μείγμα γλυκόλης πρέπει να αραιωθεί περαιτέρω, πρέπει να τηρηθούν οι προδιαγραφές του κατασκευαστή γλυκόλης.

11 Note Για την παράδοση ενός υγρού με πυκνότητα που διαφέρει από το νερό ή / και το κινηματικό ιξώδες, η παράδοση στην έξοδο μειώνεται. -Ζεστό νερό χρήσης: Επιτρεπτή σκληρότητα του νερού: μεγ. 35 fh (20 dh) (θερμοκρασία νερού κάτω από 65 C) μεγ. 25 fh(14 dh) (θερμοκρασία νερού κάτω από 85 C) Για να αντιμετωπιστεί ο κίνδυνος ασβεστούχων επικαθίσεων, για συστήματα ζεστού νερού χρήσης σας προτείνουμε: Επίπεδο σκληρότητας μεγ. 25 fh(14 dh) Θερμοκρασία του μέσου <65 C Η αντλία δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την τροφοδοσια εύφλεκτων μέσων όπως πετρέλαιο και καύσιμα. Η αντλία δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την τροφοδοσία επιθετικών υγρών όπως οξέα ή θαλασσινό νερό. 3.3 Συνθήκες λειτουργίας - Θερμοκρασία του μέσου: ModulΑ RED +15 C έως +110 C ModulΑ GREEN -10 C έως +110 C ModulΑ BLUE +15 C έως +85 C (Συνιστάται για ζεστά νερά χρήσης: μεγ. 65 C) - Πίεση λειτουργίας: Η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας αναγράφεται στην πινακίδα αναγνώρισης. (6 bar, 10 bar ή 16 bar) Ελάχιστη πίεση λειτουργίας στις θύρες εισόδου της αντλίας (πίεση εισόδου) στα 500 μ. πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας: Μονή αντλία ModulA Διπλή αντλία ModulA-D Στους 75 C θερμοκρασία νερού 0,10 bar 0,90 bar Στους 95 C θερμοκρασία νερού 0,35 bar 1,20 bar Στους 110 C θερμοκρασία νερού 0,65 bar 1,50 bar Ανά ±100 m ύψος ±0,01 bar ±0,01 bar Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 0 C to 40 C

12 3.4 Βαλβίδα μη επιστροφής Αν μια βαλβίδα μη επιστροφής είναι τοποθετημένη, η αντλία πρέπει να προσαρμόζεται (βλ. 7.2), ώστε η πίεση εκκένωσης της αντλίας να υπερβαίνει την πίεση κλεισίματος της βαλβίδας, ανά πάσα στιγμή. Αυτό πρέπει να τηρείται ιδίως για τον έλεγχο της μεταβαλλόμενης πίεσης (μειωμένο ύψος παράδοσης για ελαττωμένη ροή παράδοσης). 3.5 Προστασία από τις επιπτώσεις του παγετού Warning Όταν υπάρχει κίνδυνος παγετού σε περιόδους διακοπής, πρέπει να ληφθούν τα απαιτούμενα μέτρα για την αποφυγή ζημιών από παγετό. 3.6 Θερμομόνωση Note Θερμότητα χάνεται μέσω του περιβλήματος και των σωληνώσεων της αντλίας. Αυτές οι απώλειες θερμότητας πρέπει να περιορίζονται στο ελάχιστο. 961604_00 Οι απώλειες θερμότητας μπορούν να μειωθούν μέσω μόνωσης του περιβλήματος της αντλίας και των σωληνώσεων. Για την ModulΑ RED, κελύφη θερμομόνωσης περιλαμβάνονται στη συσκευασία. Τα κελύφη θερμομόνωσης μπορεί να εξοπλησθούν μόνο με τις μονές αντλίες. ➀ Warning ➀ Ποτέ μην καλύπτετε το μετατροπέα συχνότητας ή τον πίνακα ελέγχου με μόνωση. ➁ Κρατήστε ελεύθερη την έξοδο αποστράγγισης στο μοτέρ. ➁ 3.7 Κατεύθυνση ροής Το βέλος στο περίβλημα της αντλίας υποδεικνύει την κατεύθυνση της ροής. 961572_00

13 4. Εγκατάσταση 4.1 Γενικές σημειώσεις Η ModulΑ προορίζεται μόνο για εγκατάσταση σε εσωτερικούς χώρους. Οι αντλίες πρέπει να τοποθετούνται χωρίς τάση, έτσι ώστε καμία ενέργεια να μη μεταφέρεται από τους σωλήνες στο περίβλημα της αντλίας. Οι αντλίες μπορούν να εγκατασταθούν απευθείας στον σωλήνα εφόσον οι αγωγοί έχουν σχεδιαστεί για το βάρος της αντλίας. Η εγκατάσταση είναι δυνατή μόνο μετά την ολοκλήρωση όλων των συγκολλήσεων στο σύστημα. Μη ρίχνετε νερό πάνω στο μοτέρ της αντλίας, ειδικά στον μετατροπέα συχνότητας. Οι τοπικοί κανονισμοί για την άρση και τη μεταφορά των φορτίων πρέπει να τηρούνται. Το βάρος της αντλίας αναφέρεται στη συσκευασία. 4.2 Επιτρεπτές θέσεις εγκατάστασης - Η θέση εγκατάστασης του άξονα του στροφέα πρέπει να είναι πάντα σε οριζόντια θέση. 961569_00

14 - Για να διασφαλιστεί η επαρκής ψύξη, ο μετατροπέας συχνότητας πρέπει πάντα να είναι σε οριζόντια θέση. (Α, Β, C, D) Παραδίδεται στη θέση Α. A B C D E F G H I J K L 961570_00 M N O P 4.3 Αλλάζοντας τη θέση εγκατάστασης του μετατροπέα συχνότητας Για να εξασφαλιστεί η σωστή θέση εγκατάστασης του μετατροπέα συχνότητας, για τις θέσεις εγκατάστασης E στο P (βλέπε σημείο 4.2) η κεφαλή της αντλίας πρέπει να περιστραφεί κατά 90, 180 ή 270. Το καλώδιο του αισθητήρα πρέπει να διαχωριστεί από τον μετατροπέα συχνότητας εκ των προτέρων! ➀ ➁ 961581_00 961592_00 Warning - Αποσυνδέστε το καλώδιο του αισθητήρα ➀ - Ξεβιδώστε τις βίδες του καλωδίου ➁

15 4.3.1 Περιστροφή της κεφαλής της αντλίας ➀ Αφαιρέστε τις τρεις βίδες Torx ➁ Τραβήξτε έξω προσεκτικά τα ηλεκτρονικά ➂ Αφαιρέστε τις τέσσερις εσωτερικές εξαγωνικές βίδες ➃ Γυρίστε την κεφαλή της αντλίας προσεκτικά στην επιθυμητή θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ: να μην σηκώσετε την κεφαλή κατά το γύρισμα! (Αν η κεφαλή της αντλίας είναι σταθερά συνδεδεμένη με το περίβλημα της αντλίας, χαλαρώστε την κεφαλή της αντλίας με ελαφρά χτυπήματα από ένα λαστιχένιο σφυρί.) ➂ 961578_00 ➃ ➁ ➀ 90 /180 /270 ➄ Βάλτε τις τέσσερις εσωτερικές εξαγωνικές βίδες και σφίξτε. (ΧΝm) ➄ ➅ Ωθήστε προσεκτικά στα ηλεκτρονικά: «A»: βύσμα «B»: βάση σφίξτε (XΝm) ➆ Βάλτε τρεις βίδες Torx και 961579_00 B A ➅ ➆ Μην ρίχνετε τα αποσυναρμολογημένα εξαρτήματα της αντλίας! 961580_00

16 Για αντλίες μικρότερου σχεδιασμού (P1 μικρό 750 W) δεν είναι αναγκαίο να αφαιρέσετε τον μετατροπέα συχνότητας, η κεφαλή της αντλίας μπορεί να γυρίσει μαζί. ΠΡΟΣΟΧΗ: να μην σηκώσετε την κεφαλή κατά το γύρισμα! Ως εκ τούτου, το καλώδιο του αισθητήρα πρέπει να διαχωρίζεται εκ των προτέρων από το μετατροπέα συχνότητας! 90 90 961575_00 961605_00 Περιστρέφοντας την κεφαλή της αντλίας χωρίς να αφαιρέσετε τον μετατροπέα συχνότητας: Τύπος ModulA : 40-10 220, 40-12 250, 40-18 250 50-6 240, 50-12 270, 50-18 270 65-8 270, 65-12 340, 80-8 360 Περιστρέφοντας την κεφαλή της αντλίας αφαιρώντας τον μετατροπέα συχνότητας: Τύπος ModulA: 65-15 340 80-12 360 100-12 450 Μην ρίχνετε τα αποσυναρμολογημένα εξαρτήματα της αντλίας! 4.4 Τοποθέτηση της αντλίας στη μονάδα ➀ Κλείστε τις βαλβίδες διακοπής και βεβαιωθείτε ότι το σύστημα είναι χωρίς πίεση κατά την τοποθέτηση της αντλίας. ➁ Τοποθετήστε την αντλία στο σωλήνα με φλάτζες. 1 2 1 961587_00 Κίνδυνος τραυματισμού από διαρροή ατμού!

17 DN A B Οι φλάντζες της αντλίας είναι διάτρητες με οπές στερέωσης, PN6/PN10/PN16. Για το ασφαλή βίδωμα των φλαντζών, οι ροδέλες που παρέχονται (Β) πρέπει να τοποθετηθούν. Warning Στοιχεία ασφαλείας (π.χ. κοφτά δαχτυλίδια ) δεν επιτρέπονται. Warning Για PN 10/16, πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικές φλάτζες και βίδες. 961588_00 Χρησιμοποιήστε τις σχετικές βίδες για ονομαστική πίεση PN. A B DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 PN 6 PN 10 / PN 16 PN 6 PN 10 / PN 16 M 12 M 16 Ø 14 Ø 18 M 16 M 16 Συνιστάται βίδα σύσφιξης ροπής για M 12 < 40 Nm για M 16 < 95 Nm Εγκατάσταση συνδυασμένης φλάντζας με συνδυασμένη φλάντζα δεν επιτρέπεται. Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, προσθέστε τα θερμομονωτικά κελύφη και ασφαλίστε με την μπάντα καλωδίων.

18 5. Ηλεκτρική σύνδεση Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Είναι ζωτικής σημασίας να εξασφαλιστεί ότι η τάση και η συχνότητα που απεικονίζονται στην πινακίδα είναι συμβατές με τη διαθέσιμη ηλεκτρική σύνδεση. Πριν από οποιαδήποτε ηλεκτρολογική εργασία, η τάση τροφοδοσίας πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.η αντλία πρέπει να συνδέεται με εξωτερικό διακόπτη δικτύου με άνοιγμα επαφής σε όλους τους πόλους τουλάχιστον 3 mm. Η προστασία έναντι έμμεσης επαφής μπορεί να επιτευχθεί με τη γείωση ή πιθανή ισοστάθμιση. Αν η αντλία είναι συνδεδεμένη με ηλεκτρική εγκατάσταση, η οποία έχει FI αυτόματο διακόπτη για πρόσθετη προστασία, ο αυτόματος διακόπτης FI πρέπει να προκαλείται με παλμική συνιστώσα συνεχούς ρεύματος, εφόσον δεν προκύψουν βλάβη στα ρεύματα γείωσης. Ο αυτόματος διακόπτης FI θα πρέπει να επισημαίνεται με το παρακάτω σύμβολο: Η αντλία δεν απαιτεί καμία εξωτερική προστασία κινητήρα. Ο κινητήρας έχει ενσωματωμένη προστασία υπερθέρμανσης, η οποία προσφέρει διασφάλιση έναντι υπερφόρτωσης που εμφανίζεται αργά και κατά του μπλοκαρίσματος σύμφωνα με IEC 34-11: TP 211. 5.1 Τάση τροφοδοσίας 1 230 V ±10%, 50/60 Hz, PE Οι ανοχές της τάσης είναι ρυθμισμένες για την εξισορρόπηση των διακυμάνσεων της τάσης στο δίκτυο. Δεν είναι για αντλίες με τάσεις, διαφορετικές από εκείνες που αναγράφονται στην ονομαστική πινακίδα. Note Με συνεχή παροχή ρεύματος, η αντλία δε θα πρέπει να συνδέεται και να αποσυνδέεται με το δίκτυο περισσότερο από τέσσερις φορές την ώρα. Αν η αντλία ενεργοποιείται άμεσα μέσω του δικτύου, ξεκινά μόνο μετά από καθυστέρηση πέντε δευτερολέπτων.

19 5.2 Σύνδεση του τροφοδοτικού Η αντλία πρέπει να προστατεύεται επί τόπου (τουλάχιστον 10 Α, αργή) και θα πρέπει να συνδέεται με εξωτερικό διακόπτη στο δίκτυο. Όλα τα καλώδια που χρησιμοποιούνται πρέπει να έχουν αντοχή σε θερμότητα έως 85 C. Δεν πρέπει να είναι σε επαφή με το σωλήνα ή με το περίβλημα της αντλίας και του κινητήρα. Όλ α τα καλώδια πρέπει να είναι συνδεδεμένα σύμφωνα με το πρότυπο EN 60204-1 και EN 50174-2: 2000. Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει όπως αναφέρεται στην ονομαστική πινακίδα. Για τις επόμενες απλούστερες αντικαταστάσεις, σας προτείνουμε να περιτυλίξετε το καλώδιο. Ονομαστικό Έξοδος ρεύμα P1 ModulA RED, ModulA BLUE [A] [W] ModulA 40-10 220 0.19 1.54 18 341 ModulA 40-12 250, ModulA-D 40-12 250 0.18 1.91 17 421 ModulA 40-18 250, ModulA-D 40-18 250 0.18 2.63 16 594 ModulA 50-6 240, ModulA-D 50-6 240 0.21 1.09 21 236 ModulA 50-12 270, ModulA-D 50-12 270 0.21 2.32 20 516 ModulA 50-18 270, ModulA-D 50-18 270 0.21 3.34 22 742 ModulA 65-8 270, ModulA-D 65-8 340 0.24 2.10 22 464 ModulA 65-12 340, ModulA-D 65-12 340 0.22 3.32 21 736 ModulA 65-15 340, ModulA-D 65-15 340 0.28 5.68 30 1254 ModulA 80-8 360, ModulA-D 80-8 360 0.29 3.08 29 704 ModulA 80-12 360, ModulA-D 80-12 360 0.32 5.56 32 1282 ModulA 100-12 450, ModulA-D 100-12 450 0.32 6.78 35 1563 Εξωτερικός διακόπτης L N FI Ασφάλεια (ελαχ. 10 A, αργή) L N 961613_00 Παράδειγμα μιας τυπικής σύνδεσης δικτύου, 1 230 V ±10%, 50/60 Hz

20 5.3 Σχέδιο συνδεσιμότητας Περιγραφή σφιγκτήρα +24-24 V DC έξοδος 11, 10 Εξωτερικό OFF ή εξωτερικό ON (μπορεί να εναλλαχθεί) 52, 54, 51 Βλάβη ή σήμα λειτουργίας L, PE, N Τροφοδοσία Διακόπτης DC έξοδος 24V μεγ. 20mA +2 4-11 10 52 54 51 L N μεγ. 250V AC 2A ελαχ. 5V DC 20mA AC είσοδος ~1x230V ±10% 50/60 Hz 961566_00 Διπλό σχέδιο 91, 92 Λειτουργία δίδυμης αντλίας 961598_00 91 92 91 92

21 5.4 Ρυθμίσεις του διακόπτη (switch) Βλάβη ή σήμα λειτουργίας (μπορεί να εναλλαχθεί) Λειτουργία Διακόπτης 1 Διακόπτης 2 Διακόπτης 3 Βλάβη ή σήμα λειτουργίας Αρχικό Εξωτερικό OFF ή εξωτερικό ON Όριο ισχύος Εξωτερική OFF ή εξωτερική ON (μπορεί να εναλλαχθεί) Όριο ισχύος(power Limit) (Μπορεί να ενεργοποιηθεί) Έντονα γράμματα = όπως παραδίδεται ON OFF Σφικτήρες χειρισμού σήματος 52, 54, 51 Σφικτήρες σήματος βλάβης 52, 54, 51 Εξωτερικό ON Εξωτερικό 11 10 OFF ON OFF 5.5 Όριο ισχύος Η προκαθορισμένη μέγιστη ροή όγκου είναι στο τέλος της χαρακτηριστικής καμπύλης ελέγχου 3 (μεταβαλλόμενη πίεση). Μέσω του BIRAL Remote,το όριο παροχής μπορεί να ρυθμιστεί από 25... 90%. Όριο ισχύος ON Εύρος ρύθμισης

22 6. Εκκίνηση 6.1 Γενικά Πριν από την εκκίνηση, είναι ζωτικής σημασίας η μονάδα να είναι γεμάτη με το μέσο παράδοσης και να έχει γίνει εξαερισμός. Κοντά στα στόμια εισόδου της αντλίας, θα ήταν απαραίτητο να υπάρχει η ελάχιστη απαιτούμενη πίεση εισαγωγής. Το σύστημα μπορεί να αερίζεται μέσω της αντλίας. Η αντλία είναι αυτοαεριζόμενη. 6.2 Λειτουργικός έλεγχος Μετά την ενεργοποίηση της παροχής ρεύματος η αντλία πρέπει να ξεκινήσει ανεξάρτητα: η πτερωτή BIRAL γίνεται πράσινη και αναβοσβήνει. Η αντλία λειτουργεί σύμφωνα με τις βασικές ρυθμίσεις. (βλέπε παράγραφο 7.8)

23 7. Ρυθμίσεις Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! Σε υψηλές θερμοκρασίες του μέσου, η αντλία μπορεί γίνει τόσο καυτή που μόνο τα κουμπιά μπορούν να αγγιχτούν. 7.1 Πίνακας ελέγχου A1 Πίνακας ελέγχου για τη ρύθμιση του τύπου του ελέγχου, βλ. παράγραφο 7.2 A2 Πλήκτρα για τις ρυθμίσεις (ύψος παράδοσης) με φωτεινά σύμβολα (LEDs) για να απεικονιστεί το ύψος και η ροή παράδοσης, δείτε παράγραφο.7.3 LED 1 Απεικονίζει τα χαρακτηριστικά της καμπύλης ελέγχου (φάση) LED 2 Απεικονίζει το τρέχον παραδοτέο ύψος V V(25... 100%) LED 3 Το στροφείο BIRAL απεικονίζει την κατάσταση της αντλίας δείτε παράγραφο 7.8 B Υποδοχή για Remote Adapter 7.2 Τύποι ελέγχου (A1) Πλήκτρο λειτουργίας Ελεγχόμενη λειτουργία: μεταβαλλόμενη πίεση (pp) μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα ακόλουθα συστήματα: Κύκλος τύπου ελέγχου 961204_00 Διπλό σύστημα σωλήνων με θερμικές βαλβίδες και Μεγάλα τμήματα σωλήνα Βαλβίδες με μεγάλη επιφάνεια εργασίας Υψηλή απώλεια πίεσης Πρωτογενείς αντλίες κυκλοφορίας με υψηλή απώλεια πίεσης Ελεγχόμενη λειτουργία: σταθερή πίεση (cp) μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα ακόλουθα συστήματα: - Διπλό σύστημα σωλήνων με θερμικές βαλβίδες και - Ύψος Παράδοσης <2m - Φυσική κυκλοφορία (πρώην θέρμανση βαρύτητας) - Με πολύ χαμηλή απώλεια πίεσης - Πρωτογενής αντλίες κυκλοφορίας με χαμηλή απώλεια πίεσης - Θέρμανση δαπέδου με θερμοστατικές βαλβίδες - Ενιαία θέρμανση σωλήνα Μη ελεγχόμενη λειτουργία: σταθερή ταχύτητα (cs) Το σημείο λειτουργίας μπορεί να είναι κατάλληλα καθορισμένο ρυθμίζοντας την βέλτιστη ταχύτητα (πλήκτρο Α2). Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συστήματα με σταθερή ροή όγκου: εφαρμογές κλιματισμού, αντλίες θερμότητας και αντλίες τροφοδοσίας του λέβητα, κ.λπ.

24 7.3 Διανομή ύψους (A2) Η επιθυμητή τιμή της αντλίας μπορεί να ρυθμιστεί πατώντας το πλήκτρο ή. Παράδειγμα: Π.χ. LED 3 ανάβει(μπλε) χαρακτηριστική καμπύλη 3 LED 3 και 4 ανάβουν: χαρακτηριστική καμπύλη μεταξύ 3 και 4 Warning Εάν οποιαδήποτε θερμαντικά σώματα δεν είναι αρκετά θερμά, θέστε την επόμενη υψηλότερη χαρακτηριστική γραμμή. 7..4 Απεικόνιση του τρέχοντος διανεμόμενου ύψους (LED V) V = 25, 50, 75, 100% 7.5 Άθροισμα του μέγιστου διανεμόμενου ύψους και του ποσοστού διανομής H max V max ModulA RED, ModulA BLUE [m] [m 3 /h] ModulA 40-10 220 10 21 ModulA 40-12 250, ModulA-D 40-12 250 12 24 ModulA 40-18 250, ModulA-D 40-18 250 18 28 ModulA 50-6 240, ModulA-D 50-6 240 6 25 ModulA 50-12 270, ModulA-D 50-12 270 12 33 ModulA 50-18 270, ModulA-D 50-18 270 18 37 ModulA 65-8 270, ModulA-D 65-8 340 8 36 ModulA 65-12 340, ModulA-D 65-12 340 12 33 ModulA 65-15 340, ModulA-D 65-15 340 15 58 ModulA 80-8 360, ModulA-D 80-8 360 8 54 ModulA 80-12 360, ModulA-D 80-12 360 12 67 ModulA 100-12 450, ModulA-D 100-12 450 12 74 7.6 Ενεργοποιώντας / απενεργοποιώντας τα κουμπιά ελέγχου Πατώντας το και ταυτόχρονα (για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα) όλα τα πλήκτρα λειτουργιών στον πίνακα ελέγχου απενεργοποιούνται ή ενεργοποιούνται. 7.7 START/STOP (ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗ) αντλίας Πατήστε για να αλλάξετε τον τρόπο ελέγχου για να αρχίσει ή να σταματήσει START ή STOP αντιστοίχως (3 δευτερόλεπτα).

25 7.8 Πτερωτή Biral Δείχνει την κατάσταση της αντλίας: Αντλία σε λειτουργία (λειτουργία ελέγχου) Χρώμα Σχήμα Κίνηση Κατάσταση πράσινο κανονικό γυρίζει Η αντλία δουλεύει κανονικά ModulA-D... (αντλία ενεργή) πράσινο κανονικό ακίνητη Αντλία σταματημένη από το κουμπί ή τοapp, βλέπε 7.7 (σταθερή αντλία) πράσινο αναβοσβήνει ακίνητη Αντλία, εξωτερική OFF ModulA-D... (αντλία παθητική) Αντλία με βλάβη κόκκινο αναβοσβήνει ακίνητη Συναγερμός (σήμα χειρισμού: OFF) (σήμα βλάβης: ON) κόκκινο κανονικό γυρίζει σήμα χειρισμού: ON) (σήμα βλάβης: ON) 7.9 Επί τόπου ρύθμιση της αντλίας Μεταβαλλόμενη πίεση LED ανάβει κίτρινο 3 Διακόπτης 1 OFF Χαρακτηριστική καμπύλη ελέγχου ρυθμισμένη στο 3 LED ανάβει πράσινο Σήμα βλάβης Βλέπε 5.4 Διακόπτης 2 OFF Εξωτερικό OFF Βλέπε 5.4 Διακόπτης 3 OFF Όριο ισχύος OFF Βλέπε 5.4

26 Βλάβη Αιτία Διόρθωση Η πτερωτή Biral δεν ανάβει Καμία παροχή ρεύματος Ελέγξτε το διακόπτη τροφοδοσίας και τις ασφάλειες Ελέγξτε το βύσμα δικτύου και το καλώδιο Η πτερωτή Biral γίνεται κόκκινη (προειδοποίηση,αντλία γυρίζει) 8. Σύνολο σφαλμάτων Πριν αρχίσετε να διορθώνετε σφάλματα, είναι ζωτικής σημασίας η αντλία να τίθεται εκτός λειτουργίας, και πρέπει να αποσυνδεθεί από το ρεύμα σε όλους τους πόλους και να αποτρέπεται η επαναενεργοποίηση της. Αυτό θα πρέπει να διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Προσβάσιμη τάση! Κίνδυνος εγκαύματος από διαρρέον μέσο Κίνδυνος καψίματος από καυτές επιφάνειες Βλάβη αισθητήρα (*) Συνδέστε το βύσμα του αισθητήρα σωστά. Βλέπε 4.3 Αντικαταστήστε τον αισθητήρα: Βλέπε παραγρ. 10 Η πτερωτή Biral αναβοσβήνει κόκκινη Βλάβη επικοινωνίας (*) (συναγερμός, η αντλία δεν γυρίζει) Εσωτερική βλάβη (*) Αντικαταστήστε τη συχνότητα Εξαναγκασμένη αποδέσμευση (*) Ελέγξτε τη βαλβίδα αντεπιστροφής: Ελαττωματική βαλβίδα? Σωστή θέση? Υπέρταση (*) Υπόταση (*) Στεγνή λειτουργία (*) Αντλία μπλοκαρισμένη (*) Ελέγξτε την παροχή ρεύματος Συμπληρώστε το σύστημα και αλλάξτε αντλία αν πρέπει Κακομεταχείριση αντλίας, Απομακρύνετε ξένα σώματα Αλλάξτε αντλία, αν χρειάζεται Η αντλία κάνει θορύβους Αέρας στο σύστημα Αερίστε το σύστημα αρκετές φορές με την αντλία κλειστή Διάβρωση (ανεπαρκής πίεση εισόδου) Αντλία πολύ δυνατή Αυξήστε την πίεση του συστήματος/ Μειώστε θερμοκρασία, Βλέπε παραγρ. 11 Θέστε μικρότερη χαρακτ.καμπύλη Βλέπε 7.2 Ενεργοποιήστε το όριο ισχύος Περαιτέρω όριο όγκου ροής Με όριο ισχύος (*) Τα καλοριφέρ δεν ζεσταίνονται Πολύ αδύναμη αντλία Θέστε μεγαλύτερη χαρακτ.καμπύλη Βλέπε 7.2 (*): Αιτία για βλάβη σύμφωνα με το Remote Adapter.

27 9. Αισθητήρας Για τις εργασίες συντήρησης στον αισθητήρα ή κατά την αλλαγή του αισθητήρα, το πώμα σφράγισης πρέπει να έχει τοποθετηθεί σωστά στο περίβλημα του αισθητήρα. Πριν από την αλλαγή του αισθητήρα, η αντλία πρέπει να απενεργοποιηθεί και το σύστημα να είναι χωρίς πίεση. X 5Nm 961612_00 X Η μύτη πρέπει να είναι στραμμένη προς τα κάτω Σφίξτε τη βίδα για τη στερέωση του σφιγκτήρα σε 5 Nm.

28 Απομακρυσμένος διακόπτης APP 10. Αξεσουάρ / εκδόσεις 10.1 Biral Remote Το Biral Remote επιτρέπει την διαμόρφωση και ανάλυση της ModulΑ. Η ασύρματη επικοινωνία γίνεται μέσω μιας σύνδεσης Wi- Fi με την ModulA, εφοδιασμένη με μία διεπαφή για τον Biral Remote Adapter. Biral Remote APP (εφαρμογή) Biral Remote app μπορείτε να κατεβάσετε δωρεάν από το itunes και το Play Store. Λειτουργεί μόνο με το σχετικό Biral Remote Adapter (hardware). Ρυθμίσεις και πληροφορίες (απόσπασμα) Πληροφορίες Τύπος αντλίας Έκδοση λογισμικού Αύξων αριθμός Ημ/νία παραγωγής Ώρα Κατάσταση Όγκος παράδοσης [m³/h] Ύψος παράδοσης [m] Θερμοκρασία μέσου [ C] Έξοδος [W] Ταχύτητα [ 1 /min] Τύπος ελέγχου Μεταβαλλόμενη πίεση(pp) Συνεχής πίεση(cp) Συνεχής ταχύτητα(cs) Τιμή-στόχος pp, cp [m] cs [%] Ώρες λειτουργίας [h] Ηλεκτρ.ενέργεια [kwh] Διαμόρφωση Τύπος λειτουργίας: Λειτουργία, on Λειτουργία, top Μέγιστη ταχύτητα Ελάχιστη ταχύτητα Τύπος ελέγχου Μεταβαλλόμενη πίεση Συνεχής πίεση Συνεχής ταχύτητα Τιμή-στόχος Έλεγχος ρύθμισης χαρακτηριστική καμπύλη Όριο ισχύος Ρυθμίσεις, όγκος παράδοσης-όριο 25%.. 90% Της Q_max Αριθμός αντλίας Ορισμός αντλίας αριθμός για αναγνώριση BUS Κλείδωμα πλήκτρων Κλειδωμένα πλήκτρα Ξεκλείδωτα πλήκτρα Χρόνος Ρύθμιση της εσωτερικής αντλίας Τρέχων συναγερμός Σφάλμα επικοινωνίας Εσωτερικό σφάλμα υπερ-τάσης Υπο-τάσης εξαναγκασμένη παράδοση Στεγνή λειτουργία της αντλίας μπλοκαρισμένη Τωρινή προειδοποίηση Λάθος αισθητήρα Εσωτερική βλάβη Συναγερμός log 1 Συναγερμός log 2 log 1 log 2 Biral Remote Adapter Ο Biral Remote Adapter είναι εξοπλισμένος με Wi-Fi και είναι απαραίτητος για την ασύρματη επικοινωνία μεταξύ smartphones και της αντλίας.

29 10.2 Biral μονάδα διασύνδεσης, BIM A2 μονάδα σήματος - Σήμα λειτουργίας ή ετοιμότητας - Εξωτερική ελάχιστη ταχύτητα - Λειτουργία διπλής αντλίας Σημείωση: Δεν είναι δυνατό σε συνδυασμό με τη μονάδα ελέγχου 961561_00 91 92 13 10 61 62 64 max. 250V AC 2A min. 5V DC 20 ma Σχέδιο σύνδεσης 10-13 Εξωτερική ελάχιστη ταχύτητα με επαφή κλεισίματος 61-64 Σήμα λειτουργίας ή ετοιμότητας (μπορεί να εναλλαχθεί) Ως κλειστή επαφή : κλείνει σε λειτουργία / σήμα ετοιμότητας 61-62 Λειτουργία ή σήμα ετοιμότητας (μπορεί να εναλλαχθεί) Ως ανοιχτή επαφή : Ανοίγει για την λειτουργία / σήμα ετοιμότητας 91-92 Λειτουργία διπλής αντλίας 10.3 Biral μονάδα διασύνδεσης, BIM B2 μονάδα ελέγχου - Προδιαγραφές εξωτερικής ταχύτητας, 0-10 V/0-20 ma - Διασύνδεση PWM / multitherm. - Λειτουργία διπλής αντλίας Σημείωση: Δεν είναι δυνατό σε συνδυασμό με μονάδες σήματος 961562_00 81 82 71 72 91 92 Σχέδιο σύνδεσης 81-82 Διασύνδεση Multitherm / PWM για τις προδιαγραφές της εξωτερικής ταχύτητας 71-72 Αναλογική είσοδος 0... 10 V ή 0... 20 ma για τις προδιαγραφές εξωτερικής ταχύτητας 91-92 Διπλή λειτουργία της αντλίας 10.4 Κατασκευάζοντας σχέδιο για εγκαταστάσεις ηλεκτρονικών που διακόπηκαν Θερμοκρασία μέσου έως +110 C. Θερμοκρασία περιβάλλοντος: μεγ. 40 C. Η αντλία μπορεί να είναι μονωμένη έως 100 C για τη θερμοκρασία του μέσου. Οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στην ενότητα "Κατασκευάζοντας σχέδιο για εγκατάσταση τοίχου» (08 0441,2011)! 10.5 Έκδοση αντλίας κρύου νερού Αντλία με συμπυκνωμένο-ανθεκτικό χρώμα βαφής με σχεδιασμό εσοχής για χρήση σε μονάδες κλιματισμού και αντλιών θερμότητας. Για χρήση όταν οι μορφές συμπύκνωσης (θερμοκρασία μέσου χαμηλότερη από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος). Δείτε τις οδηγίες λειτουργίας, "ModulΑ GREEN" (08 0439.2011)!

30 11. Τεχνικά δεδομένα Τάση τροφοδοσίας Προστασία μοτέρ 1 230 V ±10%, 50/60 Hz, PE Εξωτερική προστασία κινητήρα δεν απαιτείται Τύπος προστασίας IP 44 (EN 60529) Kατηγορία περιέλιξης Κατηγορία μόνωσης F Kατηγορία θερμοκρασίας TF 110 (EN 60335-2-51) Θερμοκρασία μέσου +15 C έως +110 C (ModulA RED) +15 C έως +85 C (ModulΑ BLUE) Θερμοκρασία περιβάλλοντος μεγ. 40 C Σε μεταφορά: 40 C έως +70 C Μέγιστη πίεση λειτουργίας Θόρυβος Μέγιστη πίεση λειτουργίας δίνεται στην ονομαστική πινακίδα: PN 6: 6 bar PN 10: 10 bar PN 16: 16 bar Στάθμη ηχητικής πίεσης κάτω από 43 db (A) Ρεύμα διαρροής Κατανάλωση ρεύματος όταν η αντλία είναι <3W απενεργοποιημένη Συντελεστής απόδοσης cos-phi Το φίλτρο δικτύου της αντλίας προκαλεί ένα ρεύμα διαρροής στη γη στα <3.5 κατά τη διάρκεια λειτουργίας Η ModulΑ έχει ένα ενσωματωμένο φίλτρο διόρθωσης απόδοσης(pfc). Αυτό εξασφαλίζει ότι το cos-phi είναι πάντα μεταξύ 0,98 και 0,99 και επομένως διατηρείται πολύ κοντά στην ιδανική τιμή 1. EMV EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997, EN 61000-3-3:2008 and (Ηλεκτρομαγνητική EN 61000-3-2:2006 συμβατότητα) 12. Απόρριψη Αυτή η ModulA αντλία κυκλοφορίας αναπτύχθηκε έχοντας υπόψη τη βιωσιμότητα. Αυτό επίσης περιλαμβάνει την πρόληψη και την ανακύκλωση των αποβλήτων των υλικών. Αυτό το προϊόν, καθώς και τα μέρη του πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

Biral AG Südstrasse 10 CH-3110 Münsingen T +41(0) 31 720 90 00 F +41(0) 31 720 94 42 E-Mail: info@biral.ch www.biral.ch www.biralcampus.ch Nr. 08/14 08 0484.2011_00 More than pumps