Bulletin de l Association CRETE : terre de rencontres 11, rue Alphonse KARR PARIS- Tél : ème trimestre 1998 N 1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Bulletin de l Association CRETE : terre de rencontres 11, rue Alphonse KARR 75019 PARIS- Tél : 01 40 34 78 71 4 ème trimestre 1998 N 1"

Transcript

1 Bulletin de l Association CRETE : terre de rencontres 11, rue Alphonse KARR PARIS- Tél : ème trimestre 1998 N 1 Edito L appel de Maria Η έκκληση της Μαρίας Maria est de ces femmes qui entretiennent la tradition hospitalière crétoise ; avec sa famille, Maria est heureuse d accueillir dans sa bâtisse de Kokini Chani le voyageur en quête de toit. Comme beaucoup de ses congénères, elle propose aux visiteurs des chambres coquettes et bon marché dans un cadre reposant. Mais ce visiteur devient rare, avalé par la boulimie des complexes hôteliers qui construisent leur gigantisme autour de plages préfabriquées. Et, Maria a peur; peur pour ses enfants qui, dès cette année sont obligés de partir pour chercher du travail ; peur pour son village qui se transforme à grande vitesse sous les coups assassins des spéculateurs ; peur pour son île qui connaît une nouvelle occupation, plus insidieuse : celle des capitaux européens pour un tourisme doré. Mais Maria lutte ; elle crie fort sa volonté de rester crétoise sur ce terreau de traditions séculaires. Ce n est pas du nationalisme mais une volonté farouche de rester vivant. Et nous partageons cette aspiration, parce que nous aimons cette terre aux antiques «cent villes», ce royaume de Minos, cette éternelle résistante ; parce que le contact direct avec le Crétois, c est l échange, la connaissance, la culture et pour nous la forme de tourisme la plus mutuellement enrichissante et respectueuse des identités. Nous prolongeons le cri de Maria pour que la raison l emporte sur le mercantilisme. Nous répondons à l appel de cette terre comme l a fait en son temps un autre ami de la Crète : Victor HUGO quand les canons turcs abattaient les murs d Arcadie.Nous ferons tout pour que la Crète reste porteuse de nos mythes et de nos rêves, pour que les valeurs de son peuple soient la fierté de tous les visiteurs. Gérard LABONNE Η Μαρία είναι από τις γυναίκες που διατηρούν την παράδοση της Κρητικής φιλοξενίας. Με την οικογένειά της, η Μαρία είναι ευτυχισµένη όταν δέχεται στό σπίτι της στο ΚΟΚΙΝΙ ΧΑΝΙ τόν ταξιδιώτη πού ψάχνει για σκεπή. Όπως πολλοί από τους οµογενείς της προτείνει στους επισκέπτες δωµάτια ωραία σε καλή τιµή σ ένα κάδρο αναπαυτικό. Αλλά αυτός ο επισκέπτης γίνεται σπάνιος, ρουφηµένος από την βουλιµία των µεγάλων ξενοδοχειακών µονάδων που κτίζουν τον γιγαντισµό τους γύρο από προκατασκευασµένες παραλίες. Και η Μαρία φοβάται :φοβάται για τα παιδιά της τα οποία από αυτή την χρονιά είναι αναγκασµένα να φύγουν για να ψάξουν για δουλειά. Φοβάται για το χωριό της που µεταµορφώνεται µέ µεγάλη ταχύτητα κάτω από τα δολοφονικά χτυπήµατα των κερδοσκόπων. Φοβάται για το νησί της που γνωρίζει µία καινούργια κατάληψη πιό επίβουλη : αυτήν των ευρωπαϊκών κεφαλαίων για ένα χρυσό τουρισµό. Αλλά η Μαρία άγωνίζεται, φωνάζει δυνατά τη θέλησή της να µείνει Κρητικιά πάνω σ αυτά χώµατα µε τις αιώνιες παραδόσεις. Αυτό δεν είναι εθνικισµός αλλά η άγρια θέληση να µείνει ζωντανή. Και εµείς µοιραζόµαστε αυτήν τήν ιδέα, γιατί αγαπούµε αυτή τη γη των εκατόν αρχαίων πόλεων, το βασίλειο τού Μίνωα, αυτή την αιώνια αντίσταση. ιότι η άµεσης επαφή µε τόν Κρητικό, είναι η συναλλαγή, η γνωριµία, ο πολιτισµός, και για εµάς είναι ο τύπος του τουρισµού, που θα µας εµπλουτίσει µεν αµοιβαία, θα σεβαστεί δε τις ταυτότητές µας. Εµείς επεκτείνουµε την κραυγή της Μαρίας, για να επικρατήσει η λογική, έναντι της κερδοσκοπίας. Απαντούµε στο κάλεσµα αυτής της γης όπως το έκανε στα χρόνια του ένας άλλος µεγάλος φίλος της ΚΡΗΤΗΣ ο Βίκτορας ΟΥΓΚΟ όταν τα τούρκικα κανόνια έριχναν τους τοίχους του ΑΡΚΑ ΙΟΥ.Θα κάνουµε ό,τι µπορούµε ώστε η ΚΡΗΤΗ να µείνει θεµατοφύλακας των µύθων µας και των ονείρων µας ώστε οι αξίες του Λαού της, να είναι η υπερηφάνεια όλων των επισκεπτών. Directeur de publication : G. LABONNE Comité de rédaction : F. GOLFIER, N. KASTRINOS, G. LABONNE, C. LUCAS. Maquette : C. LUCAS Page 1 sur 22

2 Sommaire du N 1 Editorial Gérard LABONNE CRETE D AUJOURD HUI A la découverte de la Crète Suzanne Rencontre avec.. Christophe GOLFIER Message Victor Hugo CRETE D AUTREFOIS Si on parlait des Minoens Suzanne Ecriture : l énigme crétoise Gérard LABONNE Kommos : porte sur la Méditerranée Christophe GOLFIER FICHE RANDO N 1 Les gorges de Samaria Page 1 Page 3 Page 6 Page 8 Page 11 Page 16 Page 20 Page 2 sur 22

3 Crète d aujourd hui A la découverte de la Crète... La Crète, avec une superficie de 8261 km2, occupe la cinquième place parmi les îles méditerranéennes, après la Sicile, la Sardaigne, Chypre, et la Corse. De par sa variété de paysages, une flore abondante, une faune variée, un climat doux et régulier, la Crète attire chaque année des milliers de touristes. On la repère facilement à sa forme oblongue, et c est l île la plus méridionale de la Grèce. Elle est très montagneuse, et s étend en longueur sur 260 km. Sa largeur varie entre 12 et 60 km. Ses côtes, rocheuses ou sablonneuses, s étalent sur 1046 km. On dénombre environ habitants. La Crète est formée de quatre nomi (départements) dont les chefs-lieux sont la Chanée, Rethymnon, Heraklion et Agios Nikolaos. Chacune de ces villes a un charme spécifique, et recèle bien des surprises. Page 3 sur 22

4 Notre île possède quatre grands massifs montagneux : d Ouest en Est nous trouvons les Montagnes Blanches, le massif crayeux de l Ida, le Dikté et les montagnes de Sitia. Le plus souvent arrosées de novembre à février, ces montagnes regorgent d eau et alimentent de nombreux torrents. Cette eau est également collectée dans les plateaux, et le fameux plateau de Lassithi est le plus bel exemple quant à sa fertilité et son peuplement. A la périphérie de ce poljé, on trouve en effet pas moins de vingt villages. L île se distingue également par de très belles gorges, dont la plus connue, la plus fréquentée, est celle de Samaria (voir fiche «A travers la Crète» n 1). Avec ses 18km de long, on compte un peu plus de cinq heures pour la traverser. Si vous passez dans cette gorge en mai, voire en juin, vous aurez la chance de voir le petit torrent qui coule dans la gorge et vous le traverserez environ quarante fois! Vous verrez également des fleurs sauvages assez rares, telles que le dracungulus vulgaris, grande plante pouvant atteindre un mètre de hauteur, d un beau châtain pourpre et ressemblant à un arum. Vous aurez sans doute, sur la fin de votre parcours, la chance de rencontrer les kri-kri, ou chèvres sauvages. Les gorges de Samaria L autre particularité du paysage crétois, c est son incroyable nombre de grottes. Quand je dis grottes, on peut également parler de cavités, de gouffres, voire de labyrinthes Certaines ont révélés de véritables trésors d archéologie. Nous savons, est-il besoin de le rappeler, que ces grottes étaient habitées il y a fort longtemps! Plus récemment elles ont servies de lieux de culte, puis sous l occupation vénitienne et turque les chrétiens et les résistants sont venus s y réfugier. Plus récemment encore elles ont abrités d autres résistants. Maintenant ce sont les bergers et leurs troupeaux qui quelquefois, viennent y chercher un abri pour la nuit ou le temps d une averse. On peut également y rencontrer des chouettes ou des chauve-souris! Passons maintenant, si vous voulez toujours nous suivre, dans les plaines. Elles ne sont pas très grandes, de par le nombre impressionnant des montagnes. La plus importante est celle de la Messara, dans le Sud de la Crète centrale. Elle a toujours été très fertile, et on la surnomme le «grenier à blé». On y voit de nombreuses serres, où l on cultive agrumes et légumes, on trouve également des vignes et des oliviers, comme partout ailleurs. La culture n est pas seulement réservée aux plaines, elle s est étendue sur les versants des montagnes. Vous pourrez admirer un peu partout le nombre gigantesque d oliviers et de vignes, même sur les rocailles les plus arides, entretenues avec un soin très particulier. La culture de la vigne est ancestrale : il y a plus de 4000 ans, on la pratiquait déjà. Au milieu des cultures on rencontre des élevages de chèvres et de moutons. Il faut rester prudent sur les petites routes, car tout ce petit monde est bien souvent en liberté. On croise également de petits ânes portant des branchages. Quant à la race porcine, elle est à l abri de la chaleur, dans des bâtiments qui lui sont réservés! Page 4 sur 22

5 Si l on souhaite voir un fleuve rempli d eau, ce n est pas en Crète qu il faut aller. A la saison des pluies les cours d eau se remplissent un peu, mais il n y a là rien d extraordinaire. On ne trouve plus qu un seul lac naturel, celui de Kournas, à l ouest de Réthymnon. De gros efforts d irrigation viennent renforcer les réserves naturelles. On trouve également de belles retenues d eau, comme le barrage qui se situe au nord de Gra Ligia, près de Ierapetra. Ce lac artificiel alimente toute la région, qui maintenant doit concurrencer la plaine de la Messara par le nombre impressionnant de ses serres. Le climat de la Crète est doux et sain, il varie peu. Cela facilite donc les cultures ; les arbres n ont pas à craindre de fortes gelées, les vignes non plus. Certaines plantes résistent toute l année, alors que sur le continent grec on ne les voit qu en été. Malgré son sol montagneux, l île produit beaucoup. A chaque saison ses surprises. Entre ses oranges sucrées et ses raisins, ses olives, son miel aux diverses provenances, et tant d autres agapes, le sol crétois est riche, très riche, et les crétois sont solides, très solides. Les conserves ne sont pas souvent au menu! Parenthèse pour les gourmands : je vous parlais de miel. L élevage d abeilles est bien développé, et ce serait un sacrilège (n est-ce pas?) de ne pas récupérer ce nectar. La flore étant extraordinairement riche et variée, nos butineuses se régalent, avant de nous régaler! En effet, d après certains spécialistes, il y aurait environ 2000 espèces de plantes sur l île, dont certaines qui ne poussent qu en Crète. Pour les amateurs, l île est vraiment très intéressante de par sa flore. Pour les néophytes, il est intéressant de se munir d un petit ouvrage qui s intitule «Fleurs sauvages de Crète» de G. Sfikas, et qui présente très bien la nature crétoise. La faune est également intéressante. On trouve quantité de rongeurs, des lièvres et des lapins, des chauvesouris, des fouines, des hérissons, etc Quant aux oiseaux, on voit surtout des rapaces. Lors de ballades en montagnes il faut rester prudent, car on trouve également des serpents et des scorpions. Une morsure de ces animaux sympathiques n est pas mortelle, mais peut rendre malade, et donner quelques fièvres. La Crète est donc très attractive. De mai à septembre on trouve du ciel bleu, du soleil, des fruits et des légumes frais. Pour se loger ne pas hésiter à se rendre «chez l habitant».il existe beaucoup de pensions où l on peut passer une ou deux nuits, et plus. C est ainsi que l on peut mesurer ce que signifie l hospitalité crétoise. Cela vous permettra également de découvrir la vie de tous les jours en Crète, de partager pleinement toutes ces choses qui font que les crétois sont des gens heureux. Si bien entendu vous préférez l hôtel, alors il vous faudra réserver. Ils sont bien souvent destinés aux tours-operators, et sont pris d assaut par les personnes intéressées par ce genre de tourisme. Si vous voulez garder un bon souvenir de cette île, il vaut mieux louer un véhicule afin de découvrir ce que les agences de voyage ne vous proposent pas : le côté sauvage de cette terre et de ses habitants, et qui fait la beauté de la Crète. Suzanne. Page 5 sur 22

6 RENCONTRES AVEC.Nikos KASTRINOS Nikos Kastrinos est crétois. Crétois à PARIS, où il exerce ses talents de restaurateur au Minotaure, Rue de la Huchette dans le 5 ème arrondissement. Dans son regard se lit la nostalgie des exilés, de ceux qui, un jour, ont emprunté les chemins du monde en laissant un langage, des êtres, un ciel. L homme en partance est riche de sa culture. Nikos est de ceux là. Sa lyre l a suivi jusqu en France comme un prolongement de lui même. La musique le ramène aux confins des rivages crétois, berceau d une culture multi-millénaire. Certains soirs, des caves du 5 ème arrondissement s exhalent des accents égéens qui se mêlent à la nuit parisienne. Là, on aimerait partir. Oui, on aimerait partir. En Crète, vous étiez musicien, à PARIS, vous êtes restaurateur, néanmoins vous ne pouvez quitter votre lyre. Vous donnez des cours et, de temps en temps, vous accompagnez vos musiciens pour le plus grand plaisir de vos clients. D où vient cette passion? Nikos Kastrinos : Elle vient de mon grand-père. Quand j étais jeune, je jouais en cachette avec la lyre de mon grand-père. En cachette parce que mon père avait peur que je laisse mes devoirs scolaires. Et un jour, à l occasion d une grande fête, des amis de la famille sont venus féliciter mon père et lui ont dit : «ton fils joue bien». Il était tellement fier qu il m a acheté une grande lyre. Depuis, je joue et quand on joue de la lyre, on ne plus s en passer. Et c est encore à cause de la lyre que je suis venu en France pour jouer dans un établissement et je suis resté. Maintenant, j ai des jeunes enfants, je leur apprends pour prolonger la tradition. Et ils ont envie d apprendre. Existe-t-il des écoles de lyre? NK : En Crète, dans toute les grandes villes. Actuellement, il y a une recrudescence importante de l intérêt pour cet instrument. Une pépinière de jeunes talents s épanouit. De plus, la Crète est quasiment la seule région de Grèce où l on conserve cette tradition de la lyre lors des fêtes familiales et locales. Il y a vraiment une fierté crétoise pour la musique et les traditions insulaires. On apprend cet instrument de père en fils NK : Oui, c est vrai. Principalement les garçons. Mais on trouve à présent quelques filles, et je dois avouer ma surprise lors de mon dernier séjour dans l île, à l occasion d un concert donné par de jeunes joueurs dont le professeur était une femme. Peut on dire que la lyre a une origine divine? NK : Oui, bien sûr. J en suis convaincu. Souvenons nous d Apollon. Le son de la lyre est unique, très particulier, différent de celui du violon. On peut dire qu il est fait pour la musique crétoise. On dit en Crète : «Si la Crète a deux vies, une de ces vies est la lyre.» La lyre est rarement seule dans un orchestre, elle côtoie la guitare, le laoùto (luth), la mandoline dans l expression musicale crétoise. Quelle est sa particularité dans l orchestration? NK : Normalement, elle est avec un Laoùto. Page 6 sur 22

7 La lyre est un instrument qui joue des sons longs, mais elle doit être accompagnée ; autrefois, c était avec un tambourin (daoùli), aujourd hui, en Crète, la lyre est avec 2 luths un qui garde le rythme, l autre qui accompagne la lyre- Les plus jeunes ont mis la guitare mais gardé le luth. Parfois, on voit un bouzouki, mais le bouzouki ne va pas avec la lyre parce que, lui aussi, joue des sons longs et le bouzouki a besoin d une guitare ou d un accordéon en accompagnement. Quand les Vénitiens sont venus en Crète, ils ont introduit la mandoline, mais ce n est pas l accompagnement naturel. Dans les nouveaux orchestres, on met une lyre, une guitare et une mandoline ou même parfois, une boîte à rythme. C est dommage, ça fausse la sonorité. Ce n est plus la musique crétoise. Quelle est la différence entre le rizitiko et les mantinades, deux expressions de la musique crétoise? NK : Le rizitiko est avant tout l expression du malheur et de la joie des gens, de l âme profonde crétoise à travers les épreuves (occupation, tragédies). La région de Sfakia et tout l ouest de la Crète a conservé de tous temps et malgré l adversité, ses traditions et l âme de la Crète. Les Mantinades, c est autre chose, c est une expression optimiste, on parle d amour, du chagrin d amour et le Crétois est toujours amoureux. Que peut on dire des rythmes? NK : Chaque région a sa façon de jouer les Mantinades. A l ouest, c est dynamique, plus dur ; à l est, c est plus mélodieux, sans doute parce qu il y a plus de joueurs de violons à Héraklion, Lassithi. En plus, il y a dans chaque département des musiques particulières : «les Kondilies» musique qui accompagne des vers ou groupes de vers ; on entend les kondilies d Héraklion, kondilies de Sitia, kondilies de Mirabello. De grands joueurs travaillent ces particularités. Et la lyre est là pour toutes ces expressions. Toutes les lyres ont elles le même son? NK : Ca dépend du bois, du technicien. Ma lyre vient de chez un fabricant de Rethymnon, qui est décédé aujourd hui, mais qui a fournit des lyres à tous les grands joueurs de lyre crétois parce qu il savait choisir le bois. C est très important car la lyre est d un seul bloc, sans assemblage ; le bois est creusé et pour avoir l épaisseur minimum, la sonorité parfaite, il faut beaucoup d expérience. Même le vernissage est important. Aussi, le luthier est à la fois artisan et musicien ; c est un artiste. La danse compte beaucoup en Crète. Au vu de sa diversité, peut on parler d un renouveau actuel? NK : Chaque région a ses danses locales : un «Syrtos» dans chaque département ; on a le «Kastrinos» qui vient de Kastro (forteresse) d Héraklion. En plus de ces deux danses, nous avons le «Pendozali» et la «Sousta». La danse est pour le Crétois un moyen d exprimer sa fierté. Nikos Kazantzàkis faisait dire à Zorba que le Crétois ne danse que lorsqu il est heureux. Peut on dire alors que la lyre est l instrument du bonheur? NK : C est sûr, on le voit dans les mariages, les fêtes, la lyre parle de l amour ; mais elle parle de la mort également parce que ce sont les éléments de la vie. Oui, la lyre parle de la vie et reste optimiste. Je voudrais parler d un joueur exceptionnel, mort jeune : Rodinos. Il avait la passion de la lyre. Egalement Skordalos, mon modèle. Ces deux joueurs ont développé leur propre style, l ont inventé. Décrivez-nous la technique de jeu de la lyre. NK : On touche la corde avec les ongles, non avec la pulpe du doigt comme la guitare. Et ainsi les doigts courent entre les cordes. Et Nikos prit l instrument. De l âme de la lyre partit la longue complainte du Rizitiko que l on entend dans les montagnes Blanches. Propos recueillis par Christophe GOLFIER Page 7 sur 22

8 MESSAGE Hauteville House, février 1867 En écrivant ces lignes, j'obéis à un ordre venu de haut ; à un ordre venu de l'agonie. Il m'est fait de Grèce un deuxième appel. Une lettre, sortie du camp des insurgés, datée d'omalos, éparchie de Cydonie, teinte de sang des martyrs, écrite au milieu de l'honneur et de la liberté, m'arrive. Elle a quelque chose d'héroïquement impératif. Elle porte cette suscription : le peuple crétois à Victor HUGO. Cette lettre me dit : continue ce que tu as commencé. Je continue, et, puisque Candie expirante le veut, je reprends la parole (...). Veut on savoir où en est la Crète? Voici des faits. L'insurrection n'est pas morte. On lui a repris la plaine, mais elle a gardé la montagne. Elle vit, elle appelle, elle crie au secours. Pourquoi la Crète s'est elle révoltée? Parce que Dieu l'avait faite le plus beau pays du monde et les Turcs le plus misérable ; parce qu'elle a des produits et pas de commerce, des villes et pas de chemins, des villages et pas de sentiers, des ports et pas de cales, des rivières et pas de ponts, des enfants et pas d'écoles, des droits et pas de lois, le soleil et pas la lumière. Les Turcs y font la nuit. Elle s'est révoltée parce que la Crète est Grèce et non la Turquie, parce que l'étranger est insupportable, parce que l'oppresseur, s'il est de la race de l'opprimé est odieux, et, s'il n'en est pas, horrible ; parce qu'un maître baragouinant la barbarie dans le pays d'etéaque et de Minos est impossible ; parce que tu te révolterais France (...) On connaît ce mot, Arcadion, on connaît peu le fait. En voici les détails précis et presque ignorés. Dans Arcadion, monastère du mont Ida, fondé par Héraclius, Turcs attaquent 197 hommes, et 543 femmes, plus les enfants. Les Turcs ont 26 canons et 2 obusiers, les Grecs ont 240 fusils. La bataille dure deux jours et deux mois ; le couvent est troué de boulets ; un mur s'écroule, les Turcs entrent, les Grecs continuent le combat, 150 fusils sont hors de service, on lutte encore six heures dans les cellules et dans les escaliers, et il y a cadavres dans la cour. Enfin la dernière résistance est forcée ; le fourmillement des turcs vainqueurs emplit le couvent. Il ne reste plus qu'une salle barricadée où est la soute aux poudres (...) Une intervention terrible, l'explosion secourt les vaincus, l agonie se fait triomphe, et ce couvent héroïque, qui a combattu comme une forteresse, meurt comme un volcan. Psara n'est plus épique, Missolonghi n'est pas plus sublime. Tels sont les faits. Qu'est ce que font les gouvernements dits civilisés? Qu'est ce qu'ils attendent? Ils chuchotent : patience, nous négocions. Vous négociez! Pendant ce temps- là on arrache les oliviers et les châtaigniers, on démolit les moulins à hiole, on incendie les villages, on brûle les récoltes, on envoie des populations entières mourir de faim et de froid dans la montagne, on décapite les maris, on pend les vieillards, et un soldat turc, qui voit un petit enfant gisant à terre, lui enfonce dans les narines une chandelle allumée pour s'assurer s'il est mort. Page 8 sur 22

9 C'est ainsi que cinq blessés ont été, à Arcadion, réveillés pour être égorgés. Patience! Dites-vous. Pendant ce tempslà les Turcs entrent au village Mourniès, où il ne reste que des femmes et des enfants, et, quand ils en sortent, on ne voit plus qu'un monceau de ruines croulant sur un monceau de cadavres, grands et petits. La politique patiente des gouvernements se résume en deux résultats : déni de justice à la Grèce, déni de pitié à l'humanité. Rois, un mot sauverait ce peuple. Un mot de l'europe est vite dit. Dites-le. A quoi êtes vous bons, si ce n'est à cela? Non. On se tait, et l'on veut que tout se taise. Défense de parler de la Crète. Tel est l'expédient. Six ou sept Grandes Puissances conspirent contre un petit peuple. Quelle est cette conspiration? La plus lâche de toutes. La conspiration du silence. Mais le tonnerre n'en est pas. Le tonnerre vient de là-haut, et, en langue politique, le tonnerre s'appelle Révolution Victor HUGO Οίκος, Ωτεβίλλ, Φεβρουάριος 1867 Γράφοντας, αυτές τίς γραµµές, υπακούω σε µία εναγώνια επιταγή σταλµένη άνωθεν. Μου έγινε από την Ελλάδα µία δεύτερη έκκληση. Ένα γράµµα από το στρατόπεδο των ξεσηκωµένων, γραµµένο στον Οµαλό, επαρχία της Κυδωνίας, βαµµένο µε το αίµα των Μαρτύρων, γραµµένο µε τιµή κι ελευθερία έχει φτάσει σ εµένα. Το γράµµα έχει κάτι το ηρωïκά επιτακτικό. Φέρει την εξής επιγραφή : Ο Λαός της Κρήτης προς τον Βίκτωρα Ουγκώ. Αυτό το γράµµα µου λέει : συνέχισε αυτό που έχεις αρχίσει. Συνεχίζω, και εφ όσον το επιθυµεί η Καντια που ξεψυχάει, αναλαµβάνω το λόγο ( ) Θα θέλατε να µάθετε σε τι κατάσταση βρίσκεται η Κρήτη; Ορίστε τα γεγονότα : Η εξέγερση δεν είναι νεκρή. Της ξαναπήραν τήν πεδιάδα, µα εκείνη κρατάει τα βουνά. Εκείνη ζει, καλεί, φωνάζει σε βοήθεια. Γιατί η Κρήτη επαναστάτησε; Επειδή ο θεός την έπλασε την ωραιότερη χώρα του κόσµου και οι Τούρκοι την έκαναν την πιο δυστυχισµένη. Επειδή έχει προïόντα και όχι εµπόριο, πόλεις και όχι δρόµους, χωριά και όχι αγροτικά δροµάκια, λιµάνια και όχι ναυπηγεία, ποταµούς Page 9 sur 22

10 και όχι γέφυρες, παιδιά και όχι σχολεία, δικαιώµατα και όχι νόµους, τον ήλιο χωρίς το φως του. Οι Τούρκοι δηµιουργούν το σκοτάδι. Επανάστησε επειδή η Κρήτη είναι Ελλάδα και όχι η Τουρκία, επειδή ο ξένος είναι ανυπόφορος, επειδή ο καταπιεστής, αν ανήκει στη φυλή του καταπιεσµένου, είναι άθλιος και αν δέν ανήκει σ αυτήν, είναι αποτρόπαιος. Γιατί όταν ένας Ηγέτης παραληρεί, είναι αδύνατο να αποδεχθούµε τη βαρβαρότητά του, στη χώρα του Ετέαρχου και του Μίνωα. Επειδή θα επαναστατούσες, Γαλλία ( ) Γνωρίζουµε τη λέξη Αρκάδι, δεν γνωρίζουµε όµως καλά τα γεγονότα. Και να συγκεκριµένες λεπτοµέρειες που σχεδόν αγνοούµε.μέσα στο Αρκάδι, Μοναστήρι του όρους Ίδη, που ιδρύθηκε από τον Ηράκλειο, Τούρκοι επιτίθενται σε 197 Έλληνες άνδρες και 543 γυναίκες, εκτός των παιδιών. Οι Τούρκοι έχουν 26 κανόνια και δύο οβούζια, οι Έλληνες έχουν 240 τουφέκια. Η µάχη κρατάει δύο µέρες και δύο µήνες. Το Μοναστήρι τρυπήθηκε από 1200 οβίδες : ένας τοίχος καταρρέει, οι Τούρκοι εισβάλλουν, οι Έλληνες συνεχίζουν τη µάχη, 150 τουφέκια έχουν αχρηστευτεί, παλεύουν ακόµη έξι ώρες µεσα στα κελλιά και στις σκάλες και στην αυλή υπάρχουν 2000 πτώµατα. Εσπασε και η τελευταία αντίσταση. Νικητές οι Τούρκοι σαν µυρµήγκια γεµίζουν το µοναστήρι. εν αποµένει πια παρά µια φραγµένη αίθουσα όπου βρίσκεται η πυριτιδαποθήκη. Μια παρέµβαση φοβερή, η έκρηξη βοηθάει τούς ηττηµένους, η αγωνία γίνεται θρίαµβος, και το ηρωικό µοναστήρι, το οποίο αγωνίσθηκε σαν ένα φρούριο, πεθαίνει σαν ένα ηφαίστειο. Το Αρκάδι ξεπέρασε το έπος των Ψαρών και το υπέροχο Μεσολόγγι. Ετσι έχουν τα γεγονότα. Αλλά τι κάνουν οι κυβερνήσεις οι λεγόµενες πολιτισµένες; Τι περιµένουν; Ψιθυρίζουν: Υποµονή, διαπραγµατευόµεθα. ιαπραγµατεύεστε! Αλλά στο διάστηµα αυτό, ξεριζώνουν τις ελιές και τις καστανιές, γκρεµίζουν τούς µύλους, βάζουν φωτιά στα χωριά, καίνε τις σοδειές, στέλνουν ολόκληρο τον πληθυσµό να πεθάνει από την πείνα και το κρύο στα βουνά, αποκεφαλίζουν τους συζύγους, απαγχονίζουν τους γέροντες, και, ένας Τούρκος στρατιώτης που βλέπει ένα µικρό παιδί κείµενο κατά γης, του χώνει µέσα στα ρουθούνια ένα κερί αναµµένο για να βεβαιωθεί αν είναι νεκρό. Μάλιστα στο Αρκάδι, πέντε τραυµατίες τους ξύπνησαν για να τους σφάξουν. Υποµονή!Ετσι λέτε. Εν τω µεταξύ όµως οι Τούρκοι µπαίνουν στο χωριό Μουρνιές, όπου δεν έχουν αποµείνει παρά γυναίκες και παιδιά και όταν βγαίνουν, δέν βλέπεις πια παρά σωρούς ερρειπίων πού καταρρέουν πάνω σε σωρούς πτωµάτων µεγάλων και µικρών. Η υποµονετική πολιτική των κυβερνήσεων, συνοψίζεται σε δύο αποτελέσµατα : Άρνηση δικαιοσύνης στην Ελλάδα, άρνηση οίκτου στην Ανθρωπότητα. Βασιλείς, ένας λόγος σας θα έσωζε αυτό το λαό. Ένας λόγος από την Ευρώπη µπορεί να ειπωθεί γρήγορα. Πείτε.. εσείς αυτόν το λόγο. Σε τι είστε εσείς ικανοί, αν δεν είστε σ αυτό; Όχι. Σιωπάτε,και θέλετε να σιωπάσουν όλα. Για την Κρήτη απαγορεύεται να µιλάµε. Αυτό είναι το τέχνασµα. Εξι ή εφτά µεγάλες δυνάµεις συνοµωτούν εναντίον ενός µικρού λαού. Ποιά είναι αυτή η συνοµωσία; Η πιο δειλή απ όλες. Η συνοµωσία της σιωπής. Αλλά δεν είναι αυτό ο κεραυνός. Page 10 sur 22

11 Ο κεραυνός έρχεται από τα ύψη εκείνα και σε γλώσσα πολιτική, ο κεραυνός ονοµάζεται ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ Βίκτωρ Ουγκώ Crète d autrefois Si on parlait des Minoens On situe la civilisation minoenne vers l âge de bronze, entre le troisième et le deuxième millénaire avant Jésus-Christ, entre 2400 et Dans cet intervalle de temps, les Minoens construisent de riches palais. Ils adaptent le sol à leurs besoins, développent un art exceptionnel et font des échanges avec leurs plus proches voisins. Au début du troisième millénaire, ils s établissent dans de petites communautés villageoises, travaillent la pierre et le métal, fabriquent des vases et des sceaux, des bijoux et des objets usuels. Au début du deuxième millénaire, apparaissent les premiers palais. Dans ces constructions grandioses on trouve des magasins où l on entrepose des céréales, de l huile et divers produits des récoltes, on trouve également des ateliers, des résidences, des salles de trône, des sanctuaires et des bassins. Si les palais semblent avoir un rôle administratif, ils ont avant tout un rôle religieux, ce qui nous amène à les considérer comme des temples. Ce sont des centres de pouvoir où vit le roi-prêtre. De véritables villes les entourent, comptant quelques milliers d habitants. On y commerce, on y redistribue toutes sortes de marchandises, produits agricoles ou produits du formidable art minoen. On y trouve plus de confort qu à la campagne. Les rues sont pavées, on y observe des systèmes de circulation d eau, on imagine aisément la présence de salles de bain et de toilettes. Les rues sont étroites et les maisons de pierre accolées les unes aux autres forment des blocs compacts, que séparent des jardins et des cours. Contrairement aux palais, ces maisons sont construites au bon vouloir de chacun, en absence totale de plans, avec les matériaux directement extraits du sol. Les deux palais les plus grandioses sont Knossos et Phaistos, et l on croit au début du 20 ème siècle, lors des premières fouilles, que l ère minoenne se développa essentiellement dans la partie orientale de l île. Bien entendu il n en est rien : les baies naturelles de la Crète, propices aux entrées et sorties des bateaux, ont fait naître d importants centres tels que l antique Kydonia et Kommos. La mer est également très présente dans la vie minoenne. De nombreux navires, ou simplement des coquillages et des crustacés sont représentés tant sur les fresques que sur les poteries. La plus belle preuve de leur attachement à la mer reste le dauphin, devenu animal sacré en Crète. Les minoens se déplacent non seulement sur leurs côtes, mais aussi jusque sur les côtes asiatiques ou africaines, pour y vendre les produits de leur terre et de leur artisanat. On trouve trace des Crétois en Egypte ou en Syrie, à Malte ou encore en Turquie. Page 11 sur 22

12 Reconstitution de la façade Ouest du Palais de Knossos Mais la Crète est avant tout une terre de paysans. La vie rurale s organise autour de petites agglomérations, près d une source ou d un cours d eau, ou sur les pentes plus ou moins douces d une montagne. Chacun possède un lopin de terre pour y faire un potager, élève un âne, quelques chèvres, des moutons, ainsi que des volailles, et en cela rien ne semble avoir changé au cours des siècles. Les maisons sont simples, généralement carrées ou rectangulaires, les murs sont sommairement taillés dans de gros blocs de pierre. Dans certains de ces villages, on trouve une villa plus importante. C est une sorte de ferme, de plusieurs pièces. Et l on suppose que son propriétaire y vit à son aise, les murs y sont solides et la maison se situe au milieu de riches cultures. Vathypetro et Tylissos sont de merveilleux exemples de ces somptueuses résidences. En dehors des agglomérations, on voit quelquefois une hutte, une cabane de berger, quand celui-ci ne s abrite pas dans une caverne, et ce n est pas ce qui manque dans cette île! Les villages sont bien souvent entourés de vignobles et de champs d oliviers. On cultive grand nombre de céréales, de l orge, du blé, du froment, et également des légumineuses. Beaucoup de végétaux poussent à l état sauvage : on cueille le lin pour en faire du tissu et de la sauge pour ses vertus médicinales. On fabrique de l huile, du vin, on taille la pierre, on extrait des minerais, on chasse dans la montagne. Et on sème, on laboure, on moissonne, on récolte sous l œil bienveillant de Demeter en effet, le Minoen n oublie jamais ses dieux. Page 12 sur 22

13 Les palais apparaissent donc vers l an 2000 avant JC. En même temps apparaît une écriture : le Linéaire A. On compare les rois crétois à des pharaons, exerçant un contrôle important sur la population, et abritant dans leur palais des scribes. Le symbole de cette royauté religieuse est la double hache. Les dieux crétois n ont pas de temples, mais des chapelles dans les palais. L intérieur des pièces du palais est souvent badigeonné de rouge, et les artistes peignent directement sur les murs : on y voit des animaux, des fleurs, quelquefois des personnages. On a découvert des tables d offrandes rectangulaires ou circulaires, par exemple à Malia une belle table à cupules circulaires. A Knossos, on a trouvé des autels quadrangulaires ornés de cornes et de doubles haches, des objets en terre cuite représentant un enclos d arbres sacrés, des coquillages en forme de cornes ayant pu servir à l appel aux offices. Que ce soit sur les peintures murales, sur les vases, sur les chatons des bagues, on trouve des représentations de cérémonies religieuses qui avaient lieu dans les cours des palais, sur les agoras à l extérieur. Pierre à cupules de Malia On s aperçoit que la religion minoenne est surtout celle d un peuple de paysans : processions et danses portent un intérêt particulier à la vie des champs. Elles sont associées à la vie de la terre, à la croissance des plantes, à l arrivée du printemps. Selon la légende, Demeter naquit en Crète, puis s unit à Jasion, un laboureur, avant de venir dans la plaine d Eleusis, afin d initier les Grecs aux secrets de la culture. Les danses mimaient les s les, les plantations, la cueillette, les récoltes. On suppose qu il devait exister des confréries cultuelles, sans doute secrètes, qui perpétuaient rites et danses sacrées. Par exemple les Courètes, fondeurs de bronze, qui veillaient sur l enfance de Zeus, et dansaient pour le Dieu en frappant sur leurs boucliers. On trouve également trace de sacrifices. Le fameux sarcophage d Agia Triada représente le sacrifice d un taureau et une scène d offrandes de fruits. Dans bon nombre de sites on retrouve des restes d animaux immolés. Le Minoen adore ses dieux, il les vénère, il les craint. En effet il se soucie beaucoup de son avenir dans l Au-delà. Lors de chaque cérémonie funéraire, on apporte des offrandes, des objets ayant appartenus au défunt. Les tombes sont de formes diverses, carrées ou rondes, et couvertes. Le corps est enveloppé dans un linceul, et pour les plus riches, déposé dans un sarcophage. Sarcophage de Agia Triada Page 13 sur 22

14 Comme dans la plupart des religions, la religion crétoise a débuté par le fétichisme, pour déboucher ensuite vers le polysymbolisme et l anthropomorphisme. Cette religion est pleine de mystères. Dès le néolithique on voit apparaître des idoles féminines. La Grande Déesse gouverne la vie, le monde animal. Elle peut être entourée de fauves, de serpents, ou encore de colombes. Les représentations mâles sont plus rares : on trouve de petites statues de guerriers, de chasseurs. Le dieu mâle est souvent symbolisé par le taureau, la double hache. C est le Dieu Crétois, dieu de la fécondité, fils et amant de la Grande Déesse. Il meurt et renaît périodiquement dans la grotte du Mont Iouktas. Minos, roiprêtre, faisait retraite tous les 9 ans dans la grotte sacrée, afin de reprendre contact avec la divinité. Page 14 sur 22

15 Déesse aux serpents La religion minoenne a longtemps survécu en Crète, se prolongeant jusqu à l époque romaine, au travers des cultes dans les grottes sacrées. Elle a influencé la religion grecque par l intermédiaire des Achéens de Mycènes. Les conceptions crétoises de la divinité ont donné naissance au Panthéon grec. Sauf que les dieux de l Olympe étaient immortels, alors que les crétois mouraient et renaissaient. Pour les Grecs, la Crète restera une source d inspiration alimentant les légendes de Dyonisos, d Apollon ou encore d Héraklès. En 1750 avant JC, on constate la première chute des palais, ils sont reconstruits ensuite, et une nouvelle écriture apparaît : le Linéaire B. Les palais seront définitivement détruits aux environs de 1200, probablement par l invasion d un peuple venu de la mer. On n a malheureusement pas trouvé de textes religieux, mais le déchiffrage de l écriture minoenne n est pas terminé, et l on peut espérer en savoir un jour davantage La Crète pourrait bien encore nous réserver des surprises. Elle nous étonne déjà au travers de ses gigantesques constructions, de ses fresques, de ses poteries, de ses mythes, issus de l imagination, du formidable rêve minoen. Des siècles ne suffiront pas à tout déchiffrer, à tout analyser, à tout comprendre. Aurons- nous le temps matériel d en saisir l essence? Suzanne. Page 15 sur 22

16 Disque de Phaistos Crète d autrefois Ecriture : l énigme crétoise. Dans la grande aventure des écritures, les historiens, les ethnologues et les graphologues ont retissé les liens qui font remonter l origine de notre alphabet moderne à l époque sumérienne vers 3300 avant J.C.. De l écriture cunéiforme naissante entre le Tigre et l Euphrate à l alphabet utilisé dans les écoles françaises du XX e siècle plus de 5 millénaires d évolution, de révolutions ont marqué l histoire de l humanité. Dans cette vaste tranche d histoire, la Crète, qui a dominé en mer Egée pendant plus de 5 siècles ( av. J.C.), qui a commercé avec l Egypte et les ports syro-palestiniens, a développé des écritures singulières qui continuent à garder leurs parts de mystères. - Quand naquit la première écriture crétoise? - Quel sont les liens entre les écritures hiéroglyphiques, linéaire A et linéaire B? Les recherches conduites par trois amoureux de la Grèce ont permis de mettre à jour des éléments de réponses à ces questions. Le mérite est d autant plus grand qu à la fin du siècle dernier, toute trace des civilisations minoenne et mycénienne avait disparu. Ce qui marquait profondément le contexte de l époque était l inconnu et donc, ne pouvait être comparé aux conditions des «Egyptologues» ou des chercheurs mésopotamiens. Aussi, aux premiers pas de l archéologie grecque, on ne peut parler de découvertes sans parler du génie de leurs auteurs. La nouvelle épopée homérique Quel était le point de départ? Uniquement l héritage laissé par les auteurs anciens : Homère bien sûr, mais aussi Hérodote, Platon, Thucydide, Diodore de Sicile ou Pausanias et bien d autres. Des écrits où se mêlaient des aspects romanesques, les déformations dues au temps et aux traditions orales. Et après études, analyses de ces textes, l histoire a refait surface de façon magistrale sous les coups de pioches de Heinrich Schliemann sur la colline basse de Hissalik en Turquie. Entre 1871 et 1873, il va donner vie à l archéologie homérique. Le monde entier va savoir que Troie existe. Et si Homère avait dit vrai pour Troie, la ville de Priam, pourquoi aurait-il mentit pour Mycènes, la ville d Agamemnon? Aidé par les affirmations de Pausanias au IIème siècle après J.C., selon lesquelles les tombes contenant les trésors des fils de Pélops se trouvaient près de Mycènes, Schliemann creusa des tranchés à l intérieur même de l enceinte de la ville, derrière la porte aux lions et trouva les richissimes tombes des rois de Mycènes. Page 16 sur 22

17 Ses trouvailles spectaculaires avaient attiré en mer Egée chercheurs et savants. L universitaire Arthur T. Evans avait 25 ans au moment des découvertes mycéniennes, et, plein d intérêt pour le passé, il remarqua l inexistence de traces écrites dans tout le mobilier funéraire remonté à la surface par Schliemann. Etait-il concevable qu une riche civilisation maîtrisant l artisanat, ignore toute forme d écriture? Les écritures crétoises Il est vrai que la présence d écriture, même primitive, est corollaire d une organisation sociale et politique structurée, hiérarchisée. C est ce que, sur le plateau anatolien, les Hittites connaissaient à la même époque. Pourquoi pas en mer Egée? Des hasards heureux allaient déclencher un processus de réponse. En 1889, un antiquaire vend une pierre gravée sur 4 faces à l Ashmolean Muséum d Oxford. D après ce marchand, l objet viendrait de Sparte. Les 4 faces du sceau vendu à l Ashmoleam Museum d Oxford Après examen, Evans est partagé entre deux hypothèses : - Ou bien l objet est d origine hittite La tête de chien (ou de loup) tirant la langue qui se trouve sur la surface c est semblable à celle représentée sur des objets hittites. - Ou bien un système d écriture d origine anatolienne s est développé en mer Egée au deuxième millénaire avant J.C. En interrogeant le musée de Berlin, il put établir que de nombreuses pierres étaient gravées de caractères hiéroglyphiques, distincts des hiéroglyphes égyptiens et hittites. L origine crétoise était confirmée lors du voyage d A. Evans en Crète en Il constata que de nombreuses femmes portaient au cou, comme un talisman, ce type de pierre qu elles appelaient galopètres «pierres de lait». Il put noter que l ensemble de ces signes formait une écriture cohérente. Ces résultats furent publiés dans le Journal of Hellenic Studies sous le titre «les pictogrammes crétois et l écriture pré- phénicienne». Les preuves de l existence d une écriture crétoise au second millénaire allaient se multiplier. Des signes beaucoup plus évolués que les hiéroglyphes étaient gravés sur un vase découvert à Podromos Botsanou. Cette écriture fut considérée par Evans comme syllabique. Dans la couche préhistorique de la grotte de Psychro, sur le plateau du Lassithi, une table à libation en stéatite noire composée de godets creusés dans la pierre et destinés à recevoir des offrandes fut trouvée en Cette table comportait une inscription de huit signes entremêlés de deux interponctions, de même type qu à Podromos. C était peu mais néanmoins suffisant pour dire que nous nous trouvions devant des Page 17 sur 22

18 témoignages d une écriture pratiquée par les Crétois à un âge préhistorique. Evans baptisa ce système d écriture de linéaire A. La révolution crétoise contre les Turcs éclata en 1896 et la mise en place du nouveau gouvernement autonome fournit l occasion à A. Evans de fouiller le fameux site de Cnossos sur lequel, un antiquaire crétois, Minos (prédestiné!!) Kalokairinos avait ramassé des objets prometteurs. Nous ne ferons pas ici la chronologie des fouilles de Cnossos mais il est d une grande importance de noter la présence de trois écritures superposées dans des couches qui remontent au deuxième millénaire. - La plus ancienne, celle des pierres de lait, est une écriture pictographique que l on retrouve à Cnossos sur des tablettes, des médaillons d argiles et des empreintes de cachets. - La seconde, appelée linéaire A, était ordonnée par les scribes de gauche à droite - La plus grande majorité des documents trouvés étaient rédigés en une écriture qu Evans appela linéaire B : elle date de la dernière phase de la construction du palais. A la même période, l Américain Blegen partit à la recherche du palais du roi Nestor, combattant troyen. Il mit à jour, dans la région d Epano Englianos au nord de la baie de Navarin, près de 600 tablettes en linéaire B qu il sortit de la salle d archives du roi Nestor à Pylos. Cette découverte montrait que le linéaire B n était pas une écriture exclusivement crétoise ; elle entraînait de nouvelles questions : comment des documents trouvés sur le continent pouvaient-ils être semblables à ceux de Cnossos? Cette complication portait un coup au «crétocentrisme» d Evans. Nous étions donc face à un nouveau défi : le déchiffrement de ces écritures inconnues servant à noter une langue inconnue. Evans et beaucoup d autres savants tentèrent de le relever. Le linéaire B Des pistes furent ouvertes : Evans compara le linéaire A et B et le syllabaire chypriote, il constata la présence de déterminatifs dans le linéaire B et le caractère décimal des chiffres utilisés ; en 1927, l Américain A.E. Cowley détermina les groupes de signes désignant les enfants, les garçons et les filles ; sa compatriote Alice Kober démontra que certains groupes de signes présentaient deux variantes par rapport à la forme simple. Ces trios prouvaient que le linéaire B était flexionnel ; après la seconde guerre mondiale, l Américain Emmet L. Bennet mit de l ordre dans les documents mycéniens, il étudia les variantes de signes. Tous les éléments du puzzle étaient posés sur la table, au génial chercheur de les rassembler. En 1940, à 18 ans, Michael Ventris publiait un article dans l American Journal of Archaeology intitulé : «Introducing the Minoan language» dont l idée principale était de chercher une langue apparentée au «minoen» et l Etrusque semblait le mieux placé. La guerre interrompit cette recherche. En 1948, après avoir obtenu son diplôme d architecte, il reprend ses recherches sur le linéaire B. Il souligne le besoin d identifier les alternances entre signes indépendants des valeurs phonétiques à attribuer à ces derniers. Il commença ses «Work Notes» qu il décida de faire circuler parmi les spécialistes des écritures égéennes. Ces «Work Notes» sont aujourd hui publiées et chacun peut mesurer le cheminement du génie de Ventris entre la «Work Notes» n 1 du 28 janvier 1951 et la «Work Notes» n 20 du 1 er juin 1952 intitulée «les tablettes de Cnossos et de Pylos sont-elles écrites en Grec?» dans laquelle il propose de voir du Grec dans les syllabogrammes du linéaire B. Dix huit mois de travail acharné pour résoudre une énigme de 3500 ans. La communauté scientifique lui donna raison ; les fouilles archéologiques suivantes confirmèrent cette réussite. Une page de l histoire grecque était à réécrire : les Mycéniens parlaient grec et écrivaient le grec avec le linéaire B. Page 18 sur 22

19 Un troupeau de 52 moutons et 28 brebis du berger «Aiguptios» de la localité su-ri-mo. Le linéaire B découle du linéaire A : les idéogrammes, le système numérique décimal, les syllabogrammes sont les mêmes. Les Mycéniens ont appris à écrire à l école minoenne. Quand et comment cet emprunt s est-il fait? Deux spécialistes des langues crétoises ont tenté d y répondre. J.L. Godart et J.P. Olivier. Tous deux pensent que l invention du linéaire B est un fait crétois ; l unité paléographique des documents trouvés dans le monde grec ne peut s expliquer que si l emprunt a été fait en une fois et à une source unique. Cette source doit être une forme de linéaire A agrémentée par les besoins économiques des Mycéniens. Cette adaptation a eu lieu vers 1600 avant J.C. et en Crète dont certains grands centres étaient devenus des comptoirs mycéniens. Et quels sont les liens entre les écritures hiéroglyphiques et le linéaire A? Les découvertes à Arkhanès, Mallia et, en 1953, à Phaistos ont montré que dés l époque protopalatiale (2000 à 1600 av J.C.), les Minoens utilisaient ces 2 écritures différentes et ceci dans un contexte pacifique et pour traduire une même langue. Aujourd hui, on ne peut guère en dire plus sans tomber dans des hypothèses de spécialistes. Le travail reste à faire : ces écritures sont à lire, et aspect encore plus complexe, à traduire. Et personne ne peut affirmer que nous ne sommes pas en présence d une langue inconnue et peut être à jamais disparue. Le débat continue et c est à partir de la découverte d autres tablettes, d autres matériaux et surtout avec une bonne dose de patience et de ténacité que l analyse viendra peut être à bout des secrets de Minos Gérard LABONNE Tablette en linéaire A la Canée KH7 Bibliographie : Page 19 sur 22

20 - L. GODART : Le pouvoir de l écrit Aux pays des premières écritures. - J. CHADWICK : Le déchiffrement du linéaire B - P. FAURE : La Crète au temps du roi Minos. - S. ALEXIOU : La civilisation Minoenne. - M. MASTORAKIS / M VAN EFFENTERRE : L âge d or de La Crète. Page 20 sur 22

21 KOMMOS ( Κοµο) : Porte sur La Méditerranée. «Tout d abord, on quitte Pitsidia en direction du sud par un sentier à travers les oliviers et les figuiers. On chemine parmi d anciens vignobles délaissés par l homme. Quelques guêpes bourdonnent dans ce paysage crétois. L odeur puissante des figues jaillit à l improviste. Des filets tapissent le sol au pied des oliviers. L été grec touche à sa fin. Le chemin arrive maintenant à son terme : La Méditerranée. Un bleu profond qui se mêle au vent venu du large, de l Afrique tout au bout, de l autre coté. Comment ne pas penser à Arthur RIMBAUD : «L éternité ( ) c est la mer alliée avec le soleil.» En contrebas, collé entre la mer et la dune s étendent les vestiges du port antique de Kommos ( Κοµο). Les fouilles ont été entreprises en 1976 par les Canadiens. Elles sont circonscrites à l intérieur d un espace grillagé. Le champ de fouille surplombe la mer de Libye. On peut apercevoir les vestiges d habitations minoennes ( av. J.C.). Une large route pavée a été mise au jour, partant de la mer vers l est, en direction de Phaistos. Il semblerait que «Κοµο» fût le port de Phaistos, et commerçât avec d autres pays méditerranéens (dont l Italie). Le site est magnifique et heureusement Kommos : un site pittoresque. protégé par une longue histoire des convoitises immobilières qu on devine pressantes. Assis au pied de la dune, adossés contre le port antique, il nous reste à écouter ce que le vent qui souffle de la mer murmure aux oiseaux marins qui semblent être les seuls maîtres de ce paysage minéral enfoui sous le sable des siècles. Au loin, un lent cargo s estompe dans cette épure idéale : La Méditerranée, rêve et lien des hommes de tous les temps et de tous les rivages. Mare Nostrum.» Christophe GOLFIER Page 21 sur 22

22 Page 22 sur 22

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Dramaturgie française contemporaine

Dramaturgie française contemporaine ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Dramaturgie française contemporaine Unité 5 Les grandes théories du drame contemporain Catherine Naugrette Kalliopi Exarchou Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 E Participation grecque à MVE 2016 École Jeanne d Arc Melun Ville d Europe 2016 Κόσμοι της Φαντασίας Θα συμμετάσχουμε και φέτος, για 24 η χρονιά, στο Ευρωπαϊκό

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης. Η 6 η Μαρτίου έχει καθιερωθεί ως διεθνής ημέρα κατά του σχολικού εκφοβισμού. Με την ευκαιρία αυτή, στο μάθημα της γαλλικής γλώσσας της Γ γυμνασίου, ασχοληθήκαμε με το θέμα αυτό. Ο παιδαγωγικός στόχος μας

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα. ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Διάβασε το παρακάτω μήνυμα της Παναγιώτας που δημοσιεύθηκε σε φόρουμ μιας γαλλόφωνης ιστοσελίδας και συμπλήρωσε τον πίνακα που ακολουθεί σημειώνοντας με Χ την επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ Εγχειρίδιο του μαθητή Table of Contents ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ 3 ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΠΥΡΟΥ ΠΑΠΑΛΟΥΚΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΖΑΝΤΑ 4 ΚΑΙ ΕΝΑ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 5 Υλικό για τις δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016 Δίκτυο Αγγλικής και Γαλλικής Γλώσσας με θέμα Ένα σακί με παραμύθια Υπεύθυνη Καθηγήτρια: Κοκότη Ασπασία,

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) 1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ

ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ ΑΡ. ΤΑΥΤ.:.. ΚΩΔ. ΥΠΟΨ.:.. ΕΠΩΝΥΜΟ:...... ΟΝΟΜΑ:.. ΟΝΟΜΑ ΠΑΤΕΡΑ:... ΣΧΟΛΕΙΟ: ΤΜΗΜΑ:...... ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ:...... ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 3 : Méthode Directe ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 Closing address by the President of the House of Representatives, Mr. Marios Garoyian Mr. President of the Parliamentary

Διαβάστε περισσότερα

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Grammaire de l énonciation

Grammaire de l énonciation ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Unité 7. Imparfait non-passés Département de Langue et de Littérature Françaises Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère Grec de l Éducation Nationale et des Cultes Certification en Langue Française NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s.

After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s. After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s. Platon PETRIDIS Université d Athènes Changements dans la physionomie de la ville pendant la période protobyzantine (IVe VIIe s.) Abandon

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35 ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le 4-4-2016 à 20:12:35 Bonjour, Je m appelle Panos et j ai 15 ans. J habite à Athènes, dans un quartier de l ouest, à Égaléo.

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts Πρόγραμματαινιών Programmedefilms Οιπιομικρέςμέρες LesJourslespluscourts Πέμπτη19Δεκεμβρίου2013 Jeudi19décembre2013 InstitutfrançaisdeThessalonique SalleNehama Débutdesprojections:10h00/Έναρξηπροβολών:10.00πμ

Διαβάστε περισσότερα

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore Malignani Cervignano Italie IES Rio Trubia Trubia Espagne Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie Lycée Pédagogique Al. Vlahuta Bârlad Roumanie 3 Geniko Lyceum Galatsi Athènes

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique Ενότητα 0 Introduction au cours

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

Διδακτική των Φυσικών Επιστημών στην Προσχολική Εκπαίδευση

Διδακτική των Φυσικών Επιστημών στην Προσχολική Εκπαίδευση ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Διδακτική των Φυσικών Επιστημών στην Προσχολική Εκπαίδευση Ενότητα # 0: Εισαγωγική Ενότητα Καλογιαννάκης Μιχάλης Παιδαγωγικό Τμήμα Προσχολικής Εκπαίδευσης Άδειες

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Leçon 3 L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

Candidature Lettre de motivation

Candidature Lettre de motivation - Ouverture Αξιότιμε κύριε, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Αξιότιμη κυρία, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formel, nom et sexe du destinataire

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année Annuaire de l'école pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques Résumés des conférences et travaux 145 2014 2012-2013 Philologie et dialectologie grecques Philologie

Διαβάστε περισσότερα

COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE

COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE EPITOPOU / ΕΠΙΤΟΠΟΥ du 27 juillet au 28 août 2013 / Από 27 Ιουλίου έως 28 Αυγούστου 2013 Andros, Cyclades / Ανδρος, Κυκλάδες Μια εικαστική πρόταση που πραγματοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur Les Laboratoires Pierre Fabre, second groupe pharmaceutique indépendant francais, ont réalisé un chiffre d affaires de près de 2 milliards d euros en 2012, don t 54% à l international. Leurs activités

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Ε ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ: Η ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΗΜΟΣΙΟΥ-Ι ΙΩΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος Artmajeur.com/aquachat Γαλλία SOLD PAINTINGS / VENDU 3 (169 Εικόνες) Εικόνα Τίτλος Κατάσταση Τιµή VENISE**** Ζωγραφική, 30x60 cm 2009 LES CHATS DE LA DUCHESSE Ζωγραφική, 35x27

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION Unité 3 : Enseignement de la grammaire : mythes et réalité Dr. Simos P. Grammenidis Professeur,

Διαβάστε περισσότερα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα - Στην είσοδο Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Για να κάνετε κράτηση Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Για να ζητήσετε τραπέζι Je voudrais réserver

Διαβάστε περισσότερα

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7 ième partie : TRIGONOMETRIE TABLE DES MATIÈRES e partie : TRIGONOMETRIE...1 TABLE DES MATIÈRES...1 1. Formules d addition.... Formules du double d un angle.... Formules en tg α... 4. Formules de Simpson...

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ 1. Ειδικοί Σκοποί ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Με τη διδασκαλία της γαλλικής γλώσσας στο Γυµνάσιο επιδιώκεται οι µαθητές να αναπτύξουν την επικοινωνιακή ικανότητα, και ειδικότερα: Να κατανοούν

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION Unité 5 : L énoncé Dr. Simos P. Grammenidis Professeur, Département de Langue et de Littérature

Διαβάστε περισσότερα

Grammaire de l énonciation

Grammaire de l énonciation ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Unité 1. Discours et Récit Département de Langue et de Littérature Françaises Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες

Διαβάστε περισσότερα

Εναλλακτική αξιολόγηση στα μαθήματα της ομάδας Β με συνθετική-δημιουργική εργασία:

Εναλλακτική αξιολόγηση στα μαθήματα της ομάδας Β με συνθετική-δημιουργική εργασία: Εναλλακτική αξιολόγηση στα μαθήματα της ομάδας Β με συνθετική-δημιουργική εργασία: πλαίσιο υλοποίησης (άρθρο 3 του Π.Δ. 126/2016) Η Ομάδα Β περιλαμβάνει τα εξής μαθήματα: 1) Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. - Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Συγχαρητήρια

Διαβάστε περισσότερα

Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques

Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques της Florence Christakis 10-31 Μαρτίου 2010 Λεμπέση 4 & Μακρυγιάννη 33 - Μετρό Ακρόπολη Μετρώντας τα πρόβατα / Insomnie Βελονογραφία σε τσίγκο, επιπεδοτυπία και μολύβι

Διαβάστε περισσότερα

%! & ( ) # + #,! # # %!!../..0 (!!! # (!! # 4 2 % 5!# # ( 6 7, &!! # (! 6

%! & ( ) # + #,! # # %!!../..0 (!!! # (!! # 4 2 % 5!# # ( 6 7, &!! # (! 6 Structure d'accueil : Association Gard Nature Mas du Boschet Neuf 30300 BEAUCAIRE Rapport de stage de Master 1 en Ingénierie en Ecologie et en Gestion de la Biodiversité La Diane Zerynthia polyxena Denis

Διαβάστε περισσότερα

C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE BULLETIN. D information

C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE BULLETIN. D information 1 C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE Mars 2009 N 53 LE BULLETIN D information Sommaire Editorial Page 1 Souvenirs de voyage Page 7 Conférence de M.Claude RE- GNIER «L enfant, son concept et sa prise en charge

Διαβάστε περισσότερα

Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8

Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8 Révision 23.4.09 Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8 2 3 Introduction Présentation générale L Evangile selon Marc qu on peut lire en grec aujourd

Διαβάστε περισσότερα

Ένας άνθρωπος κλεισμένος στην πόλη με τα χρώματα νωπά

Ένας άνθρωπος κλεισμένος στην πόλη με τα χρώματα νωπά Ένας άνθρωπος κλεισμένος στην πόλη με τα χρώματα νωπά Κοιτάζοντας τη ζωγραφική του Νίκου Οικονομίδη, αντιλαμβάνεσαι τις δυνατότητες του ματιού, να σπάσει, να συνθέσει τον άνθρωπο και το περιβάλλον. Στην

Διαβάστε περισσότερα

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE 0 A- Constitution organique du vivant et introduction Pages du mémoire GREC transcription Pp 3 et 4 - ζωή : zoèe - La Vie dans son sens générique - La vie son sens

Διαβάστε περισσότερα

Action.fr-gr 1. Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue

Action.fr-gr 1. Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue Action.fr-gr 1 Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue on joue?= παίδμομε ; (v. jouer) les jeux vidéo=ηα βηκηεμπαηπκίδηα on écoute?=αθμύμε; (v. écouter) la musique=ε

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Meilleurs Vœux

Personnel Meilleurs Vœux - Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre [document] a été délivré? Demander

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 14 Σεπτεμβρίου 2012

Διαβάστε περισσότερα

1 / ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΓΑΛΛΙΚΑ Α, Β, Γ Γυμνασίου

1 / ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΓΑΛΛΙΚΑ Α, Β, Γ Γυμνασίου / ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΓΑΛΛΙΚΑ Α, Β, Γ Γυμνασίου Εισαγωγικά Το Πρόγραμμα Σπουδών των Γαλλικών προβλέπει τη διδασκαλία του μαθήματος μέσα από 8 θεματικές ενότητες και υποενότητες για τη Α και Β τάξη Γυμνασίου

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012 Logique Propositionnelle Automates et Logiques Cédric Lhoussaine University of Lille, France Janvier 2012 1 Syntaxe 2 Sémantique 3 Propriétés de la logique propositionnelle 4 Déduction naturelle Le système

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique Ενότητα 6 De la recherche à la publication

Διαβάστε περισσότερα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible 订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Meilleurs Vœux

Personnel Meilleurs Vœux - Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LA NIVEAU II SEMESTRE PRINTANIER MÉTHODE: VITE ET BIEN 1

COURS DE LA NIVEAU II SEMESTRE PRINTANIER MÉTHODE: VITE ET BIEN 1 CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LA LANGUE FRANÇAISE NIVEAU II SEMESTRE PRINTANIER MÉTHODE: VITE ET BIEN 1 UNITÉ 6: AUTOUR DE BÉBÉ ENSEIGNANT: Dr.ANDRÉAS VÉLISSARIOS Dialogue 1 Une

Διαβάστε περισσότερα

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$ 13ηΔιεθνήςΈκθεσηΒιβλίουΘεσσαλονίκης 13 ème SaloninternationaldulivredeThessalonique 12J15ΜΑΪΟΥ MAI2016 HELEXPO Είσοδοςελεύθερη Entréelibre ΧΟΡΗΓΟΙ SPONSORS ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ PARTENAIRES ΓΑΛΛΙΚΟΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει απόλυτα. Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή,

Διαβάστε περισσότερα

http://www.projethomere.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=15&p=3006

http://www.projethomere.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=15&p=3006 Page 1 sur 6 Projet Homère Le site de la Langue Grecque Retour vers l'accueil Déconnexion [ Elpida ] 0 nouveau message FAQ Rechercher Membres Panneau de contrôle de l utilisateur Dernière visite le : Mer

Διαβάστε περισσότερα

«Δεξιοτέχνη της οπτικής απάτης» τον απεκάλεσε ο Γιάννης Τσαρούχης και «μεγάλη ελπίδα για το μέλλον της ελληνικής ζωγραφικής» ο Teriade.

«Δεξιοτέχνη της οπτικής απάτης» τον απεκάλεσε ο Γιάννης Τσαρούχης και «μεγάλη ελπίδα για το μέλλον της ελληνικής ζωγραφικής» ο Teriade. «ΟΠΤΙΚΗ ΑΠΑΤΗ» Γεννημένος στην Κατερίνη ο Κώστας Χαραλαμπίδης σπούδασε τις εικαστικές τέχνες στην Ελλάδα και τη Γαλλία, όπου μαθήτευσε στην Ecole des Beaux Arts δίπλα στον N. Wancker, απ όπου απέκτησε

Διαβάστε περισσότερα

Page 1 sur 5 Projet Homère Le site de la Langue Grecque Retour vers l'accueil Déconnexion [ Elpida ] 0 nouveau message FAQ Rechercher Membres Panneau de contrôle de l utilisateur Dernière visite le : Mer

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 GREC MODERNE MARDI 21 JUIN 2016 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

Διαβάστε περισσότερα

Εκδοτική Σειρά: Βακχικόν Ποίηση/Ποίηση απ όλο τον κόσμο Αριθμός Σειράς: 103/18 Πρώτη Έκδοση: Απρίλιος 2018

Εκδοτική Σειρά: Βακχικόν Ποίηση/Ποίηση απ όλο τον κόσμο Αριθμός Σειράς: 103/18 Πρώτη Έκδοση: Απρίλιος 2018 VAKXIKON.gr MEDIA GROUP Εκδόσεις Βακχικόν Ασκληπιού 17, 106 80 Αθήνα τηλέφωνο: 210 3637867 e-mail: info@vakxikon.gr web site: ekdoseis.vakxikon.gr Τίτλος Πρωτοτύπου: Formant série sans trace (Cheyne éditeur

Διαβάστε περισσότερα