Ec2040 Αλυσοπρίονο ηλεκτρικό. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ec2040 Αλυσοπρίονο ηλεκτρικό. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης"

Transcript

1 Ec2040 Αλυσοπρίονο ηλεκτρικό Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: Owner s manual

2 Επεξήγηση συμβόλων που βρίσκονται στο μηχάνημα Προσοχή! Κίνδυνος. 2 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα 3 Φορέστε γυαλιά προστασίας 4 Φορέστε ωτοασπίδες για προστασία κατά του θορύβου 5 Αφαιρέστε το καλώδιο από την πρίζα εάν είναι κομμένο ή έχει ζημιά. 6 Μην εκθέτετε το μηχάνημα στην βροχή 7 Κρατήστε και λειτουργήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια. 8 Μην χρησιμοποιείται την μύτη της λάμας γιατί μπορεί να προκαλέσει κλότσημα και σοβαρό τραυματισμό. 9 Διπλή μόνωση. 10 Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν θα πρέπει να πετιούνται με τα οικιακά απορρίμματα. Το προϊόν αυτό θα πρέπει να δοθεί σε κέντρο ανακύκλωσης για προστασία του περιβάλλοντος. Γενικοί κανόνες ασφαλείας Γενικές οδηγίες ασφαλείας Προσοχή: Μην εκθέτετε το μηχάνημα στην βροχή και αφαιρέστε το καλώδιο από την πρίζα αμέσως εάν το καλώδιο έχει ζημιά. Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας. Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, φωτιά ή και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας για μελλοντική χρήση. 1. Ασφάλεια χώρου εργασίας a) Κρατήστε το χώρο εργασίας σας καθαρό και με καλό φωτισμό. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. b) Μην λειτουργείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως σε χώρους με εύφλεκτα υλικά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να προκαλέσουν σπίθες και να προκαλέσουν φωτιά. c) Κρατήστε παιδιά και άλλα άτομα μακριά ενώ λειτουργείτε το εργαλείο αυτό. Οι περισπασμοί μπορεί να σας κάνουν να χάσετε τον λεγχο. 2. Ηλεκτρική ασφάλεια a) Τα ηλεκτρικά εργαλεία θα πρέπει να ταιριάζουν με την πρίζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες στα γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα άθικτα βύσματα και οι πρίζες οι οποίες ταιριάζουν θα μειώσουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφύγετε την επαφή με γειωμένα αντικείμενα, όπως σωλήνες ψυγεία κ.α.. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. c) Μην εκθέτετε το μηχάνημα στην βροχή ή σε υγρές καταστάσεις. Η εισαγωγή νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d) Μην χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε το μηχάνημα ή για να το βγάλετε από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από ζεστές επιφάνειες, λάδι, αιχμηρά αντικείμενα ή κινούμενα μέρη. Χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε προέκταση κατάλληλη για εξωτερική χρήση. Η χρήση ενός κατάλληλου καλωδίου για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. f ) Εάν η λειτουργία ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υγρασία δεν μπορεί να αποφευχθεί χρησιμοποιήστε μια ασφάλεια βραχυκυκλώσης για προστασία. Η χρήση αυτής της ασφάλειας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1

3 3. Προσωπική ασφάλεια a. a) Δώστε προσοχή στην εργασία σας και χρησιμοποιήστε κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είστε κουρασμένοι ή κάτω από την επήρεια ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά την λειτουργία μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. b) Χρησιμοποιήστε προσωπικά είδη προστασίας. Φοράτε πάντα γυαλιά προστασίας. Εξαρτήματα προστασίας όπως μάσκα σκόνης υποδήματα προστασίας, κράνος ή ωτοασπίδες τα οποία χρησιμοποιούνται σε κατάλληλες συνθήκες μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμού. c) Αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση. Σιγουρευτείτε ότι ο διακόπτης είναι στην θέση Off πριν να συνδέσετε το μηχάνημα στην πρίζα και πριν να σηκώσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. Η μεταφορά του εργαλείου με το δάχτυλο στο διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. d) Αφαιρέστε όλα τα κλειδιά από το εργαλείο πριν να το βάλετε μπροστά. Ένα κλειδί μπορεί να εκτοξευτεί και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. e) Μην τεντώνεστε. Κρατήστε σταθερό πάτημα και ισορροπία κάθε στιγμή. Αυτό σας επιτρέπει να έχετε καλύτερο έλεγχο του εργαλείου σας ανά πάσα στιγμή. f) Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα και κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα μέρη του εργαλείου. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα μέρη του εργαλείου. g) Εάν το εργαλείο σας συμπεριλαμβάνει σύνδεση με σύστημα απορρόφησης σκόνης σιγουρευτείτε ότι το έχετε συνδέσει και το χρησιμοποιείτε κατάλληλα. Η χρήση αυτού του συστήματος μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που συσχετίζονται με την σκόνη. 4. Χρήση και συντήρηση εργαλείου a) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο για την κατάλληλη εργασία. Το σωστό εργαλείο θα κάνει την εργασία πιο αποδοτικά και με μεγαλύτερη ασφάλεια στο ρυθμό για το οποίο σχεδιάστηκε. b) Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν ο διακόπτης δεν λειτουργεί. Οποιοδήποτε μηχάνημα που δεν μπορεί να ελεγχθεί είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την πρίζα πριν να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, αλλαγή εξαρτημάτων και πριν την αποθήκευση. Με τον ρόπο αυτό μειώνετε τον κίνδυνο της κατά λάθους εκκίνησης. d) Αποθηκεύστε τα μηχανήματα μακριά από παιδιά και μην επιτρέπετε σε άτομα που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες αυτές να το λειτουργήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια ατόμων που δεν έχουν την κατάλληλη γνώση. e) Συντηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε για προβλήματα στα κινούμενα μέρη, σπασμένα ανταλλακτικά και για όποια άλλη κατάσταση μπορεί να επηρεάσει τον τρόπο λειτουργίας του μηχανήματος. Εάν το εργαλείο είναι χαλασμένο θα πρέπει να δοθεί σε εξουσιοδοτημένο σέρβις για επισκευή. Πολλά ατυχήματα μπορεί να προκύψουν από ένα κακό συντηρημένο εργαλείο. f) Κρατήστε την αλυσίδα αιχμηρή. Η αιχμηρή αλυσίδα είναι πιο απίθανο να μπλοκάρει και πιο εύκολο να ελεγχθεί. g) Χρησιμοποιήστε τα εργαλεία, τα εξαρτήματα και τα ανταλλακτικά σύμφωνα με τις οδηγίες αυτές λαμβάνοντας υπόψιν τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές λειτουργίες από αυτές για τις οποίες έχει σχεδιαστεί μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. 5. Σέρβις a) Δώστε τα εργαλεία σας σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό για σέρβις και επισκευές χρησιμοποιώντας μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει ότι η ασφάλεια του εργαλείου διατηρείται. Προειδοποιήσεις ασφαλείας του πριονιού Κρατήστε το σώμα σας μακριά από τα κινούμενα μέρη του μηχανήματος όταν εκείνο λειτουργεί. Πριν να ξεκινήσετε το πριόνι ιγουρευτείτε ότι η αλυσίδα δεν ακουμπά σε κάποιο αντικείμενο. Μια στιγμή απροσεξίας κατά την λειτουργία μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Κρατήστε πάντα το πριόνι με το δεξί σας χέρι στην πίσω λαβή και με το αριστερό σας χέρι στην μπροστινή λαβή. Εάν κρατήσετε το πριόνι ανάποδα αυξάνετε τον κίνδυνο τραυματισμού. Φοράτε γυαλιά προστασίας και ωτοασπίδες. Σας προτείνουμε να φορέσετε και άλλα προστατευτικά για το κεφάλι, τα χέρια και τα πόδια σας. Η επαρκής χρήση προστατευτικών ρούχων θα μειώσει την πιθανότητα τραυματισμού από εκτοξευόμενα αντικείμενα ή από την επαφή με το πριόνι. 2

4 Μην λειτουργείτε το πριόνι πάνω σε δέντρο. Η χρήση του πριονιού όταν βρίσκεστε πάνω σε δέντρο μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Κρατήστε πάντα σταθερό πάτημα και χρησιμοποιήστε το πριόνι μόνο όταν στέκεστε πάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Οι επιφάνειες που γλιστράνε ή δεν είναι σταθερές όπως κάποια σκάλα μπορεί να σας κάνει να χάσετε την ισορροπία σας ή τον έλεγχο του εργαλείου. Όταν κόβετε κάποιο κορμό ο οποίος βρίσκεται κάτω από πίεση δώστε μεγάλη προσοχή. Όταν η πίεση απελευθερωθεί από το κορμό εκείνος μπορεί να γυρίσει προς τον χρήστη και να προκαλέσει κάποιο τραυματισμό. Χρησιμοποιήστε μεγάλη προσοχή όταν κόβετε θάμνους κ.α. Τα λεπτά υλικά μπορεί να πιαστούν στην αλυσίδα του πριονιού και να χτυπήσουν τον χρήστη. Μεταφέρετε το πριόνι κρατώντας το πάντα από την μπροστινή λαβή με το πριόνι σταματημένο και κρατώντας το μακριά από το σώμα σας. Όταν το μεταφέρετε ή το αποθηκεύετε τοποθετήστε πάντα το προστατευτικό της λάμας. Ο κατάλληλος χειρισμός του πριονιού θα μειώσει την πιθανότητα της κατά λάθους εκκίνησης. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την λίπανση, το τέντωμα της αλυσίδας και την αλλαγή εξαρτημάτων. Η ακατάλληλα τεντωμένη ή λαδωμένη αλυσίδα μπορεί είτε να σπάσει είτε να αυξήσει τον κίνδυνο κλοτσήματος. Κρατήστε τις λαβές καθαρές, στεγνές και χωρίς λάδι και γράσο. Οι βρώμικες λαβές μπορεί να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο του πριονιού. Κόψτε μόνο ξύλο. Μην χρησιμοποιείτε το πριόνι για άλλη χρήση από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε. Για παράδειγμα: μην χρησιμοποιείτε το πριόνι για την κοπή πλαστικών ή άλλων οικοδομικών υλικών εκτός ξύλου. Η χρήση του πριονιού για άλλες λειτουργίες μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Αιτίες και τρόπους αποφυγής κλοτσήματος: Το κλότσημα συμβαίνει όταν η μύτη της λάμας ακουμπήσει κάποιο αντικείμενο ή όταν η λάμα κολλήσει μέσα στο ξύλο. Η επαφή αυτή σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να προκαλέσει μια αντίστροφη αντίδραση κλοτσώντας την λάμα πάνω και προς τον χρήστη. Το μπλοκάρισμα της αλυσίδας στο πάνω μέρος της λάμας μπορεί να προκαλέσει την ίδια αντίδραση. Κάθε μια από αυτές τις περιπτώσεις μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο του πριονιού και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Μην εμπιστεύεστε εντελώς τα εξαρτήματα προστασίας που βρίσκονται πάνω στο πριόνι. Σαν χρήστης πριονιού θα πρέπει να πραγματοποιήσετε κάποια βήματα για την δική σας προστασία. Το κλότσημα προκύπτει από κακή χρήση ή λάθος διαδικασίες λειτουργίας ή συνθήκες και μπορεί να αποφευχθεί λαμβάνοντας τις παρακάτω προφυλάξεις: Κρατάτε σταθερά το πριόνι και με τα δυο χέρια και τοποθετήστε το σώμα σας έτσι ώστε να μπορείτε να αντισταθείτε σε κάποιο κλότσημα. Κατά το κλότσημα μην αφήσετε το πριόνι. Μην τεντώνεστε και μην κόβετε πάνω από το ύψος του ώμου σας. Αυτό σας βοηθάει να αποφύγετε την κατά λάθος επαφή της μύτης και μπορείτε έτσι να έχετε καλύτερο έλεγχο του πριονιού σε απροσδόκητες καταστάσεις. Χρησιμοποιήστε λάμες και αλυσίδες που προτείνει ο κατασκευαστής. Οι λάθος λάμες και αλυσίδες μπορεί να προκαλέσουν σπάσιμο ή κλότσημα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή για το τρόχισμα της αλυσίδας. Η μείωση το οδηγού βάθους μπορεί να αυξήσει την πιθανότητα κλοτσήματος. Το καλώδιο πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε να μην πιαστεί στην λάμα κατά την λειτουργία. Κάποιος που χρησιμοποιεί το μηχάνημα για πρώτη φορά θα πρέπει να κόβει πάνω σε κάποιο καβαλέτο κοπής για αρχή. Προσοχή: οι κραδασμοί κατά την χρήση μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τον τρόπο που λειτουργείτε το μηχάνημα. Προσοχή: Τρόποι αποφυγής κραδασμών: 1) Φορέστε γάντια κατά την λειτουργία; 2) Μειώστε τον χρόνο λειτουργίας. 3

5 Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας πώς να διαβάσετε σύμβολα και χρώματα Προσοχή: ΚΟΚΚΙΝΟ Χρησιμοποιείται για να προειδοποιήσει μη ασφαλή διαδικασία και δεν θα πρέπει να εκτελεστεί. Πράσινο Προτείνεται Προτεινόμενη διαδικασία λειτουργίας Προσοχή 1:Προσέξτε το κλότσημα. 2.Μην κρατάτε το μηχάνημα με το ένα χέρι 3.Αποφύγετε την επαφή της μύτης της λάμας Προτείνεται 4.Κρατήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια Προσοχή! Κίνδυνος κλοτσήματος Προσοχή:Το κλότσημα μπορεί να προκαλέσει απώλεια ελέγχου και σοβαρό τραυματισμό στον χρήστη ή σε όποιον βρίσκεται κοντά. Προσέξτε το :περιστρεφόμενο κλότσημα Αντιδράσεις τσιμπίματος Το κλότσημα μπορεί να προκύψει όταν η μύτη ή η άκρη της λάμας ακουμπήσει πάνω σε κάποιο αντικείμενο ή όταν η λάμα κολλήσει μέσα στο ξύλο κατά την κοπή. Η επαφή της μύτης σε κάποιες περιπτώσει μπορεί να προκαλέσει αντίθετη αντίδραση, κλοτσώντας την λάμα προς τα πάνω και προς τον χρήστη. Αν τσιμπίσει η αλυσίδα στο κάτω μέρος της λάμας μπορεί να τραβήξει το πριόνι προς τα μπροστά, μακριά από τον χρήστη. Αν τσιμπίσει η αλυσίδα στο πάνω μέρος της λάμας μπορεί να σπρώξει την λάμα απότομα προς τον χρήστη. Οποιαδήποτε από αυτές τις αντιδράσεις μπορεί να προκαλέσει απώλεια ελέγχου, που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Τοποθέτηση αλυσίδας και τέντωμα αλυσίδας. Περιγραφή μερών και εγκατάσταση της λάμας και της αλυσίδας Μοντέλο: EC2040 (Χωρίς αυτόματη ρύθμιση τεντώματος) 1 Προστασία χεριού (απελευθέρωση στοπ αλυσίδας) 2 Μπροστινή λαβή 10 Βίδα καλύμματος 3 Τάπα λαδιού 11 Λάμα 4 Πίσω λαβή 12 Αλυσίδα 5 Καλώδιο 13 Ασφάλεια διακόπτη 6 Πιαστράκι καλωδίου 14 Δόντια 7 Διακόπτης 15 Κάλυμμα λάμας 8 Δείκτης λαδιού 9 Sprocket Cover 4

6 Τοποθέτηση αλυσίδας και τέντωμα αλυσίδας. Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και φορέστε γάντια προστασίας όταν πραγματοποιείτε εργασίες στο πριόνι! 1) Αφαιρέστε το κάλυμμα της λάμας γυρνώντας την βίδα του καλύμματος (10) προς τα αριστερά. 2) Τοποθετήστε την αλυσίδα πάνω από την λάμα (σημείωση τα δόντια της αλυσίδας θα πρέπει να κοιτάζουν προς τα μπροστά) 3) Τοποθετήστε την λάμα με την αλυσίδα πάνω στην βίδα οδηγό. (G). 4) Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα (σημείωση: σιγουρευτείτε ότι η βίδα οδηγός (G) μπαίνει σωστά στην τρύπα (H) και ρυθμίστε τον πύρο (F) στην τρύπα τεντώματος (Ε) που βρίσκεται πάνω στην λάμα και ασφαλίστε το γυρνώντας την βίδα καλύμματος (10) προς τα δεξιά. 5) Τεντώστε την αλυσίδα χρησιμοποιώντας το συμπεριλαμβανόμενο κλειδί (B4). 6) Τοποθετήστε την συμπεριλαμβανόμενη βίδα προς τα αριστερά (G). Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Η τάση του ρεύματος θα πρέπει να ταιριάζει με την τάση του εργαλείου. Κρατήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια κατ ά την εκκίνηση και την λειτουργία.. Ενεργοποίηση Πιέστε την ασφάλεια του διακόπτη (13), και πιέστε τον διακόπτη (7). Στην περίπτωση που η αλυσίδα δεν ξεκινά, απελευθερώστε τον φρένο της αλυσίδας (1). Απενεργοποίηση - Απελευθερώστε τον διακόπτη (7). Λειτουργία του αλυσοπρίονου Πριν να ξεκινήσετε την κοπή, τραβήξτε τον μοχλό του φρένου (προστασία χεριού) προς τα πίσω προς την μπροστινή λαβή. Πριν να συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα, ελέγξτε το βύσμα και το καλώδιο για ζημιά. Εάν παρατηρήσετε κάποια ζημιά, δώστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις για επισκευή. Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα με χαλασμένο καλώδιο ή βύσμα ή με καλώδιο που δεν πληρεί της προϋποθέσεις. Το καλώδιο θα πρέπει να βρίσκεται στο πίσω μέρος του χρήστη και όχι προς τα μπροστά κοντά στην λάμα κοπής. Ξεκινήστε πάντα την κοπή με το μηχάνημα ενεργοποιημένο. Όταν ξεκινάτε το μηχάνημα η αλυσίδα δεν θα πρέπει να ακουμπάει πάνω σε κάποιο υλικό.. Αφαιρέστε το μηχάνημα μακριά από το υλικό που κόβετε μόνο όταν η αλυσίδα λειτουργεί. Στην περίπτωση που δεν μπορείτε να ολοκληρώσετε την κοπή με μία φορά, βγάλτε το πριόνι, τοποθετήστε τα δόντια και συνεχίστε την κοπή. Σβήστε το μηχάνημα πριν να απελευθερώσετε το φρένο αλυσίδας. Μην αφήσετε την αλυσίδα να ακουμπήσει το έδαφος καθώς λειτουργεί. Το μηχάνημα ζεσταίνετε αρκετά κατά την λειτουργία. Προσέξτε να μην ακουμπήσετε τα ζεστά μέρη του μηχανήματος. Μην στέκεστε την προβλεπόμενη διαδρομή πτώσης του δέντρου που κόβετε. Όταν πραγματοποιείτε διάφορες κοπές θα πρέπει να διακόπτετε την λειτουργία του μηχανήματος ανάμεσα στις κοπές. 5

7 Φρένο αλυσίδας / προστατευτικό χεριού Προσοχή: Μια χαλαρή αλυσίδα μπορεί να φύγει πάνω από την λάμα κατά την λειτουργία όπως και να φθείρουν την λάμα και την αλυσίδα. Μια πολύ σφιχτή αλυσίδα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο μηχάνημα. Σε οποιαδήποτε περίπτωση μια χαλαρή ή σφιχτή αλυσίδα μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Όλα τα αλυσοπρίονα είναι εξοπλισμένα με φρένο αλυσίδας / προστασία χεριού που σταματάει την κινούμενη αλυσίδα σε κλάσματα του δευτερολέπτου βοηθώντας έτσι να μειωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος, μια κίνηση της λάμας προς τα πάνω που συμβαίνει όταν η αλυσίδα χτυπήσει κάποιο αντικείμενο ή κολλήσει μέσα στο ξύλο. Το προστατευτικό χεριού προστατεύει επίσης και το αριστερό σας χέρι στην περίπτωση που γλιστρήσει από την μπροστινή λαβή. Το φρένο είναι μια παράμετρο ασφαλείας που ενεργοποιείται εάν ασκήσετε πίεση πάνω στο προστατευτικό ή όταν κατά το κλότσημα το χέρι του χρήστη χτυπήσει πάνω στον μοχλό.. Όταν ενεργοποιείται το φρένο, η αλυσίδα σταματάει να περιστρέφεται και το ρεύμα στο μοτέρ κόβετε αμέσως;. Ο σκοπός του φρένου είναι να μειώσει την πιθανότητα τραυματισμού εξαιτίας του κλοτσήματος. Το φρένο δεν μπορεί να παρέχει την ίδια ασφάλεια εάν το μηχάνημα χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα. Το φρένο της αλυσίδας απενεργοποιείται (η αλυσίδα μπορεί να κινηθεί) όταν το φρένο τραβηχτεί προς τα πίσω και ασφαλιστεί. Αυτή είναι η κανονική θέση λειτουργίας (Εικ.1A). Το φρένο της αλυσίδας ενεργοποιείται ( η αλυσίδα δεν κινείται) όταν το φρένο βρίσκεται σε θέση προς τα μπροστά. (Εικ. 1B). Σημείωση: Το μοτέρ δεν θα ξεκινήσει εάν το φρένο της αλυσίδας είναι ενεργοποιημένο. Εικ. 1A Εικ. 1B Προσοχή: Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται το φρένο για να ξεκινήσετε και να σταματήσετε το μηχάνημα κατά την κανονική λειτουργία. Δοκιμή φρένου Πριν να ξεκινήσετε την λειτουργία θα πρέπει να δοκιμάσετε το φρένο αλυσίδας με τον παρακάτω τρόπο: A. Σιγουρευτείτε ότι το φρένο είναι απενεργοποιημένο (Εικ. 1A). B. Τοποθετήστε το πριόνι πάνω σε μια καθαρή επιφάνεια. Μην αφήσετε το μηχάνημα να έρθει σε επαφή με άλλα αντικείμενα. C. Βάλτε το μηχάνημα στην πρίζα. D. Πιάστε την μπροστινή λαβή (όχι το μοχλό του φρένου /προστασία χεριού) με το αριστερό σας χέρι. Τα δάχτυλα σας θα πρέπει να τυλίγουν την λαβή. E. Πιάστε την πίσω λαβή με το δεξί σας χέρι. Τα δάχτυλα σας θα πρέπει να τυλίγουν την λαβή. F. Πιέστε την ασφάλεια με το δεξί σας αντίχειρα. Πιέστε τον διακόπτη με το δεξί σας δάχτυλο. G. Ενώ λειτουργεί το μοτέρ: ενεργοποιήστε το φρένο της αλυσίδας σπρώχνοντας το χέρι σας προς τα μπροστά πάνω στον μοχλό. H. Η αλυσίδα και το μοτέρ θα πρέπει να σταματήσουν απότομα. Προσοχή: Εάν η αλυσίδα και το μοτέρ δεν σταματήσουν όταν ενεργοποιείτε το φρένο, δώστε το πριόνι σε εξουσιοδοτημένο σέρβις για επισκευή. Μην το χρησιμοποιείτε εάν δεν λειτουργεί σωστά. 6

8 Γενικές οδηγίες κοπήςs Υλοτόμηση Η υλοτόμηση είναιι ο όρος για την πτώση δέντρων. Μικρά δέντρα με διάμετρο έως 15-18cm συνήθως κόβονται με μια κοπή. Μεγαλύτερα δέντρα χρειάζονται εγκοπές. Οι εγκοπές αποφασίζουν σε πια κατεύθυνση θα πέσει το δέντρο. Κόβοντας ένα δέντρο: g. 2. Προσοχή: μια διαδρομή υποχώρησης (A) θα πρέπει να προγραμματίζονται πριν την εκκίνηση της κοπής. Η διαδρομή αποφυγής θα πρέπει να βρίσκεται διαγώνια στο πίσω μέρος της αναμενόμενης πτώσης όπως φαίνεται στην εικόνα 2 Προσοχή: Εάν κόβετε σε κάποια πλαγιά ο χρήστης θα πρέπει να από την πάνω μεριά του δέντρου γιατί υπάρχει περίπτωση κατά την κοπή το δέντρο να πέσει ή να κυλίσει κάτω από την πλαγιά. Σημείωση: Κατεύθυνση πτώσης (B) ελέγχεται πριν την δημιουργία εγκοπής. Πριν να πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε κοπή, υπολογίστε την τοποθέτηση των μεγαλύτερων κλαδιών και την κλίση που έχει το δέντρο για να υπολογίσετε την κατεύθυνση πτώσης του δέντρου. Προσοχή: Μην κόβετε δέντρα όταν έχει δυνατό αέρα ή εάν υπάρχει κίνδυνος υλικής ζημιάς. Συμβουλευτείτε έναν ειδικό. Μην κόβετε κάποιο δέντρο που μπορεί να χτυπήσει πάνω σε καλώδια ρεύματος. Επικοινωνήστε με τον δήμο για την κοπή των δέντρων αυτών. Γενικές οδηγίες για την υλοτόμηση δέντρων Κανονικά η υλοτόμηση αποτελείται από δυο κύριες λειτουργίες κοπής, εγκοπή (C) και τελική κοπή (D). Ξεκινήστε να κάνετε την πάνω εγκοπή (C) στο πλαϊνό του δέντρου αντίθετα με την κατεύθυνση πτώσης (E). Προσέξτε μην κάνετε την κάτω κοπή πολύ βαθιά στο κορμό του δέντρου. Η εγκοπή (C) θα πρέπει να είναι αρκετά βαθιά (F) και με κατάλληλο πλάτος. Η εγκοπή θα πρέπει να είναι αρκετά πλατιά για να κατευθύνετε την πτώση του δέντρου όσο γίνεται. Fig. 2B Προσοχή! Μην περπατάτε μπροστά από ένα δέντρο που έχει εγκοπή. Κάντε την κοπή (D) από την άλλη πλευρά του δέντρου και 3-5cm πάνω από την άκρη της εγκοπής (C) (Εικ. 2B). Μην κόβετε τελείως μέσα από τον κορμό. Αφήστε πάντα ένα κομμάτι. Το κομμάτι αυτό κατευθύνει το δέντρο. Εάν κόψετε όλο τον κορμό, ο έλεγχος για την κατεύθυνση πτώσης χάνεται. Εισάγετε μια σφήνα κοπής στην κοπή πριν αν γίνει το δέντρο ασταθές. Αυτό θα αποτρέψει την λάμα να κολλήσει κατά την κοπή στην περίπτωση που υπολογίσατε λάθος κατεύθυνση πτώσης. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα άτομα στο χώρο εργασίας. Κοπή υλοτόμησης: 1. Χρησιμοποιήστε σφήνες (G) για να μην κολλήσει η λάμα ή αλυσίδα (H) στην κοπή. Οι σφήνες ελέγχουν και την πτώση (Fig. 2C). 2. Όταν η διάμετρος του κορμού είναι μεγαλύτερη από την λάμα, πραγματοποιήστε δύο κοπές όπως δείχνει η εικόνα (Fig. 2D). Εικ. 2C Εικ. 2D Προσοχή: Όταν η κοπή έρθει κοντά στο κομμάτι που κρατάει το δέντρο το δέντρο θα ξεκινήσει να πέφτει. Όταν το δέντρο ξεκινήσει να πέφτει αφαιρέστε το πριόνι, βγάλτε το από την πρίζα, βάλτε το κάτω, φύγετε από την διαδρομή φυγής (Εικ. 2A). 7

9 Κλάδεμα δέντρου Το κλάδεμα ενός δέντρου είναι η διαδικασία όπου αφαιρούμε τα κλαδιά του δέντρου. Μην αφαιρέσετε κλαδιά που δίνουν στήριξη (A) μέχρι να κόψετε τον κορμό σε κομμάτια (εικ. 3). Τα κλαδιά υπό πίεση θα πρέπει να κόβονται από κάτω προς τα πάνω για να μην κολλήσει το πριόνι. Προσοχή: Μην κόβετε κλαδιά όταν ο κορμός στέκεται πάνω σε αυτά. εικ. 3 εικ. 4A εικ. 4B εικ. 4C εικ.4d Τεμαχισμός Ο τεμαχισμός είναι η κοπή του κορμού σε κομμάτια. Σιγουρευτείτε ότι έχετε σταθερό πάτημα όταν εργάζεστε σε πλαγιά.. Εάν είναι δυνατόν, ο κορμός θα πρέπει να στηριχτεί έτσι ώστε η άκρη του δεν ακουμπάει κάτω στο έδαφος. Εάν ο κορμός στηρίζεται στις δύο άκρες και θα πρέπει να πραγματοποιήσετε την κοπή στο κέντρο θα πρέπει να κάνετε πρώτα την πάνω κοπή και μετά από κάτω. Αυτό θα αποτρέψει το κόλλημα της αλυσίδας και της λάμας. Προσέξτε να μην ακουμπήσετε το έδαφος καθώς πραγματοποιείτε την κοπή. Όταν τεμαχίζετε σε πλαγιά θα πρέπει να στέκεστε στο πάνω μέρος της πλαγιάς. 1. Ο κορμός στηρίζεται σε όλο το μήκος του: Κόψτε από πάνω προσέξτε μην κόψετε το έδαφος. (Εικ. 4A). 2. Ο κορμός στηρίζεται στην μια πλευρά: κόψτε πρώτα από κάτω στο 1/3 της διαμέτρου του κορμού. Στην συνέχεια κόψτε από πάνω για να συναντήσετε την πρώτη κοπή αποφεύγοντας το κόλλημα. (Εικ. 4B). 3. Ο κορμός στηρίζεται στις δυο άκρες: Πρώτα από πάνω στο 1/3 της διαμέτρου του κορμού. Στην συνέχεια από κάτω μέχρι να βρείτε την πρώτη κοπή αποφεύγοντας το κόλλημα (Εικ. 4C). 4 Όταν εργάζεστε σε πλαγιά να στέκεστε στο πάνω μέρος του κορμού, όπως φαίνεται στην Εικ. 4D. Όταν θέλετε να πραγματοποιήσετε περικοπή για να διατηρήσετε τον έλεγχο απελευθερώστε λιγο την πίεση προς το τέλος της κοπής χωρίς να αφήσετε τις λαβές του αλυσοπρίονου. Μην αφήσετε την αλυσίδα να έρθει σε επαφή με το έδαφος. Μόλις ολοκληρώσετε την κοπή, περιμένετε να σταματήσει η αλυσίδα πριν να κινήσετε το πριόνι. Σταματήστε το μηχάνημα για να πάτε από δέντρο σε δέντρο. Σημείωση: Ο καλύτερος τρόπος για να κάνετε τεμαχισμό είναι η χρήση καβαλέτου κοπής κορμών. Όταν δεν είναι εφικτό ο κορμός θα πρέπει να σηκώνετε με την βοήθεια άλλων κομματιών ξύλου ή των κλαδιών. Σιγουρευτείτε ότι ο κορμός στηρίζεται με ασφάλεια. Τεμαχισμός με χρήση καβαλέτου Για την προσωπική σας ασφάλεια η σωστή θέση κατά τον τεμαχισμό είναι σημαντική (Εικ. 5). Κάθετη κοπή A. Κρατήστε το μηχάνημα με τα δύο χέρια και στην δεξιά πλευρά του σώματός σας καθώς κόβετε. B Κρατήστε το αριστερό σας χέρι όσο πιο ευθεία γίνεται. C. Κρατήστε καλή ισορροπία. Εικ. 5 8

10 Προσοχή: Όταν το μηχάνημα κόβει, σιγουρευτείτε ότι η αλυσίδα και η λάμα λιπαίνονται σωστά. Συντήρηση λάμας / αλυσίδας Συντήρηση λάμας Προσοχή: Σιγουρευτείτε ότι το καλώδιο είναι αποσυνδεδεμένο πριν να πραγματοποιήσετε εργασίες συντήρησης. Συντηρήστε την λάμα όπως περιγράφεται στην παράγραφο αυτή, για να είναι το πριόνι σε καλή λειτουργική κατάσταση Οπή λίπανσης λάμας Προσοχή: Η μη σωστή λίπανση της οπής της λάμας μπορεί να καταλήξει σε κακή λειτουργία, ακυρώνοντας την εγγύηση του κατασκευαστή. (Για μηχανήματα με οπή λίπανσης μόνο ) Η λίπανση της οπής προτείνεται μετά από κάθε χρήση. Καθαρίστε την οπή καλά πριν από κάθε λίπανση. Εργαλείο λίπανσης: πιστόλι λίπανσης (αναλώσιμο) Το πιστόλι αυτό έχει σχεδιαστεί για να ταιριάζει με την μικρή τρύπα στην οπή λίπανσης. Το αναλώσιμο πιστόλι αυτό είναι γεμάτο με γράσο. Πώς να λιπαίνετε την οπή: Προσοχή: Φορέστε γάντια προστασίας όταν πραγματοποιείται την εφαρμογή αυτή για την μείωση προσωπικού τραυματισμού. 1. Βγάλτε το μηχάνημα από την πρίζα. Σημείωση: Δεν χρειάζεται να αφαιρέσετε την αλυσίδα για να κάνετε την λίπανση. Η λίπανση μπορεί να γίνει απευθείας. 2. Καθαρίστε την οπή 3. Εισάγετε την μύτη από το πιστόλι λίπανσης και εισάγετε γράσο μέχρι να φανεί από την έξω πλευρά της οπής (Fig.6). 4. Σιγουρευτείτε ότι το φρένο είναι απενεργοποιημένο. Περιστρέψτε την αλυσίδα με το χέρι Επαναλάβετε την διαδικασία μέχρι να λιπανθεί όλη η μύτη της λάμας. Εικ. 6 Συντήρηση λάμας Πολλά προβλήματα της λάμας μπορεί να αποφευχθούν απλώς έχοντας την αλυσίδα σε καλή κατάσταση. Μια φθαρμένη αλυσίδα χωρίς σωστές ρυθμίσεις βάθους μπορεί να προκαλέσει άνιση φθορά στην λάμα. Αν η λάμα φθαρεί άνισα οι εγκοπές ανοίγουν και η αλυσίδα δεν μπορεί να κρατηθεί μέσα στις εγκοπές και δεν γίνονται ευθείες κοπές.. Η μη σωστή λίπανση της λάμας και η λειτουργία με αλυσίδα που είναι πολύ τεντωμένη μπορεί να προκαλέσει γρήγορη φθορά (βλέπε παράγραφο με τις οδηγίες λίπανσης της αλυσίδας) Για να αποφύγετε την φθορά της λάμας, ακολουθήστε τις οδηγίες συντήρησης της λάμας. Λάμα Η λάμα θα πρέπει περιστρέφεται μετά από κάθε 8 ώρες λειτουργίας για να υπάρχει ομοιόμορφη φθορά. Κρατήστε την εγκοπή και την οπή λίπανσης καθαρά χρησιμοποιώντας έναν καθαριστή εγκοπής. (Εικ. 7A) Ελέγξτε τις εγκοπές της λάμας τακτικά για φθορά και εάν χρειάζεται διορθώστε της εγκοπή με μια επίπεδη λίμα (Εικ. 7B). Προσοχή: Μην τοποθετήσετε καινούρια λάμα πάνω σε φθαρμένη λάμα. Εικ. 7A 9 Εικ. 7B

11 Φθορά λάμας Περιστρέψτε την λάμα τακτικά κατά την χρήση (για παράδειγμα κάθε 5 ώρες χρήσης) για να εξασφαλίσετε όμοια φθορά της λάμας και από την πάνω και από την κάτω πλευρά. Εγκοπή λάμας Οι εγκοπή της λάμας (που στηρίζουν και μεταφέρουν την αλυσίδα) θα πρέπει να καθαρίζεται αν έχετε χρησιμοποιήσει πολύ το πριόνι ή αν η αλυσίδα είναι βρώμικη. Η εγκοπή θα πρέπει να καθαρίζεται κάθε φορά που αφαιρείτε την αλυσίδα. Δίοδος λαδιού - Η δίοδος του λαδιού στην λάμα θα πρέπει να καθαρίζεται για να εξασφαλιστεί η σωστή λίπανση της αλυσίδας και της λάμας κατά την λειτουργία. Αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί χρησιμοποιώντας ένα μικρό σύρμα που να περνάει από την τρύπα εξαγωγής. Σημείωση: Η κατάσταση της διόδου του λαδιού μπορεί να ελεγχθεί εύκολα. Εάν η δίοδος είναι καθαρή η αλυσίδα θα ψεκάσει λάδι μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα αφού ξεκινήσετε το πριόνι. Το πριόνι είναι εξοπλισμένο με αυτόματο σύστημα λίπανσης. Οδηγίες συντήρησης αλυσίδας Προσοχή: Εκτός εάν έχετε εκπαιδευτεί στον χειρισμό του κλοτσήματος (βλέπε οδηγίες ασφαλείας), χρησιμοποιήστε πάντα αλυσίδα με αντιδόνησης που μειώνει σημαντικά τον κίνδυνο κλοτσήματος. Μια αλυσίδα με αντιδόνηση δεν καταργεί την πιθανότητα κλοτσήματος. Μια τέτοια αλυσίδα είναι αλυσίδα ασφαλείας και δεν θα πρέπει να θεωρηθεί ως τελική προστασία κατά των τραυματισμών.. Μια αλυσίδα αντιδόνησης θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε συνεργασία με άλλους τρόπους προστασίας κατά το κλότσημα όπως το φρένο που παρέχεται με το πριόνι σας. Χρησιμοποιήστε πάντα μια αλυσίδα αντιδόνησης ή μια αλυσίδα που ανταποκρίνεται σε αλυσίδα αντιδόνησης. Μια κανονική αλυσίδα (μια αλυσίδα που δεν είναι αντιδόνησης) θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από χρήστη που γνωρίζει καλά την λειτουργία. Προσοχή: Φορέστε γάντια προστασίας κατά τις εργασίες συντήρησης. Μην πραγματοποιήσετε συντήρηση όταν το μηχάνημα είναι ζεστό. Τρόχισμα αλυσίδας Το μέγεθος της αλυσίδας (Εικ. 8) είναι 3/8 LoPro x.050. Τροχίστε την αλυσίδα χρησιμοποιώντας γάντια προστασίας και μια στρογγυλή λίμα ø3/16 (4.8mm). Τροχίστε χρησιμοποιώντας πάντα κινήσεις προς τα έξω (Εικ.9) παρατηρώντας τις τιμές που αναφέρονται στην Εικ. 8. Μετά το τρόχισμα, τα δόντια θα πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος και πλάτος.. Εικ. 8 Προσοχή: Μια αιχμηρή αλυσίδα παράγει πριονίδια. Όταν η αλυσίδα ξεκινά να παράγει σκόνη θα πρέπει να τροχιστεί. Αφού έχετε τροχίσει την αλυσίδα 3-4 φορές θα πρέπει να ελέγξετε το ύψος των οδηγών βάθους και εάν χρειάζεται μειώστε το ύψος χρησιμοποιώντας μια πλατιά λίμα και στρογγυλέψτε την μπροστινή γωνία. (Εικ. 10) Προσοχή: Η κατάλληλη ρύθμιση του οδηγού βάθους είναι το ίδιο σημαντικό με το τρόχισμα. Εικ Εικ. 10

12 Τι είναι η αντιδονητική αλυσίδα? Μια αντιδονητική αλυσίδα είναι μια αλυσίδα που συμμορφώνετε με τις απαιτήσεις του ISO Κρατώντας το φρένο και την αλυσίδα σε καλή λειτουργική κατάσταση και σωστά συντηρημένα όπως αναγράφεται στις οδηγίες αυτές θα μπορέσετε να διατηρήσετε την ασφάλεια του μηχανήματός σας για μεγάλο χρονικό διάστημα. Προσοχή: Μην αφαιρείται και μην τροποποιείται τα εξαρτήματα προστασίας του προϊόντος. Το φρένο και η αντιδονιτική αλυσίδα είναι σημαντικά για την προστασία σας. Προσοχή: Φορέστε γάντια προστασίας και βγάλτε το μηχάνημα από την πρίζα όταν εργάζεστε πάνω στην αλυσίδα. Τέντωμα αλυσίδας Ελέγξτε το τέντωμα της αλυσίδας και ρυθμίστε έτσι ώστε να κάθεται σωστά πάνω στην λάμα άλλα να μπορείτε να την γυρίζετε και με το χέρι σας.. (Βλέπε παράγραφο Ρύθμιση τεντώματος αλυσίδας). Εκκίνηση με νέα αλυσίδα Μια νέα αλυσίδα και λάμα θα χρειαστούν ρύθμιση μετά από 5 κοπές. Αυτό είναι φυσιολογικός χρόνος εκκίνησης και οι περίοδοι μεταξύ των επόμενων ρυθμίσεων θα μεγαλώσει γρήγορα. Μετά από ένα διάστημα, τα κινούμενα μέρη του μηχανήματος θα φθαρούν προκαλώντας αυτό που ονομάζεται Τέντωμα αλυσίδας. Αυτό είναι φυσιολογικό. Όταν δεν θα μπορείτε να διατηρήσετε το σωστό τέντωμα της αλυσίδας, θα πρέπει να κοντύνετε την αλυσίδα. Προσοχή: Μην αφαιρέσετε παραπάνω από 3 συνδέσμους από μια αλυσίδα γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο γρανάζι. Λίπανση αλυσίδας Σιγουρευτείτε ότι η αυτόματη λίπανση της αλυσίδας λειτουργεί σωστά. Το δοχείο λαδιού θα πρέπει να είναι γεμάτο με λάδι αλυσίδας. Η επαρκής λίπανση της λάμας και της αλυσίδας κατά την κοπή είναι σημαντική για να μειώσετε την τριβή της λάμας. Μην στερήσετε την λάμα και την αλυσίδα λάδι. Η λειτουργία με λίγο λάδι θα μειώσει την απόδοση κοπής, το χρόνο ζωής της λάμας και θα προκαλέσει υπερβολική φθορά στην λάμα από υπερθέρμανση Το λίγο λάδι φαίνεται από τον καπνό και τον αποχρωματισμό της λάμας. Προληπτική συντήρηση Συντήρηση ενός μηχανήματος με διπλή μόνωση Στο μηχάνημα αυτό παρέχεται ένα σύστημα διπλής μόνωσης αντί για γείωση. Η μη γείωση παρέχεται σε διπλής μόνωσης μηχανήματα και δεν θα πρέπει να προστεθεί γείωση στο μηχάνημα αυτό. Δεν περιέχει μέρη επισκευής. Ένα μηχάνημα διπλής μόνωσης αναγράφει τις λέξεις, ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΗΣ ή ΔΙΠΛΗΣ ΜΟΝΩΣΗΣ. Το σύμβολο (ένα τετράγωνο μέσα σε ένα τετράγωνο) μπορεί να βρίσκεται πάνω στο μηχάνημα. 1. Σβήστε το μηχάνημα και βγάλτε το από την πρίζα πριν να πραγματοποιήσετε εργασίες συντήρησης, καθαρισμού ή επισκευής. 2. Κρατήστε τις εγκοπές εξαερισμού και την εισαγωγή αέρα καθαρά από σκόνη για να μην υπερθερμαίνεται στο μηχάνημα. 3. Καθαρίστε το μηχάνημα με ένα υγρό πανί. Μην το ψεκάζετε με νερό ή άλλα υγρά. 4. Ελέγξτε την αλυσίδα πριν από κάθε χρήση και τακτικά κατά την κοπή. Τροχίστε την αν χρειάζεται. 5. Καθαρίστε την λάμα για να εξασφαλίσετε την σωστή διανομή λαδιού. 6. Γυρίστε την λάμα μετά από κάθε χρήση για να εξασφαλίσετε όμοια φθορά και από τις δύο πλευρές. 7. Δεν χρειάζεται λίπανση το μοτέρ. Το μοτέρ είναι εξοπλισμένο με ρουλεμάν που έχουν λίπανση ευ όρου ζωής. 8. Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί, σβήστε το και αποσυνδέστε την προέκταση από την πρίζα πρώτα και στην συνέχεια από τον μηχάνημα.. Ελέγξτε τις ασφάλειες για φθαρμένες ασφάλειες. Εάν συνεχίζει και δεν λειτουργεί επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις της εταιρίας. Μην επιχειρήσετε να το επισκευάσετε μόνη σας. Δεν υπάρχουν ανταλλακτικά προς συντήρηση στο εσωτερικό του. 11

13 1. Μην πετάτε το μηχάνημα στα οικιακά απορρίμματα αλλά δώστε το σε κέντρο ανακύκλωσης 2. Επικοινωνήστε με το κοντινότερο σε εσάς κέντρο ανακύκλωσης. 3. Εάν πετάξετε τα ηλεκτρικά μηχανήματα στο περιβάλλον μπορεί να υπάρξει διαρροή στο έδαφος και να προκαλέσει ζημιά στην υγεία των ανθρώπων. 4. Όταν αλλάζετε παλιά μηχανήματα με καινούρια, το κατάστημα θα πρέπει να δεχτεί το παλιό μηχάνημα πίσω για ανακύκλωση. Προβλήματα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύσης Το μηχάνημα δεν ξεκινά Το πριόνι λειτουργεί με διακοπές Πρόβλημα ρεύματος Πρόβλημα στο καλώδιο Πρόβλημα στην ασφάλεια Ενεργοποιημένο φρένο αλυσίδας Διακόπτης On/Off Πρόβλημα στο καλώδιο Ελέγξτε το ρεύμα Ελέγξτε, και αλλάξτε Αντικαταστήστε Απελευθερώστε το φρένο της αλυσδίας Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο σέρβις Αλλάξτε το καλώδιο Η αλυσίδα είναι στεγνή Δεν έχει λάδι στο δοχείο Γεμίστε με λάδι Η αλυσίδα δεν κόβει σωστά Το τέντωμα είναι λάθος Η αλυσίδα θέλει τρόχισμα Η αλυσίδα έχει πρόβλημα Ρυθμίστε το τέντωμα Τροχίστε ή αλλάξτε την αλυσίδα Αλλάξτε την αλυσίδα Η αλυσίδα ζεσταίνεται Λίπανση αλυσίδας Ελέγξτε το επίπεδο του λαδιού Τεχνικά χαρακτηριστικά: Μοντέλο EC2040 Ελέγξτε την λίπανση της αλυσίδας Ισχύς 230V~240 V 50Hz,2000W Στροφές Ταχύτητα κοπής Μέγιστη διάμετρο κοπής Μέγιστο μήκος λάμας Χωρητικότητα λαδιού 7000rpm 13m/sec 375mn 400mn 120ml Τύπος αλυσίδας 91PJ056X Τύπος λάμας Braking Time Κραδασμοί (k=1.5) Πίεση θορύβου(k=) Επίπεδο θορύβου(k=3) Εγγυημένο επίπεδο θορύβου 0.12s 6.970m/s2 95.2dB(A) 106.2dB(A) 112dB(A) 2000/14/EC τροποποιήθηκε από 2005/88/EC 12

14 Warning! Read this instruction manual carefully before putting this chain saw into operation for the first time and strictly comply with the safety rules. Children and youths are not permitted to operate the chain saw. Failure to comply can result in accidents involving fire, electric shock, or serious personal injury. The manufacturer is not responsible for losses and damages resulting from improper or incorrect usage. Meaning of symbols marked on the product Warning! Danger. 11 Read the user manual before using the machine 12 Wear safety gogles to protect your eyes 13 Wear ear protector to protect against noise 14 Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. 15 Do not expose to rain 16 Hold and operate the saw properly with both hands. 17 Never cut with the tip of the blade as this may result in kickback and cause personal injury 18 Double Insulation. 10 Waste electrical products must not be disposed of with household waste. This tool should be taken to your recycling centre for safe treatment. GENERAL SAFETY RULES GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ARNING: Take care not to expose this tool to rain and remove plug from mains immediately if the supply cable is damaged. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and /or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 1. WORK AREA SAFETY a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flam mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2. ELECTRICAL SAFETY a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power reduce risk of electric shock. b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 13

15 c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f. If operating a power tools in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and /or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hards. 4. POWER TOOL USE AND CARE a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b. Do not use the power tool if the switch doses not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control; g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in a hazardous situation. 5. SERVICE a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. CHAIN SAW SAFETY WARNINGS 1. Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure 14

16 the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain. 2. Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done. 3. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. 4. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury. 5. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw. 6. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibers is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control. 7. Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. 8. Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing, the chain saw always fit the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain. 9. Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback. 10. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. 11. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation. CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations. Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback. Follow the manufacturer s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. The cord should be positioned so that it will not be caught on branches and the like, during cutting. Recommendation that the first-time user should, as a minimum practice, cut logs on a saw-horse or cradle. WARNING: the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on 15

17 the ways in which the tool is used. WARNING: avoid vibration risk suggestion: 1) wear glove during operation; 2) limit operating time and shorten trigger time. IMPORTANT SAFETY HOW TO READ SYMBOLS AND COLORS WARING:RED Used to warn that an unsafe procedure should not be performed GREEN RECOMMENDED Recommended cutting procedure WARNING 1:Beware of kick back. 2.Do not attempt to hold saw with one hand 3.Avoid bar nose contact RECOMMENDED 4.Hold Saw properly with both hands DANGER! BEWARE OF KICKBACK WARNING:Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw and result in serious or fatal injury to the saw operator or to anyone standing close by. Always be alert because rotational kickback and pinch kickback are major chain saw operational dangers and the leading cause of most accidents BEWARE OF:ROTATIONAL KICKBACK THE PUSH(PINCH KICKBACK) AND PULL REACTIONS KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object,or when wood closes in and pinches the saw chain in the cut TIP contact in some cases may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back toward the operator PINCHING the saw chain along the BOTTOM of the guide bar may PULL the saw forward, away form the operator. PINCHING the saw chain along the TOP of guide bar may PUSH the guide bar rapidly back toward the operator. Any of these reactions may cause you to lose control of the saw,which could result in serious personal injury. 16

18 Chain saw Installation and chain tensioning. Denomination of Components and Installation of guide bar and chain(without toolless tension adjustment) 1 Hand guard (release for chain brake) 2 Front handle 10 Cover Screw 3 Oil tank cap 11 Guide bar 4 Real handle 12 Saw chain 5 Electric cord 13 Switch lock button 6 Cord retainer 14 Spike bar 7 Trigger Start 15 Guide bar Cover 8 Oil Tank Inspection 9 Sprocket Cover Chain saw Installation and chain tensioning. Always pull out the power supply plug and wear protective gloves before doing any work on chain saw! 7) Remove the guide bar cover by turning the guide bar cover screw (10) to the left. 8) Set the saw chain over the guide bar (NOTE: saw teeth must point forward the tip of sword) 9) Place the guide bar with saw chain on the guiding bolt (G). 10) Set the guide bar cover back in place (NOTE: make sure guiding bolt (G) fix in the screw hole (H) and the adjust pin (F) fit into the tensioning hole (E) on the guide bar.), and lightly attach it by turning the guide bar cover screw (10) to the right. 11) Tensioning the saw chain by using the supplied spanner (B4). 12) Set the supplied screw tightly on the left (G). Switching on/switch off The mains voltage must match the voltage on the rating plate of the chain saw. Hold the chain saw with both hands when starting up and during operation. Switch on- Press the switch lock button (13), and then power switch (7). In case the chain saw does not start, release the brake lever (1). Switch off- release pressure on the switch (7). Operating the Chain Saw Before starting to cut, pull the brake lever (front hand guard) back towards the front handle. Before plugging in, check the plug and cable for damage. If damage is discovered, have it repaired by a specialist immediately. Never use a damaged cable, connection or plug or a power cable which does not comply with the requirements. The power cable must always behind the chain saw operator. 17

19 Always start cutting with the chainsaw already switched on. When starting the saw, its cutting chain must not rest on the processed material. Move chain saw away from the material being cut only when the cutting chain is working. In case the cut cannot be completed in one run, slide the saw out, position the bumper spike and continue the cut by lifting rear handle. Switch off the chain saw engine before releasing the chain brake. Do not let the chain saw touch the ground when it is running. The saw heats considerable during operation. Be careful and do not touch hot parts if the saw with unprotected parts of your body. Always stand to the side of predicted fall line of the tree that is to be cut. When performing several cuts, the chain saw must be switched off in between. ChAIN BRAKE/ HAND GUARD CAUTION: A loose chain can jump off the bar while you are cutting, as well as wear the bar and chain. A chain that is too tight can damage the saw. Either situation, chain too loose or too tight, could cause serious personal injury. All chain saws are equipped with a Chain brake /Hand guard which stops a moving chain in milliseconds, helping to reduce the hazard of kickback, a fast upward motion of the guide bar which occurs when the saw chain at the nose of the bar accidentally strikes an object or is pinched in the cut. The Hand Guard also protects your left hand in the event it slips off the front handle. The chain brake is a safety feature which is activated if pressure is applied against the guard or when, in the event of kickback, the operator s hand strikes the lever. When the chain brake is activated, chain movement abruptly stops and the power supply to the motor is immediately cut off. The purpose of the chain brake is to reduce the possibility of injury due to kickback. The chain brake cannot, however, provide the measure of intended protection if the saw is carelessly operated. The chain brake is disengaged (chain can move) when the brake is pulled back and locked. This is the normal running position (Fig.1A). The chain brake is engaged (chain cannot move) when the brake is in forward position (Fig. 1B). NOTE: The motor will not start if the chain brake is in the engaged position. Fig. 1A Fig. 1B CAUTION: The chain brake should not be used for starting and stopping the saw during normal operation. CHAIN BRAKE TEST Before cutting with your saw, the chain brake should be tested as follows: A. Make sure the chain brake is disengaged (Fig. 1A). B. Place the saw on a firm, flat, dry surface that is clear of any debris. Do not let the saw come in contact with any objects. C. Plug the unit into the power source. D. Grasp the front handle (not the Chain Brake / Hand Guard Lever) with your left hand. Thumb and fingers should encircle the handle. E. Grasp the rear handle with your right hand. Thumb and fingers should encircle the handle. 18

20 F. Depress the LOCK/OFF button with your right thumb. Squeeze the trigger with your index finger. G. While the motor is running; activate the chain brake by rolling your left hand forward against the lever. H. Chain and motor should stop abruptly. WARNING: If the chain and motor fail to stop when the chain brake is engaged, take the saw to the nearest professional Service Center. Do not use the saw if the chain brake is not in proper working order. GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS FELLING Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to 15-18cm in diameter are usually cut in a single cut. Larger trees require notch cuts. Notch cuts determine the direction the tree will fall. FELLING A TREE: WARNING: A retreat path (A) should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The retreat path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall, as illustrated in Fig. 2. WARNING: If felling a tree on sloping ground, the chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain, as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. NOTE: Direction of fall (B) is controlled by the notching cut. Before any cuts are made, consider the location of larger branches andnatural lean of the tree to determine the way the tree will fall. Fig. 2A WARNING: Do not cut down a tree during high or changing winds or if there is a danger to properly. Consult a tree professional. Do not cut down a tree if there is a danger of striking utility wires; notify the utility company before making any cuts. GENERAL GUIDELINES FOR FELLING TREES Normally felling consists of 2 main cutting operations, notching (C) and making the felling cut (D). Start making the upper notch cut (C) on the side of the tree facing the felling direction (E). Be sure you don t make the lower cut too deep into the trunk. The notch (C) should be deep enough to create a hinge (F) of sufficient width and strength. The notch should be wide enough to direct the fall of the tree for as long as possible. Fig. 2B WARNING: Never walk in front of a tree that has been notched. Make the felling cut (D) from the other side of the tree and 3-5cm above the edge of the notch (C) (Fig. 2B). Never saw completely through the trunk. Always leave a hinge. The hinge guides the tree. If the trunk is completely cut through, control over the felling direction is lost. Insert a wedge or felling lever in the cut well before the tree becomes unstable and starts to move. This will prevent the guide bar from binding in the felling cut if you have misjudged the falling direction. Make sure no bystanders have entered the range of the falling tree before you push it over. FELLING CUT: 19

21 1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding the bar or chain (H) in the cut. Wedges also control felling (Fig. 2C). 2. When diameter of wood being cut is greater than the bar length, make 2 cuts as shown (Fig. 2D). Fig. 2C Fig. 2D WARNING: As the felling cut gets close to the hinge, the tree should begin to fall. When tree begins to fall, remove saw from cut, unplug, put chain saw down, and leave area along retreat path (Fig. 2A). LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branches from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until after the log is bucked (cut) into lengths (Fig. 3). Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. WARNING: Never cut tree limbs while standing on tree trunk. Fig. 3 Fig. 4A Fig. 4B Fig. 4C Fig.4D BUCKING Bucking is cutting a fallen log into lengths. Make sure you have a good footing and stand uphill of the log when cutting on sloping ground. If possible, the log should be supported so that the end to be cut off is not resting on the ground. If the log is supported at both ends and you must cut in the middle, make a downward cut halfway through the log and then make the undercut. This will prevent the log from pinching the bar and chain. Be careful that the chain does not cut into the ground when bucking as this causes rapid dulling of the chain. When bucking on a slope, always stand on the uphill side. 1. Log supported along entire length: Cut from top (overbuck), being careful to avoid cutting into the ground (Fig. 4A). 2. Log supported on 1 end: First, cut from bottom (underbuck) 1/3 diameter of log to avoid splintering. Second, cut from above (over buck) to meet first cut and avoid pinching (Fig. 4B). 3. Log supported on both ends: First, over buck 1/3 diameter of log to avoid splintering. Second, underbuck to meet first cut and avoid pinching (Fig. 4C). 4. When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Fig. 4D. When cutting through, to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles. Don t let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the motor before moving from tree to tree. NOTE: The best way to hold a log while bucking is to use a sawhorse. When this is not possible, the log should be raised and 20

22 supported by the limb stumps or by using supporting logs. Be sure the log being cut is securely supported. BUCKING USING A SAWHORSE For personal safety and ease of cutting, the correct position for vertical bucking is essential (Fig. 5). VERTICAL CUTTING: A. Hold the saw firmly with both hands and keep the saw to the right of your body while cutting. B Keep the left arm as straight as possible. C. Keep weight on both feet. Fig. 5 CAUTION: While the saw is cutting, be sure the chain and bar are being properly lubricated. Bar/ Chain Maintenance GUIDE BAR MAINTENANCE WARNING: Ensure that the power cord is disconnected before performing any maintenance on your saw. Proper maintenance of the guide bar, as explained in this section, is essential to keep your saw in good working order. SPROCKET TIP LUBRICATION: CAUTION: Failure to lubricate the guide bar sprocket tip as explained below will result in poor performance and seizure, voiding the manufacturer s warranty. (For units supplied with sprocket tip guide bars only.) Lubrication of the sprocket tip is recommended after each saw use. Always thoroughly clean the guide bar sprocket tip before lubrication. Tool for lubrication: Talon Lube Gun (disposable) This grease gun is designed to fit the small lubrication point on the guide bar. The disposable Lube Gun is packed with grease. TO LUBRICATE SPROCKET TIP: WARNING: Wear heavy duty work gloves when performing this application to reduce risk of personal injury. 1. Unplug the chain saw from the power source. NOTE: It is not necessary to remove the saw chain to lubricate the guide bar sprocket tip. Lubrication can be done on the job. 2. Clean the guide bar sprocket tip. 3. Using disposable Lube gun, insert needle nose into the lubrication hole and inject grease until it appears at the outside edge of the sprocket tip (Fig.6). 4. Make sure that the chain brake is deactivated. Rotate the saw chain by hand. Repeat the lubrication procedure until the entire sprocket tip has been greased. Fig. 6 GUIDE BAR MAINTENANCE Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the chain saw well maintained. Incorrect filing and non-uniform cutter and depth gauge settings cause most guide bar problems, primarily resulting in uneven bar wear. As the bar wears unevenly, the rails widen, which may cause chain clatter and difficulty in making straight cuts. Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with a chain that is TOO TIGHT will contribute to rapid bar wear (see Section CHAIN MAINTENANCE INSTRUCTIONS). To help minimize bar wear, the following guide bar maintenance is recommended. 21

23 GUIDE BAR - The bar should be reversed every 8 working hours to ensure uniform wear. Keep the bar groove and lubrication hole clean using the bar groove cleaner supplied optional. (Fig. 7A) Check the bar rails frequently for wear and, if necessary, remove the burs and square-up the rails using the flat file (Fig. 7B). WARNING: Never mount a new chain on a worn sprocket or self-aligning ring. Fig. 7A Fig. 7B BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on top and bottom of bar. BAR GROOVES - Bar grooves (or rails which support and carry the chain) should be cleaned if the saw has been heavily used or if the saw chain appears dirty. Rails should always be cleaned every time the saw chain is removed. OIL PASSAGES - Oil passages at bar pad should be cleaned to ensure proper lubrication of the bar and chain during operation. This can be done using a soft wire small enough to insert into the oil discharge hole. NOTE: The condition of the oil passages can be easily checked. If the passages are clear, the chain will automatically give off a spray of oil within seconds of starting the saw. Your saw is equipped with an automatic oiler system CHAIN MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING: Unless you have experience and specialized training for dealing with kickback (see Safety Precautions), always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Low-kickback saw chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or safety 1chain, should never be regarded as total protection against injury. A low-kickback saw chain should always be used in conjunction with other kickback protection devices such as the chain brake / Hand Guard furnished with your unit. Always use a replacement saw chain designed as low-kickback or a saw chain which meets the low-kickback performance. A standard saw chain (a chain which does not have the kickback reducing guard links) should only be used by an experienced professional chain saw operator. WARNING: Always wear protective gloves during maintenance operations. Do not carry out maintenance when the engine is hot. CHAIN SHARPENING - The pitch of the chain (Fig. 8) is 3/8 LoPro x.050. Sharpen the chain using protective gloves and a round file of ø3/16 (4.8mm). Always sharpen the cutters only with outward strokes (Fig.9) observing the values given in Fig. 8. After sharpening, the cutting links must all have the same width and length. 22

24 Fig. 8 WARNING: A sharp chain produces welldefined chips. When your chain starts to produce sawdust, it is time to sharpen. After every 3-4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and, if necessary, lower them using the flat file and template supplied optional, then round off the front corner. (Fig. 10) WARNING: Proper adjustment of the depth gauge is as important as proper sharpening of the chain. Fig. 9 Fig. 10 WHAT IS A LOW-KICKBACK SAW CHAIN? A low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ISO By keeping the chain brake and saw chain in good working condition and correctly serviced as recommended in this manual, you will be able to maintain the safety system of your chain saw over the life of the product. WARNING: Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with your unit. The Chain Brake/Hand Guard and low-kickback saw chain are major safety features provided for your protection. WARNING: Always wear heavy duty protection work gloves and disconnect the extension cord when working on the saw chain. CHAIN TENSION Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar, but loose enough to be pulled around by hand. (See Section SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT). BREAKING IN A NEW SAW CHAIN A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and the interval between future adjustments will begin to lengthen quickly. Over a period of time, however, the moving parts of the saw chain will become worn, resulting in what is called CHAIN STRETCH. This is normal. When it is no longer possible to obtain correct chain tension adjustment, a link will have to be removed to shorten the chain. WARNING: Never have more than 3 links removed from a loop of chain this could cause damage to the sprocket. CHAIN LUBRICATION Always make sure the automatic oiler system is working properly. Keep the oil tank filled with Talon Chain, Bar and Sprocket Oil. Adequate lubrication of the bar and chain during cutting operations is essential to minimize friction with the guide bar. Never starve the bar and chain of lubricating oil. Running the saw dry or with too little oil will decrease rapid cutting efficiency, shorten saw chain life, cause rapid dulling of the chain, and lead to excessive wear of the bar from overheating. Too little oil is evidenced by smoke or bar discoloration. PREVENTATIVE MAINTENANCE SERVICING A DOUBLE INSULATED APPLIANCE In this double insulated appliance, 2 systems of insulation,instead of grounding, are provided. No grounding means is provided on a double insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. No serviceable parts are inside. A double 23

25 insulated appliance is marked with the words, DOUBLE INSULATION or DOUBLE INSULATED. The symbol (a square within a square) may also be marked on the appliance. 1. Place switch in OFF position and unplug the power supply before the appliance is serviced, cleaned, or maintenance is performed. 2. Keep the air intake clean and air vents free of debris to avoid overheating the motor. 3. Clean with a damp sponge and mild soap. Do not squirt with a water hose or douse with water or other liquids. 4. Inspect the saw chain for proper tension before each use and frequently during cutting. Sharpen as required. 5. Clean the guide bar and bar pad to ensure free path for oil. 6. Turn the bar over after each use to achieve even wear. 7. No motor lubrication is necessary. The motor is equipped with lifetime lubricated bearings. 8. If the saw does not operate, turn switch to OFF position and disconnect the extension cord, first from the power supply, then from the saw. Check the power supply for blown fuses or tripped circuit breakers. If it still does not operate, contact the Product Service Department, through the toll-free number listed on the back cover of this manual, for service information. Do not attempt to repair it yourself. No serviceable parts are inside. 1. Meaning of crossed-out wheeled dustbin:do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. 2. Contact you local government for information regarding the collection system available. 3. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the foodchain damaging your health and well-being. 4. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposal at least free of charge Trouble Shooting Fault Possible Causes Remedies Chain saw doesn t start Chain saw runs intermittently Power failure Detective power cable Detective fuse Chain brake hasn t release On/off switch defective Defective power cable Check power supply Check, exchange Exchange Release the chain brake Find a specialized workshop Exchange Saw chain is dry No oil in the tank Fill with oil Chain saw doesn t saw correctly, jumps, or knocks Chain tension too low Chain is dull Chain is defective Set chain tension Sharpen/replace chain Replace chain Chain becomes hot Chain lubrication Check oil level Check Chain lubrication 24

BID3333 SET Jig Saw. Art Nr: Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. Owner s manual

BID3333 SET Jig Saw.   Art Nr: Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. Owner s manual BID3333 SET Jig Saw Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 18803 Οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών

Διαβάστε περισσότερα

BAG1400 Γωνιακός Τροχός. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BAG1400 Γωνιακός Τροχός.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BAG1400 Γωνιακός Τροχός Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο Ισχύς (W) Στροφές Διάμετρος Σπείρωμα (min -1 ) δίσκου (mm) BAG1400 1400 11000 125 M14 2

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 set Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 1. Κατάλληλη χρήση Το εργαλείο αυτό είναι σχεδιασμένο για χρήση ως τρυπάνι σε μπετό, πέτρα, ξύλο, μέταλλο και πλαστικό. Ο κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000

Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000 Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς Ταχύτητα περιστροφής εν κενό Κτυπήματα το λεπτό Ισχύς κτυπήματος Τύπος υποδοχέα τρυπανιού και εργαλείου Μέγιστη δυνατότητα τρυπήματος Βάρος 620W 0-870

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Σύμβολα Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού θα πρέπει ο χρήστης να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Γενικές

Διαβάστε περισσότερα

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX 2500 2 3 4 5 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 230V/50Hz Ισχύς 1800W Ταχύτητα 4500rpm Δυνατότητα κοπής 43mm Διάμετρος δίσκου 250mm Διαστάσεις Τραπεζιού

Διαβάστε περισσότερα

BRT5000 Κουρευτικό Περιθωρίων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BRT5000 Κουρευτικό Περιθωρίων.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BRT5000 Κουρευτικό Περιθωρίων Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 19008 Owner s manual Σύμβολα Προσοχη- Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης Φορέστε προστατευτικά ακουστικά Φορέστε μάσκα προστασίας

Διαβάστε περισσότερα

BPG6000 Πιστόλι Βαφής Ηλεκτρικό. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BPG6000 Πιστόλι Βαφής Ηλεκτρικό.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BPG6000 Πιστόλι Βαφής Ηλεκτρικό Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 2 Ηλεκτρικό Πιστόλι Βαφής Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το πιστόλι βαφής με ψεκασμό. Διαβάστε προσεκτικά

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε

Διαβάστε περισσότερα

Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Βασικά χαρακτηριστικά 1. Τσόκ 2. Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης λειτουργίας κρούσης 3. Ράβδος-στοπ βάθους διάτρησης

Διαβάστε περισσότερα

BDG7500 Λειαντήρας Ευθύς. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDG7500 Λειαντήρας Ευθύς.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDG7500 Λειαντήρας Ευθύς Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 015550 Owner s manual 2 1. Γενικές οδηγίες ασφαλείας. Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις.

Διαβάστε περισσότερα

BRS1400 Σπαθόσεγα. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BRS1400 Σπαθόσεγα. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BRS1400 Σπαθόσεγα Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 019060 WWW.BORMANNTOOLS.COM Η σπαθόσεγα είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο σχεδιασμένο για κόψιμο σε ξύλινες επιφάνειες και

Διαβάστε περισσότερα

MY1100 Αεροσυμπιεστής. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

MY1100 Αεροσυμπιεστής.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης MY1100 Αεροσυμπιεστής Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος. 2 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση

Διαβάστε περισσότερα

BSS3500 Τριβείο Παλμικό. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BSS3500 Τριβείο Παλμικό.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BSS3500 Τριβείο Παλμικό Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 019039 Owner s manual Γενικές οδηγίες ασφαλείας. Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις. Η μη τήρηση

Διαβάστε περισσότερα

BCG1400 Λειαντήρας Μπετού. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1400 Λειαντήρας Μπετού.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1400 Λειαντήρας Μπετού Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 017110 Οδηγίες χρήσης για λειαντήρα μπετού 2 3 4 Γενικές οδηγίες ασφαλείας. Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BWL3500

Οδηγίες Χρήσης BWL3500 Οδηγίες Χρήσης BWL3500 Οδηγίες χρήσης ξυλότορνου BWL3500 Χαρακτηριστικά Μέγιστο μήκος κατεργασίας Μέγιστο ύψος κατεργασίας Ισχύς κινητήρα Τάση συχνότητα Βάρος 1000mm 350mm 400W S 2 20min 230 V ~50Hz 30

Διαβάστε περισσότερα

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ.

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ. BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Χρησιμοποιήστε το εγχειρίδιο αυτό για να γνωρίσετε το προϊόν, την κατάλληλη χρήση και τις οδηγίες ασφαλείας. Κατάλληλη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BDT1000

Οδηγίες Χρήσης BDT1000 Οδηγίες Χρήσης BDT1000 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αντικείμενο Περιγραφή Κινητήρας 230 VAC. 50 Hz, μονοφασικός, 150 watt, 0-8 Amperes (εκκίνηση), 0,7 AMPS (χωρίς φορτίο), 0,8 Amps (με φορτίο) Ταχύτητα εν κενό

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000

Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του προϊόντος! Πριν την εκκίνηση Κατάλληλη χρήση Όταν χρησιμοποιείται για τον λόγο για τον

Διαβάστε περισσότερα

BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για

Διαβάστε περισσότερα

BPH5000 Πνευματικό Πιστολέτο. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BPH5000 Πνευματικό Πιστολέτο. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BPH5000 Πνευματικό Πιστολέτο Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 019053 WWW.BORMANNTOOLS.COM 2 3 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για EB4000 Οδηγίες ασφάλειας Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας πριν χειριστείτε ή επισκευάσετε το εργαλείο σας. Περιγραφή συμβόλων και το νόημα τους ΠΡΟΣΟΧΗ! Μια δήλωση που

Διαβάστε περισσότερα

Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.   Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για γρύλλο BWR2075. Ευθύνη χρήστη Ο χρήστης θα πρέπει να μελετήσει καλά τις οδηγίες χρήσης και να της διατηρήσει για μελλοντική χρήση.

Οδηγίες χρήσης για γρύλλο BWR2075. Ευθύνη χρήστη Ο χρήστης θα πρέπει να μελετήσει καλά τις οδηγίες χρήσης και να της διατηρήσει για μελλοντική χρήση. Οδηγίες χρήσης για γρύλλο BWR2075 Ευθύνη χρήστη Ο χρήστης θα πρέπει να μελετήσει καλά τις οδηγίες χρήσης και να της διατηρήσει για μελλοντική χρήση. Λειτουργία Ο χρήστης θα πρέπει να κατανοήσει το μηχάνημα,

Διαβάστε περισσότερα

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιγραφή προϊόντος 1. Αυτό το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο για να συγκολλήσετε μέταλλα όπως ανοξείδωτα μέταλλα

Διαβάστε περισσότερα

Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 013440 Owner s manual 1. Ασφάλεια / Safety 2. Έλεγχος πριν την χρήση / Pre-operation check 2 3. Εκκίνηση μηχανής / Start engine 4. Παύση

Διαβάστε περισσότερα

BSS1350 Τριβείο Χούφτας Δέλτα. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BSS1350 Τριβείο Χούφτας Δέλτα.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BSS1350 Τριβείο Χούφτας Δέλτα Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 019015 Owner s manual Περιγραφή Χαρακτηριστικά 1) ON/OFF διακόπτης (I/Ο) 2) Πλάκα λείανσης 3) Συλλέκτης σκόνης 4) Τροφοδοσία

Διαβάστε περισσότερα

Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 013440 Owner s manual Το ψεκαστικό είναι ένα φορητό, ευέλικτο και πολύ αποδοτικό μηχάνημα για την προστασία των φυτών. Είναι

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.:010395 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει

Διαβάστε περισσότερα

5 Γενικές οδηγίες ασφαλείας

5   Γενικές οδηγίες ασφαλείας Γενικές οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις. Η μη τήρηση αυτού μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. Ο όρος ηλεκτρικό εργαλείο που χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης ES7200

Οδηγίες χρήσης ES7200 Οδηγίες χρήσης ES7200 Σημαντικό! Το νέο σας εργαλείο είναι κατασκευασμένο με τα υψηλοτέρα στάνταρ της εταιρείας NAKAYAMA για ασφάλεια κατά την χρήση και ασφάλεια του χρήστη. Αν συντηρείτε σωστά το συγκεκριμένο

Διαβάστε περισσότερα

BID4000 Δράπανο. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BID4000 Δράπανο.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BID4000 Δράπανο Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 009077 Owner s manual Για να αποφύγετε κίνδυνους τραυματισμού διαβάστε τις οδηγίες χρήσης διεξοδικά και ακολουθήστε τις πιστά. 2 Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης SP2000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.: 014898 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ SP2000 Παρακαλώ κρατήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος και διαβάστε τις πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει σχεδιαστεί για χρήση με χημικά που μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BBC9000 Εκκινητής & Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 015550 WWW.BORMANNTOOLS.COM Οδηγίες χρήσης για εκκινητή & powerbank Σας ευχαριστούμε που προτιμήσατε το

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΜ4600 Χλοοκοπτική ηλεκτρική. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΕΜ4600 Χλοοκοπτική ηλεκτρική. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΕΜ4600 Χλοοκοπτική ηλεκτρική Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 011705 Owner s manual Σας ευχαριστούμε για την αγορά σας. Για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια σας και την ικανοποίηση σας,

Διαβάστε περισσότερα

BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 2 3 4 5 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 018957 WWW.BORMANNTOOLS.COM Εγχειρίδιο χρήσης και ασφάλειας για μετρητή αποστάσεων με Laser Χρήση μηχανήματος

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης ΒΑΙ1500

Οδηγίες χρήσης ΒΑΙ1500 Οδηγίες χρήσης ΒΑΙ1500 Οδηγίες χρήσης για σετ 52 τεμ με αερόκλειδο, φλέξιμπλ, φυσητήρας, εξαρτήματα, καρυδάκια. Σημαντικό! Διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες με προσοχή. Ακολουθήστε τις οδηγίες ασφάλειας και

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για χλοοκοπτικό ΕΜ3400

Οδηγίες χρήσης για χλοοκοπτικό ΕΜ3400 Οδηγίες χρήσης για χλοοκοπτικό ΕΜ3400 2 Κίνδυνος! Για να μειώσετε την πιθανότητα τραυματισμών παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Το μηχάνημα δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε από παιδιά. Τα παιδιά θα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BDC5500

Οδηγίες Χρήσης BDC5500 Οδηγίες Χρήσης BDC5500 Οδηγίες Χρήσης και ασφαλείας για τον συλλέκτη σκόνης 550W ΒDS5500 Διαβάστε τις οδηγίες πριν να λειτουργήσετε το μηχάνημα. Υποδεικνύει κάποια οδηγία η οποία χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή.

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

BAG2100 ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BAG2100 ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BAG2100 ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 1. Λειτουργία Ο γωνιακός τροχός χρησιμοποιείται για την κοπή και την λείανση μετάλλων και άλλον υλικών. Είναι κατάλληλος

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

NS6000. Art Nr : Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS6000. Art Nr : Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS6000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr : 014881 Το ψεκαστικό είναι ένα φορητό, ευέλικτο και πολύ αποδοτικό μηχάνημα για την προστασία των φυτών. Είναι κατάλληλο για την

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΟΝΤΑΡΟΠΡΙΟΝΟΥ PS 2500 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΟΝΤΑΡΟΠΡΙΟΝΟΥ PS 2500 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΟΝΤΑΡΟΠΡΙΟΝΟΥ PS 2500 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες 2.Φορέστε ρούχα, μάσκα, γάντια και γυαλιά προστασίας 3.Μην κάνετε χρήση στη βροχή 4.Μην αφήνετε τα παιδιά να πλησιάσουν

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για θαμνοκοπτικό PB6200

Οδηγίες χρήσης για θαμνοκοπτικό PB6200 Οδηγίες χρήσης για θαμνοκοπτικό PB6200 Περιγραφή συμβόλων Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο αυτό είναι για να σας κάνουν να δώσετε προσοχή σε πιθανούς κινδύνους. Διαβάστε και κατανοήστε καλά

Διαβάστε περισσότερα

BWC2000 Καναλοκόφτης. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BWC2000 Καναλοκόφτης.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BWC2000 Καναλοκόφτης Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιγραφή Προϊόντος: Ο ηλεκτρικός καναλοκόφτης διαθέτει κινητήρα μεγάλης ισχύος για υψηλή απόδοση, με ρυθμιζόμενο βάθος κοπής,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Δίνει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, την χρήση και την συντήρηση του μηχανήματος. Εάν υπάρχουν

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης σέγας BJS7100 1. Κατάλληλη χρήση Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για την κοπή, το ξεχόνδρισμα ξύλου, πλαστικού, κεραμικού και λάστιχου. Είναι κατάλληλο για ευθείες και κυρτές κοπές έως 45 ο.

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. BWR5070 ΚΑΡΟΡΟΤΣΟΓΡΥΛΟΣ

Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.   BWR5070 ΚΑΡΟΡΟΤΣΟΓΡΥΛΟΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual BWR5070 ΚΑΡΟΡΟΤΣΟΓΡΥΛΟΣ Οδηγίες ασφάλειας. 1. Διαβάστε και κατανοήστε πλήρως τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης. Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών, ενδέχεται να

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

NS2600 Ψεκαστήρας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS2600 Ψεκαστήρας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS2600 Ψεκαστήρας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ NS2600 ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά. Εξοικειωθείτε με την χρήση το0υ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης αντλίας καθαρών υδάτων SP 9060

Οδηγίες χρήσης αντλίας καθαρών υδάτων SP 9060 Οδηγίες χρήσης αντλίας καθαρών υδάτων SP 9060 Ι. Περιγραφή 1. Καλώδιο με βύσμα 2. Καλώδιο σύνδεσης με αντλία 3. Πίνακας 4. Διακόπτης On/Off 5. Ασφάλεια 6. Σύνδεσμος λαστίχου 7. Ροδέλες 8. Υποβρύχια αντλία

Διαβάστε περισσότερα

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

G 10SD2 G 12S2 G 13SD

G 10SD2 G 12S2 G 13SD Disc Grinder G 10SD2 G 12S2 G 13SD Handling instructions G13SD Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 1 2 3 3 88 8 4 6 5 17 mm 6 mm 9 7 4! @ 0 2 English 1 Wrench 2 Wheel

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BWR5106

Οδηγίες Χρήσης BWR5106 Οδηγίες Χρήσης BWR5106 Περιγραφή εργαλείου Οι αντλίες χειρός είναι ένα εργαλείο με την ικανότητα, πιέζοντας τον λεβιέ πάνω κάτω να πρεσάρει γράσο σε μεγάλη πίεση και με την βοήθεια αυτής να γρασάρει οπού

Διαβάστε περισσότερα

PC Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

PC Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης PC6500 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.nakayamatools.com Οδηγίες χρήσης για αλυσοπρίονο PC6500 Ασφάλεια Οι προειδοποιήσεις που περιέχουν οι οδηγίες αυτές αφορούν σημαντικά

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

DM-RBRD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο. Πίσω εκτροχιαστής

DM-RBRD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο. Πίσω εκτροχιαστής (Greek) DM-RBRD001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Πίσω εκτροχιαστής CLARIS RD-R2000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Greek) DM-FC0001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΤΗΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο του αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες μηχανικούς ποδηλάτων.

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

PD7200 Τριβέλλα Βενζινοκίνητη. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

PD7200 Τριβέλλα Βενζινοκίνητη. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης PD7200 Τριβέλλα Βενζινοκίνητη Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Εγχειρίδιο Οδηγιών Λειτουργίας Διαβάστε και αποθηκεύστε τις οδηγίες αυτές. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης γεννήτριας GB1500

Οδηγίες χρήσης γεννήτριας GB1500 Οδηγίες χρήσης γεννήτριας GB1500 Προσοχή! Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία της γεννήτριας. Ι Οδηγίες ασφαλείας Τα καυσαέρια είναι δηλητηριώδης Μην λειτουργείτε

Διαβάστε περισσότερα

GR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΣΥΜΠΙΕΣΟΜΕΤΡΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Σημαντικό: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά. Σημειώστε τις οδηγίες ασφαλείας, τα χαρακτηριστικά

GR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΣΥΜΠΙΕΣΟΜΕΤΡΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Σημαντικό: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά. Σημειώστε τις οδηγίες ασφαλείας, τα χαρακτηριστικά GR - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΣΥΜΠΙΕΣΟΜΕΤΡΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Σημαντικό: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά. Σημειώστε τις οδηγίες ασφαλείας, τα χαρακτηριστικά και τις προειδοποιήσεις. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ασφαλείας για την τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση και σας βοηθούν

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου (Greek) DM-HB0004-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Κέντρο δισκόφρενου δρόμου HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες

Διαβάστε περισσότερα

EB1400. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

EB1400. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EB1400 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.: 018636 3 4 Οδηγίες Χρήσης Χαρακτηριστικά Τάση Συχνότητα [V~Hz] 230~50 Ισχύς [W] 1400 Στροφές Λειτουργίας [RPM] 7500 Μέγιστη διάμετρος

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BPL6000

Οδηγίες Χρήσης BPL6000 Οδηγίες Χρήσης BPL6000 GR ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων (Greek) DM-MBST001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...

Διαβάστε περισσότερα