9. Γαύρος ή σαρδέλα ή αντσούγια;

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "9. Γαύρος ή σαρδέλα ή αντσούγια;"

Transcript

1 1 9. Γαύρος ή σαρδέλα ή αντσούγια; RESUME Jean-Yves Bassole Les trois dénominations αντσούγια, γαύρος et σαρδέλα se réfèrent à deux poissons et non à trois. Si les lexicographes grecs s accordent pour reconnaître dans l αντσούγια une forme conservée de poisson (dans le sel ou dans l huile), leurs avis divergent quand il s agit de déterminer le poisson concerné : pour les uns (parmi eux, le dictionnaire de la Fondation M. Triantafyllidis), il s agit du γαύρος ; et pour les autres (parmi eux, le dictionnaire de G. Mpampiniotis), il s agit de la σαρδέλα. Cette communication étudie ces deux points de vue en les resituant dans leurs contextes étymologique et ichtyologique, mais aussi industriel et alimentaire. La conclusion est que l αντσούγια est le γαύρος. Mais il est intéressant de rechercher les raisons qui ont conduit à ce type de situation, qui n est pas unique tant en grec qu en français. Par ailleurs, compte tenu des problèmes de production (rareté de la matière première et pression sur les prix), rien n interdit de penser qu on puisse un jour se tourner vers la σαρδέλα pour élaborer la spécialité connue sous le nom d αντσούγια. ΠΕΡΙΛΗΨΗ Οι τρεις ονομασίες αντσούγια, γαύρος και σαρδέλα αναφέρονται σε δύο ψάρια και όχι σε τρία. Παρόλο που οι Έλληνες λεξικογράφοι αναγνωρίζουν στη λέξη αντσούγια την κονσερβοποιημένη μορφή του ψαριού (στην άλμη, το αλάτι ή το λάδι), οι γνώμες διίστανται ως προς τον προσδιορισμό του ίδιου του ψαριού : για ορισμένους (βλ. το λεξικό του Ιδρύματος Μ. Τριανταφυλλίδη) πρόκειται για τον γαύρο, ενώ για άλλους (βλ. το λεξικό του Γ. Μπαμπινιώτη), πρόκειται για τη σαρδέλα. Αυτή η ανακοίνωση μελετά τις δύο απόψεις όχι μόνο στο ετυμολογικό και ιχθυολογικό αλλά και στο βιομηχανικό και διατροφικό τους πλαίσιο. Το συμπέρασμα είναι ότι η αντσούγια και ο γαύρος αναφέρονται στο ίδιο ψάρι. Έχει όμως πολύ ενδιαφέρον να εξετάσουμε τους λόγους που οδήγησαν σε αυτή την κατάσταση, η οποία δεν αποτελεί μοναδική περίπτωση τόσο στα Ελληνικά όσο και στα Γαλλικά. Εξάλλου, αν ληφθούν υπόψη τα προβλήματα που αντιμετωπίζει η παραγωγή (σπανιότητα της πρώτης ύλης και πιέσεις στις τιμές), δεν αποκλείεται στο μέλλον να χρησιμοποιηθεί η σαρδέλα για την παραγωγή της αντσούγιας ως μεταποιημένου προϊόντος. Les trois dénominations αντσούγια, γαύρος et σαρδέλα renvoient à des poissons connus dans nos pays riverains de la mer Méditerranée, puisqu ils y sont abondamment pêchés, transformés et consommés 1. La plupart des sources lexicographiques grecques admettent 1 Voir Commission Poissons de la Méditerranée p. 21 (anchois) et p. 34 (sardine) ainsi que Commission PCP 2004 p Les anchois représentent au moins 15 % des captures annuelles au niveau mondial,

2 2 qu αντσούγια 2, γαύρος 3 et σαρδέλα 4 ne renvoient pas à trois types de poisson différents, mais bien à deux : elles semblent également admettre à peu près toutes que l αντσούγια n est pas une espèce de poisson spécifique, mais le nom d un poisson connu sous une autre appellation 5. La question est donc de déterminer l espèce dont il s agit. Une première famille de dictionnaires estime que l αντσούγια est le γαύρος (parmi eux, le dictionnaire de la Fondation Manolis Triantafyllidis) 6 ; pour la seconde, l αντσούγια est la σαρδέλα (parmi eux, le dictionnaire de G. Mpampiniotis) 7 ou une variété de ce poisson 8. Pour étayer leur point de vue, nos lexicographes ont élaboré divers systèmes de démonstration fondés sur des approches qui tentent, avec plus ou moins de bonheur, d allier l étymologie à l ichtyologie. S agissant de l étymologie, tous les lexicographes s entendent pour faire dériver αντσούγια d un terme étranger : de l anglais «anchovy» 9, du français «anchois» 10, de l espagnol «anchoa» 11, de l italien «acciuia» 12, «accinga» 13 ou «acciuga» 14 (avec l explication étymologique «acciuga» < latin tardif *apiu(v)a < grec αφύη 15 ) et même du génois voir Institut de Recherche pour le Développement IRD, Fiches scientifiques, fiche 181, juillet 2003, intitulée «L anchois pêché n est pas toujours celui qu on croit», /fiche181.htm#1. 2 Avec ses variantes orthographiques αντσούγα (Δημητράκου Μέγα t. 1 p. 677 sv αντσούγα, Κριαρά Νέο p. 128 sv αντσούγια), αντζούγια (Λεξικό της Κοινής p. 134 sv αντζούγια, Μπαμπινιώτη p. 220 sv αντσούγια), αντζούγα (Ακαδημία Αθηνών t. 2 p. 257 sv αντζούγια, Λεξικό της Κοινής p. 134 sv αντζούγια) et αντζούα (Ακαδημία Αθηνών t. 2 p. 257 sv αντζούγια). 3 Avec sa variante orthographique γάβρος (Κριαρά Νέο p sv χαψί, Νεώτερον col. 975 sv γάβρος). 4 Avec sa variante orthographique σαρδέλλα (Δημητράκου Μέγα t. 8 p sv σαρδέλλα). 5 A l exception de Νεώτερον col. 975 sv γάβρος, qui semble considérer que l αντσούγια est un type de poisson et le γαύρος et la σαρδέλα un autre. 6 Λεξικό της Κοινής p. 134 sv αντζούγια. Voir aussi Εγκυκλοπαίδεια t. 9 p. 389 sv αντζούγια. 7 Μπαμπινιώτη p. 220 sv αντσούγια. Voir aussi Δημητράκου Μέγα t. 1 p. 677 sv αντσούγα et t. 2 p sv αφύη, Γρηγορόπουλος p. 88 sv αντσούγια, Νέο Λεξικό της Ελληνικής p. 107 sv αντσούγια, Νέο Λεξικό Γιοβάνη p. 170 sv αντσούγα, Υπερλεξικό t. 1 p. 384 sv αντσούγα. 8 Ακαδημία Αθηνών t. 2 p. 257 sv αντζούγια, Ανδριώτη p. 24 sv αντζούγια, Δαγκίτση t. 1 p. 58 sv αντσούγ(ι)α, Δημητράκου Νέον p. 162 sv αντσούγια, Γεωργοπαπαδάκου p. 138 sv αντσούγα, Καμπανά p. 111 sv αντσούγα, Κριαρά Νέο p. 128 sv αντσούγια, Λεξικό της Δημοτικής p. 64 sv αντσούγα, Λεξικό της Νεοελληνικής p. 108 sv αντσούγα, Λεξικόν της Νέας Ελληνικής t. 1 p. 299 sv αντσούγια, Μπουσνάκη t. 1 p. 435 sv αντζούγα, Νέο Λεξικό της Ελληνικής p. 97 sv αντζούγια, Πανλεξικόν t. 1 p. 381 sv αντσούγια, Σταματάκου t. 1 p. 400 sv αντσούγα, Τεγόπουλος-Φυτράκης p. 121 sv αντζούγια, Υπερλεξικό t. 1 p. 364 sv αντζούγα. 9 Εγκυκλοπαίδεια t. 9 p. 389 sv αντζούγια. 10 Εγκυκλοπαίδεια t. 9 p. 389 sv αντζούγια et Νέο Λεξικό της Ελληνικής p. 107 sv αντσούγια. 11 Ελευθερουδάκη Εγκυκλοπαιδικόν t. 2 p. 237 sv αντσούγα et Ελευθερουδάκη Επίτομον p. 276 sv αντσούγια. 12 Ελευθερουδάκη Εγκυκλοπαιδικόν t. 2 p. 237 sv αντσούγα. 13 Ανδριώτη p. 24 sv αντζούγια, Νέο Λεξικό της Ελληνικής p. 97 sv αντζούγια et Σταματάκου t. 1 p. 400 sv αντσούγα. 14 Ακαδημία Αθηνών t. 2 p. 257 sv αντζούγια, Δαγκίτση t. 1 p. 58 sv αντσούγ(ι)α, Μπουσνάκη t. 1 p. 435 sv αντζούγα, Τεγόπουλος-Φυτράκης p. 121 sv αντζούγια. 15 Λεξικό της Κοινής p. 134 sv αντζούγια, Μπαμπινιώτη p. 220 sv αντσούγια.

3 3 «anciua» 16. En ce qui concerne le γαύρος, ils s accordent pratiquement tous pour reconnaître que ce nom dérive d εγγραυλίς (γαύρος < *γλαύρος < *γραύλος < *γγραύλος < *εγγραύλος < εγγραυλίς) 17. Enfin, l étymologie de σαρδέλα fait également l unanimité : ce nom dérive de l italien «sardella» 18. S agissant du volet ichtyologique des travaux lexicographiques, les choses se présentent comme suit : A. schéma «αντσούγια = γαύρος» : l αντσούγια correspond à l εγγραυλίς et, plus particulièrement, à l engraulis encrasicholus 19 ; αντσούγια est l appellation du poisson conservé dans le sel 20, mais peut aussi, selon certains, désigner le poisson frais 21 ; B. schéma «αντσούγια = σαρδέλα» : l αντσούγια correspond à l αφύη du grec ancien 22. (Notons cependant que l αφύη du grec ancien est effectivement assimilée à la sardine 23, mais aussi à l anchois 24.) L αντσούγια est également l appellation du poisson conservé dans le sel Κριαρά Νέο p. 128 sv αντσούγια. 17 Εγκυκλοπαίδεια t. 16 p. 466 sv γαύρος. Voir aussi Ανδριώτη p. 63 sv γαύρος, Λεξικό της Κοινής p. 298 sv γαύρος, Μπαμπινιώτη p. 409 sv γαύρος, Σταματάκου t. 1 p. 870 sv γαύρος, Τεγόπουλος- Φυτράκης p. 270 sv γαύρος, Υπερλεξικό t. 2 p. 748 sv γαύρος. 18 Εγκυκλοπαίδεια t. 53 p. 456 sv σαρδέλα. Voir Λεξικό της Κοινής p sv σαρδέλα, Μπαμπινιώτη p sv σαρδέλα. 19 Εγκυκλοπαίδεια t. 9 p. 389 sv αντζούγια : «Οι αντζούγιες συγγενεύουν προς τη ρέγγα [...] E. encrasicholus (κν. γαύρος) στην Ευρώπη έχουν μεγάλη οικονομική σημασία για τον άνθρωπο». 20 Εγκυκλοπαίδεια t. 16 p. 227 sv γαύρος : «ο γαύρος απαντά στο εμπόριο νωπός ή παστωμένος για τον παστωμένο γαύρο έχει επικρατήσει η ονομασία αντζούγια», Λεξικό της Κοινής p. 134 : «Γαύρος που διατηρείται και τρώγεται ως αλίπαστο». Voir Ελευθερουδάκη Επίτομον p. 276 sv αντσούγια. 21 Νεώτερον col. 437 sv αντσούγια : «Τρώγεται νωπός ή διατηρημένος (κονσέρβα ή αλίπαστος)», Πανλεξικόν t. 1 p. 381 sv αντσούγια : «Είδος μικρού ιχθύος [...] τρωγομένου και νωπού αλλά συνηθέστερον αλιπάστου εις βαρέλια ή κουτιά [...]». 22 Δημητράκου Μέγα t. 1 p. 677 sv αντσούγα et t. 2 p sv αφύη, Σταματάκου t. 1 p. 400 sv αντσούγα, Βοστανζόγλου p. 257 n 559. Il convient de noter que Ελευθερουδάκη Εγκυκλοπαιδικόν t. 2 p. 237 sv αντσούγα présente, sans se référer expressément à la sardine, le schéma : αντσούγα = αφύη = εγγραυλίς η εγκρασίχολος = χαψί. Voir aussi Ελευθερουδάκη Επίτομον p. 276 sv αντσούγια. 23 Δημητράκου Μέγα t. 2 p sv αφύη et LiddelI & Scott t. 1 p. 463 sv αφύη. 24 Bailly p. 332 sv αφύη : «anchois ou sardine». 25 Δημητράκου Μέγα t. 1 p. 677 sv αντσούγα : «αλίπαστος ο μικρός ιχθύς αφύη», Δημητράκου Νέον p. 162 sv αντσούγια «είδος αλιπάστου σαρδέλλας», Γρηγορόπουλος p. 88 sv αντσούγια : «παστή σαρδέλα», Κριαρά Νέο p. 128 sv αντσούγια : «είδος μικρής παστωμένης σαρδέλας», Λεξικό της Νεοελληνικής p. 108 sv αντσούγα : «είδος αλατισμένης σαρδέλας», Μπαμπινιώτη p. 220 sv αντσούγια : «η σαρδέλα που τρώγεται παστή», Νέο Λεξικό Γιοβάνη p. 170 sv αντσούγα : «διατηρείται σε λάδι και άρμη», Σταματάκου t. 1 p. 400 sv αντσούγα : «είδος παστωμένης σαρδέλας, ο μικρός ιχθύς των αρχαίων αφύη αλίπαστος», Τεγόπουλος-Φυτράκης p. 121 sv αντζούγια : «είδος παστής σαρδέλας», Υπερλεξικό p. 384 sv αντσούγα : «παστωμένη σαρδέλα».

4 4 Mais alors deux problèmes se posent : 1. Certains partisans du schéma αντσούγια = σαρδέλα jugent utile d ajouter = εγγραυλίς η εγκρασίχολος 26. Or, nous avons vu que cette appellation correspondait à γαύρος D autres partisans de ce même schéma renvoient à χα(μ)ψί 28. Or, χαψί désigne l εγγραυλίς 29. Ce qui conduit parfois à de curieuses définitions au sein d un même dictionnaire ; en voici quelques exemples : Giovanis : αντσούγα = χαψί = σαρδέλα = εγγραυλίδες 30 γάβρος = εγγραυλίς η εγκρασίχολος = χαψί 31 χαψί = σαρδέλα 32. Kriaras : αντσούγια = παστωμένη σαρδέλα = χαψί 33 χαψί = σαρδέλα ou γάβρος = αντσούγια 34. Mpousnakis : αντζούγα = σαρδέλα = εγγραυλίδες = χαψί = γαύρος (όταν τρώγεται νωπά) 35. A ce point, il n est peut-être pas inutile de solliciter l avis de spécialistes. Du point de vue ichtyologique, la sardine appartient à la classe des ostéichtyens, ordre des clupéiformes, famille des clupéidés 36 et l anchois à la classe des ostéichtyens, ordre des 26 P. ex. Νέο Λεξικό Γιοβάνη p. 170 sv αντσούγα le rattache à la famille des εγγραυλίδες, Ελευθερουδάκη Εγκυκλοπαιδικόν t. 2 p. 237 sv αντσούγα aussi. 27 Εγκυκλοπαίδεια t. 16 p. 227 sv γαύρος : «κοινή ονομασία του είδους Engraulis encrasicholus, που ανήκει στην οικογένεια Engraulidae, των Αριγγοειδών Οστεϊχθύων.» 28 Κριαρά Νέο p. 128 sv αντσούγια, Νέο Λεξικό Γιοβάνη p. 170 sv αντσούγα, Ελευθερουδάκη Εγκυκλοπαιδικόν t. 2 p. 237 sv αντσούγα : «κν. ονομασίες χαψί και σαρδέλα». 29 LiddelI & Scott t. 2 p. 6 sv εγγραυλίς : «μικρός ιχθύς, καλούμενος ωσαύτως εγκρασίχολος» et p. 13 sv εγκρασίχολος : «είδος μικρού ιχθύος, συνώνυμ. τω εγγραυλίς (ή έγγραυλις) κοινώς χαψί», Βοστανζόγλου p. 257 n 559 : «εγγραυλίς η εγκρασίχολος, κ. χα(μ)ψί». 30 Νέο Λεξικό Γιοβάνη p. 170 sv αντσούγα. 31 Νέο Λεξικό Γιοβάνη p. 317 sv γάβρος. 32 Νέο Λεξικό Γιοβάνη p sv χαψί. 33 Κριαρά Νέο p. 128 sv αντσούγια. 34 Κριαρά Νέο p sv χαψί. 35 Μπουσνάκη t. 1 p. 435 sv αντζούγα. 36 Fiche «sardine commune» (code espèce 35040) de l OFIMER (office national interprofessionnel des produits de la mer et de l'aquaculture) : «Caractères distinctifs: Mâchoire légèrement saillante, opercule strié et grandes écailles tombant facilement. Pas de nageoire adipeuse. L'origine de sa nageoire dorsale est située en avant de celle des pelviennes. Les 2 derniers rayons de sa nageoire anale sont

5 5 clupéiformes, famille des engraulidés 37. Pour les ichtyologues grecs, il ne fait aucun doute que l engraulis encrasicholus correspond à l anchois français, à l anchovy anglais et au γαύρος grec 38 point de vue également partagé par les glossaires spécialisés 39 et repris dans les statistiques communautaires 40. Mais, dans ce domaine, les ichtyologues ne sont pas les seuls spécialistes dont l avis doit être pris en considération : il convient également d examiner le point de vue des professionnels du secteur de la pêche et de l industrie alimentaire liée à la pêche ou à l aquaculture : la terminologie qu ils adoptent diffère parfois de celle des ichtyologues, mais c est elle qui exerce une influence sur le grand public et qui, de ce fait, est susceptible de passer dans la langue courante. Les informations que ces professionnels nous livrent tendent à confirmer deux éléments : 1. l αντσούγια n est pas la σαρδέλα. Ainsi, et pour se limiter à quelques exemples seulement, Xifias propose une liste des produits qu il commercialise : on y trouve les αντσούγιες à côté des σαρδέλλες 41. Même chose pour Kalloni, qui présente une liste de produits illustrée 42. On voit mal comment il pourrait s agir du même poisson 43 ; 2. l αντσούγια est bien le γαύρος. Nireus commercialise à la fois σαρδέλλα, αντσούγια et γαύρος 44 ; mais, dans la version anglaise de son catalogue, toute ambiguïté a disparu : αντσούγια et γαύρος y sont traduits par anchovy 45. Kalloni présente des αντσούγιες dans sa liste de produits illustrée ; mais, dans le catalogue détaillé des produits, c est le terme γαύρος qui est utilisé 46 pour désigner les produits correspondants. Notons à cet égard que, lorsque les producteurs se réfèrent au γαύρος conservé au sel ou à plus allongés que les autres. Confusions possibles: La sardine avec son opercule strié ne peut être confondue qu'avec les jeunes aloses. [ ]» ( 37 Fiche «anchois commun» (code espèce 35080) de l OFIMER : «Caractères distinctifs : Corps allongé et cylindrique, d'aspect très brillant et bleuté, 1 nageoire dorsale, mâchoire supérieure nettement proéminente, bouche de grande taille se terminant loin en arrière de l'œil. Pas de nageoire adipeuse. Confusions possibles : Pas de confusion possible avec une autre espèce».( 38 Voir p. ex. le projet intitulé «Διερεύνηση των Φυσικών και Βιολογικών διεργασιών που επηρεάζουν τα στάδια νεοσυλλογής και μετά-νεοσυλλογής του γαύρου» (Commission européenne, DG XIV, contrat n Q5RS ) ; récapitulatif : /main_08a.htm. 39 Commission Poissons appréciés p. 10 (Engraulis encrasicolus) et p. 26 (Sardina pilchardus) ; European Commission n P. ex. Commission Poissons de la Méditerranée p puis cliquer sur προϊόντα Même illustration chez Seven Seas Fish Co ( : σαρδέλλα μαρινάτη, αντσούγια φιλέτο et γαύρος φιλέτο μαρινάτος : marinated sardine, dry salted anchovy et marinated anchovy et (αντσούγιες) à comparer à (γαύρος).

6 6 l huile (c est-à-dire une fois les filets levés), ils utilisent le terme αντσούγια 47. Cependant, lorsqu ils se réfèrent au poisson cuisiné ou mariné, ils n utilisent pas αντσούγια, mais bien γαύρος 48. En cela, ils se conforment à un usage largement répandu dans le domaine de la gastronomie, où l on parle de φιλέτο αντσούγιας et d αντσούγια λαδιού, mais de γαύρος αχνιστός, de γαύρος βραστός λαδολέμονο, de γαύρος λαδορίγανη, λεμονάτος, μαρινάτος, ξυδάτος, πανέ, πλακί, ριγανάτος, σαγανάκι, τηγανητός ou encore de γαύρος σε αμπελόφυλλα 49. L article αντσούγια de l encyclopédie Papyros-Larousse-Britannica nous livre probablement l explication de cet état de fait : «Κοινή ελληνική ονομασία που αποδίδει την αγγλική anchovy και τη γαλλική anchois, με την οποία είναι διεθνώς γνωστά διάφορα εμπορεύσιμα είδη Αρριγγοειδών Οστεϊχθύων της οικογένειας Engraulidae» 50. On le voit, l accent y est mis sur le fait que les termes «anchovy» et «anchois» renvoient, en l occurrence, non pas au poisson frais, mais bien à la préparation commercialisée ; en d autres termes, le grec αντσούγια renvoie à la forme conservée de l anchois et non à sa forme fraîche. Le français a connu, mutatis mutandis, un problème terminologique analogue avec un autre poisson : la morue. En effet, pendant longtemps, la morue n a été connue que sous sa forme salée ou séchée ; et quand, avec les progrès de la conservation et des transports, la «morue fraîche» est arrivée sur les marchés, la dénomination donnée par ceux qui la pêchaient et/ou la commercialisaient (les Hollandais) s est imposée : c est ainsi qu aujourd hui «cabillaud» (du néerlandais kabeljauw 51 ) est plus fréquemment employé en français que «morue fraîche» 52. Mais revenons à l anchois. Nous pouvons désormais poser la formule : γαύρος frais αντσούγια conservée (dans le sel ou dans l huile) ce que les Byzantins dénommaient sans doute γραυλόπαστον 53. On peut proposer quelques éléments de réflexion susceptibles d expliquer cette situation 47 P. ex. αντσούγια παστή (EVGE), αντσούγια φιλέτο (EVGE, Nireus, Trata, Vialko-Skourtopoulos), αντσούγια φιλέτο με κάπαρι (Kalloni). 48 P. ex. γαύρος μαρινάτος (EVGE, Kalloni, Nireus, Trata), γαύρος πλακί (Trata), γαύρος ριγανάτος (Trata, Vialko-Skourtopoulos). 49 Voir les recettes de et 50 Εγκυκλοπαίδεια t. 9 p. 389 sv αντζούγια. 51 European Commission n 441. Selon le Dictionnaire Lexis p. 246, il s agit du nom usuel de l églefin, qui est souvent appliqué à la morue fraîche. 52 En tout état de cause, cabillaud est le terme utilisé dans les documents communautaires ; voir p. ex. Commission réforme p (Annexe I. Etat actuel des principaux stocks de poissons dans la Communauté). 53 Εγκυκλοπαίδεια t. 16 p. 466 sv γαύρος (*γραυλόπαστον) et Κριαρά Λεξικό t. 5 p. 272 (εγγραυλοπαστοφάγος).

7 7 ces explications pouvant fort bien se combiner entre elles : - le premier élément à prendre en considération est sans nul doute l origine étrangère des mots αντσούγια et σαρδέλα : intégrés plus récemment en grec, ces deux mots n ont pas connu de longue tradition d utilisation et, partant, se sont prêtés à des emplois ou à des utilisations discutables et ce, d autant plus que ces deux types de poissons subissaient la même transformation (conservés dans le sel, la saumure ou l huile) et le même conditionnement (d abord en barils et, plus tard, en boîtes de conserve) 54 ; - en deuxième lieu, il faut observer que les dictionnaires les plus anciens n assimilaient pas l αντσούγια à la σαρδέλα, mais la définissaient comme une variété de sardine 55. Par la suite, rares sont ceux qui ont approfondi la question, les uns se contentant de reproduire l ancienne définition 56, les autres simplifiant en passant de l idée de variété à celle de sardine tout court 57. D autres enfin témoignent d une hésitation puisqu ils ont conservé les deux sens sous deux entrées différentes 58 ; - une troisième explication est sans doute à rechercher dans l attrait qu exerce l étymologie : αντσούγια < acciuga < *apiu(v)a < αφύη = sardine. Le point faible de ce schéma est l équivalence entre αφύη et sardine, car il est fort difficile de déterminer avec certitude ce que les Grecs de l antiquité entendaient par αφύη 59 ; - enfin, un dernier élément d explication est peut-être à rechercher dans la terminologie étrangère : français anchois, anglais anchovy, allemand Sardellen 60. Il n est guère difficile d imaginer que la ressemblance apparente entre σαρδέλα et Sardellen ait pu induire en erreur des importateurs, des consommateurs et, pourquoi pas? des lexicographes. 54 Comme le faisait bien observer en 1932 l Επίτομον t. 1 p. 283 sv αντσούγα: «Καταναλίσκεται ευρύτατα πανταχού του κόσμου ως αλίπαστος, είτε εντός λευκοσιδηρών δοχείων (άνευ κεφαλών), είτε εντός βαρελίων (χαψιά).» 55 Ακαδημία Αθηνών t. 2 p. 257 sv αντζούγια et Λεξικόν της Νέας Ελληνικής t. 1 p. 299 sv αντσούγια, Πανλεξικόν t. 1 p. 381 sv αντσούγια : «Είδος μικρού ιχθύος [ ] ομοίου με την σαρδέλλαν [ ]». 56 Voir note Voir note Νέο Λεξικό της Ελληνικής p. 97 sv αντζούγια : «είδος σαρδέλας» et p. 107 sv αντσούγια : «είδος ψαριού, χαψί, σαρδέλα», Υπερλεξικό t. 1 p. 364 sv αντζούγα : «είδος σαρδέλας», et p. 384 sv αντσούγα : «παστωμένη σαρδέλα». 59 Bailly p. 332 sv αφύη (cf. note 24) ; le Dictionnaire Lexis p. 76, sv «anchois», semble bien considérer qu αφύη désignait l anchois puisqu il présente l étymologie suivante : «esp. anchoa, du grec aphuê» ; Grand Larousse t.1 p. 168 sv anchois : «probabl. de l esp. anchoa [par l intermédiaire du provençal], du gr. aphuê, même sens, par une forme du lat. pop. *apiu(v)a, appuyée par la glose apya [ ]». 60 European Commission n 211 et Commission Poissons de la Méditerranée p. 21.

8 8 Permettez-moi, pour conclure, de faire un peu de fiction. Le recours croissant à des techniques de pêche de plus en plus sophistiquées et efficaces a conduit, en quelques décennies, à mettre en danger les ressources halieutiques mondiales 61 et, en particulier, celles de la Méditerranée 62. L anchois fait partie des espèces qui y sont très largement pêchées 63. Des efforts ont été déployés tant par la Communauté Européenne 64 que par les Etats membres 65 pour remédier à cette situation de crise. Il n en demeure pas moins que des pays qui n appartiennent pas à l Union européenne prélèvent des quantités considérables de poissons et, en particulier, d anchois 66. Le jour où certaines espèces de poisson se feront plus rares, ou plus chères que d autres, les industries de transformation se tourneront naturellement vers d autres espèces plus abondantes ou moins chères pour produire la même spécialité. Elles l ont d ailleurs déjà fait avec ce qu il est convenu d appeler «λακέρδα» : cette spécialité se faisait autrefois avec de la bonite (παλαμίδα) 67 et, faute de matière première offerte à un prix raisonnable, elle se fait essentiellement aujourd hui avec un proche parent de la bonite, le thon (τόννος) 68. La différence est que, dans ce cas précis, producteurs et autorités semblent avoir été gênés par la confusion possible et ont adopté un nouveau 61 Commission réforme p. 30 : «La tendance générale est à l accroissement des parts prélevées chaque année sur les stocks (augmentation du taux de mortalité par pêche), évolution qui a provoqué une baisse des quantités de poissons adultes. Pendant les dernières années, on a vu pour bon nombre de stocks les quantités de poissons adultes dans la mer tomber au-dessous ou devenir très proches des niveaux garantissant une probabilité élevée de durabilité (niveaux de précaution concernant la biomasse du stock), alors que, depuis longtemps, elles les dépassaient généralement.» 62 Commission Poissons de la Méditerranée p. 9 : «Malheureusement, comme dans d autres mers, la surpêche a eu un effet néfaste et nombre de stocks sont aujourd hui surexploités.» Voir aussi Kempf & Tesseydre. 63 Eurostat p. 2 : «Major species in catches. [ ] For the Acceding Countries the two major species, the European sprat (Sprattus sprattus) and the Atlantic herring, made up 40 % of the total. However the extreme case is with the other Candidate Countries where a single species, the European anchovy (Engraulis encrasicolus), accounted for 59 % of the total catch.» 64 Moyennant l adoption de diverses mesures dans le cadre de la Politique Commune de la Pêche (voir p. ex. règlement (CE) n 850/98 du Conseil, du 30 mars 1998, visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes marins, Journal officiel L 125 du 27/04/1998, p. 1-36, règlement (CE) n 2371/2002 du Conseil, du 20 décembre 2002, relatif à la conservation et à l exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche, Journal officiel L 358 du 31/12/2002, p , Commission Encourager et Commission Code. 65 En particulier, pour réduire ou stabiliser le volume de captures : Eurostat/Commission p. 36 (captures en Méditerranée ventilées par pays) ; s agissant plus particulièrement de la Grèce, tonnes d anchois pêchés en 1999 (Commission PCP 2001 p. 4) à comparer à tonnes en 2002 (Commission PCP 2004 p. 6). 66 Commission PCP 2004 p. 21 (captures d anchois au titre de la Turquie : tonnes). 67 Μπαμπινιώτη p. 992 sv λακέρδα : «παστό ψάρι παλαμίδα που διατηρείται μέσα σε άρμη». 68 Μπαμπινιώτη p. 992 sv λακέρδα indique dans son encadré : «Ο παστός (διατηρημένος σε άλμη) τόννος και η παστή παλαμίδα, αυτά που οι αρχαίοι ονόμαζαν «θύννας» οι Ρωμαίοι τα έλεγαν lacerta [ ]», Εγκυκλοπαίδεια t. 37 p. 219 sv λακέρδα et 458 sv λακέρδα.

9 9 terme τονολακέρδα 69 pour désigner cette préparation spécifique et la distinguer ainsi de la préparation traditionnelle à base de bonite. Mais le phénomène demeure : faute de bonite, on en est venu à utiliser du thon. Lorsque la mer ne donnera plus suffisamment de γαύρος, on utilisera peut-être de la σαρδέλα pour faire des αντσούγιες. Ce jour-là, les partisans de l αντσούγια-σαρδέλα pourront être considérés comme de véritables précurseurs. Références bibliographiques [1] Ακαδημία Αθηνών, Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης Α Ιστορικόν Λεξικόν της Νέας Ελληνικής της τε κοινώς ομιλουμένης και των ιδιωμάτων, Αθήναι, Τυπ. «Εστία», 1933 et suiv. [2] Ανδριώτη, Ν.Π., Ετυμολογικό Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής, Θεσσαλονίκη, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης [Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη], 1983/3. [3] Bailly, A., Dictionnaire Grec-Français. Le Grand Bailly, Paris, Hachette, 2000/rééd. [4] Commission des Communautés européennes, Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen. Encourager les méthodes de pêche plus respectueuses de l environnement : le rôle des mesures techniques de conservation, COM(2004) 438 final ( com2004_0438fr01.pdf). [5] Commission des Communautés européennes, Communication de la Commission relative à la réforme de la politique commune de la pêche (calendrier de mise en œuvre) COM(2002) 181 final, Luxembourg, OPOCE, [6] Commission européenne, Code européen de bonnes pratiques pour une pêche durable et responsable, Luxembourg, OPOCE, [7] Commission européenne, La PCP en chiffres. Données de base sur la politique commune de la pêche, Luxembourg, OPOCE, [8] Commission européenne, La PCP en chiffres. Données de base sur la politique commune de la pêche, édition 2004, Luxembourg, OPOCE, [9] Commission européenne, Poissons appréciés dans l UE Petit glossaire, Luxembourg, OPOCE, [10] Commission européenne, Poissons de la Méditerranée Petit glossaire, Luxembourg, OPOCE, Voir p. ex. et puis cliquer sur προϊόντα.

10 10 [11] Δαγκίτση, Κ., Ετυμολογικό Λεξικό της Νεοελληνικής, Αθήνα, Εκδ. Οίκος Ι.Γ. Βασιλείου, [12] Δημητράκου, Δ., Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης, Αθήναι, Αρχαίος Εκδοτικός Οίκος Δημ. Δημητράκου, [13] Δημητράκου, Δ.Β., Νέον Λεξικόν Ορθογραφικόν και Ερμηνευτικόν Όλης της Ελληνικής Γλώσσης, Αθήναι, Εκδόσεις «Περγαμηναί», 1959/2. [14] Dictionnaire de la langue française Lexis, Paris, Larousse, 1994/rééd. [15] Εγκυκλοπαίδεια Πάπυρος Λαρούς Μπριτάννικα, Αμαρούσιον, Πάπυρος, 1981 et suiv. [16] Ελευθερουδάκη Εγκυκλοπαιδικόν Λεξικόν, Αθήνα, Εκδοτικός Οίκος Ελευθερουδάκη, s.d./2. [17] Ελευθερουδάκη Επίτομον Εγκυκλοπαιδικόν Λεξικόν, s.l., Εγκυκλοπαιδικαί Εκδόσεις Ν. Νίκας & Σια, s.d. [18] Επίτομον Εγκυκλοπαιδικόν Λεξικόν της Πρωίας, Αθήναι, Εκδ. «Πρωίας», [19] European Commission, Multilingual Illustrated Dictionary of Aquatic Animals and Plants, Oxford, Fishing News Books / Luxembourg, OPOCE, 1998/2. [20] Eurostat, Statistics in focus Agriculture and fisheries, Theme 5 31/2003, Luxembourg, OPOCE, [21] Eurostat/Commission européenne, Pêche Annuaire 2003 Données , Thème 5 Agriculture et pêche, Luxembourg, OPOCE, [22] Γεωργοπαπαδάκου, Δ., Το Μεγάλο Λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας. Μονοτονικό, Αθήνα, Μαλλιάρης-Παιδεία, [23] Grand Larousse de la Langue Française en six volumes, Paris, Larousse, [24] Γρηγορόπουλος, Δ. et al., Λεξικό της νέας Ελληνικής Γλώσσας με αναγωγή στην Αρχαία Ελληνική, Αθήνα, Έννοια, [25] Καμπανά, Η.Ι., Μονοτονικό Λεξικό της Δημοτικής, ορθογραφικό, ερμηνευτικό, ετυμολογικό, Αθήνα, Οργανισμός Εκδόσεων Καμπανά, s.d. [26] Kempf, H. & Tesseydre, A., «L épuisement des stocks de poissons menace la pêche», Le Monde 11 mars 2005 ( [27] Κριαρά, Ε., Λεξικό της Μεσαιωνικής Ελληνικής Δημωδούς Γραμματείας , Θεσσαλονίκη, s.éd., 1969 et suiv. [28] Κριαρά, Ε., Νέο Ελληνικό Λεξικό της Σύγχρονης Δημοτικής Γλώσσας γραπτής και προφορικής, Αθήνα, Εκδοτική Αθηνών, [29] Λεξικό της Δημοτικής, ορθογραφικό, ερμηνευτικό, ετυμολογικό, Αθήνα, Εταιρεία Ελληνικών Εκδόσεων, s.d./3.

11 11 [30] Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής, Θεσσαλονίκη, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών [Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη], 1999/2. [31] Λεξικό της Νεοελληνικής (δημοτικής γλώσσας), Θεσσαλονίκη, Ι. Ρέκου & Σια, [32] Λεξικόν της Νέας Ελληνικής Γλώσσης (= Λεξικόν της «Πρωίας»), Αθήνα, Εκδ. Οίκος Σταμ. Π. Δημητράκου, s.d./nouv. éd. [33] LiddelI, H.G. & Scott, R., Μέγα Λεξικόν της Ελληνικής Γλώσσης Ανέστη Κωνσταντινίδου, Αθήναι, Εκδ. Γ.Π. Γεωργακάς, s.d./rééd. anast. de l éd. de [34] Μπαμπινιώτη, Γ.Δ., Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, Αθήνα, Κέντρο Λεξικολογίας, 1998/2. [35] Μπουσνάκη, Μ., Το Μεγάλο Λεξικό της Δημοτικής, Θεσσαλονίκη, Εκδ. 2002, Αφοι Μπουσνάκη, s.d. [36] Νέο Λεξικό της Ελληνικής, Αθήνα, Εκδόσεις Σταφυλίδη, [37] Νέο Λεξικό Χρ. Γιοβάνη - Θησαυρός όλης της Ελληνικής Γλώσσας, s.l., Παγκόσμιος Εκδοτικός Οργανισμός Χρήστος Γιοβάνης, s.d. [38] Νεώτερον Ορθογραφικόν και Εγκυκλοπαιδικόν Επίτομον Λεξικόν, Αθήναι, Εκδ. Ηλίου, s.d. [39] Πανλεξικόν. Μέγα Σύγχρονον Επίτομον Λεξικόν Απάσης της Ελληνικής Γλώσσης, Αθήναι, Εκδ. Οίκος Αθηνών Γ. Δραγατάκη, [40] Σταματάκου, Ι.Δ., Λεξικόν της Νέας Ελληνικής Γλώσσης, καθαρευούσης και δημοτικής, Αθήναι, Βιβλιοπρομηθευτική, 1971/rééd. [41] Τεγόπουλος-Φυτράκης, Μείζων Ελληνικό Λεξικό, Αθήνα, Εκδόσεις Αρμονία, [42] Βοστανζόγλου, Θ., Αντιλεξικόν ή Ονομαστικόν της Νεοελληνικής Γλώσσης, Αθήναι, Ι. Βοστανζόγλου, 1962/rééd. [43] Υπερλεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας, Αθήνα, Εκδ. Αφοι Παγουλάτοι, s.d. Jean-Yves BASSOLE, D.Phil. D.Litt., ITI-RI, Université Marc Bloch, Strasbourg 22 rue René Descartes F STRASBOURG CEDEX, France bassole@umb.u-strasbg.fr

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Dramaturgie française contemporaine

Dramaturgie française contemporaine ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Dramaturgie française contemporaine Unité 5 Les grandes théories du drame contemporain Catherine Naugrette Kalliopi Exarchou Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année Annuaire de l'école pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques Résumés des conférences et travaux 145 2014 2012-2013 Philologie et dialectologie grecques Philologie

Διαβάστε περισσότερα

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle

Διαβάστε περισσότερα

Présidence du gouvernement

Présidence du gouvernement Royaume du Maroc 2016 Présidence du gouvernement Ministère de l'enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique et de la Formation des Cadres L'Office de la Formation Professionnelle et de la Promotion

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) 1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,

Διαβάστε περισσότερα

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7 ième partie : TRIGONOMETRIE TABLE DES MATIÈRES e partie : TRIGONOMETRIE...1 TABLE DES MATIÈRES...1 1. Formules d addition.... Formules du double d un angle.... Formules en tg α... 4. Formules de Simpson...

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ Περιεχόμενα 191 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελ. ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ...9 PREFACE (ΠΡΟΛΟΓΟΣ)...13 ΠΡΟΛΕΓΟΜΕΝΑ... 17 ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ...21 Ι. Ξενόγλωσσες...21 ΙΙ. Ελληνικές... 22 ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...25 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 29 Ι.

Διαβάστε περισσότερα

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur Les Laboratoires Pierre Fabre, second groupe pharmaceutique indépendant francais, ont réalisé un chiffre d affaires de près de 2 milliards d euros en 2012, don t 54% à l international. Leurs activités

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.

A8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα. 1.7.2015 A8-0176/54 Τροπολογία 54 Michèle Rivasi εξ ονόµατος της Οµάδας Verts/ALE Josu Juaristi Abaunz εξ ονόµατος της Οµάδας GUE/NGL Piernicola Pedicini εξ ονόµατος της Οµάδας EFDD Έκθεση A8-0176/2015

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE 0 A- Constitution organique du vivant et introduction Pages du mémoire GREC transcription Pp 3 et 4 - ζωή : zoèe - La Vie dans son sens générique - La vie son sens

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 3 : Méthode Directe ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΙΕΘΝΩΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ Πειραιάς, 15 Μαΐου 2019 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ H εξεταστέα ύλη για το μάθημα γλωσσικές δεξιότητες στη γαλλική γλώσσα 1 ου εξαμήνου ορίζεται ως εξής: Les voyages

Διαβάστε περισσότερα

Grammaire de l énonciation

Grammaire de l énonciation ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Unité 7. Imparfait non-passés Département de Langue et de Littérature Françaises Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 20.9.2013 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 1504/2012, της Chantal Maynard, γαλλικής ιθαγένειας, σχετικά με διπλή φορολόγηση της γερμανικής σύνταξής

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ

Διαβάστε περισσότερα

EXTRACTION TERMINOLOGIQUE ET CORPUS ALIGNÉS ANGLAIS GREC Tita Kyriacopoulou Claude Martineau Eleni Tziafa

EXTRACTION TERMINOLOGIQUE ET CORPUS ALIGNÉS ANGLAIS GREC Tita Kyriacopoulou Claude Martineau Eleni Tziafa EXTRACTION TERMINOLOGIQUE ET CORPUS ALIGNÉS ANGLAIS GREC Tita Kyriacopoulou Claude Martineau Eleni Tziafa 28e Colloque International sur le Lexique et la Grammaire Bergen 2009 Objectifs Traitement automatique

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

Σημειολογία και Μετάφραση

Σημειολογία και Μετάφραση ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ενότητα 1. Introduction à la Sémiotique Ευάγγελος Κουρδής Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας & Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό

Διαβάστε περισσότερα

%! & ( ) # + #,! # # %!!../..0 (!!! # (!! # 4 2 % 5!# # ( 6 7, &!! # (! 6

%! & ( ) # + #,! # # %!!../..0 (!!! # (!! # 4 2 % 5!# # ( 6 7, &!! # (! 6 Structure d'accueil : Association Gard Nature Mas du Boschet Neuf 30300 BEAUCAIRE Rapport de stage de Master 1 en Ingénierie en Ecologie et en Gestion de la Biodiversité La Diane Zerynthia polyxena Denis

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΟΥ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΞΙΚΑ ΚΑΙ ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙ- ΔΕΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΡΥΣΗ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΧΡΙ ΤΟ 2002

ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΟΥ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΞΙΚΑ ΚΑΙ ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙ- ΔΕΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΡΥΣΗ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΧΡΙ ΤΟ 2002 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΟΥ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΞΙΚΑ ΚΑΙ ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙ- ΔΕΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΔΡΥΣΗ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΧΡΙ ΤΟ 2002 Δέσποινα Σαπουντζή-Κρέπια 1, Ευανθία Σακελλάρη 2. 1. Καθηγήτρια Αλεξάνδρειο Τεχνολογικό

Διαβάστε περισσότερα

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours Exo7 Courbes en polaires Exercices de Jean-Louis Rouget. Retrouver aussi cette fiche sur www.maths-france.fr * très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable

Διαβάστε περισσότερα

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης. H «ανάγνωση» και η «παραγωγή» πολυτροπικότητας σε μαθησιακό περιβάλλον: πρώτες διαπιστώσεις απο μια διδακτική εφαρμογή. Μελέτες για την ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8

Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8 Révision 23.4.09 Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8 2 3 Introduction Présentation générale L Evangile selon Marc qu on peut lire en grec aujourd

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique Ενότητα 0 Introduction au cours

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

La mise en marché du lait ici pas comme ailleurs

La mise en marché du lait ici pas comme ailleurs Le jeudi 28 octobre 2010 Best Western Hôtel Universel, Drummondville La mise en marché du lait ici pas comme ailleurs Alain BOURBEAU Conférence préparée avec la collaboration de : Martine LABONTÉ Line

Διαβάστε περισσότερα

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction «Je n aurais pas laissé cette faute si j avais pu me relire» «J aurais corrigé ma traduction si vous m aviez laissé plus de temps» «Si j

Διαβάστε περισσότερα

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 1 AU CAFÉ 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

Réseau de diffraction

Réseau de diffraction Réseau de diffraction Réseau de diffraction Structure de base: fentes multiples Rappel:diffraction par fentes multiples θ Onde plane incidente d a θ 0. θ I( norm. sin ( Nγa / sin ( γd / sin ( γa / ( γd

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012 Logique Propositionnelle Automates et Logiques Cédric Lhoussaine University of Lille, France Janvier 2012 1 Syntaxe 2 Sémantique 3 Propriétés de la logique propositionnelle 4 Déduction naturelle Le système

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα. ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. - Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος - Επίδειξη Συμφωνίας În linii mari sunt de acord cu...deoarece... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου Cineva este de acord cu...deoarece... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου D'une façon générale,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts Πρόγραμματαινιών Programmedefilms Οιπιομικρέςμέρες LesJourslespluscourts Πέμπτη19Δεκεμβρίου2013 Jeudi19décembre2013 InstitutfrançaisdeThessalonique SalleNehama Débutdesprojections:10h00/Έναρξηπροβολών:10.00πμ

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Candidature Lettre de motivation

Candidature Lettre de motivation - Ouverture Αξιότιμε κύριε, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Αξιότιμη κυρία, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formel, nom et sexe du destinataire

Διαβάστε περισσότερα

TD 1 Transformation de Laplace

TD 1 Transformation de Laplace TD Transformation de Lalace Exercice. On considère les fonctions suivantes définies sur R +. Pour chacune de ces fonctions, on vous demande de déterminer la transformée de Lalace et de réciser le domaine

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore Malignani Cervignano Italie IES Rio Trubia Trubia Espagne Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie Lycée Pédagogique Al. Vlahuta Bârlad Roumanie 3 Geniko Lyceum Galatsi Athènes

Διαβάστε περισσότερα

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης. Η 6 η Μαρτίου έχει καθιερωθεί ως διεθνής ημέρα κατά του σχολικού εκφοβισμού. Με την ευκαιρία αυτή, στο μάθημα της γαλλικής γλώσσας της Γ γυμνασίου, ασχοληθήκαμε με το θέμα αυτό. Ο παιδαγωγικός στόχος μας

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ Εγχειρίδιο του μαθητή Table of Contents ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ 3 ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΠΥΡΟΥ ΠΑΠΑΛΟΥΚΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΖΑΝΤΑ 4 ΚΑΙ ΕΝΑ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 5 Υλικό για τις δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Ιστορία, θεωρίες και θεσμοί της Ευρωπαϊκής Ενοποίησης

Ιστορία, θεωρίες και θεσμοί της Ευρωπαϊκής Ενοποίησης ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιστορία, θεωρίες και θεσμοί της Ευρωπαϊκής Ενοποίησης Μάθημα 3 ο : Η ευρωπαϊκή ενοποίηση στην δεκαετία του 1960 Ιωάννης Παπαγεωργίου,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Ε ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ: Η ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΗΜΟΣΙΟΥ-Ι ΙΩΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 4: Μεταφραστικές τεχνικές Ελπίδα Λουπάκη Επίκουρη Καθηγήτρια Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Leçon 3 L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω

Διαβάστε περισσότερα

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 E Participation grecque à MVE 2016 École Jeanne d Arc Melun Ville d Europe 2016 Κόσμοι της Φαντασίας Θα συμμετάσχουμε και φέτος, για 24 η χρονιά, στο Ευρωπαϊκό

Διαβάστε περισσότερα

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 Closing address by the President of the House of Representatives, Mr. Marios Garoyian Mr. President of the Parliamentary

Διαβάστε περισσότερα

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$ 13ηΔιεθνήςΈκθεσηΒιβλίουΘεσσαλονίκης 13 ème SaloninternationaldulivredeThessalonique 12J15ΜΑΪΟΥ MAI2016 HELEXPO Είσοδοςελεύθερη Entréelibre ΧΟΡΗΓΟΙ SPONSORS ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ PARTENAIRES ΓΑΛΛΙΚΟΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Η παιδική διγλωσσία στις μεικτές οικογένειες μέσα από τα μάτια των γονιών: μελέτη ελληνογαλλικών οικογενειών σε Ελλάδα και Γαλλία.

Η παιδική διγλωσσία στις μεικτές οικογένειες μέσα από τα μάτια των γονιών: μελέτη ελληνογαλλικών οικογενειών σε Ελλάδα και Γαλλία. ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ UNIVERSITE DU MAINE FACULTE DES LETTRES, LANGUES ET SCIENCES HUMAINES FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE

Διαβάστε περισσότερα

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία Πανεπιστήμιο Στερεάς Ελλάδος Λιβαδειά 9 Μαΐου 2012 Σπουδές στη Γαλλία Πανεπιστήμια χωρίς δίδακτρα Άριστο ακαδημαϊκό επίπεδο Διεθνής αναγνώριση Επαγγελματικές προοπτικές

Διαβάστε περισσότερα

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΜΑΡΩ ΠΑΤΕΛΗ ΑΝΑΛΗΡΩΤΡΙΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Τίτλοι Σπουδών Ι. Πανεπιστηµιακοί Τίτλοι 1981 Πτυχίο (Licence ès Lettres) Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION Unité 3 : Enseignement de la grammaire : mythes et réalité Dr. Simos P. Grammenidis Professeur,

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible 订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ 1. Ειδικοί Σκοποί ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Με τη διδασκαλία της γαλλικής γλώσσας στο Γυµνάσιο επιδιώκεται οι µαθητές να αναπτύξουν την επικοινωνιακή ικανότητα, και ειδικότερα: Να κατανοούν

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

Compétence communicative : interaction orale (remue-méninge).

Compétence communicative : interaction orale (remue-méninge). APF FU Grèce 2014 Matériel de promotion FLE Fiche pédagogique : «Πρωινό à la française» Idée et réalisation : Athéna Karathanou Enseignante F.L.E. MISE EN SITUATION SEANCE 1 (leçon zéro) Préparation :

Διαβάστε περισσότερα

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Διάβασε το παρακάτω μήνυμα της Παναγιώτας που δημοσιεύθηκε σε φόρουμ μιας γαλλόφωνης ιστοσελίδας και συμπλήρωσε τον πίνακα που ακολουθεί σημειώνοντας με Χ την επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 4: Méthode Audio-Orale (MAO) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 7: Παράδειγμα Μετάφρασης κειμένου πληροφοριακού χαρακτήρα Είδος κειμένου: Oδηγίες χρήσης Ελπίδα Λουπάκη

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2007

Session novembre 2007 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE C1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE BULLETIN. D information

C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE BULLETIN. D information 1 C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE Mars 2009 N 53 LE BULLETIN D information Sommaire Editorial Page 1 Souvenirs de voyage Page 7 Conférence de M.Claude RE- GNIER «L enfant, son concept et sa prise en charge

Διαβάστε περισσότερα

ΗαντίθεσητηςΓαλλίαςστην υπερεθνικήενοποίηση ενοποίηση Η άνοδος του στρατηγού Ντε Γκώλ και η Ε ηµοκρατία Η διακυβερνητική ανάλυση του ευρωπαϊκού εγχειρ

ΗαντίθεσητηςΓαλλίαςστην υπερεθνικήενοποίηση ενοποίηση Η άνοδος του στρατηγού Ντε Γκώλ και η Ε ηµοκρατία Η διακυβερνητική ανάλυση του ευρωπαϊκού εγχειρ Ηευρωπαϊκήενοποίησηενοποίηση Στην δεκαετία του 1960 ΗαντίθεσητηςΓαλλίαςστην υπερεθνικήενοποίηση ενοποίηση Η άνοδος του στρατηγού Ντε Γκώλ και η Ε ηµοκρατία Η διακυβερνητική ανάλυση του ευρωπαϊκού εγχειρήµατος:

Διαβάστε περισσότερα

Criton 49a-50a Il ne faut en aucun cas être injuste

Criton 49a-50a Il ne faut en aucun cas être injuste 1 Criton 49a-50a Il ne faut en aucun cas être injuste ΣΩ. Οὐδενὶ τρόπῳ φαμὲν ἑκόντας ἀδικητέον εἶναι, ἢ τινὶ μὲν ἀδικητέον τρόπῳ, τινὶ δὲ οὔ ; ἢ οὐδαμῶς τό γε ἀδικεῖν οὔτε ἀγαθὸν οὔτε καλόν, ὡς πολλάκις

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα