Greek Audio Course THE EASIEST WAY TO LEARN A LANGUAGE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Greek Audio Course THE EASIEST WAY TO LEARN A LANGUAGE"

Transcript

1 Collins easy learning Greek Audio Course THE EASIEST WAY TO LEARN A LANGUAGE

2 Collins easy learning Greek Audio Course SERIES EDITOR Rosi McNab Greek Audio Booklet Duotone.indd 1 22/06/ :35

3 HarperCollins Publishers Westerhill Road Bishopbriggs Glasgow G64 2QT First published 2008 This edition HarperCollins Publishers 2016 ISBN Collins is a registered trademark of HarperCollins Publishers Limited All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission in writing of the Publisher. This book is sold subject to the conditions that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out or otherwise circulated without the Publisher s prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser. The contents of this publication are believed correct at the time of printing. Nevertheless, the Publisher can accept no responsibility for errors or omissions, changes in the detail given or for any expense or loss thereby caused. HarperCollins does not warrant that any website mentioned in this title will be provided uninterrupted, that any website will be error free, that defects will be corrected, or that the website or the server that makes it available are free of viruses or bugs. For full terms and conditions please refer to the site terms provided on the website. A catalogue record for this book is available from the British Library. Typeset by Davidson Publishing Solutions, Glasgow Produced in Europe by Sony DADC

4 CONTENTS introduction 4 Pronouncing Greek 5 units UNIT 1 Hello Γεια σας 8 track list 46 UNIT 2 Excuse me Συγγνώμη 10 UNIT 3 Where s the bar? Πού είναι το μπ αρ; 12 UNIT 4 Over there Εκεί π έρα 16 UNIT 5 What will you have? Τι θα π άρετε; 20 UNIT 6 Do you have? Έχετε; 23 UNIT 7 Do you know where the Metro is? Μήπως ξέρετε πού είναι το Μετρό; 25 UNIT 8 I want to go to Θέλω να πάω UNIT 9 Do you have a room? Μήπως έχετε δωμάτιο; 32 UNIT 10 It hurts Πονάει 35 UNIT 11 I want to make an appointment Θέλω να κλείσω ραντεβού 38 UNIT 12 I like it! Μʼ αρέσει! 42

5 INTRODUCTION Track 1 Easy Learning Greek is a course specifically designed to help you to ask for the things you are most likely to need when visiting Greece and to give you the skills to cope with situations you might find yourself in. This course is different from other courses in that you also learn to understand the likely replies to your questions. You hear key words and phrases used in dialogues between native speakers, so you learn not only how to say them but how they are used in conversation. To help you remember what you learn, the course makes use of all the latest techniques in memory building, backed up by regular revision. Unlike some other courses, Easy Learning Greek is not just a collection of useful phrases to learn by rote; it allows you to practise them, gives you listening tips to help you to recognize what you hear, and tells you what to say when you don t understand and need help. Your course consists of audio files with an accompanying guide. There are 12 units, each divided into two parts. In the first part, The basics, you are given just a handful of key words or phrases to learn. You can listen to them and repeat them as many times as you like. You will be given a prompt, which will be followed by a gap for you to say the word or phrase. We will sometimes give you tips and suggest ways that may help you to remember them. Next, you hear these words and phrases in short conversations, to help you recognize them when you hear them. Finally, you are given the chance to say the words and phrases in the gaps in the conversations. By learning just a few new words or phrases at a time you can quickly build up a store of essential language that you can draw on when you need it. If you already know some of the language in The basics, you can carry straight on to the second part of the unit, Taking it further. Otherwise, you can come back to it later. Taking it further is optional and provides more listening and speaking practice. You hear your new language in one or 4

6 more longer conversations, with further explanation and cultural tips related to the situation presented in each unit. First you hear each conversation straight through. Then you hear it again line by line, with explanations of new words and phrases. After that, you listen to the whole dialogue again before going on to take the part of one of the speakers. This step-by-step approach is designed to build up your confidence in understanding and speaking. Revision of the key words and phrases is built into the course, so you don t have to keep going back if you have forgotten something. Then a revision section called Άλλη μια φορά Once again gives you the chance to revise and test your knowledge of the key words and phrases and the main dialogues from the previous four units and to practise the main dialogues again. If you find you have forgotten something, you can always go back and listen to the appropriate track again. In this guide you will find extracts from each unit, including the key phrases and dialogues, with translations and learning tips, for easy reference. s provide extra information about the new language in the unit, as well as hints on learning, and Language lab boxes give brief and simple explanations of how Greek works. Pronouncing Greek To make it as clear as possible how to pronounce the Greek words in this booklet, we ve supplied a phonetic transcription into English of each word. Greek pronunciation is not difficult and unlike English has the advantage of being predictable and logical. When you read, what you see is what you say. 5

7 The vowels are very straightforward. There are only five basic vowel sounds: a, e, i, o, ou. There are a few variations in spelling, as shown below. Vowels Greek soundslike example transcription α aha αλλά alla ε, αι end ένα ena και ke η, ι, υ, ει, οι imp ζάχαρη zachari σουβλάκι souvlaki ταχυδρομείο tachidromio είναι eine οικονομία ikonomia o, ω pot τηλέφωνο tilefono ου look ούζο ouzo As you may have noticed there are five different vowels η, ι, υ, ει, οι, with the same ei sound. You need not worry about spelling details for this course. Consonants 6 Greek sounds like example transcription β very βιβλίο vivlio γ yes γeia yia δ this δεξιά thexia ζ zoo ζάχαρη zachari θ thin θέλω thelo κ can κέντρο kendro λ lend λεμόνι lemoni μ melt μέλι meli ν name νερό nero ξ next ξέρω ksero π page παρακαλώ parakalo ρ run αριστερά aristera σ,ς say σκέτος sketos τ ten τέλος telos φ fax φίλος fιlos χ loch χαίρετε hairete ψ lips ψάρι psari

8 In Greek we don t have a single letter for the sounds b and d. We need to combine two letters: μπ = b and ντ = d. Listen for other combinations. Combinations You may find the following useful, but don t worry too much about the details. αυ, ευ are sometimes pronounced af and ef. Examples: αυτοκίνητο / aftokinito / car, ευχαριστώ / efcharisto / thank you αυ, ευ are sometimes pronounced av and ev. Examples: αύριο / avριο / tomorrow, φεύγω / fevgo / leave Accents You will have noticed that each Greek word has a single accented ( ) syllable. This accented syllable is pronounced more loudly than the rest of the word. 7

9 Unit 1 Hello! UNIT 1 Hello! Γεια σας! Track 2 Key phrases Sounding Greek The sound of the Greek vowels a, e, i, o, oυ is full, clear and short. Each vowel has only one sound. A stress mark is placed on the vowel to show which syllable is emphasized in each word. Try to imitate the sounds and the emphasis in the Greek words you hear. Track 4 Titles and surnames When Greek people address each other formally, they use the titles Kirie (Mr) and Kiria (Mrs or Ms) followed by the person s surname. It is also common to use these titles with the person s first name. This is a semi-formal practice, used with colleagues, neighbours and general acquaintances. The first things you need to be able to say in any language are hello or good morning, good afternoon and good evening. You will also want to say goodnight or goodbye. So your first words and phrases are: Γεια σας Yia sas Hello and Goodbye Καλημέρα Kalimera Good morning Καλησπέρα Kalispera Good afternoon/good evening Καληνύχτα Kalinichta Goodnight Χαίρετε Hairete Goodbye and Hello Αντίο Adio Goodbye Dialogue 1 Καλημέρα κύριε Γιάννη. Kalimera kirie Yianni. Good morning, Mr John. Α, καλημέρα σας κυρία Ελένη. A, kalimera sas kiria Eleni. Ah, good morning, Mrs Helen. Τι κάνετε; Ti kanete? How are you? Καλά ευχαριστώ. Kala efcharisto Fine, thanks. Εσείς; Eseis? And you? Έτσι κι έτσι Etsi k etsi I m OK, so-so Χαίρετε. Hairete. Goodbye. 8

10 Γεια σας! Unit 1 Αντίο σας! Adio sas! Goodbye! LANGUAGE LAB Greetings You say Καλημέρα, good morning, from early morning till midday, Γεια σας or Χαίρετε, Hello, Greetings are generally used from midday to mid-afternoon, and Καλησπέρα (σας), good evening, after dark. Καληνύχτα (σας) is used for goodnight when you go to bed or say goodbye to someone late at night. Track 5 Dialogue 2 Καλησπέρα κύριε Τάκη. Kalispera kirie Taki. Good evening, Mr Taki. Καλησπέρα σας κυρία Σοφία. Τι κάνετε; Kalispera sas kiria Sophia. Ti kanete? Good evening, Ms Sophia. How are you? Πολύ καλά ευχαριστώ εσείς; Poly kala efcharisto Eseis? Very well, thank you And you? Έτσι κι έτσι. Etsi k etsi I m so-so. Αντίο σας. Adio sas. Goodbye. Αντίο! Adio. Goodbye! LANGUAGE LAB The greetings you have learnt in this unit are in the polite form, using Σας Sas. So, for hello or goodbye you say, Γεια σας Yia sas, Σας is the plural you. The informal version uses Σου sou instead of sou. Σου is the singular you. To people you know better, you say Γεια σου. For informal greetings with Καλη- expressions, you do not use the Σου at all. Simply, Καλημέρα Kalimera, Καλησπέρα Kalispera, Καληνύχτα Kalinichta. 9

11 Unit 2 Excuse me UNIT 2 Track 6 Excuse me Συγγνώμη Key phrases Sounding Greek ένα τουριστικό γραφείο ena touristiko grafio a tourist office. The word, γραφείο, uses the Greek gamma-sound, which is made at the back of the throat. In γραφείο grafio, it is sounded with a soft gargle. On the other hand, in Γεια σας Yia sas, it sounds like the y in yellow. In Greek, γ is never the standard hard-g of English, as in gap, get, good. You will need to be able to say and understand these words and phrases when you arrrive in Greece. Συγγνώμη Signomi Excuse me Μιλάτε αγγλικά; Milate anglika? Do you speak English? Δυστυχώς, όχι Thistichos, ochi No, sorry. Literally, Unfortunately, no. Δεν κατάλαβα Then katalava I don t understand Ευχαριστώ Efcharisto Thank you Ναί Ne Yes Ορίστε Oriste Yes? Go ahead... Όχι Ochi No Track 8 Forming a question In Greek, you don t need the words for do you to form the question. Compare these two: Μιλάτε αγγλικά Milate anglika the statement You speak English, Μιλάτε αγγλικά; - Milate anglika? Do you speak English? Dialogue Remember: don t try to understand every word just pick out the key words and phrases. Συγγνώμη. Μιλάτε αγγλικά; Signomi. Milate anglika? Excuse me. Do you speak English? Δυστυχώς, όχι... δεν μπορώ να σας βοηθήσω. Thistichos, ochi... then boro na sas voythiso. No, I m sorry I can t help you. Δεν κατάλαβα. Then katalava. I don t understand. 10

12 Συγγνώμη Unit 2 To make it sound like a question, just make your voice rise towards the end. Notice that the Greek question mark? is written as a semi-colon ;. Υπάρχει ένα τουριστικό γραφείο εκεί πέρα. Iparchi ena touristiko grafio eki pera. There s a tourist office over there. Ευχαριστώ. Αντίο. Efcharisto. Adio. Thank you. Goodbye. 11

13 Unit 3 Where s the bar? UNIT 3 Where s the bar? Πού είναι το μπαρ; Track 9 Imported words There are words in Greek that are imported from other languages. You will come across some of these in holiday situations. Ασανσέρ asanser, lift is from the French. Another imported word in this unit is ρεσεψιόν resepsion, reception. Αντίο adio, goodbye is from the Italian. τουριστικό touristiko is very similar to the English. You have probably noticed that the pronunciation changes a little to suit the Greek. Track 10 When you re visiting Greece, you re likely to want to ask the way to somewhere. Key phrases Πού Pou Where? Πού είναι το μπαρ; Pou eine to bar? Where is the bar? Πού είναι το τουριστικό γραφείο; Pou eine to touristiko grafeio Where is the tourist office? Πού είναι το ξενοδοχείο; Pou eine to ksenodochio? Where is the hotel? Πού είναι το δωμάτιό μου; Pou eine to thomatio mou? Where is my room? Πού είναι το ασανσέρ; Pou eine to asanser? Where is the lift? Πού είναι το εστιατόριο; Pou eine to estiatorio? Where is the restaurant? Παρακαλώ Parakalo Please Listening and speaking Συγγνώμη, πού είναι το τουριστικό γραφείο; Signomi, pou eine to touristiko grafio? Excuse me, where is the tourist office? Δυστυχώς δεν ξέρω. Thistichos then ksero. Unfortunately I don t know. 12

14 Πού είναι το μπαρ; Unit 3 Συγγνώμη, πού είναι το ξενοδοχείο; Signomi, pou eine to ksenodochio? Excuse me, where is the hotel? Δυστυχώς δεν ξέρω. Thistichos then ksero. Sorry, I don t know. Συγγνώμη... πού είναι το δωμάτιό μου παρακαλώ; Signomi, pou eine to thomatio mou parakalo? Excuse me, where is my room please? Δεν ξέρω. Then ksero. I don t know. Συγγνώμη... πού είναι το ασανσέρ; Signomi, pou eine to asanser? Excuse me... where is the lift? Εκεί. Eki There. Καλημέρα. Πού είναι το εστιατόριο παρακαλώ; Kalimera, pou eine to estiatorio parakalo? Good morning. Where is the restaurant please? Δυστυχώς δεν ξέρω. Thistichos then ksero. Sorry, I don t know. Συγγνώμη, πού είναι το μπαρ; Signomi, pou eine to bar; Excuse me, where is the bar? Track 11 Dialogue 1 Συγγνώμη, πού είναι το ξενοδοχείο Η Άρτεμις; Signomi, pou eine to ksenodochio I Artemis? Excuse me, where is the Hotel Artemis? Ορίστε; Oriste? Pardon? or Sorry? 13

15 Unit 3 Where s the bar? Proper names In Greek, when talking about a person by name, Kosta or Artemis, you say the Kosta and the Artemis. For males you use Ο and for females you use Η. So it is Ο Κώστας, Η Άρτεμις, Ο Τάκης, Η Αννα, Ο Γιώργος, Η Ελένη O Kostas, I Artemis, O Takis, I Anna, O Yiorgos, I Eleni. Track 12 Πού είναι το ξενοδοχείο Η Άρτεμις; Pou eine to ksenodochio I Artemis? Where is the Hotel Artemis? Δυστυχώς δεν ξέρω. Distichos then ksero. I m sorry, I don t know. Ευχαριστώ, αντίο. Efcharisto, adio. Thank you. Goodbye. Dialogue 2 Συγγνώμη, πού είναι το ασανσέρ παρακαλώ; Signomi, pou eine to asanser parakalo? Excuse me, where is the lift, please? Ορίστε; Oriste? I beg your pardon? Πού είναι το ασανσέρ παρακαλώ; Pou eine to asanser parakalo? Where is the lift, please? Δεν υπάρχει ασανσέρ. Η σκάλα είναι εκεί πέρα. Then iparchi asanser....i skala eine eki pera. There isn t a lift....the stairs are over there. Συγγνώμη, δεν κατάλαβα. Μιλάτε αγγλικά; Signomi, then katalava. Milate anglika? Sorry, I don t understand. Do you speak English? Δυστυχώς, όχι. Η σκάλα είναι εκεί πέρα... ακριβώς πίσω από τα λουλούδια. Distichos, ochi. I skala eine eki pera...akrivos piso apo ta loulouthia. No, I m sorry.... The stairs are over there just behind the flowers. 14

16 Πού είναι το μπαρ; Unit 3 Αα, ναί! Ευχαριστώ. A ne, efcharisto. Oh yes! Thank you. Τίποτα. ota. Don t mention it. More phrases Πού είναι οι τουαλέτες; Pou eine i toualettes? Where are the toilets? Πού είναι τα ταξί; Pou eine ta taxi? Where are the taxis? Πού είναι η ATΜ; Pou eine i ATM? Where is the cash machine? Πού είναι το γραφείο συναλλάγματος; Pou eine to grafio sinalagmatos? Where is the bureau de change? Πού είναι η έξοδος; Pou eine i exodos? Where is the exit? LANGUAGE LAB You may have noticed that some words are preceded by το (το ξενοδοχείο, το ασανσέρ, το εστιατόριο), some by η (η σκάλα, η έξοδος) and others by οι or τα (οι τουαλέτες, τα λουλούδια). These all mean the. In Greek, the word for the changes according to whether the noun is masculine, feminine, neuter, singular or plural. Look at the table if you want to see a full range of the Greek the. You will come across examples of them all as the course develops. masculine singular feminine singular neuter singular Ο o Η η ΤO το masculine plural feminine plural neuter plural ΟΙ οι ΟΙ οι ΤΑ τα The question Where is...? is always Πού είναι... ; followed by the appropriate the + word. 15

17 Unit 4 Over there UNIT 4 Over there Εκεί π έρα Track 13 This unit is about understanding the answers to the questions you were asking in Unit 3, so the emphasis is on listening and understanding. Key phrases εκεί eki there εδώ etho here δεξιά thexia on the right αριστερά aristera on the left απέναντι apenandi opposite μπροστά brosta in front πίσω piso behind μετά meta after, beyond στον πρώτο όροφο ston proto orofo on the first floor LANGUAGE LAB You can add ακριβώ ς akrivos just, to most of these words and phrases: ακριβώς εκεί akrivos eki just there ακριβώς εδώ akrivos etho just here ακριβώς δεξιά akrivos thexia just on the right ακριβώς αριστερά akrivos aristera just on the left ακριβώς απέναντι akrivos apenandi just opposite ακριβώς μπροστά akrivos brosta just in front ακριβώς πίσω akrivos piso just behind and ακριβώς μετά akrivos meta just after If you are talking about the position of something in relation to something else, remember to add από after the words απέναντι, μπροστά, πίσω, μετά. The lift is behind the office: Το ασανσέρ ειναι πίσω από το γραφείο, To asanser eine piso apo to grafio. 16

18 Εκεί πέρα Unit 4 Track 14 How we see each other Greek people use παρακαλώ much less than the British use please. That doesn t mean that they are being less polite: the politeness is implied in the way they speak, in their intonation. Listening practice Συγγνώμη, πού είναι το ασανσέρ; Signomi, pou eine to asanser? Excuse me, where is the lift? Το ασανσέρ; Εκεί, αριστερά. To asanser? Ekei, aristera. The lift? There, on the left. Συγγνώμη, πού είναι το εστιατόριο; Signomi, pou eine to estiatorio? Excuse me, where is the restaurant? Το εστιατόριο; Εεεε... νομίζω ότι είναι εκεί πέρα, δεξιά. To estiatorio? Eee nomizo oti eine eki pera, thexia. The restaurant? Uuh I think that it is over there, on the right. Ορίστε; Δεν κατάλαβα. Oriste? Then katalava. Pardon me? I don t understand. Εκεί, δεξιά. Eki, thexia. Over there, on the right. Αα ναί! Ευχαριστώ πολύ. Aa ne! Efcharisto poli. Ah yes! Thank you very much. Συγγνώμη, πού είναι οι τουαλέτες; Signomi, pou eine i toualettes? Excuse me, where are the toilets? Δεν είμαι σίγουρος. Εεε... A ναί, εδώ δεξιά, απέναντι από το ασανσέρ. Then eime sigouros. Eee A ne, etho thexia, apenandi apo to asanser. I m not sure. Uuh ah yes, here on the right, opposite the lift. Ευχαριστώ. Efcharisto. Thank you. Τίποτα. ota. Not at all. 17

19 Unit 4 Over there Συγγνώμη, πού είναι το μπαρ; Signomi, pou eine to bar? Excuse me, where is the bar? Tο μπαρ; Εκεί, ακριβώς μπροστά από τη ρεσεψιόν. To bar? Eki, akrivos brosta apo ti resepsion. The bar? There, just in front of the reception desk. Ευχαριστώ. Efcharisto. Thank you. Τίποτα. ota. Don t mention it. Συγγνώμη, πού είναι τα ταξί παρακαλώ; Signomi, pou eine ta taxi parakalo? Excuse me, where are the taxis please? Τα ταξί; Στην έξοδο, ακριβώς μπροστά από το ξενοδοχείο. Ta taxi? Stin exodo, akrivos brosta apo to ksenodochio. The taxis? At the exit, just in front of the hotel. Ευχαριστώ. Efcharisto. Thank you. Τίποτα. ota. It s nothing. Συγγνώμη, πού είναι το ξενοδοχείο; Signomi, pou eine to ksenodochio? Excuse me, where is the hotel? Εδώ, ακριβώς πίσω σας. Etho, akrivos piso sas. Here, just behind you. Ευχαριστώ. Efcharisto. Thank you. Τίποτα. ota. Not at all. Συγγνώμη, πού είναι το τουριστικό γραφείο; Signomi, pou eine to touristiko grafio? Excuse me, where is the tourist office? 18

20 Εκεί πέρα Unit 4 Το τουριστικό γραφείο; Εκεί πέρα, αριστερά, ακριβώς μετά από το ζαχαροπλαστείο. To touristiko grafio? Eki pera, aristera, akrivos meta apo to zacharoplastio. The tourist office? Over there, on the left, just beyond the cake shop. Ευχαριστώ. Efcharisto. Thank you. Τίποτα. ota. Don t mention it. Track 15 Negatives To make a statement negative, you put δεν then, which means not, in front of the verb: κατάλαβα katalava I understand δεν κατάλαβα then katalava I don t understand ξέρω ksero I know δεν ξέρω then ksero I don t know Υπάρχει iparchi There is Δεν υπάρχει then iparchi There isn t. When you hear δεν then you know the statement is a negative. Remember the word Όχι Ochi is No Dialogue Συγγνώμη, πού είναι το δωμάτιό μου; Signomi, pou eine to thomatio mou? Excuse me, where is my room? Το δωμάτιό σας είναι στον τρίτο όροφο. Μπορείτε να πάρετε το ασανσέρ. To thomatio sas eine ston trito orofo. Boreite na parete to asanser. Your room is on the third floor. You can take the lift. Πού είναι το ασανσέρ; Pou eine to asanser? Where is the lift? Εκεί πέρα, αριστερά απέναντι από τη ρεσεψιόν. Eki pera, aristera... apenandi apo ti resepsion. Over there, on the left opposite reception. Ευχαριστώ. Efcharisto. Thank you. Τίποτα. ota. Don t mention it. 19

21 Unit 5 What will you have? UNIT 5 What will you have? Τι θα π άρετε; This unit is about how to ask for a drink. Track 25 Oranges, πορτοκάλια portokalia are plentiful in Greece, and πορτοκαλάδα portokalatha is the common word for orange juice. To be sure you are getting freshly squeezed, you could ask for χυμό πορτοκαλιού himo portokaliou. Key phrases Θα ήθελα tha ithela I d like Θα ήθελα έναν καφέ tha ithela enan kafe I d like a coffee Θα ήθελα ένα τσάι tha ithela ena tsai I d like a tea Θα ήθελα μία πορτοκαλάδα tha ithela mia portokalada I d like an orange juice Θα ήθελα μία μπύρα tha ithela mia bira I d like a beer Θα ήθελα ένα κρασί tha ithela ena krasi I d like a wine Track 27 Τι θα πάρετε; What will you have? is what waiters in Greece usually ask. It works like the English: What would you like? Dialogue Χαίρετε. Τι θα πάρετε; Hairete. Ti tha parete? Good day, what will you have? Θα ήθελα ένα άσπρο κρασί παρακαλώ. Tha ithela ena aspro krasi parakalo. I d like a white wine, please. Μία ρετσίνα; Mia retsina? A retsina? Αα, ναί, μία ρετσίνα παρακαλώ. Aa, ne, mia retsina parakalo. Ah yes, a retsina, please. Ορίστε. Oriste. Here you are. Ευχαριστώ. Efcharisto. Thank you. 20

22 Τι θα π άρετε Unit 5 LANGUAGE LAB Beer is μπύρα bira. In Greece, it is likely to be a lager. At the height of summer you ll no doubt want it cold: κρύα kria. To ask for a cold beer you say Mία κρύα μπύρα! Mia kria bira! Here are two other useful expressions for talking about beer: μπουκάλι boukali, bottle, and βαρελιού vareliou, or χύμα hima, draught. Try not to confuse χύμα with χημό himo, which means juice. Coffee and tea, καφέ και τσάι kafe ke tsai Greek coffee is served sweetened to taste. If you want coffee straight with no sugar, ask for σκέτο sketo. Decaffeinated is called ντεκαφεινέ dekafeine. Tea is usually served without milk, so for milk with your tea, you need to add with milk με γάλα me yala. Retsina is a popular wine in most parts of Greece. People drink it cold with plates of mezedes light snacks especially on hot summer days and evenings. It has a unique, resinated flavour, which is the result of maturing it in barrels lined with resin, the gum of pine trees. As you raise your glass, you say: Στην υγειά σας! Stin igia sas! To your health or Cheers!, often shortened to Γεια σας! Yia sas!, which you know as Hello. You might even hear, and use, Γεια μας! Yia mas! LANGUAGE LAB Here are the numbers from 0 to 5. 0 μηδέν mithen 1 ένα ena 2 δύο thio 3 τρία tria 4 τέσσερα tesera 5 π έντε pente 21

23 Unit 5 What will you have? LANGUAGE LAB Ένα(ν), ένα and μία all mean a : έναν καφέ, a coffee, ένα τσάι, a tea, μία μπύρα, a beer. The (ν) is added when the masculine noun that follows starts with a vowel or κ, τ, π. In Greek, all nouns are either masculine, feminine or neuter. You have already met ο (masculine) and η (feminine) and το (neuter), meaning the. Remember: the words for a as well as for the change according to whether a noun is masculine, feminine or neuter. masculine feminine neuter a ένα(ν) μία ένα the ο η το If you look up a word in a dictionary, you can tell whether it is masculine, feminine or neuter because it will have (nm), (nf) or (nn) after it. Note: When ή is written with an accent it means or : Κρασί, κόκκινο ή άσπρο; Krasi, kokkino i aspro? wine, red or white? 22

24 Έχετε ; Unit 6 UNIT 6 Do you have? Έχετε...; Track 28 Key phrases Έχετε ; Echete? Do you have? Έχετε ψωμί; Echete psomi? Do you have any bread? Έχετε βούτυρο; Echete voutiro? Do you have any butter? Έχετε χυμό; Echete himo? Do you have any juice? Έχετε ζεστή σοκολάτα; Echete zesti sokolata? Do you have any hot chocolate? Έχετε ζάχαρι; Echete zachari? Do you have any sugar? Track 29 Bread, Ψωμί psomi At breakfast you may want toast, φρυγανιά friyania, or a croissant, κρουασάν krewasan or even rolls of some sort, φραντζολάκια fratzolakia. In Greece, although croissants are popular, a more typical breakfast dunker is a κουλούρι koulouri. You will see these breakfast-sized, sesame seed-covered bread coils sold everywhere. Listening and speaking Έχετε ψωμί; Echete psomi? Do you have any bread? Ναί, το ψωμί είναι εκεί πέρα. Ne, to psomi eine eki pera. Yes, the bread is over there. Συγγνώμη, έχετε χυμό; Signomi, echete himo? Excuse me, do you have any juice? Εε-ε Ναί! Εκεί είναι, αριστερά σας. Ee-e Ne! Eki eine, aristera sas. Uh Yes! There it is, on your left. Συγγνώμη, έχετε βούτυρο; Signomi, echete voutiro? Excuse me, do you have any butter? Μάλιστα. Το βούτυρο είναι εκεί, δέξιά σας. Malista, to voutiro eine eki, thexia sas. Yes, the butter is there, on your right. Συγγνώμη, έχετε ζεστή σοκολάτα; Signomi, echete zesti sokolata? Excuse me, do you have hot chocolate? 23

25 Unit 6 Do you have? Δυστυχώς, όχι. Distichos, ochi. Unfortunately, no. Track 30 The Greeks are not great tea drinkers; they prefer coffee. But you may be offered herbal tea, which in the villages and on the islands they call τσάι του βουνού tsai tou vounou mountain tea. The most popular varieties are camomile tea, χαμομήλι hamomili, sage tea, φασκόμηλο faskomilo and mint tea, τσάι δυόσμου tsai thiozmou. Dialogue Συγγνώμη, έχετε ακόμη λίγο ψωμί παρακαλώ; Signomi, echete akomi ligo psomi parakalo? Excuse me, do you have any more bread please? Ψωμί; Ναί, βέβαια. Αμέσως. Psomi? Ne, vevea. Amesos. Bread? Yes, of course. Straightaway. Και υπάρχει ακόμη λίγο γάλα; Ke iparchi akomi ligo yala? And is there any more milk? Μάλιστα, αμέσως. Malista, amesos. Yes, of course, straightaway. Εε-ε... έχετε ακόμη λίγο χυμό; Ee-e... echete akomi ligo himo? Oh do you have any more juice? Δυστυχώς, όχι. Τέλειωσε. Μήπως θέλετε κάτι άλλο; Distichos, ochi. Teliose. Mipos thelete kati allo? Unfortunately, no. It s finished. Perhaps you want something else? Όχι ευχαριστώ. Ochi efcharisto. No thank you. LANGUAGE LAB Adjectives like hot that describe nouns like water, milk, chocolate match the noun and follow the gender (masculine, feminine or neuter) and the number (singular or plural) of the noun they describe. So: ζεστός καφές zestos kafes, hot coffee, ζέστή σοκολάτα zesti sokolata, hot chocolate and ζεστό νερό zesto nero, hot water. Masculine Feminine Neuter Singular Ζεστός ζεστή ζεστό Plural Ζεστοί ζεστές ζεστά 24

26 Μήπως ξέρετε πού είναι το Μετρό; Unit 7 UNIT 7 Do you know where the Metro is? Μήπως ξέρετε πού είναι το Μετρό; Track 31 Είναι μακριά; Eine makria? Is it far? Yes, it s a long way is Ναί, είναι μακριά. Ne, eine makria. If you want to answer No, it s not far remember to add the No, Όχι, before the verb: Όχι, δεν είναι μακριά. Ochi, then eine makria. Track 33 Κλειστό Kleisto closed and Aνοιχτό Anichto open are the signs you will see on shop doors or at ticket counters. This unit is about asking the way. Key phrases Μήπως ξέρετε πού είναι Mipos kserete pou eine Do you know where... is? Είναι μακριά; Eine makria? Is it far? Θα πάρετε το Μετρό. Tha parete to Metro Take the underground. Πιo αργά παρακαλώ. Pio arga parakalo. A little slower, please. Dialogue Συγγνώμη, μήπως ξέρετε... Signomi, mipos kserete... Excuse me, do you know Ορίστε, πείτε μου. Oreiste, peite mou. Yes, go ahead. Μήπως ξέρετε πού είναι η Ομόνοια; Mipos kserete pou eine i Omonia? Do you know where Omonia is? Είναι λίγο μακριά: θα πάρετε το Μετρό. Eine ligo makria: tha parete to Metro. It s a little far: take the underground. Πού είναι ο σταθμός; Pou eine o stathmos? Where is the station? 25

27 Unit 7 Do you know where the Metro is? Υπάρχει σταθμός πολύ κοντά. Δύο λεπτά με τα πόδια. Μόλις βγείτε από το ξενοδοχείο ο σταθμός είναι στα αριστερά σας. Iparchi stathmos poli konta. Thio lepta me ta pothia. Molis vyeite apo to ksenothochio... O stathmos eine sta aristera sas. There s a station very nearby. Two minutes on foot. As soon as you leave the hotel the station is on your left. Ε-ε... πιό αργά παρακαλώ. E-e pio arga parakalo. Er A little slower, please? Βεβαίως. Μόλις βγείτε από το ξενοδοχείο θα στρίψετε αριστερά. Θα δείτε το σταθμό εκεί, μπροστά σας. Vevaios. Molis vyeite apo to ksenothochio Tha streipsete aristera. Tha theite to stathmo eki, brosta sas. Of course. As soon as you leave the hotel you ll turn left. You ll see the station there, in front of you. Ευχαριστώ. Efcharisto. Thank you. Τίποτα, αντίο σας. ota, adio sas. Don t mention it. Goodbye. LANGUAGE LAB Θα πάρετε tha parete (you will) take introduces forms of transport: Θα πάρετε το τρένο tha parete to treno take the train Θα πάρετε το λεωφορείο tha parete to leoforio take the bus Θα πάρετε ένα ταξί tha parete ena taxi take a taxi Other useful phrases here are: Θα στρίψετε tha streipsete you ll turn Θα δείτε tha theite you ll see Πείτε μου peite mou tell me/go ahead Μόλις βγείτε molis vyeite as soon as you leave/exit 26

28 Μήπως ξέρετε πού είναι το Μετρό; Unit 7 LANGUAGE LAB Travel by land, sea and air LAND SEA AIR Με το τρένο Με το πλοίο Με το αεροπλάνο Me to treno Me to plio Me to aeroplane By train By ship By airplane Με το λεωφορείο Με το καράβι Με το ελικόπτερο Me to leoforio Me to karavi Me to elikoptero By bus By boat By helicopter Με τα πόδια Me ta pothia On foot Με το ταξί Me to taxi By taxi Με τo φερυμπότ Me to ferrybot By ferry Με τo δελφίνι Me to thelfini By dolphin/hovercraft Με τη βάρκα Me ti varka By small boat 27

29 Unit 8 I want to go to UNIT 8 I want to go to Θέλω να πάω This unit is about asking the way wherever you are and understanding the answers. Track 34 Key phrases Θέλω να πάω TheIo na pao... I want to go The words for these places are a bit like the English words: Θέλω να πάω στo κέντρο Thelo na pao sto kendro I want to go to the centre (the town centre)... στο φαρμακείο sto farmakio to the chemist s, or the pharmacy στο σινεμά sto sinema to the cinema στο σουπερμάρκετ sto supermarket to the supermarket στην ταβέρνα stin taverna to the taverna These are not at all like the English: στο ταχυδρομείο sto tachithromio to the post office στο νοσοκομείο... sto nosokomio to the hospital στην τράπεζα stin trapeza to the bank στην παραλία stin paralia to the beach στην πισίνα stin pisina to the swimming pool LANGUAGE LAB The stray n : ν You may wonder why sometimes to the is στο or στη and at other times στον or στην. The added ν depends on two things: the gender of the word that follows the letter it starts with If the word is masculine or feminine and starts with a vowel α, ε, ι, ο, ω, υ or the letters κ, τ, π you add the ν. The ν is never added if the word is neuter. 28

30 Θέλω να πάω Unit 8 Track 35 οδό otho street Words like street, οδό otho; avenue, λεωφόρο leoforo; and narrow lane, στενό steno come before the name Οδό Σταδίου, Λεωφόρο Αλεξάνδρας. In Greek addresses, the number of the street goes after the name: Το φαρμακείο είναι στη Λεωφόρο Αλεχάνδρας 87 To farmakio eine sti Leoforo Alexandras 87 The chemist s is at 87 Alexandras Avenue. The general word for road is δρόμο thromo; Εθνικό δρόμο Ethniko thromo is National road. Listening and speaking Θέλω να πάω στo κέντρο. Thelo na pao sto kentro. I want to go to the town centre. Θέλω να πάω στo φαρμακείo παρακαλώ;. Thelo na pao sto farmakio parakalo. I want to go to the chemist s, please. Πού είναι το ταχυδρομείο παρακαλώ; Pou eine to tachithromio parakalo? Where is the post office, please? Θέλω να πάω στην ταβέρνα. Thelo na pao stin taverna. I want to go to the taverna. Θέλω να πάω στο σταθμό, γρήγορα, παρακαλώ. Thelo na pao sto stathmo, grigora, parakalo. I want to go to the station, quickly, please. Θέλουμε να πάμε στην παραλία. Theloume na pame stin paralia. We want to go to the beach. Τα παιδιά θέλουν να πάνε στην πισίνα. Ta pethia theloun na pane stin pisina. The children want to go to the pool. Θέλουμε να πάμε στην τράπεζα. Theloume na pame stin trapeze. We want to go to the bank. Γρήγορα παρακαλώ, στο νοσοκομείο. Grigora parakalo, sto nosokomio. Quickly please, to the hospital. Θέλω να πάω στο σινεμά. Thelo na pao sto sinema. I want to go to the cinema. 29

31 Unit 8 I want to go to Track 36 Avenue and Bus The words here are similar: avenue, λεωφόρο leoforo; bus, λεωφορείο leoforio. In Greek, the accent on the syllable can make a big difference to the meaning of the word. Funny slips can follow using the wrong stress! Dialogue Συγγνώμη, μήπως έχετε χάρτη; Sinomi, mipos echete harti? Excuse me do you have a map? Αα, καλημέρα σας κυρία Μπέκετ! Δυστυχώς δεν έχω. Πού θέλετε να πάτε; Aa, kalimera kiria Becket! Distichos then echo. Pou thelete na pate? Ah, good morning, Mrs Becket! Unfortunately, I don t have one. Where do you want to go? Θέλω να πάω γιά ψώνια. Thelo na pao yia psonia. I want to go shopping. Τότε θα πάτε στην κεντρική αγορά. Tote tha pate stin kentriki agora. Then go to the shopping centre. Πού είναι η κεντρική αγορά; Pou eine i kentriki agora? Where is the shopping centre? Θα πάτε μέχρι τα φανάρια και θα στρίψετε αριστερά Μετά θα συνεχίσετε ίσια. Tha pate mechri ta fanaria ke tha stripsete aristera... Meta tha sinechisete isia. Go as far as the traffic lights and turn left... Then carry straight on. Είναι μακριά; Eine makria? Is it far? Ναί, είναι αρκετά μακριά. Πάρτε το λεωφορείο. Πάρτε το νούμερο οχτώ. Θα σας πάει ακριβώς εκεί που θέλετε. Ne, eine arketa makria. Parte to leoforio. Parte to noumero ochto. Tha sas paei akrivos eki pou thelete. Yes, it s quite a long way. Take the bus. Take the number eight. It takes you exactly where you want. 30

32 Θέλω να π άω Unit 8 Ευχαριστώ. Efcharisto Thank you, Τίποτα. Κάλη σας μέρα. ota. Kali sas mera. You re welcome. Have a good day. LANGUAGE LAB Verbs In Greek, verb endings change according to who is doing the action but the stem remains the same. Look at this example using θέλω thelo I want: θέλω thelo I want θέλεις theleis You want θέλει thelei He/she/it wants θέλουμε theloume We want θέλετε thelete You (plural) want θέλουν(ε) theloun(e) They want LANGUAGE LAB Here are the numbers 6 to 10. (If you need to revise the numbers 1 to 5, turn to Unit 5.) 6 έξι exi 7 εφτά efta 8 οχτώ ochto 9 εννιά ennia 10 δέκα theka 31

33 Unit 9 Do you have a room? UNIT 9 Do you have a room? Μήπως έχετε δωμάτιο; Track 46 Key phrases ένα δωμάτιο ena thomatio a room για ένα άτομο yia ena atomo for one person για δύο άτομα yia thio atoma for two people για ένα βράδυ yia ena vrathi for one night για δύο βράδια yia thio vrathia for two nights για μία εβδομάδα yia mia evthomatha for a week για καπνίζοντες yia kapnizontes smoking για μη καπνίζοντες yia mi kapnizontes non-smoking Track 47 Three ways of asking for a room: Θα ήθελα ένα δωμάτιο tha ithela ena thomatio I d like a room. Μήπως έχετε δωμάτιο; mipos echete thomatio? Do you have a room? (literally: Perhaps you have a room? ) Θέλω ένα δωμάτιο thelo ena domatio I want a room. (This is not impolite.) Listening practice Μήπως έχετε δωμάτιο για ένα άτομο, για ένα βράδυ; Mipos echete domatio yia ena atomo yia ena vrathi? Do you have a single room for one night? Θα ήθελα ένα δωμάτιο για δύο άτομα, για μία εβδομάδα. Tha ithela ena thomatio yia thio atoma yia mia evthomatha. I d like a double room for a week. Θέλω ένα δωμάτιο για μη καπνίζοντες, για ένα άτομο, για δύο βράδια. Thelo ena thomatio yia mi kapnizontes, yia ena atomo, yia thio vrathia. I want a non-smoking single room for two nights. Μήπως έχετε δωμάτιο για δύο άτομα για μία εβδομάδα; Mipos echete thomatio yia thio atoma yia mia evthomatha? Do you have a double room for one week? 32

34 Μήπ ως έχετε δωμ άτιο; Unit 9 Θα ήθελα ένα δωμάτιο για δύο άτομα για το Σαββατοκύριακο, με θέα στη θάλασσα. Tha ithela ena thomatio yia thio atoma yia to savatokiriako, me thea sti thalassa. I d like a double room for the weekend, with a sea view. Track 49 Saying what kind of room you want δωμάτιο με διπλό κρεβάτι thomatio me diplo krevati a room with double bed ένα δίκλινο ena diklino a twinbedded room με λουτρό me loutro with bathroom Dialogue Καλησπέρα σας. Μπορώ να σας βοηθήσω; Kalispera sas. Boro na sas voythiso? Good evening. Can I help you? Καλησπέρα. Θα ήθελα ένα δωμάτιο για ένα άτομο για δύο βράδια. Kalispera. Tha ithela ena thomatio yia ena atomo yia thio vrathia. Good evening. I d like a single room for two nights. Για να δούμε... μάλιστα... Για καπνίζοντες ή μη καπνίζοντες; Yia na thoume malista Yia kapnizontes i mi kapnizontes? Let s see yes smoking or non-smoking? Για μη καπνίζοντες, παρακαλώ. Yia mi kapnizontes, parakalo. Non-smoking, please. Εντάξει, δωμάτιο εκατόν εννιά στον πρώτο όροφο. Entaxi, thomatio ekaton ennia... ston proto orofo. Fine: room one hundred and nine on the first floor. Υπάρχει ασανσέρ; Iparchi asanser? Is there a lift? Δυστυχώς, όχι. Το ασανσέρ χάλασε. Η σκάλα είναι εκεί, στα δεξιά σας. Thistichos, ochi. To asanser halase. I skala eine eki, sta thexia sas. Unfortunately, no.the lift is out of order. The stairs are over there, to your right. Ευχαριστώ πολύ. Efcharisto poli. Many thanks. Τίποτα. Καληνύχτα σας. ota. Kalinichta sas. You re welcome. Good night. 33

35 Unit 9 Do you have a room? LANGUAGE LAB Beds and rooms A single room, δωμάτιο για ένα άτομο thomatio yia ena atomo is also called ένα μονόκλινο ena monoklino a single-bedded room A room for two, δωμάτιο για δύο άτομα thomatio yia thio atoma is also called ένα δίκλινο ena diklino a two-bedded or twin-bedded room. A double-bedded room is διπλό δωμάτιο thiplo thomatio. LANGUAGE LAB Here are the numbers 11 to 15 and some larger numbers, alongside the numbers 0 to 10, which you have already met: 0 μηδέν, mithen 11 ένδεκα, 100 εκατό, 1 ένα, ena entheka ekato 2 δύο, thio 12 δώδεκα, 101 εκατόν ένα, 3 τρία, tria thodeka ekaton ena 4 τέσσερα, tessera 13 δεκατρία, 105 εκατόν πέντε, 5 πέντε, pende thekatria ekaton pente 6 έξι, exi 14 δεκατέσσερα, 111 εκατόν ένδεκα, 7 εφτά, efta thekatessera ekaton endeka 8 οχτώ, ochto 15 δεκαπέντε, 115 εκατόν δεκαπέντε, 9 εννιά, ennia thekapente ekaton thekapente 10 δέκα, theka As long as you can remember the numbers 0 to 10, you can say any larger number one digit at a time, whether it is a room number, a telephone number or a post code. 34

36 Πονάει Unit 10 UNIT 10 It hurts Πονάει Track 50 Talking about what is wrong with you physically, what hurts Key phrases Πονάει το κεφάλι μου ponai to kefali mou My head aches Πονάει ο λαιμός μου ponai o lemos mou My throat hurts Πονάει το στομάχι μου ponai to stomachi mou My stomach hurts Πονάει το δόντι μου ponai to thonti mou My tooth hurts Πονάει η μέση μου ponai I mesi mou My back aches Έχω πυρετό echo pireto I have a temperature, or a fever Είμαι κουρασμένος (for a man) / κουρασμένη (for a woman) eime kourazmenos (m) / kourazmeni (w) I m tired. Track 51 Some useful additional phrases: Είμαι χάλια! eime halia! I feel awful! Έχω γρίπη echo grippi I have flu Θα ήθελα μία συνταγή tha ithela mia sintayi I d like a prescription Υπάρχει οδοντίατρος; iparchi othontiatros? Is there a dentist? Listening practice Καλημέρα, κύριε Αντώνη. Τι κάνετε; Kalimera kirie Andony. Ti kanete? Good morning Mr Anthony. How are you? Καλημέρα, κυρία Ειρήνη, δεν είμαι καλά. Πονάει η μέση μου. Kalimera kiria Eirene, then eime kala. Ponai i mesi mou. Good morning, Mrs Irene. I m not well. My back aches. Γεια σου, Ρούλα. Είσαι καλά; Yia sou, Roula. Eise kala? Hi Roula. Are you well? Όχι. Πονάει το κεφάλι μου και έχω πυρετό. Ochi. Ponai to kefali mou ke echo pireto. No. My head aches and I have a temperature. Γεια σου, Λάκη. Τι κάνεις; Yia sou, Laki. Ti kaneis? Hi, Laki. How re you? Ο-oχ Πονάει το δόντι μου. O-och... ponai to thondi mou. Oh My tooth hurts. 35

37 Unit 10 It hurts Άχ, λυπάμαι. Ach, lipame. Ah, poor you. Καλημέρα Χρήστο. Είσαι καλά; Kalimera Christo. Eise kala? Morning Chris. Are you well? Όχι. Πόναει o λαιμός μου Ochi. Ponai o lemos mou... No. My throat hurts... Πρέπει να πας στο γιατρό. Prepi na pas sto yiatro. You should go to the doctor! Καλησπέρα κυρία Άννα, τι κάνετε; Kalispera kiria Anna, ti kanete? Good evening Mrs Anna, how are you? Α-άχ, είμαι κουρασμένη. Πάω στο φαρμακείο. A-ach, eime kourazmeni. Pao sto farmakio. Oh, I m tired. I m going to the chemist s. Εντάξει, περαστικά σας. Endaxi, perastika sas. Alright. Get well soon. Ευxαριστώ, αντίο σας. Efcharisto, adio sas. Thank you, goodbye. Track 52 Why? Because... Γιατί is both the question Why? and the answer Because : Γιατί θέλεις ασπιρίνη; Yiati theleis aspirini? Why do you want an aspirin? Γιατί πονάει το κεφάλι μου. Yiati ponai to kefali mou. Because I have a headache. Dialogue Γεια σου, Μάρω. Yia sou, Maro. Hello, Maro. Γεια σου, Θωμά. Πώς πας; Yia sou, Thoma. Pos pas? Hi Thomas. How s it going? Φφ! Όχι πολύ καλά. Fff! Ochi poli kala. Phff! Not very well. Γιατί; Τι έχεις; Yiati? Ti echeis? Why? What s wrong? 36

38 Πονάει Unit 10 Είμαι άρρωστος: πονάει το κεφάλι μου έχω πυρετό Eime arostos Ponai to kefali kou... echo pireto... I m ill My head hurts... I have a temperature Πρέπει να πας στο γιατρό. Prepi na pas sto yiatro. You should go to the doctor. Πού είναι το ιατρείο; Pou eine to yiatrio? Where is the surgery? Eκεί, δεξιά. Αλλά κλείνει το μεσημέρι... κάνε γρήγορα! Eki, thexia. Alla kleini to mesimeri Kane grigora! There, to the right. But it closes at noon hurry! Ευχαριστώ, Μάρω. Τα λέμε. Efcharisto, Maro. Ta leme. Thank you, Maro. See you soon. Αντίο, Θωμά. Περαστικά σου. Adio, Thoma. Perastika sou. Goodbye, Thomas! Get well soon. LANGUAGE LAB Πρέπει να Prepi na means you must or you should or you d better : Πρέπει να πας στο γιατρό. Prepi na pas sto yiatro. You should go to the doctor. Πρέπει να κάνεις γρήγορα. Prepi na kaneis griyora. You must hurry. Πρέπει να πας στο φαρμακείο. Prepi na pas sto farmakio. You d better go to the chemist s. It is a very useful way of telling someone what they ought to do tone of voice makes the difference. LANGUAGE LAB Here are the numbers 16 to 20. (If you need to revise 0 to 15, turn to Unit 9.) 16 δεκαέξι thekaexi 17 δεκαεφτά thekaefta 18 δεκαοχτώ thekaochto 19 δεκαεννιά thekaennia 20 είκοσι eikosi 37

39 Unit 11 I want to make an appointment UNIT 11 I want to make an appointment Θέλω να κλείσω ραντεβού Track 53 This unit is about making an appointment to see a doctor or dentist, or arranging a meeting with anyone. Key phrases Θέλω να κλείσω ραντεβού Thelo na kleiso randevou I want to make an appointment Για πότε; Yia pote? For when? Για σήμερα Yia simera For today Αύριο Avrio Tomorrow Την επόμενη Δευτέρα Tin epomeni Theftera Next Monday Την επόμενη Παρασκευή Tin epomeni Paraskevi Next Friday Την επόμενη εβδομάδα Tin epomeni evthomatha Next week Μπορείτε να το γράψετε, παρακαλώ; Boreite na to grapsete, parakalo? Can you write it down, please? Track 54 Some people you might want to make an appointment with: το γιατρό to yiatro the doctor τον οδοντίατρο ton othondiatro the dentist τη νοσοκόμα ti nosokoma the nurse το φυσιοθεραπευτή to fisiotherapefti the physiotherapist τον κτηνίατρο ton ktiniatro the vet Listening practice Θέλω να κλείσω ραντεβού με το γιατρό, παρακαλώ. Thelo na kleiso randevou me to yiatro, parakalo. I want to make an appointment with the doctor, please. Μάλιστα, ένα λεπτό, παρακαλώ. Ο γιατρός μπορεί να σας δει σήμερα στις ένδεκα. Malista, ena lepto, parakalo. O yiatros borei na sas thei simera stis endeka. Yes, one moment, please. The doctor can see you today at eleven. 38

40 Θέλω να κλείσω ραντεβού Unit 11 The versatile letter η: You have seen that η is the feminine version of the : η ταβέρνα i taverna When it has an accent, ή, it means or : καφέ ή τσάι kafe i tsai When used with time, it means o clock: δύο η ώρα thio i ora. Χαίρετε. Θέλω να κλείσω ραντεβού με τον οδοντίατρο, παρακαλώ. Hairete. Thelo na kleiso randevou me ton othontiatro, parakalo. Good day. I want to make an appointment with the dentist, please. Μάλιστα, την επόμενη Δευτέρα, στις δύο η ώρα. Malista, tin epomeni Theftera stis thio i ora. Yes, of course, next Monday at two o clock. Πιό αργά, παρακαλώ. Pio arga, parakalo. A little slower, please. Ναί. Τη Δευτέρα, στις δύο. Ne. Ti Theftera, stis thio. Yes. On Monday at two. Μπορείτε να το γράψετε; Boreite na to grapsete? Could you write it down? Θέλω να κλείσω ραντεβού με τη νοσοκόμα, παρακαλώ. Thelo na kleiso randevou me ti nosokoma, parakalo. I want to make appointment with the nurse, please. Ναί, ένα λεπτό, παρακαλώ... άυριο στις πέντε το απόγευμα; Ne ena, lepto parakalo... avrio stis pende to apoyevma? Yes, one moment, please tomorrow at five in the afternoon? Εντάξει. Entaxi. Fine. Έχετε ραντεβού με τον κύριο Μαλεκίδη στις δεκά και μισή το πρωί την επόμενη Παρασκευή. Echete randevou me ton kirio Malekithi stis theka kai misi to proi tin epomeni Paraskevi. You have an appointment with Mr Malekithi at half past ten in the morning next Friday. Μπορείτε να το γράψετε, παρακαλώ; Boreite na to grapsete parakalo? Could you write it down, please? 39

41 Unit 11 I want to make an appointment LANGUAGE LAB Saying at what time something happens: στις δέκα το πρωί stis theka to proi at ten in the morning στη μία η ώρα το απόγευμα sti mia i ora to apoyevma at one in the afternoon στις δύο και μισή stis thio ke misi at half past two To give the hour, just put στις stis in front of the hour. It is στη sti for one. To say o clock use η ώρα i ora: στις πέντε η ώρα stis pente i ora at five o clock. To say half past, add και μισή ke misi literally: and half. Talking about the part of the day: Το πρωί to proi in the morning Το μεσημέρι to mesimeri at lunchtime Το απόγευμα to apoyevma in the afternoon Το βράδυ to vrathi at night Track 56 Men s names When you are talking directly to Mr Eliot you address him as Kirie Eliot. When you are naming him, referring to him, you use Kirios Eliot. Dialogue Ιατρείο κυρίου Αναστασιάδη, λέγετε; Yiatrio Kiriou Anastasiadi, leyete? Dr Anastasiades surgery, hello, yes? Καλημέρα σας. Θέλω να κλείσω ραντεβού με το γιατρό, παρακαλώ. Kalimera sas. Thelo na kleiso randevou me to yiatro, parakalo. Good morning. I want to make an appointment with the doctor, please. Για πότε το θέλετε; Yia pote to thelete? When do you want it for? Για σήμερα; Yia simera? For today? Δυστυχώς, δε γίνεται. Ο κύριος Αναστασιάδης μπορεί να σας δει αύριο στις ένδεκα το πρωί. Thistichos, the yinete. O Kirios Anastasiades borei na sas dei... avrio stis endeka to proi. Unfortunately, it s not possible. Doctor Anastasiades can see you tomorrow at eleven in the morning. 40

42 Θέλω να κλείσω ραντεβού Unit 11 Ορίστε; Πιό αργά παρακαλώ. Oriste? Pio arga, parakalo. Pardon? More slowly, please. Αύριο στις ένδεκα το πρωί. Το όνομά σας, παρακαλώ. Avrio stis endeka to proi. To onoma sas, parakalo. Tomorrow at eleven in the morning. Your name, please? Κύριος Έλιοτ. Kirios Eliot. Mr Eliot. Κύριος Έλιοτ. Ωραία. Το κλείσαμε. Kirios Eliot. Oraia. To kleisame. Mr Eliot. Good. We ve booked it. Ευχαριστώ. Αντίο σας. Efcharisto. Adio sas. Thank you. Goodbye. Παρακαλώ. Χαίρετε. Parakalo. Hairete. You re welcome. Goodbye. LANGUAGE LAB The days of the week Κυριακή Kiriaki Sunday, Δευτέρα Theftera Monday, Τρίτη Triti Tuesday, Τετάρτη Tetarti Wednesday, Πέμπτη Pemti Thursday, Παρασκευή Paraskevi Friday, Σάββατο Savato Saturday They are all feminine words, except Saturday, which is neuter. The days take their names in relation to the weekend, Το Σαββατοκύριακο To Savatokiriako. The first day of the week is Sunday, the day of the Lord: Κυριακή. You might know the expression, κύριε Ελέησον kirie Eleyson Lord have mercy. Remember also, Mr, the title for addressing a man, is κύριε. After Sunday, Κυριακή, the first day, Δευτέρα, is the second day of the week. It follows that Τρίτη is the third day, Τετάρτη is the fourth day, and Πέμπτη is the fifth. These are similar to: τρία, τέσσερα, πέντε three, four, five. Friday breaks the series, Παρασκευή the day of preparation for Saturday, Σάββατο, the Sabbath. 41

43 Unit 12 I like it! UNIT 12 I like it! Μʼ αρέσει! Track 57 This unit is about saying whether you like things or not, and why. Key phrases Μʼ αρέσει M aresi... I like Δεν μʼ αρέσει Then m aresi... I don t like Προτιμώ Protimo... I prefer Είναι καλός / Είναι καλή / Είναι καλό Eine kalos / Eine kali / Eine kalo It s good Είναι πολύ καλός / Είναι πολύ καλή / Είναι πολύ καλό Eine poli kalos / Eine poli kali / Eine poli kalo It s very good LANGUAGE LAB It is good You use καλός if you re referring to a masculine word, such as καφές. Ο καφές είναι καλός O kafes eine kalos The coffee is good. Use καλή if you re referring to a feminine word, such as η μπύρα. Η μπύρα είναι καλή I bira eine kali The beer is good. Use Καλό for neuter words like κρασί. Tο κρασί είναι καλό To krasi eine kalo The wine is good. But don t worry if you get it wrong: you ll still be understood. Πολύ Poli means very. Again, use πολύ καλός when referring to a masculine word, πολύ καλή when refering to a feminine word and πολύ καλό when referring to a neuter word. 42

44 Μʼαρέσει! Unit 12 Track 58 Varieties of μεζέδες mezethes are found in most Greek eateries. They are little dishes of appetizers, olives, spicy sausage, anchovies, marinated octopus, crispy squid, pickles, dolmades, taramosalata, tzatziki, fava food which is light and refreshing on a hot summer s evening, delicious washed down with a favourite tipple and the best way to try ouzo for the first time. Listening practice Πάμε σε ένα εστιατόριο απόψε; Pame se ena estiatorio apopse? Shall we go to a restaurant tonight? Όχι. Προτιμώ να πάω σε μία ταβέρνα. Ochi. Protimo na pa0 se mia taverna. No. I prefer to go to a taverna. Πάμε σε ένα εστιατόριο απόψε; Pame se ena estiatorio apopse? How about going to a restaurant tonight? Πάμε. Μʼ αρέσει το εστιατόριο στην πλατεία. Pame. M aresei to estiatorio stin platia. Let s go. I like the restaurant in the square. Πάμε σε ένα εστιατόριο απόψε; Pame se ena estiatorio apopse? Shall we go to a restaurant tonight? Γιατί όχι; Μʼ αρέσει το εστιατόριο στην πλατεία. Yiati ochi? M aresei to estiatorio stin platia. Why not? I like the restaurant in the square. Πάμε σε ένα εστιατόριο απόψε; Pame se ena estiatorio apopse? Shall we go to a restaurant tonight? Όχι ευχαριστώ. Δεν μʼ αρέσει το εστιατόριο. Προτιμώ να πάω σε ένα ουζερί για μεζέδες. Ochi efcharisto. Then m aresei to estiatorio. Protimo na pao se ena ouzeri yia mezethes. No thanks. I don t like the restaurant. I prefer to go to an ouzeri for snacks. Track 60 Dialogue Καλημέρα σας. Ορίστε. Kalimera sas. Oriste? Good morning. Yes? 43

Collins. Greek. easy learning ATHENA ECONOMIDES. SERIES EDITOR ROSI McNAB

Collins. Greek. easy learning ATHENA ECONOMIDES. SERIES EDITOR ROSI McNAB Collins easy learning Greek ATHENA ECONOMIDES SERIES EDITOR ROSI McNAB Collins Easy Learning Greek HarperCollins Publishers 77-85 Fulham Palace Road Hammersmith London W6 8JB www.collinslanguage.com First

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013 LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV 17 December 2013 Sometimes Other times I start/begin Never Always/every time Supper Μερικές φορές (merikes) Άλλες φορές Αρχίζω (arheezo) Ποτέ Πάντα (Panda) Ο

Διαβάστε περισσότερα

Συντακτικές λειτουργίες

Συντακτικές λειτουργίες 2 Συντακτικές λειτουργίες (Syntactic functions) A. Πτώσεις και συντακτικές λειτουργίες (Cases and syntactic functions) The subject can be identified by asking ποιος (who) or τι (what) the sentence is about.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Μιλώ ελληνικά. Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά

Μιλώ ελληνικά. Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά Μιλώ ελληνικά Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά Guten Tag!! ل خ ي ر ٱ ص ب اح Добър ден! 你 好! Dobar dan! God morgen!

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία In town Στην πόλη pages 34 and 35 Lesson 1.1 bike ποδήλατο. bus λεωφορείο.3 car αυτοκίνητο.4 motorbike μηχανή.5 plane αεροπλάνο.6 taxi ταξί.7 train τρένο.8 these αυτά.9 those εκείνα pages 36 and 37 Lesson.10

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular)

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular) Lesson 3 The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω ένα χυμό π ορτοκάλι.

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

2018 Greek Language Final Assessment Review and Study-guide 2 nd Grade:

2018 Greek Language Final Assessment Review and Study-guide 2 nd Grade: 2018 Greek Language Final Assessment Review and Study-guide 2 nd Grade: TABLE OF CONTENTS Q. # SUBJECT Pg. # 1) -Date: Full Greek Date 2 2) -Name: Greek First and Last Name 2 3) -Q&A: Frequently used Questions

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014 LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV 25 February 2014 Often/frequently Συχνά (sihna) Seldom Σπάνια (spania) Early Νωρίς (noris) Late (adv)/slowly Αργά (arga) I am having a bath When/whenever

Διαβάστε περισσότερα

Ms. Mesimeri. 4 th Grade Greek Language HW 9/15-10/2 Week 6 NOTES. Reviewing Singular-plural nouns, Verbs, Adjectives Months, Seasons, Presentations

Ms. Mesimeri. 4 th Grade Greek Language HW 9/15-10/2 Week 6 NOTES. Reviewing Singular-plural nouns, Verbs, Adjectives Months, Seasons, Presentations Name: 1 Ms. Mesimeri Homework # 5 Δευτέρα Parent initial Section: Reviewing Singular-plural nouns, Verbs, Adjectives Months, Seasons, Presentations Parent homework -Print this HW packet pg.(1-8)-prepare

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information. Write your name here Surname Other names Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Weekend with my family

Weekend with my family Name: 1 Ms. Mesimeri Homework # 6 Δευτέρα Parent initial Tρίτη Parent initial Τετάρτη Parent initial Section: Unit 16 Κlik book Weekend with my family Parent homework -Print this HW packet pg.(1-5)-prepare

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014 LESSON 8 (ΜΑΘΗΜΑ ΟΧΤΩ) REF : 202/047/28-ADV 7 January 2014 Εκατό (Εκατόν) (Ekato, Ekaton) 100 Διακόσια (Diakosia) 200 Τριακόσια (Triakosia) 300 Τετρακόσια (Tetrakosia) 400 Πεντακόσια (Pendakosia) 500 Εξακόσια

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research

Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research Write your name here Surname Other names Edexcel GCE Centre Number Candidate Number Greek Advanced Unit 2: Understanding, Written Response and Research Thursday 9 June 2011 Morning Time: 3 hours Paper

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek *P40075A0112* P40075A. Edexcel International GCSE. Monday 3 June 2013 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

Modern Greek *P40075A0112* P40075A. Edexcel International GCSE. Monday 3 June 2013 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information. Write your name here Surname Other names Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Monday 3 June 2013 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018 Όνομα: Τάξη: Αριθμό# (Greek First and Last name) Name: HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018 For My HW 13: - PRINT HW 13 packet and bring to class on THURSDAY May 3, 2018! - Write my name (Greek and English),

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect) 15 Ρηματική άποψη (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect) imperfective perfective Verb forms in Modern Greek are based either on the imperfective or the perfective

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times. 1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

Read each question carefully before you start to answer it. Try to answer every question. Check your answers if you have time at the end.

Read each question carefully before you start to answer it. Try to answer every question. Check your answers if you have time at the end. Write your name here Surname Other names Pearson Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Monday 22 June 2015 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking and Listening Role Play Booklet One For Examination from 2011

Διαβάστε περισσότερα

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS GUJARATI EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS MODERN GREEK BREAKTHROUGH LSPGREB/0Y06

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS GUJARATI EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS MODERN GREEK BREAKTHROUGH LSPGREB/0Y06 EXTENAL ASSESSENT SAPLE TASKS GUJAATI EXTENAL ASSESSENT SAPLE TASKS ODEN GEEK BEAKTHOUGH LSPGEB/0Y06 Asset Languages External Assessment Sample Tasks Breakthrough Stage Listening and eading odern Greek

Διαβάστε περισσότερα

Ms. Mesimeri. 4 th Grade Greek Language HW 10/14-10/21 Week 9 NOTES

Ms. Mesimeri. 4 th Grade Greek Language HW 10/14-10/21 Week 9 NOTES Name: 1 Ms. Mesimeri Homework # 8 Δευτέρα Tρίτη Τετάρτη Πέμπτη Παρασκευή Section: Unit 16 Κlik book Weekend with my family Write your account in quiz let: User name: Password: Pg. 1: Read the grammar chart,

Διαβάστε περισσότερα

Λέξεις, φράσεις και προτάσεις

Λέξεις, φράσεις και προτάσεις 1 Λέξεις, φράσεις και προτάσεις (Words, phrases and clauses) The Greek language, like all human languages, has a Lexicon and a Grammar that are used to create sentences. The Lexicon consists of the words

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Parent Homework: - Μake sure that your child has the homework in the blue folder every day.

Parent Homework: - Μake sure that your child has the homework in the blue folder every day. Νame: Ms. Mesimeri Every day Δευτέπα Study 10 minutes! Section: Ελληνικά/Greek: - Reading Chapter, 17: Weekend with my friends - Τake notes in your agenda for any extra HW. - Use Quizlet and dictionary

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

HW 15 Due MONDAY April 22, TEST on TUESDAY April 23, 2019

HW 15 Due MONDAY April 22, TEST on TUESDAY April 23, 2019 Όνομα: Τάξη: Αριθμό# (Greek First and Last name) Name: HW 5 Due MONDAY April 22, 209 TEST on TUESDAY April 23, 209 For My HW 5: Part A page 2: - Grammar - Use Grammar notes (p.3) to answer Part A questions

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014 LESSON 19 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΝΝΙΑ) REF : 203/062/39-ADV 25 March 2014 Married Free/single Unfortunately Fortunately Strong Weak/thin/slim More than Older Younger Παντρεμένος-η Ελεύθερος-η Δυστυχώς Ευτυχώς Δυνατός-η-ο

Διαβάστε περισσότερα

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014 -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» Dr Caroline Linse Queens University, Belfast, Northern Ireland Objectives-Στόχοι:

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Modern Greek Paper 1 Listening and Responding. Friday 15 May 2009 Afternoon Time: 45 minutes (+5 minutes reading time)

Paper Reference. Modern Greek Paper 1 Listening and Responding. Friday 15 May 2009 Afternoon Time: 45 minutes (+5 minutes reading time) Centre No. Candidate No. Paper Reference 1 7 7 6 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Friday 15 May 2009 Afternoon Time: 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 3: Phrases to use in business letters and e-mails Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 7615/01 London Examinations GCE Modern Greek Ordinary Level. Friday 14 May 2010 Afternoon Time: 3 hours

Paper Reference. Paper Reference(s) 7615/01 London Examinations GCE Modern Greek Ordinary Level. Friday 14 May 2010 Afternoon Time: 3 hours Centre No. Candidate No. Paper Reference 7 6 1 5 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 7615/01 London Examinations GCE Modern Greek Ordinary Level Friday 14 May 2010 Afternoon Time: 3 hours Initial(s)

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Βρει;τε το επα;γγελµα και γρα;χτε το κα;τϖ απο; κα;υε εικο;να στα ελληνικα;.

Βρει;τε το επα;γγελµα και γρα;χτε το κα;τϖ απο; κα;υε εικο;να στα ελληνικα;. Βρει;τε το επα;γγελµα και γρα;χτε το κα;τϖ απο; κα;υε εικο;να στα ελληνικα;. γιατρο;ω, στρατιϖτικο;ω, πψροσβε;στηω, τραγοψδιστη;ω, πολιτικο;ω, κηποψρο;ω, ποδοσφαιριστη;ω, καυαριστη;ω, ψπα;λληλοω, τροξονο;µοω

Διαβάστε περισσότερα

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Centre No. Candidate No. Paper Reference 1 7 7 6 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 1776/01 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 1 Listening and Responding Friday 18 June 2010 Morning Time: 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1) 84 CHAPTER 4. STATIONARY TS MODELS 4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(,) This section is an introduction to a wide class of models ARMA(p,q) which we will consider in more detail later in this

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS MODERN GREEK PRELIMINARY LSPGREP/0Y06

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS MODERN GREEK PRELIMINARY LSPGREP/0Y06 EXTENAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS MODEN GEEK PELIMINAY LSPGEP/0Y06 Asset Languages External Assessment Sample Tasks Preliminary Stage Listening and eading Modern Greek Contents Page Introduction 2 Listening

Διαβάστε περισσότερα

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ WELCOME TO ST. CATHERINE S GREEK SCHOOL! WEEKDAY GREEK SCHOOL - REGISTRATION FORM SCHOOL YEAR 2016-2017 ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα