ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων 31.1.2014 PE528.088v02-00 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 1-35 Renate Sommer, Daciana Octavia Sârbu, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard, Struan Stevenson (PE524.806v01-00) Κλωνοποίηση ζώων AM\1017742.doc PE528.088v02-00 Eνωμένη στην πολυμορφία
AM_Com_NonLegRE PE528.088v02-00 2/19 AM\1017742.doc
1 Daciana Octavia Sârbu, Dagmar Roth-Behrendt, Renate Sommer, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard Αιτιολογική αναφορά 1 α (νέα) έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση τροφίμων από κλωνοποιημένα ζώα στην αγορά (COM(2013) 893 τελικό), 2 Daciana Octavia Sârbu, Dagmar Roth-Behrendt, Renate Sommer, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard Αιτιολογική αναφορά 1 β (νέα) έχοντας υπόψη την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την κλωνοποίηση βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών και ιπποειδών που εκτρέφονται και αναπαράγονται για την κτηνοτροφία (COM(2013)0892 τελικό), 3 Sophie Auconie Αιτιολογική αναφορά 1 α (νέα) AM\1017742.doc 3/19 PE528.088v02-00
έχοντας υπόψη τις νομοθετικές προτάσεις σχετικά με την κλωνοποίηση που υπέβαλε η Επιτροπή στις 18 Δεκεμβρίου 2013, Or. fr 4 Christofer Fjellner Αιτιολογική σκέψη B α (νέα) Βα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιστημονική επιτροπή της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EΑΑΤ) κατέληξε, στη γνωμοδότησή της, της 15ης Ιουλίου 2008, ότι «σε σχέση με την ασφάλεια των τροφίμων, δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι υπάρχουν διαφορές όσον αφορά το κρέας και το γάλα των κλώνων και των απογόνων τους σε σύγκριση με εκείνο από συμβατικά εκτρεφόμενα ζώα» 5 Christofer Fjellner Αιτιολογική σκέψη B β (νέα) Ββ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιστημονική επιτροπή της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EΑΑΤ), στη δήλωσή της, της 5ης PE528.088v02-00 4/19 AM\1017742.doc
Ιουλίου 2012, κατέληξε ότι «όσον αφορά την ασφάλεια των τροφίμων, δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι υπάρχουν διαφορές μεταξύ προϊόντων (όπως το κρέας και το γάλα) από υγιείς κλώνους ή απογόνους τους σε σύγκριση με εκείνα από υγιή συμβατικά εκτρεφόμενα ζώα» 6 Struan Stevenson Αιτιολογική σκέψη Δ Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ομάδα για τη Δεοντολογία της Επιστήμης και των Νέων Τεχνολογιών δήλωσε στη γνωμοδότησή της (αριθ. 23), της 16ης Ιανουαρίου 2008, ότι δεν διαπιστώνει να υπάρχουν πειστικά επιχειρήματα υπέρ της παραγωγής τροφίμων από κλωνοποιημένα ζώα και τους απογόνους τους Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ομάδα για τη Δεοντολογία της Επιστήμης και των Νέων Τεχνολογιών δήλωσε στη γνωμοδότησή της (αριθ. 23), της 16ης Ιανουαρίου 2008, ότι δεν διαπιστώνει να υπάρχουν πειστικά επιχειρήματα υπέρ της παραγωγής τροφίμων από κλωνοποιημένα ζώα και τους απογόνους τους και, η ίδια γνωμοδότηση, κατέληγε στο συμπέρασμα ότι απαιτείται περαιτέρω έρευνα, ιδίως βασική έρευνα για την κλωνοποίηση των ζώων, καθώς και τις επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και την καλή διαβίωση των εκτρεφόμενων ειδών πλην εκείνων που καλύπτονται από την ΕΑΑΤ ομοίως, θα πρέπει να πραγματοποιηθούν περαιτέρω μελέτες σχετικά με τις ηθικές, νομικές και κοινωνικές επιπτώσεις της κλωνοποίησης ζώων για παραγωγή τροφίμων, καθώς και ποιοτικές μελέτες για την αντίληψη του κοινού 7 Struan Stevenson AM\1017742.doc 5/19 PE528.088v02-00
Αιτιολογική σκέψη Δ α (νέα) Δα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ομοσπονδία Κτηνιάτρων Ευρώπης (FVE) δηλώνει, στο έγγραφό της για την αξιολόγηση της κλωνοποίησης, της 22ας Μαΐου 2009, ότι δεν υπάρχουν πολλά στοιχεία στα οποία μπορεί να βασιστεί μια ισχυρή άποψη, και, όπως και πολλές αναπτυσσόμενες τεχνολογίες, οι έρευνες και οι μελέτες αλλάζουν συνεχώς την κατάσταση», η δήλωση δε της FVE επαναλαμβάνει, ότι, σε σχέση με την κλωνοποίηση για την παραγωγή τροφίμων, «δεν υπάρχει καμία απόδειξη ότι η ασφάλεια των τροφίμων επηρεάζεται αρνητικά» 8 Renate Sommer Αιτιολογική σκέψη Ε α (νέα) Εα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παραγωγή κρέατος και ζωικών προϊόντων στην ΕΕ είναι επαρκής και, ως εκ τούτου, δεν υπάρχει ανάγκη για την κλωνοποίηση ζώων ή την εισαγωγή κρέατος και ζωικών προϊόντων που προέρχονται από κλωνοποιημένα ζώα και τους απογόνους τους PE528.088v02-00 6/19 AM\1017742.doc
9 Daciana Octavia Sârbu, Kartika Tamara Liotard, Corinne Lepage, Bart Staes, Dagmar Roth-Behrendt, Renate Sommer Αιτιολογική σκέψη Ε α (νέα) Εα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή γνώμη, όπως αποδεικνύεται από έρευνες του Ευρωβαρόμετρου που διεξήχθησαν το 2008 και το 2010, απορρίπτει κατηγορηματικά τη χρήση της κλωνοποίησης για την παραγωγή τροφίμων 10 Struan Stevenson Αιτιολογική σκέψη ΣΤ α (νέα) ΣΤα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η δήλωση της ΕΑΑΤ της 5ης Ιουλίου 2012, που δημοσιεύθηκε κατόπιν αιτήματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, επιβεβαιώνει ότι, όσον αφορά την ασφάλεια των τροφίμων, δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι υπάρχουν διαφορές μεταξύ των προϊόντων τροφίμων που προέρχονται από υγιείς κλώνους ή απογόνους τους ιδίως το γάλα και το κρέας από εκείνα που προέρχονται από υγιή, συμβατικά εκτρεφόμενα ζώα 11 Sophie Auconie AM\1017742.doc 7/19 PE528.088v02-00
Αιτιολογική σκέψη Η Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Σώμα των Επιτρόπων διεξήγαγε στις 27 Νοεμβρίου 2013 μία συζήτηση που βασίζεται στην εκτίμηση επιπτώσεων πιθανής μελλοντικής πρότασης Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Σώμα των Επιτρόπων διεξήγαγε στις 27 Νοεμβρίου 2013 μία συζήτηση που βασίζεται στην εκτίμηση επιπτώσεων Or. fr 12 Corinne Lepage Αιτιολογική σκέψη Η α (νέα) Ηα. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τεχνική της κλωνοποίησης προβλέπεται να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με τη γενετική τροποποίηση των ζώων, η οποία έχει σημαντικές επιπτώσεις τόσο στην υγεία και ευζωία των ζώων, όσο και όσον αφορά τη δεοντολογία 13 Daciana Octavia Sârbu Παράγραφος 1 1. επαναλαμβάνει το χρόνιο αίτημά του προς την Επιτροπή να διατυπώσει αυτόνομη νομοθετική πρόταση σχετικά με όλες τις παραμέτρους της διαγράφεται PE528.088v02-00 8/19 AM\1017742.doc
κλωνοποίησης ζώων για την παραγωγή τροφίμων 14 Sophie Auconie Παράγραφος 1 1. επαναλαμβάνει το χρόνιο αίτημά του προς την Επιτροπή να διατυπώσει αυτόνομη νομοθετική πρόταση σχετικά με όλες τις παραμέτρους της κλωνοποίησης ζώων για την παραγωγή τροφίμων 1. εκφράζει την έντονη διαφωνία του με την ουσία και τη μορφή των νομοθετικών προτάσεων που υπέβαλε η Επιτροπή σχετικά με την κλωνοποίηση ζώων για την παραγωγή τροφίμων Or. fr 15 Struan Stevenson Παράγραφος 1 1. επαναλαμβάνει το χρόνιο αίτημά του προς την Επιτροπή να διατυπώσει αυτόνομη νομοθετική πρόταση σχετικά με όλες τις παραμέτρους της κλωνοποίησης ζώων για την παραγωγή τροφίμων 1. επαναλαμβάνει το χρόνιο αίτημά του προς την Επιτροπή να παρουσιάσει ολοκληρωμένες έρευνες σχετικά με όλες τις παραμέτρους της κλωνοποίησης ζώων για την παραγωγή τροφίμων, προκειμένου να παράσχει ακριβείς και ενημερωμένες πληροφορίες που θα συνοδεύσουν μια αυτόνομη νομοθετική πρόταση 16 Daciana Octavia Sârbu, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard, Dagmar AM\1017742.doc 9/19 PE528.088v02-00
Roth-Behrendt, Renate Sommer Παράγραφος 1 α (νέα) 1α. εκφράζει έντονα τη λύπη του για την τεράστια καθυστέρηση στη δημοσίευση από την Επιτροπή της εκτίμησης των επιπτώσεων και τις δύο προτάσεις σχετικά με την κλωνοποίηση, γεγονός που καθιστά αδύνατο για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να ολοκληρώσει τις συζητήσεις και να ψηφίσει επί των προτάσεων αυτών κατά την τρέχουσα νομοθετική περίοδο 17 Daciana Octavia Sârbu Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει ότι αποδίδει μεγάλη σημασία στην προσδοκώμενη πρόταση και προτρέπει την Επιτροπή να δημοσιεύσει και τη σχετική εκτίμηση επιπτώσεων το συντομότερο δυνατόν διαγράφεται 18 Sophie Auconie Παράγραφος 2 PE528.088v02-00 10/19 AM\1017742.doc
2. υπογραμμίζει ότι αποδίδει μεγάλη σημασία στην προσδοκώμενη πρόταση και προτρέπει την Επιτροπή να δημοσιεύσει και τη σχετική εκτίμηση επιπτώσεων το συντομότερο δυνατόν 2. υπογραμμίζει ότι αποδίδει μεγάλη σημασία σε αυτές τις προτάσεις και υπενθυμίζει ότι έχει, επανειλημμένως, δηλώσει τις προσδοκίες του ως προς την ουσία τους Or. fr 19 Struan Stevenson Παράγραφος 2 2. υπογραμμίζει ότι αποδίδει μεγάλη σημασία στην προσδοκώμενη πρόταση και προτρέπει την Επιτροπή να δημοσιεύσει και τη σχετική εκτίμηση επιπτώσεων το συντομότερο δυνατόν 2. υπογραμμίζει ότι αποδίδει μεγάλη σημασία στην διασφάλιση των υψηλότερων προτύπων καλής διαβίωσης των ζώων και προστασίας των καταναλωτών, και προτρέπει την Επιτροπή να δημοσιεύσει τη σχετική εκτίμηση επιπτώσεων μόλις ολοκληρωθεί 20 Daciana Octavia Sârbu, Dagmar Roth-Behrendt, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard, Renate Sommer Παράγραφος 2 α (νέα) 2α. αποδοκιμάζει έντονα το γεγονός ότι οι προτάσεις δεν περιλαμβάνουν διατάξεις είτε για την απαγόρευση προϊόντων από τους απογόνους κλώνων, συμπεριλαμβανομένων των εισαγωγών από τρίτες χώρες, όπου μπορούν να AM\1017742.doc 11/19 PE528.088v02-00
διατεθούν νόμιμα στην αγορά ή να εξάγονται, είτε, τουλάχιστον, για την διασφάλιση της υποχρεωτικής ιχνηλασιμότητας και της επισήμανσης των τροφίμων από τους απογόνους κλωνοποιημένων ζώων 21 Daciana Octavia Sârbu, Dagmar Roth-Behrendt, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard, Renate Sommer Παράγραφος 2 β (νέα) 2β. εκφράζει, επίσης, τη λύπη για το ότι οι προτάσεις δεν περιέχουν απαγόρευση στην προμήθεια, διάθεση στην αγορά και τη χρήση των απογόνων των κλώνων προς εκτροφή (είτε πρόκειται για ζώα που έχουν ήδη γεννηθεί είτε για έμβρυα) και άλλου πολλαπλασιαστικού υλικού από κλωνοποιημένα ζώα 22 Daciana Octavia Sârbu, Dagmar Roth-Behrendt, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard, Renate Sommer Παράγραφος 2 γ (νέα) 2γ. εκφράζει επίσης τη λύπη του για το ότι οι προτάσεις δεν περιλαμβάνουν μνεία για ούτε καν για ένα μηχανισμό ιχνηλασιμότητας για το πολλαπλασιαστικό υλικό, παρότι έχει αναγνωριστεί ως εύκολα εφικτό στην PE528.088v02-00 12/19 AM\1017742.doc
έκθεση της Επιτροπής του 2010 23 Daciana Octavia Sârbu, Dagmar Roth-Behrendt, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard, Renate Sommer Παράγραφος 2 δ (νέα) 2δ. διαμαρτύρεται για την επιλογή της διαδικασίας του άρθρου 352 ΣΛΕΕ για την οδηγία σχετικά με τη διάθεση στην αγορά τροφίμων που προέρχονται από κλωνοποιημένα ζώα, καθώς κάτι τέτοιο θα στερούσε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το δικαίωμά του να τροποποιήσει την πρόταση 24 Kartika Tamara Liotard Παράγραφος 2 ε (νέα) 2ε. εκφράζει, επίσης, τη λύπη του για το ότι οι προτάσεις δεν περιέχουν απαγόρευση για την προμήθεια, τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση των απογόνων των κλώνων στα εκτροφεία (είτε πρόκειται για ζώα που έχουν ήδη γεννηθεί είτε για έμβρυα) και άλλου πολλαπλασιαστικού υλικού, από κλωνοποιημένα ζώα AM\1017742.doc 13/19 PE528.088v02-00
25 Daciana Octavia Sârbu Παράγραφος 3 3. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η πρόταση πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις διατάξεις που περιλαμβάνονταν στην τελευταία προσφορά που έκανε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 29 Μαρτίου 2011 κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης για τα νέα τρόφιμα. Οι διατάξεις αυτές προέβλεπαν: (i) την απαγόρευση της κλωνοποίησης ζώων στην ΕΕ για την παραγωγή τροφίμων και για την παραγωγή αναπαραγωγικού υλικού για την παραγωγή τροφίμων, (ii) την απαγόρευση τροφίμων προερχόμενων από κλωνοποιημένα ζώα οποιασδήποτε προέλευσης, (iii) την απαγόρευση οποιασδήποτε προμήθειας κλώνων εντός της ΕΕ για την παραγωγή τροφίμων, (iv) μέτρα ιχνηλασιμότητας για σπέρμα και έμβρυα από κλωνοποιημένα ζώα και για τους ζωντανούς απογόνους κλωνοποιημένων ζώων και (v) έξι μήνες μετά την έναρξη ισχύος του μελλοντικού κανονισμού, τη θέσπιση απαιτήσεων επισήμανσης για το νωπό κρέας των απογόνων από κλωνοποιημένα βοοειδή και, δύο χρόνια μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού και με την επιφύλαξη της εκθέσεως της Επιτροπής περί του εφικτού, για όλα τα άλλα τρόφιμα από τους απογόνους των κλωνοποιημένων ζώων. διαγράφεται PE528.088v02-00 14/19 AM\1017742.doc
26 Giancarlo Scottà Παράγραφος 3 εισαγωγικό μέρος 3. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η πρόταση πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις διατάξεις που περιλαμβάνονταν στην τελευταία προσφορά που έκανε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 29 Μαρτίου 2011 κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης για τα νέα τρόφιμα. Οι διατάξεις αυτές προέβλεπαν: 3. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι οι προτάσεις πρέπει να τροποποιηθούν σε μεγάλο βαθμό από τους συννομοθέτες, διασφαλίζοντας ότι η πρόταση θα περιλαμβάνει τουλάχιστον τις διατάξεις που περιλαμβάνονταν στην τελευταία πρόταση που έκανε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 29 Μαρτίου 2011 κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης για τα νέα τρόφιμα. Οι διατάξεις αυτές προέβλεπαν: Or. it 27 Sophie Auconie Παράγραφος 3 εισαγωγικό μέρος 3. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η πρόταση πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις διατάξεις που περιλαμβάνονταν στην τελευταία προσφορά που έκανε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 29 Μαρτίου 2011 κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης για τα νέα τρόφιμα. Οι διατάξεις αυτές προέβλεπαν: 3. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η ευρωπαϊκή νομοθεσία για την κλωνοποίηση, όταν εγκριθεί, θα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις διατάξεις που περιλαμβάνονταν στην τελευταία πρόταση που έκανε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 29 Μαρτίου 2011 κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης για τα νέα τρόφιμα. Οι διατάξεις αυτές προέβλεπαν: Or. fr 28 Struan Stevenson AM\1017742.doc 15/19 PE528.088v02-00
Παράγραφος 3 εισαγωγικό μέρος 3. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η πρόταση πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις διατάξεις που περιλαμβάνονταν στην τελευταία προσφορά που έκανε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 29 Μαρτίου 2011 κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης για τα νέα τρόφιμα. Οι διατάξεις αυτές προέβλεπαν: 3. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι εάν είναι επωφελείς για την καλή διαβίωση των ζώων ή την προστασία των καταναλωτών και υποστηρίζονται από την επιστημονική έρευνα, τυχόν νέες νομοθετικές προτάσεις θα πρέπει να εξετάσουν τη συμπερίληψη διατάξεων που περιλαμβάνονταν στην τελευταία πρόταση που έκανε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 29 Μαρτίου 2011 κατά τη συνεδρίαση συνεννόησης για τα νέα τρόφιμα. Οι διατάξεις αυτές προέβλεπαν: 29 Christofer Fjellner Παράγραφος 4 4. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια μέθοδο ιχνηλασιμότητας και εντοπισμού του κρέατος που προέρχεται από κλωνοποιημένα ζώα, για παράδειγμα μέσω της δημιουργίας διεθνούς βάσης γενετικών δεδομένων για τα κλωνοποιημένα ζώα διαγράφεται 30 Struan Stevenson Παράγραφος 4 PE528.088v02-00 16/19 AM\1017742.doc
4. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια μέθοδο ιχνηλασιμότητας και εντοπισμού του κρέατος που προέρχεται από κλωνοποιημένα ζώα, για παράδειγμα μέσω της δημιουργίας διεθνούς βάσης γενετικών δεδομένων για τα κλωνοποιημένα ζώα 4. καλεί την Επιτροπή να παράσχει ολοκληρωμένη ανάλυση για το εφικτό και την πρόοδο που έχει επιτευχθεί στην ανάπτυξη μιας μεθόδου ιχνηλασιμότητας και εντοπισμού του κρέατος που προέρχεται από κλωνοποιημένα ζώα, για παράδειγμα μέσω της δημιουργίας διεθνούς βάσης γενετικών δεδομένων για τα κλωνοποιημένα ζώα 31 Daciana Octavia Sârbu, Dagmar Roth-Behrendt, Corinne Lepage, Bart Staes, Kartika Tamara Liotard, Renate Sommer Παράγραφος 4 4. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια μέθοδο ιχνηλασιμότητας και εντοπισμού του κρέατος που προέρχεται από κλωνοποιημένα ζώα, για παράδειγμα μέσω της δημιουργίας διεθνούς βάσης γενετικών δεδομένων για τα κλωνοποιημένα ζώα 4. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια μέθοδο ιχνηλασιμότητας και εντοπισμού τροφίμων που προέρχονται από κλωνοποιημένα ζώα και τους απογόνους τους, για παράδειγμα μέσω της δημιουργίας διεθνούς βάσης γενετικών δεδομένων για τα κλωνοποιημένα ζώα 32 Claudiu Ciprian Tănăsescu Παράγραφος 4 4. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια μέθοδο ιχνηλασιμότητας και εντοπισμού 4. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει μια μέθοδο ιχνηλασιμότητας και εντοπισμού AM\1017742.doc 17/19 PE528.088v02-00
του κρέατος που προέρχεται από κλωνοποιημένα ζώα, για παράδειγμα μέσω της δημιουργίας διεθνούς βάσης γενετικών δεδομένων για τα κλωνοποιημένα ζώα του κρέατος που προέρχεται από κλωνοποιημένα ζώα και τους απογόνους τους, για παράδειγμα μέσω της δημιουργίας διεθνούς βάσης γενετικών δεδομένων για τα κλωνοποιημένα ζώα και τους απογόνους τους Or. ro 33 Corinne Lepage Παράγραφος 4 α (νέα) 4α. ζητεί η πρόταση να ενισχυθεί με την απαγόρευση της γενετικής τροποποίησης των ζώων προς εκτροφή, την προμήθεια, τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση γενετικώς τροποποιημένων (ΓΤ) ζώων στα εκτροφεία, των απογόνων τους (είτε ήδη νέων ζώων είτε εμβρύων) και του σπέρματος γενετικά τροποποιημένων ζώων, καθώς και την πώληση κρέατος και γαλακτοκομικών προϊόντων που προέρχονται από γενετικά τροποποιημένα ζώα και τους απογόνους τους 34 Struan Stevenson Παράγραφος 4 α (νέα) 4α. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι τυχόν μελλοντικοί περιορισμοί αιτιολογούνται επιστημονικώς, προκειμένου να υπάρχει συμμόρφωση με τους κανόνες του διεθνούς εμπορίου. Η PE528.088v02-00 18/19 AM\1017742.doc
Επιτροπή πρέπει να συνεργαστεί με τους διεθνείς εμπορικούς οργανισμούς, συμπεριλαμβανομένου του ΠΟΕ, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οποιαδήποτε νέα νομοθεσία δεν θα έχει περιττές αρνητικές επιπτώσεις για το εμπόριο και τις εμπορικές διαπραγματεύσεις σε μια εποχή όπου η οικονομική ανάπτυξη είναι πιο σημαντική από ποτέ 35 Renate Sommer Παράγραφος 4 α (νέα) 4α. καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις πτυχές του ΠΟΕ για την υποχρεωτική επισήμανση των κρεάτων και τροφίμων από κλωνοποιημένα ζώα, και τους απογόνους τους AM\1017742.doc 19/19 PE528.088v02-00