somfy.com Elixo V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης A

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "somfy.com Elixo 500 230 V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5054409A"

Transcript

1 somfy.com Elixo V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης

2

3 CONTENTS GENERL INFORMTION 2 SFETY 2 General information 2 Safety instructions 2 EN PRODUCT DESCRIPTION 3 Composition of the kit 3 Description of the motorisation 3 General motor size 3 rea of application 4 General view of a standard installation 4 INSTLLTION 4 ssembling the release lever 4 Disengaging the motorisation 4 Installing the motorisation 5 Wiring 6 QUICK COMMISSIONING Memorising the remote controls Setting the motor torque MOTORISTION OPERTION CONNECTING DDITIONL DEVICES 230 V integrated flashing amber light Photoelectric cells Electric eye Wired keypad Wired keyswitch PRMETER SETTING CLERING THE REMOTE CONTROLS 10 DIGSTICS 10 TECHNICL DT 10 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 1

4 GENERL INFORMTION EN This product, installed in accordance with this guide, complies with EN and EN standards. Hereby, Somfy, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1/5/EC. declaration of conformity is available on the website at (Elixo V), usable in EU, CH and. SFETY General information lways read this installation guide and the attached safety instructions before installing this Somfy product. This Somfy product must be installed by a professional motorisation and home automation installer, for whom these instructions are intended. The use of any safety components not approved by Somfy remains the sole responsibility of the installer. These instructions describe how to install, commission and operate this product. Moreover, the installer must comply with current standards and legislation in the country in which the product is being installed, and inform his customers of the conditions for use and maintenance for the product. ny usage outside of applications defined by Somfy constitutes non-compliance, and is therefore not covered by the guarantee. In this event, as for all usage not consistent with the instructions given herein, Somfy accepts no responsibility for harm or damage. Safety instructions efore installation, ensure that the gate frame conforms to current standards, particularly: The gate sliding rail must be straight and horizontal and the wheels must be able to support the weight of the gate. The gate should move easily over its entire travel distance and there should be no sign of excessive side sway. The upper guide should allow the gate exact clearance to ensure regular, silent movement. End stops must be installed on the ground at both the opening and closing stop positions. The position in which the motorisation mechanism will be fitted must allow for safe and easy manual release. If after evaluation the gate system does not meet the conditions set out above, they must be repaired or, if necessary, replaced. The selected safety accessories for the installation must comply with the current standards and regulations in force in the country in which the product is being installed. Ensure that there are no danger zones (risk of crushing, cutting, trapping) between the gate and the surrounding fixed elements caused by the opening movement of the gate. On a barred gate, if the bars are more than 40 mm apart, install an appropriate safety device to prevent cutting. Maintain a clear area of 500 mm behind the gate when it is completely open. Take care while the gate is moving. Place the fixed control devices and remote controls out of the reach of children. ny switch without a locking device must be installed in direct view of the gate and away from any mobile parts. The minimum height at which it must be installed is 1.5 m. It must not be accessible to the public. During installation of the motorisation: Remove any jewellery (bracelets, chains, etc.). For drilling and welding operations, wear special glasses and sufficient protection. Use the appropriate tools. Do not connect to the mains or to a backup battery before installation is complete. e careful when handling the motorisation system to prevent any risk of injury. In order to operate, the motorisation must be supplied with 230 V 50 Hz. The electric supply should: solely be used for the motorisation, have a minimum cross section of 1.5 mm², be fitted with an approved all-pole switch with contact openings of at least 3.5 mm, fitted with a protection device (fuse or circuit breaker with a 16 rating) and a differential device (30 m), be installed in accordance with the current electrical safety standards. It is recommended that the installation be fitted with a lightning conductor (in compliance with standard NF C 6140, maximum residual voltage 2 kv). 2 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

5 Regularly check the condition of the gate. Gates in poor condition must be repaired, reinforced or even replaced. Check that the various motorisation component s screws and fittings are correctly tightened. efore carrying out work on the installation, switch off the power supply. PRODUCT DESCRIPTION EN Contents of the standard kit 1 Elixo 230 V Motor x Keytis 2 RTS remote control x 2 3 RTS 3 m offset aerial x 1 Ground mounting kit: 4a Lag screws x 4 4a 4b 4c 3 4b Nut x 4c Washer x 4 4d Plug x 4 4e 4d 4e ase plate x 1 5 Manual release handle assembly x 1 6 Handle locking key x 2 End limit brackets x 2 Torque setting handle x 1 Spanner x Description of the motorisation 1 1 Control unit and capacitor 2 Motor 3 Reduction unit with worm screws - helicoid drive wheel 4 Mechanical clutch on the motor shaft 5 End limit unit 6 Pinion with release mechanism General motor size Øp Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 3

6 rea of application Sliding gates up to 500 kg and carrying out 100 operations per day. EN In order to comply with standard EN 12453, an active edge sensor fitted with autotest electronics (ircher Reglomat ref. ELE040/000J0/1/XXXX/2 + ref.es25-24cdc) must be installed on the motorisation. fter installing the active edge sensor, it is essential that a stress test be carried out using measurement equipment which conforms to the requirements set out in clause of standard EN General view of a standard installation C D E F G H i Motor Rack erial Orange light Set of photoelectric cells Key lock ctive safety edge sensor End limit brackets End stops in the ground D C C i E H G F E G E F D E i INSTLLTION The motorisation must be disengaged during installation. ssembling the manual release handle [1] Insert the release handle into the specific housing on the motor. [2] [3] Tighten the release handle. Fit the screw cover. Disengaging the motorisation [1] Turn the key a quarter of a turn to the left. [2] Turn the release handle to the right. Do not forcibly push the gate. Hold the gate over its entire travel during manual manoeuvres. 4 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

7 Installing the motorisation Fitting the mounting system The motor mounting kit provided is to be used on a concrete base. For all other types of mounting, use the appropriate fi ttings. [1] Position the base plate: parallel to the gate, with the symbol on the pinion pointing towards the gate, [2] [3] [4] [5] by moving it by 25 mm in relation to the front line of the rack (if the rack is fitted with a cover, measure from the line on the rack, not on the cover), so that it does not obstruct movement and to ensure the gate is able to open and close completely. Mark the location for the ground mountings. Drill to a depth of 5mm. Insert the plugs. Tighten the lag screws on: the threaded section for a rack height of between 110 and 130 mm, the threaded section + the unthreaded section for a rack height of between 100 and 110 mm. 14 mm 100 mm<h<110 mm 110 mm<h<130 mm 25 mm 20 mm 60 mm 55 mm EN To facilitate tightening of the lag screws, use 2 nuts to form a double nut. h [6] [] Screw a nut onto each lag screw. Place the base plate onto the lag screws with the symbol on the pinion pointing towards the gate. It must be a minimum of 23 mm from the ground. 100 h >23 Mounting the motor [1] [2] Position the motor on the lag screws, insert it and push it towards the gate. Ensure the pinion is correctly positioned under the rack [3] Set the height of the motor and/or the rack to ensure a clearance of approximately 2 mm between the rack and the pinion. This setting is important to prevent premature wear of the pinion and rack; the pinion must not be supporting the weight of the gate. [4] Check: [5] that the setting nuts all come into contact with the base of the motor, the motor is level, the gate runs correctly, the clearance between the rack and pinion does not vary significantly over the gate s travel. Fit a washer and nut onto each lag screw in order to fit the motor. 2 mm h 100 h >23 OK Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 5

8 EN Fitting the end limit brackets [1] Manually move the gate to the open position. [2] Position a bracket onto the rack so that it activates the motor end limit contact. [3] Screw the bracket onto the rack. [4] Manually move the gate to the closed position then repeat steps 2 and 3 to fit the second bracket to the rack. SX DX Wiring General wiring diagram N L M COM ST L PHOT SWC SWO 0V PED Terminals Description Function 1 N Neutral single-phase 230 V~, Hz power supply 2 L Live single-phase 230 V~, Hz power supply Motor connection (4 = shared, 3 and 5 = motor and capacitor) V output, fl ashing orange light COM Shared by control inputs ( ) STRT Control point input, sequential operation STOP Control point input (closing only) 10 PHOT Photoelectric cell input 11 SWO Opening end limit contact 12 SWC Closing end limit contact V-~ lternating 24 V output for power supply to the additional devices Unused outputs 1 NT erial core 1 NT erial braid 1 COM Shared 20 PED Pedestrian opening control point input erial wiring For optimum reception, the aerial must not be cut and must be as far away as possible from the power supply terminal blocks and wires. The aerial must always be installed at a height and must be visible from a distance. Do not fit the aerial to a metal post or behind a wire fence. Cut the coaxial cable if it is too long. Shortening the cable will improve the signal (a coaxial cable which is too long, extended or connected with an insulating screw joint will distort the signal). The mounting plate is an active component of the aerial. It must not be removed or modified. a b 15 mm 5 mm b 1 a Connection to the power supply To connect the motor to the power supply, use a standard multicore cable with a minimum cross section of 3x1.5mm². M L N Inputs and 10 must be bridged to terminal if they are not used to connect a safety device GND 6 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

9 Checking the motorisation wiring Motorisation to the left () Motorisation to the right () Wire Terminal Terminal Motor connection lack 3 5 rown 5 3 End limit connection Red rown lack EN Switch on the power to the installation before commissioning. QUICK COMMISSIONING Memorising the remote controls To memorise a remote control: [1] Press the PROG button on the control unit for 2 seconds. The red indicator light will come on. [2] Press a channel on the remote control to which the motorisation will be linked within 2 minutes. The red indicator light flashes, the remote control has been memorised. If this procedure is carried out using a channel which has already been memorised, this channel will be cleared. To add other remote controls: repeat the above procedure. To add a Telis type remote control: [1] Press the PROG button on the control unit for 2 seconds. The red indicator light will come on. [2] Press the PROG button on the back of the Telis. This must be done within 2 minutes. The red indicator light flashes, the remote control has been memorised. To exit programming mode without programming a remote control: briefly press the PROG button on the control unit....2 min... 2 s [1] [2]...2 min... 2 s [1] [2] Setting the motor torque The motor torque must be set in accordance with current safety standards before operating the motorisation. [1] Turn off the power supply. [2] Using the spanner provided, lock the motor shaft. [3] Using the torque setting handle, tighten the automatic tightening nut to increase the torque or loosen it to reduce the torque. T THIS STGE IN THE INSTLLTION, THE MOTORISTION IS OPERTIONL. Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

10 } } Elixo V MOTORISTION OPERTION EN See pages 2 to 3 in the user s manual. CONNECTING DDITIONL DEVICES 230 V integrated flashing amber light (ref ) N L M Photoelectric cells Reflex photoelectric cells COM ST L PHOT SWC SWO 0V IIß RC COM ST L PHOT SWC SWO 0V IIß RC ac/dc 0V ac/dc 0V C CE CR On the cell, set the DIP switch1 and the DIP switch2 to ON. Wired keypad COM STRT STOP PHOT SWO SWC 0V PED s E + H H P2 P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V V M Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

11 Wired keyswitch s PED IIß RC V 13 STOP PHOT SWO SWC STRT COM EN PRMETER SETTING ON TC TW DIP DIP DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 OFF Potentiometers: to modify the automatic closing time and the motor run time. TC: utomatic closure time etween 0 and 0 seconds Setting the time delay for automatic closing (if DIP1 is ON). TW: Motor run time etween 0 and 120 seconds The motor run time should be slightly longer than the actual closing time of the gate. DIP switch: to select the operating mode for the motor and its additional devices. DIP 1: utomatic closure DIP 2: Operation of the photoelectric cells DIP 3: locking impulses DIP 4: 3 Step/4 Step DIP 5 DIP 6 DIP Pedestrian opening ON: ctivates automatic closure OFF: Deactivates automatic closure ON: In closing mode only. OFF: In opening and closing mode. The gate closes automatically after the programmed time delay (TC). In closing mode, the gate stops then reverses its movement. In opening mode, cells are inactive. In closing mode, the gate stops and reverses its movement once the cells are no longer obstructed. In opening mode, the gate stops then continues its movement once the cells are no longer obstructed. Impulses during opening have no effect. ON: In opening mode only OFF: None ON: ctivates the 3 step 3 STEP = operation in semi-automatic mode logic. (see User's manual pg. 2). OFF: ctivates the 4 4 STEP = operation in sequential mode step logic. (see User's manual pg. 2). DIP 5 and 6 are not used and have no effect on the operation of the motor and its additional devices. ON: ctivates the pedestrian opening. OFF: Deactivates the pedestrian opening. Pressing the remote control briefly partially opens the gate and pressing and holding the remote control fully opens the gate. Fixed opening time: seconds. Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

12 CLERING LL REMOTE CONTROLS EN Press the PROG button on the motorisation control unit for more than seconds. The indicator light flashes to indicate that all remote controls have been cleared. DIGSTICS The auto-diagnostic LEDS, located on the control unit terminal, control the operation of the motor and its additional devices. DL2 DL3 DL4 DL5 DL6 STRT - lights up on the STRT command STOP - goes out on the STOP command PHOT - goes out if the photoelectric cells are not aligned or if they are obstructed SWO - goes out on the opening end limit command SWC - goes out on the closing end limit command TECHNICL SPECIFICTIONS MOTOR Power supply 230 V 50Hz Motor power supply 230 V C Motor revolutions 1400 rpm Power consumption 20 W Maximum consumed current 1.5 (230 V) - 3 (110 V) Capacitor 10 μf (230 V) - 40 μf (110 V) Thermal protection 110 C Insulation category F Reduction ratio 1/30 Revolutions at output 4 rpm Pinion 4 mm module (14 teeth) Gate speed.5 m/min Maximum weight of the gate 500 kg Maximum torque 20 Nm Lubrication Permanent grease Manual manoeuvres Mechanical release with handle Number of cycles/day 100 Obstacle detection Friction clutch Control unit Integrated Operating temperature -20 C to +60 C Index protection rating IP24 Weight 15 kg Dimensions see General motor size pg. 3 ELECTRONICS ccessories power supply 24 V (0.2 maximum absorbed) utomatic closure time between 0 and 0 seconds Operating time between 0 and 120 seconds Pedestrian opening time seconds (fi xed) Reversal pause 1 second approximately Flashing orange light connection 230 V maximum 15 W Fuses 250 V T 0.62 and T 1 uilt in radio receiver RTS Number of storable remote controls 36 RTS remote control frequency Mhz erial resistance 50 Ohm (RG5) 10 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

13 ÍNDICE CUESTIONES GENERLES 2 SEGURIDD 2 Cuestiones generales 2 Normas de seguridad 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3 Composición del kit 3 Descripción de la motorización 3 Dimensiones generales del motor 3 Ámbito de aplicación 4 Vista general de una instalación tipo 4 INSTLCIÓN 4 Ensamblaje del mango de desembrague 4 Desembrague de la motorización 4 Instalación de la motorización 5 Cableado 6 ES PUEST EN SERVICIO RÁPID Memorización de los telemandos juste del par del motor FUIONMIENTO DE L MOTORIZCIÓN CONEXIÓN DE LOS PERIFÉRICOS Luz naranja intermitente 230 V Células fotoeléctricas Célula réflex Teclado de código por cable Contacto de llave PROGRMCIÓN ORRDO DE TELEMNDOS 10 DIGNÓSTICO 10 CRCTERÍSTICS TÉCNICS 10 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 1

14 CUESTIONES GENERLES Este producto, instalado conforme a las presentes instrucciones, permite una puesta en servicio conforme a las normas EN y EN Por la presente, Somfy declara que este producto cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes recogidas en la directiva 1/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad válida para la UE, CH y en (Elixo V). SEGURIDD ES Cuestiones generales Lea siempre estas instrucciones de instalación y las normas de seguridad adjuntas antes de comenzar la instalación de este producto Somfy. La instalación de este producto Somfy deberá correr a cargo de un profesional de la motorización y la automatización de la vivienda, a quien va dirigida esta guía. El uso de cualquier accesorio de seguridad no validado por Somfy se realizará bajo la única responsabilidad del instalador. Esta guía describe la instalación, puesta en marcha y funcionamiento del producto. Por otro lado, el instalador deberá adecuarse a las normas y a la legislación vigente en el país de instalación y deberá informar a sus clientes de las condiciones de uso y de mantenimiento del producto. Todo uso diferente del ámbito de aplicación definido por Somfy se considera inapropiado. Esto conllevará, al igual que cualquier otra inobservancia de las instrucciones que figuran en este manual, la exclusión de responsabilidad y garantía por parte de Somfy. Normas de seguridad ntes de proceder a la instalación, asegúrese de que la estructura del portal es conforme a las prescripciones de las normas vigentes, y en particular: El raíl de deslizamiento del portal deberá ser lineal, horizontal y las ruedas deberán ser aptas para soportar el peso del portal. El portal deberá poder desplazarse con facilidad de forma manual a lo largo de su recorrido, y no deberá constatarse ningún bandazo lateral excesivo. El guiado superior deberá permitir el juego exacto con el portal para asegurar un movimiento regular y silencioso. Los topes de parada en el suelo deberán instalarse tanto en la apertura como en el cierre. La posición establecida para la fijación de la motorización deberá permitir efectuar el desembrague manual de la motorización de un modo fácil y seguro. Si estos elementos comprobados no respondieran a las condiciones expuestas anteriormente, se deberán reparar o, cuando fuera necesario, se deberán sustituir La elección de los accesorios de seguridad de la instalación deberá ser conforme a las normas aplicables y reglamentaciones vigentes en el país de instalación. segúrese de que no existen zonas peligrosas (aplastamiento, cizallamiento, atasco) entre el portal y las partes fijas circundantes debidas al movimiento de apertura del portal. Sobre un portal con barrotes, cuando los barrotes tengan un espacio superior a 40 mm entre ellos, instale el dispositivo de seguridad adecuado para evitar el cizallamiento. Conserve una zona despejada de 500 mm en la parte posterior del portal cuando esté completamente abierto. Mantenga el portal a la vista durante el movimiento. Mantenga los dispositivos de control fijos y los dispositivos a distancia fuera del alcance de los niños. Todo interruptor sin bloqueo deberá instalarse a la vista directa del portal, aunque alejado de las partes móviles. Deberá instalarse a una altura mínima de 1,5 m y no deberá ser accesible al público. Durante la instalación de la motorización: Retírese todas las joyas (pulseras, cadenas y otras). Para las operaciones de taladrado y soldadura, utilice gafas especiales y las protecciones adecuadas. Utilice herramientas adecuadas. No se conecte a la red eléctrica o a una batería auxiliar antes de haber finalizado la instalación. Manipule con precaución el sistema de motorización para evitar cualquier riesgo de lesiones. Para su funcionamiento, la motorización deberá recibir una alimentación de 230 V 50 Hz. La línea eléctrica deberá: estar reservada exclusivamente a la motorización, contar con una sección mínima de 1,5 mm², estar equipada con un interruptor omnipolar homologado con apertura de los contactos de al menos 3,5 mm, dotado con una protección (fusible o disyuntor de calibre 16 ) y un dispositivo diferencial (30 m), instalarse según las normas de seguridad eléctrica vigentes. 2 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

15 Se recomienda dotar a la instalación de un pararrayos (conforme a la norma NF C 6140, tensión residual máxima 2 kv). Compruebe regularmente el estado del portal. Los portales en mal estado deberán ser reparados, reforzados, e incluso sustituidos. Compruebe que los tornillos y fijaciones de los diferentes elementos de la motorización estén perfectamente apretados. Corte la corriente eléctrica antes de intervenir en la instalación. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Composición del kit estándar 1 Motor Elixo 230 V x Telemando Keytis 2 RTS x 2 3 ntena deportada RTS 3 m x 1 Kit de fijación en el suelo: 4a 4b 4c 3 ES 4a Tirafondo x 4 4b Tuerca x 4d 4c randela x 4 4d Clavija x 4 4e 4e Placa de base x 1 5 Conjunto mango de desembrague manual x 1 6 Llave de desbloqueo del mango x 2 Lengüeta de final de recorrido x 2 Mando de ajuste del par x 1 Llave fija x Descripción de la motorización 1 Unidad de control y condensador 2 Motor 3 Reductor de tornillo sin fi n - rueda helicoidal 4 Embrague mecánico en árbol motor 5 Grupo de final de carrera 6 Piñón con mecanismo de desbloqueo Dimensiones generales del motor Øp Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 3

16 Ámbito de aplicación Portales deslizantes de hasta 500 kg y 100 maniobras diarias. Con el fin de adecuarse a la norma EN 12453, en la motorización se debe instalar un borde palpador activo con un dispositivo electrónico que garantice un autotest (ircher Reglomat ref. ELE040/000J0/1/XXXX/2 + ref.es25-24cdc). Tras la instalación del borde palpador activo, es obligatorio realizar una medición de esfuerzo con un aparato de medición de acuerdo con las exigencias descritas en la cláusula de la norma EN Vista general de una instalación tipo ES C D E F G H i Motor Cremallera ntena Luz naranja Juego de células fotoeléctricas Contacto de llave orde palpador activo Lengüeta de fi nal de recorrido Topes de bloqueo en suelo D C C i E H G F E G E F D E i INSTLCIÓN La motorización deberá estar desembragada durante su instalación. Ensamblaje del mango de desembrague manual [1] Inserte el mango de desembrague en el alojamiento especial del motor. [2] [3] tornille el mango de desembrague. Coloque los embellecedores. Desembrague de la motorización [1] Gire la llave en un cuarto de vuelta hacia la izquierda. [2] Gire el mango de desembrague a la derecha. No tire del portal con violencia. compañe al portal a lo largo de su recorrido durante las maniobras manuales. 4 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

17 Instalación de la motorización Montaje del sistema de fijación El kit de fijación del motor suministrado está previsto para una base de hormigón. Para cualquier otro tipo de soporte, utilice las fi jaciones adaptadas. [1] Posicione la placa de base: de forma paralela al portal, orientando el símbolo del piñón hacia el portal, [2] [3] [4] [5] dejando un espacio de 25 mm respecto al aplomo anterior a la cremallera (cuando la cremallera cuente con un embellecedor, realizar la medición a partir del aplomo de la cremallera y no del embellecedor), de modo que no se entorpezca el paso y se asegure la apertura y el cierre total del portal. Marque los emplazamientos de las fijaciones en el suelo. Taladre a una profundidad de 5 mm. Introduzca las clavijas. tornille los tirafondos en: la parte roscada para una altura de cremallera comprendida entre 110 y 130 mm, la parte roscada + no roscada para una altura de cremallera comprendida entre 100 y 110 mm, 14 mm 100 mm<h<110 mm 110 mm<h<130 mm 25 mm 20 mm 60 mm 55 mm ES Para facilitar el atornillado de los tirafondos, utilice 2 tuercas para hacer «tuerca contra tuerca». h >23 [6] [] tornille una tuerca en cada tirafondo. Coloque la placa de base sobre los tirafondos, orientando el símbolo del piñón hacia el portal. Deberá tener una elevación de 23 mm mínimo respecto al suelo. 100 h Fijación del motor [1] [2] Posicione el motor sobre los tirafondos, introdúzcalo y después empújelo hacia el portal. segúrese de que el piñón esté correctamente posicionado bajo la cremallera [3] juste la altura del motor y/o de la cremallera para asegurar un juego cremallera-piñón de aproximadamente 2 mm. Este ajuste es importante para evitar un desgaste prematuro del piñón y de la cremallera; el piñón no deberá soportar el peso del portal. [4] Compruebe que: [5] las tuercas de ajuste estén todas en contacto con el fondo del motor, el motor esté bien nivelado, el portal se desliza correctamente, el juego de cremallera-piñón no varíe demasiado sobre todo el recorrido del portal. Coloque una arandela y una tuerca en cada tirafondo para fijar el motor. 2 mm h 100 h >23 OK Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 5

18 Fijación de las lengüetas de final de recorrido [1] [2] [3] Maniobre manualmente el portal para colocarlo en posición abierta. Posicione una lengüeta sobre la cremallera para que ésta accione el contacto de final de recorrido del motor. tornille la lengüeta sobre la cremallera. [4] Maniobre manualmente el portal para colocarlo en posición cerrada y repetir las etapas 2 y 3 del procedimiento para fijar la segunda lengüeta a la cremallera. SX DX ES Cableado Plan de cableado general N L M COM ST L PHOT SWC SWO 0V PED ornes Denominación Cargo 1 N Neutro alimentación monofásica 230 V~, Hz 2 l Fase alimentación monofásica 230 V~, Hz Conexión motor (4 = común, 3 y 5 = motor y condensador) 1-4 Salida 230 V luz naranja auto-intermitente COM Común para entradas de control ( ) STRT Entrada punto de control funcionamiento secuencial STOP Entrada punto de control de sólo cierre 10 PHOT Entrada células fotoeléctricas 11 SWO Contacto fi nal de carrera apertura 12 SWC Contacto fi nal de carrera cierre V - 24 V~ Salida 24 V alternativa para alimentación de periféricos Salidas no utilizadas 1 NT Núcleo cable antena 1 NT Trenza cable antena 1 COM Común 20 PED Entrada punto de control de apertura para peatones Cableado de la antena Para una recepción óptima, la antena no deberá cortarse ni deberá alejarse al máximo de las regletas de terminales ni de los cables de alimentación. La antena siempre deberá instalarse en altura y deberá ser visible de lejos. No fije la antena a un poste metálico o tras una reja. Corte el cable coaxial si fuera demasiado largo. Es preferible reducir la longitud para mejorar la señal (un cable demasiado largo, alargado o conectado con una caja alterará la señal). La plaqueta de fijación es un elemento activo de la antena. No deberá suprimirse ni modificarse. a b 15 mm 5 mm b 1 a Conexión a la alimentación Para la conexión del motor a la alimentación, utilice un cable multipolar de sección mínima de 3 x 1,5 mm² y del tipo previsto por las normas aplicables. M L N Las entradas y 10 se deberán puentear en el borne cuando no se usen para conectar un periférico de seguridad GND 6 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

19 Comprobación del cableado de la motorización Motorización a la izquierda () Motorización a la derecha () Cable orne orne Conexión motor Negro 3 5 Marrón 5 3 Conexión final de recorrido Rojo Marrón Negro ES Suministrar tensión a la instalación antes de comenzar la puesta en servicio. PUEST EN SERVICIO RÁPID Memorización de los telemandos Para memorizar un telemando: [1] Pulse 2 seg. la tecla PROG de la unidad de comando. El indicador luminoso rojo se encenderá de forma «fija». [2] Pulse en el canal del telemando que desee asociar a la motorización en un plazo de 2 min. El indicador luminoso rojo parpadeará, el telemando habrá quedado memorizado. La ejecución de este procedimiento para un canal ya memorizado provocará que se borre el mismo. Para añadir otros telemandos: repita el mismo procedimiento. Para añadir un telemando de tipo Telis: [1] Pulse 2 seg. la tecla PROG de la unidad de comando. El indicador luminoso rojo se encenderá de forma «fija». [2] Pulse la tecla PROG de la parte posterior de la Telis en un plazo de 2 min. El indicador luminoso rojo parpadeará, el telemando habrá quedado memorizado. Para salir del modo de programación sin registrar el telemando: pulse brevemente la tecla PROG de la unidad de comando....2 min... 2 s [1] [2]...2 min... 2 s [1] [2] juste del par del motor El ajuste del par del motor debe realizarse siguiendo las indicaciones de las normas de seguridad vigentes antes de que la motorización esté operativa. [1] Corte la alimentación. [2] Con la llave fija suministrada, bloquee el árbol motor. [3] Con el mando de ajuste del par, apriete la tuerca de apriete automático para aumentar el par o afloje para reducirlo. LLEGDOS ESTE NIVEL DE L INSTLCIÓN, L MOTORIZCIÓN ESTÁ LIST PR FUIONR. Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

20 } } Elixo V FUIONMIENTO DE L MOTORIZCIÓN Consulte el manual de utilización, páginas 2 a 3. CONEXIÓN DE LOS PERIFÉRICOS Luz naranja intermitente 230 V (ref ) ES N L M Células fotoeléctricas Célula réflex COM ST L PHOT SWC SWO 0V IIß RC COM ST L PHOT SWC SWO 0V IIß RC ac/dc 0V ac/dc 0V C CE CR En la célula, colocar el DIP switch 1 y el DIP switch 2 en ON. Teclado de código por cable COM STRT STOP PHOT SWO SWC 0V PED s E + H H P2 P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V V M Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

21 Contacto de llave por cable s PED IIß RC V 13 STOP PHOT SWO SWC STRT COM ES PROGRMCIÓN ON TC TW DIP DIP DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 OFF Potenciómetros: para modificar los tiempos de cierre automático y de trabajo del motor. TC: Tiempo de cierre automático TW: Tiempo de trabajo del motor de 0 a 0 s de 0 a 120 s juste de la temporización del cierre automático (Si DIP1 en ON). El tiempo de trabajo del motor debe ser ligeramente superior al tiempo de cierre real del portal. DIP switch: para elegir el modo de funcionamiento del motor y de sus periféricos. DIP 1: Cierre automático DIP 2: Funcionamiento de las células fotoeléctricas DIP 3: loqueo de los impulsos DIP 4: 3 Pasos/4 Pasos DIP 5 DIP 6 DIP pertura para peatones ON: ctiva el cierre automático OFF: Desactiva el cierre automático ON: En cierre únicamente OFF: En apertura y en cierre. ON: En apertura únicamente OFF: Ninguno ON: ctiva la lógica 3 pasos. OFF: ctiva la lógica 4 pasos. El cierre del portal se efectúa automáticamente una vez agotada la temporización programada (TC). Durante el cierre, parada e inversión del movimiento. Durante la apertura, células inactivas. Durante el cierre, parada e inversión del movimiento una vez que las células dejan de estar tapadas. Durante la apertura, parada y reanudación del movimiento una vez que las células dejan de estar tapadas. Los impulsos no tendrán ningún efecto durante la apertura. 3 PSOS = funcionamiento en modo semiautomático (véase el "Manual de utilización" p. 2). 4 PSOS = funcionamiento en modo secuencial (véase el "Manual de utilización" p. 2). Los DIP 5 y 6 no se usan. La posición de los DIP 5 y 6 no tiene ninguna incidencia en el funcionamiento del motor ni de sus periféricos. ON: ctiva la apertura peatonal. OFF: Desactiva la apertura peatonal. Una pulsación breve en el telemando implicará la apertura parcial del portal y una pulsación larga implicará la apertura total del portal. Tiempo de apertura fija: seg. Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

22 ORRDO DE TODOS LOS TELEMNDOS Pulse más de segundos la tecla PROG de la unidad de comando de la motorización. El indicador luminoso parpadeará para indicar que se han borrado todos los telemandos. DIGNÓSTICO Los indicadores luminosos de autodiagnóstico, situados bajo la regleta de bornes de la unidad de control, sirven para controlar el funcionamiento del motor y de sus periféricos. ES DL2 DL3 DL4 DL5 DL6 STRT-se enciende con la orden de STRT STOP-se apaga con la orden de STOP PHOT-se apaga si las células fotoeléctricas no están alineadas o están tapadas SWO-se apaga con la orden de fi nal de carrera de apertura SWO-se apaga con la orden de fi nal de carrera de cierre CRCTERÍSTICS TÉCNICS MOTOR limentación de la red eléctrica 230 V 50 Hz limentación del motor 230 V C Revoluciones del motor rpm Potencia absorbida 20 W Corriente máx. absorbida 1,5 (230 V) - 3 (110 V) Condensador 10 μf (230 V) - 40 μf (110 V) Protección térmica 110 C Clase de aislamiento F Relación de reducción 1/30 Revoluciones a la salida 4 rpm Piñón módulo 4 mm (14 dientes) Velocidad del portal,5 m/min Peso máx. del portal 500 kg Par máx. 20 Nm Lubricación Grasa permanente Maniobras manuales Desembrague mecánico con mango Número de ciclos/día 100 Detección de obstáculo Embrague por fricción Unidad de control Integrado Temperatura de funcionamiento de -20 C a +60 C Índice de protección IP24 Peso 15 kg Dimensiones véase "Dimensiones generales del motor" p. 3 ELECTRÓNIC limentación de los accesorios 24 V (0,2 máx. absorbido) Tiempo de cierre automático de 0 a 0 s Tiempo de trabajo de 0 a 120 s Tiempo de apertura peatonal seg. fi ja Pausa inversión 1 seg. aprox. Conexión luz naranja auto-intermitente 230 V máx. 15 W Fusibles 250 V T 0,62 y T 1 Receptor de radio incorporado RTS Número de telemandos memorizables 36 Frecuencia de telemandos RTS 433,42 Mhz Impedancia antena 50 Ohm (RG5) 10 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

23 ÍNDICE GENERLIDDES 2 SEGURNÇ 2 Generalidades 2 Instruções de segurança 2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3 Composição do kit 3 Descrição da motorização 3 Dimensão geral do motor 3 Área de aplicação 4 Vista geral de uma instalação modelo 4 INSTLÇÃO 4 Montagem do comando de desengate 4 Desengate da motorização 4 Instalação da motorização 5 Cablagem 6 CTIVÇÃO RÁPID Memorização dos comandos à distância Regulação do binário de motor FUIONMENTO D MOTORIZÇÃO PT LIGÇÃO DOS PERIFÉRICOS Luz alaranjada intermitente 230 V Células fotoeléctricas Célula reflex Teclado com código não-multiplexado Contactor com chave não-multiplexada PRMETRIZÇÃO PGMENTO DOS COMNDOS À DISTÂI 10 DIGNÓSTICO 10 CRCTERÍSTICS TÉCNICS 10 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 1

24 GENERLIDDES Este produto instalado de acordo com as presentes instruções permite uma aplicação em conformidade com as normas EN e EN Somfy declara que este produto está conforme aos requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1/5/CE. Uma Declaração de Conformidade encontra-se disponível na Internet (Elixo V), utilizável na UE, na Suíça e na Noruega. SEGURNÇ PT Generalidades Ler sempre o guia de instalação e as instruções de segurança em anexo antes de começar a instalação deste produto Somfy. Este produto Somfy deve ser instalado por um profissional da motorização e da automatização do lar, ao qual este guia é destinado. utilização de acessórios de segurança não autorizados pela Somfy é da inteira responsabilidade do instalador. Este guia descreve a instalação, a colocação em serviço e o modo de utilização deste produto. lém disso, o instalador deve cumprir as normas e a legislação em vigor no país de instalação e informar os seus clientes das condições de utilização e de manutenção do produto. Qualquer utilização fora do sector de aplicação definido pela Somfy é não conforme. Ela acarretaria, como qualquer outro incumprimento das instruções dadas neste guia, a anulação da responsabilidade e da garantia da Somfy. Instruções de segurança ntes de proceder à instalação, certifique-se de que a estrutura da cancela de jardim está em conformidade com os requisitos das normas em vigor, nomeadamente: calha corrediça da cancela de jardim deve estar linear, horizontal e as rodas devem ter capacidade para suportar o peso da cancela. cancela deve poder ser facilmente deslocada de modo manual em todo o seu curso e não se deve verificar nenhum desvio lateral excessivo. guia superior deve permitir a folga exacta com a cancela para assegurar um movimento constante e silencioso. Os batentes de paragem no solo devem ser instalados tanto na abertura, como no fecho. posição definida para a fixação da motorização deve permitir efectuar o desengate manual da motorização de modo fácil e seguro. Se os elementos verificados não cumprirem as condições mencionadas acima, devem ser reparados ou, se necessário, substituídos. escolha dos acessórios de segurança da instalação deve estar em conformidade com as normas aplicáveis e a legislação em vigor no país da instalação. Certifique-se de que não existem zonas perigosas (esmagamento, corte, encravamento) entre a cancela de jardim e as partes fi xas da periferia devido ao movimento de abertura da cancela. Numa cancela gradeada, se as grades tiverem um espaçamento entre si superior a 40 mm, instalar o dispositivo de segurança adequado para evitar cortes. Manter uma zona livre de 500 mm na traseira da cancela quando esta estiver completamente aberta. Vigiar a cancela durante o seu movimento. Manter os dispositivos de comando fixos e os comandos à distância fora do alcance das crianças. Qualquer interruptor sem sistema de segurança deve ser instalado nas proximidades da cancela, mas afastado das partes móveis. Deve ser instalado a uma altura mínima de 1,5 m e não deve estar acessível ao público. Durante a instalação da motorização: Remova as jóias (pulseiras, fios ou outras). Para as operações de furação e de soldadura, use óculos de protecção especiais e protecções adequadas. Utilize as ferramentas adequadas. Não efectue nenhuma ligação à rede ou a uma bateria auxiliar antes de concluir a instalação. Manipule com precaução o sistema de motorização para evitar quaisquer ferimentos. Para funcionar, a motorização deve ser alimentada a 230 V 50 Hz. linha eléctrica deve: estar exclusivamente reservada à motorização, ter um diâmetro mínimo de 1,5 mm², estar equipada com um interruptor omnipolar homologado com abertura dos contactos de, pelo menos, 3,5 mm, equipado com uma protecção (fusível ou disjuntor com 16 de potência) e um dispositivo diferencial (30 m), ser instalada em conformidade com as normas de segurança eléctricas em vigor. 2 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

25 Recomenda-se a instalação de um pára-raios (em conformidade com a norma NF C 6140, com tensão residual máxima de 2 kv). Verifique regularmente o estado da cancela de jardim. s cancelas de jardim em mau estado devem ser reparadas, reforçadas ou, até mesmo, substituídas. Verifique se os parafusos e as fixações dos diferentes elementos da motorização estão apertados correctamente. ntes de intervir na instalação, desligar a alimentação eléctrica. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Composição do kit padrão 1 Motor Elixo 230 V x Comando à distância Keytis 2 RTS x 2 3 ntena deslocada RTS 3 m x 1 Kit de fixação ao solo: 4a Tira-fundo x 4 4a 4b 4c 3 4b Porca x 4c nilha x 4 4d Cavilha x 4 4e 4d 4e Placa de fixação x 1 5 Conjunto manípulo de desengate manual x 1 6 Chave de bloqueamento do manípulo x 2 Patilha de fim de curso x 2 Manípulo de regulação do binário x 1 Chave fixa x PT Descrição da motorização 1 Unidade de comando e condensador 2 Motor 3 Redutor com parafuso sem fi m - roda helicoidal 4 Embraiagem mecânica no eixo de motor 5 Grupo fim de curso 6 Carreto com mecanismo de desbloqueamento Dimensão geral do motor Øp Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 3

26 Área de aplicação Cancelas de jardim corrediças até 500 kg e 100 manobras diárias. Para estar em conformidade com a norma EN 12453, deve ser instalada na motorização uma sonda activa com uma electrónica que assegure o respectivo teste automático (ircher Reglomat ref. ELE040/000J0/1/XXXX/2 + ref.es25-24cdc). pós a instalação da sonda activa, é imperativo fazer uma medição de esforço com um aparelho de medição em conformidade com as exigências da cláusula da norma EN Vista geral de uma instalação modelo C D E F G H i Motor Cremalheira ntena Luz alaranjada Conjunto de células fotoeléctricas Contactor com chave Sonda activa Patilha de fim de curso atentes de paragem no solo PT D C C i E H G F E G E F D E i INSTLÇÃO motorização deve estar desengatada durante a respectiva instalação. Montagem do manípulo de desengate manual [1] Introduza o manípulo de desengate no alojamento especial do motor. [2] [3] perte o manípulo de desengate. plique a tampa de parafusos. Desengate da motorização [1] Rode a chave num quarto de volta para a esquerda. [2] Rode o manípulo de desengate para a direita. Não empurre a cancela bruscamente. companhe a cancela durante todo o seu curso aquando de manobras manuais. 4 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

27 Instalação da motorização Montagem do sistema de fixação O kit de fixação do motor fornecido está previsto para uma base de cimento. Para qualquer outro tipo de suporte, utilize fi xações adequadas. [1] Posicione a placa de fixação: paralelamente à cancela, orientando o símbolo do carreto em direcção à cancela, [2] [3] [4] [5] deslocando-a 25 mm em relação à parte vertical dianteira da cremalheira (se a cremalheira estiver equipada com uma tampa, efectuar a medição a partir da parte vertical da cremalheira e não da tampa), de modo a não obstruir a passagem e assegurar a abertura e o fecho integrais da cancela. ssinale as posições das fixações no solo. Efectue a furação com 5 mm de profundidade. Pressione as cavilhas. perte os tira-fundo: na parte roscada para uma altura de cremalheira entre 110 e 130 mm, na parte roscada + não roscada para uma altura de cremalheira entre 100 e 110 mm. 14 mm 100 mm<h<110 mm 110 mm<h<130 mm 25 mm 20 mm 60 mm 55 mm PT Para facilitar o aperto dos tira-fundo, utilizar 2 porcas para efectuar «porca contra porca». h [6] [] perte uma porca em cada tira-fundo. plique a placa de fixação nos tira-fundo orientando o símbolo do carreto em direcção à cancela. Deve estar elevada no mínimo 23 mm em relação ao solo. 100 h >23 Fixação do motor [1] [2] Posicione o motor nos tira-fundo, pressione e empurre-o em direcção à cancela. Certifique-se de que o carreto está posicionado correctamente sob a cremalheira [3] Regule a altura do motor e/ou da cremalheira para garantir uma folga cremalheira/carreto de, aproximadamente, 2 mm. Esta regulação é importante para evitar o desgaste prematuro do carreto ou da cremalheira. O carreto não deve suportar o peso da cancela. [4] Verifique se: [5] as porcas de regulação estão todas em contacto com a base do motor, o motor está bem nivelado, a cancela desliza correctamente, a folga cremalheira/carreto não varia demasiado em todo o curso da cancela. perte uma anilha e, em seguida, cada tira-fundo, para fixar o motor. 2 mm h 100 h >23 OK Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved. 5

28 Fixação das patilhas de fim de curso [1] [2] [3] Manobre manualmente a cancela para a colocar na posição de abertura. Posicione uma patilha na cremalheira de modo que esta accione o contactor de fim de curso do motor. perte a patilha na cremalheira. [4] Manobre manualmente a cancela para a colocar na posição de fecho e, em seguida, repita as etapas 2 e 3 do procedimento para fixar a segunda patilha na cremalheira. SX DX Cablagem Esquema geral de cablagem N L M COM ST L PHOT SWC SWO 0V PED PT ornes Designação Função 1 N Neutra alimentação monofásica 230 V~, Hz 2 L Fase alimentação monofásica 230 V~, Hz Ligação do motor (4 = comum, 3 e 5 = motor e condensador) 1-4 Saída 230 V luz alaranjada intermitente COM Comum para entradas de comando ( ) STRT Entrada ponto de comando de funcionamento sequencial STOP Entrada apenas ponto de comando de fecho 10 PHOT Entrada células fotoeléctricas 11 SWO Contacto fi m de curso de abertura 12 SWC Contacto fi m de curso de fecho V-~ Saída 24 V alternativa para alimentação dos periféricos Saídas não utilizadas 1 NT lma da antena 1 NT Cabo de antena 1 COM Comum 20 PED Entrada ponto de comando de abertura para peões Cablagem da antena Para uma recepção excelente, a antena não deve estar desligada e deve estar afastada ao máximo das placas e fios de alimentação. antena deve estar sempre elevada e visível de longe. Não fixe a antena num poste metálico ou atrás de uma grade. Desligue o cabo coaxial se for demasiado comprido. Recomenda-se que diminua o comprimento para melhorar o sinal (um fio coaxial demasiado longo, esticado ou ligado com uma caixa de junção altera o sinal). placa de fixação é um elemento activo da antena. Não deve ser suprimida nem modificada. a b 15 mm 5 mm b 1 a Ligação à fonte de alimentação Para ligar o motor à fonte de alimentação, utilize um cabo multipolar com diâmetro mínimo de 3 x1,5 mm² e do tipo previsto pelas normas. M L N s entradas e 10 devem ser ligadas em tomada directa ao borne se não forem utilizadas para ligar um periférico de segurança GND 6 Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

29 Verificação da cablagem da motorização Motorização à esquerda () Motorização à direita () Fio orne orne Ligação motor Preto 3 5 Castanho 5 3 Ligação fim de curso Vermelho Castanho Preto Ligue a instalação antes de começar a utilizá-la. CTIVÇÃO RÁPID PT Memorização dos comandos à distância Para memorizar um comando à distância: [1] Carregue durante 2 s na tecla PROG da unidade de comando. O testemunho vermelho acende-se «fixamente». [2] Carregue no canal do comando à distância a associar à motorização num intervalo máximo de 2 min. O testemunho vermelho começa a piscar, o comando à distância é memorizado. execução deste procedimento para um canal já memorizado provoca o apagamento deste último. Para adicionar outros comandos à distância: repetir o mesmo procedimento. Para adicionar um comando à distância do tipo Telis: [1] Carregue durante 2 s na tecla PROG da unidade de comando. O testemunho vermelho acende-se «fixamente». [2] Carregue na tecla PROG na parte traseira do comando Telis num intervalo máximo de 2 min. O testemunho vermelho começa a piscar, o comando à distância é memorizado. Para sair do modo de programação sem memorizar o comando à distância: carregar de modo breve na tecla PROG da unidade de comando. Regulação do binário de motor regulação do binário de motor deve ser efectuada em conformidade com as normas de segurança em vigor antes de accionar a motorização. 2 s [1] [2] 2 s [1] [2]...2 min min... [1] Desligar a alimentação. [2] Com a chave fixa fornecida, bloquear o eixo de motor. [3] Com o manípulo de regulação do binário, apertar a porca de aperto automático para aumentar o binário ou desapertá-la para reduzir o binário. [4] Restabelecer a alimentação eléctrica e certificar-se de que o movimento da cancela é interrompido na presença de uma resistência mecânica máxima prevista pelas normas em vigor. NEST FSE D INSTLÇÃO, MOTORIZÇÃO ESTÁ PRONT FUIONR. Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

30 } } Elixo V FUIONMENTO D MOTORIZÇÃO Consultar o guia de utilização, páginas 2 a 3. LIGÇÃO DOS PERIFÉRICOS Luz alaranjada intermitente 230 V (ref ) N L M PT Células fotoeléctricas Célula reflex COM ST L PHOT SWC SWO 0V IIß RC COM ST L PHOT SWC SWO 0V IIß RC ac/dc 0V ac/dc 0V C CE CR Na célula, coloque o DIP switch1 e o DIP switch2 na posição ON. Teclado com código não multiplexado COM STRT STOP PHOT SWO SWC 0V PED s E + H H P2 P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V V M Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

31 Contactor com chave não multiplexada s PED IIß RC V 13 STOP PHOT SWO SWC STRT COM PRMETRIZÇÃO ON TC TW DIP DIP DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 OFF Potenciómetros: para modificar os tempos de fecho automático e de funcionamento do motor. TC: Tempo de fecho automático TW: Tempo de funcionamento do motor De 0 a 0 s De 0 a 120 s Regulação da temporização do fecho automático (Se DIP1 estiver activado) O tempo de funcionamento do motor deve ser ligeiramente superior ao tempo de fecho real da cancela. DIP switch: para escolher o modo de funcionamento do motor e respectivos periféricos. DIP1: Fecho automático DIP2: Funcionamento das células fotoeléctricas DIP3: loqueamento dos impulsos DIP4: 3 Tempos/4 Tempos DIP 5 DIP 6 ON: ctiva o fecho automático OFF: Desactiva o fecho automático ON: Só no fecho. OFF: Na abertura e no fecho. ON: Só na abertura OFF: Nenhum ON: ctiva a lógica 3 passos. OFF: ctiva a lógica 4 passos. cancela fecha-se automaticamente após o fim da temporização programada (TC). No fecho, paragem seguida de inversão do movimento. Na abertura, células inactivas. No fecho, paragem seguida de inversão do movimento, assim que as células já não estiverem tapadas. Na abertura, paragem seguida de retoma do movimento, assim que as células já não estiverem tapadas. Os impulsos durante a abertura não têm qualquer efeito. 3 TEMPOS = funcionamento em modo semiautomático (ver «Guia de utilização», pág. 2). 4 TEMPOS = funcionamento em modo sequencial (ver «Guia de utilização», pág. 2). Os DIP 5 e 6 não são utilizados. posição dos DIP 5 e 6 não tem qualquer incidência sobre o funcionamento do motor e dos respectivos periféricos. PT DIP bertura para peões ON: ctiva a abertura para peões. OFF: Desactiva a abertura para peões. Uma pressão breve no comando à distância acciona a abertura parcial da cancela e uma pressão longa acciona a abertura total da cancela. Tempo de abertura fixo: s. Copyright 200 Somfy SS. ll rights reserved.

somfy.com Elixo 500 24 V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5054405A

somfy.com Elixo 500 24 V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5054405A somfy.com Elixo 500 24 V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5054405A CONTENTS GENERAL INFORMATION 2 SAFETY 2 General information 2 Safety

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202

HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 Ευχαριστούµε που διαλέξατε τα όργανα γυµναστικής µας. Για καλύτερα αποτελέσµατα και για αποφυγή τραυµατισµών, πάντα να κάνετε ασκήσεις προθέρµανσης πριν χρησιµοποιήσετε τον

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Features. Terminal Contact Enclosure style style form Open type Dust cover Ears on cover Antirotation-tab Ears on top

Features. Terminal Contact Enclosure style style form Open type Dust cover Ears on cover Antirotation-tab Ears on top SONG CHUN Features 20/2 general purpose Power Relays. SPDT, DPDT, TPDT contact configurations. DC & C coils are both available. Optional for flange covers, tapped core w/anti-rotation tab, indicator lamp,

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

ACTORS IEC CONT Ex9C

ACTORS IEC CONT Ex9C IEC CONTCTORS Ex9C Ex9C Product Overview Features C-3 contactor ratings from 630 and C-1 contactor ratings to 800 voltages from 24~600, 50/60 Hz Full Non-Reversing (FVNR) and Full Reversing (FVR) 5 k @

Διαβάστε περισσότερα

3 Pole Block Contactors

3 Pole Block Contactors Motor Protection and Control up to 8kW/20hp M NeRaw nge Overview O F vailabrle200 mbe Septe Starters Protected by Thermal Overload Relays Direct-On-Line Starters Reversing Starters Star-Delta Starters

Διαβάστε περισσότερα

SHRINK TUNNEL. uline.com TUNNEL ASSEMBLY

SHRINK TUNNEL. uline.com TUNNEL ASSEMBLY TUNNEL ASSEMBLY 27 3 28 1 2 8 23 28 21 30 2 30 3 3 2 1 2 0 17 1 17 7 13 0 2 31 1 18 2 0 3 3 3 38 3 1 PAGE 1 OF 8 TUNNEL ASSEMBLY PARTS LIST 1 Base Frame 1 ------------ C0 2 Tunnel Hood Frame 1 ------------

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

π H-4710 ELECTRIC PALLET TRUCK LB uline.com

π H-4710 ELECTRIC PALLET TRUCK LB uline.com -00-9-0 Steering arm DIAGRAM 0 0 7 7 0 7 9 9 0 9 PAGE OF 0 0 PH-70 -00-9-0 Steering arm parts list Control Head Assembly ---------- 0-0000-00 Steering Arm H-70STEER 0-0000-0A Gas Spring Assembly H-00 0-0000-00

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

SPARE PARTS ORDER LIST

SPARE PARTS ORDER LIST SPARE PARTS ORDER LIST GODEX G500 / G530 Godex Spare Part Order List G500 / G530 Release Version:V1.1 Release Date:2012.07.16 CHAPTER 1 PRINTER ASSEMBLY PARTS LIST... 2 1.1 THERMAL PRINT HEAD MODULE...

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 16-speed Woodworking Drill Press Models JDP-15F, JDP-15B

Operating Instructions and Parts Manual 16-speed Woodworking Drill Press Models JDP-15F, JDP-15B Operating Instructions and Parts Manual 16-speed Woodworking Drill Press Models JDP-15F, JDP-15B JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-716250 Ph.: 800-274-6848 Edition 1 10/2015

Διαβάστε περισσότερα

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της 1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21" x.26" (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46" x.51" (Typ. 2)

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21 x.26 (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46 x.51 (Typ. 2) 0-700 Volts, 100 Amps Bussmann BH-0 Series Dimensional Data - All tolerances (± 0.25) mm (± 0.01) inches B 54.23 2.135" 71.42 2.812" Catalog Symbol: BH-0 Series Base: Light-weight, high temperature thermoplastic

Διαβάστε περισσότερα

W-898 Tire Changer Parts

W-898 Tire Changer Parts W-898 Tire Changer Parts 19 30 53 37 32 27 40 54 43 47 44 48 49 45 46 10 8 7 6 5 4 42 51 52 16 17 18 14 24 15 22 21 20 39 43 23 13 12 26 25 3 30 33 31 37 32 29 28 36 38 35 34 11 50 9 1 2 41 32 321 REVISION

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2.

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2. Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 4A Αρθρωτή μονάδα ελέγχου για ή μοτέρ 4Vdc Management System ISO 9:8 www.tuv.com ID 9543769 EL Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Σελ. Εισαγωγή στο προϊόν Σελ.. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ --------------------------------- P1 2. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ --------------------------------- P2-P3 3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ---------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

π H-4709 BIG JOE ELECTRIC PALLET TRUCK uline.com STEERING ARM

π H-4709 BIG JOE ELECTRIC PALLET TRUCK uline.com STEERING ARM -00--0 STEERING ARM 0 0 PAGE OF -00--0 STEERING ARM PARTS LIST Screw, M x ---------- 0000-000-00 Lock Washer, M ---------- 0000-000-00 Screw, M x ---------- 0000-000-00 Plate ---------- -0000-00 Bracket

Διαβάστε περισσότερα

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance .635mm Pitch Board to Board Docking Connector Lead-Free Compliance MINIDOCK SERIES MINIDOCK SERIES Features Specifications Application.635mm Pitch Connector protected by Diecasted Zinc Alloy Metal Shell

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Gearmotor Data. SERIES GM9000: We have the GM9434H187-R1

Gearmotor Data. SERIES GM9000: We have the GM9434H187-R1 SERIES GM9: We have the GM9434H187-R1 Gearmotor Data Item Parameter Symbol Units 5.9:1 11.5:1 19.7:1 38.3:1 65.5:1 127.8:1 218.4:1 425.9:1 728.1:1 1419.8:1 2426.9:1 4732.5:1 1 Max. Load Standard Gears

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

DLG Series. Lowara SPECIFICATIONS APPLICATIONS ACCESSORIES MATERIALS. General Catalogue

DLG Series. Lowara SPECIFICATIONS APPLICATIONS ACCESSORIES MATERIALS. General Catalogue DLG Series Submersible pumps with open impeller with grinder assembly for pumping sewage, liquids, wastewater in general and industrial sludge, draining of flooded excavations. SPECIFICATIONS Delivery:

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

Technical Report. General Design Data of a Three Phase Induction Machine 90kW Squirrel Cage Rotor

Technical Report. General Design Data of a Three Phase Induction Machine 90kW Squirrel Cage Rotor Technical Report General Design Data of a Three Phase Induction Machine 90kW Squirrel Cage Rotor Tasos Lazaridis Electrical Engineer CAD/CAE Engineer tasoslazaridis13@gmail.com Three-Phase Induction Machine

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice 5-- KP III en Contents Single-Channel INTRINSPAK 9 8 Dual-Channel INTRINSPAK 9 with Electronic Current Limitation INTRINSPAK 94 You will find further information on the Internet www.stahl.de General Information

Διαβάστε περισσότερα

Version: 1.0 Page: 1/15 TYPE: HYDRO SUPERIOR MRL HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application

Version: 1.0 Page: 1/15 TYPE: HYDRO SUPERIOR MRL HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application Page: 1/15 Range of Application Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 HYDRO SUPERIOR - LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 5... 5 SINGLE ENTRANCE

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

IXBH42N170 IXBT42N170

IXBH42N170 IXBT42N170 High Voltage, High Gain BIMOSFET TM Monolithic Bipolar MOS Transistor IXBH42N17 IXBT42N17 S 9 = 1 = 42A (sat) 2.8V Symbol Test Conditions Maximum Ratings TO-247 (IXBH) S = 25 C to 15 C 17 V V CGR = 25

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web:

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web: RANGE OF APPLICATION HYDRO DL ver sion 1.1 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Installation Instructions Electronic pressure sensor. PTD25-10-xxxxx PTD25-20-xxxxx

Installation Instructions Electronic pressure sensor. PTD25-10-xxxxx PTD25-20-xxxxx Installation Instructions Electronic pressure sensor PTD25-10-xxxxx PTD25-20-xxxxx 7048 / 00 07 / 2010 Contents Safety instructions... 2 Function and features... Installation... 4 Electrical connection...

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

T624 IT REVISION A-24 TIRE CHANGER

T624 IT REVISION A-24 TIRE CHANGER T IT.00.00 REVISION A- TIRE CHANGER 0 0 0 0 0 0 0 0 0 T IT.00.00 TIRE CHANGER A- 00000 WASHER 0000 SCREW MX-N 0000 INFLATOR COVER ASSEMBLY 000 SCREW MX 0000 PRESS COVER 0000 TURNTABLE ASSEMBLY 0000 SCREW

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications: UNIVERSITY OF CALIFORNIA Department of Electrical Engineering and Computer Sciences EECS 150 Fall 2001 Prof. Subramanian Midterm II 1) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

Διαβάστε περισσότερα

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz HEP HEPT HEP: Wall-mounted axial fans, with IP65 motor HEPT: Long-cased axial fans, with IP65 motor Wall-mounted axial (HEP) and long-cased (HEPT) fans, with fibreglass-reinforced plastic impeller. Fan:

Διαβάστε περισσότερα

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟ BR300 Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ NUMBER DESCRIPTION QUANTITY 1 LEFT MAIN BASE FRAME 1 2 RIGHT MAIN BASE FRAME 1 3 CENTER MAIN BASE FRAME 1 4 FRONT MAIN BASE FRAME 1 5 UPRIGHT 2

Διαβάστε περισσότερα

E62 AC Series Features

E62 AC Series Features E62 AC Features Perfect for non-sinusoidal s and pulsed s. Housed in a hermetically sealed aluminum can which is filled with environmentally friendly plant oil as standard. The integrated overpressure

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

ISM 868 MHz Ceramic Antenna Ground cleared under antenna, clearance area mm x 8.25 mm. Pulse Part Number: W3013

ISM 868 MHz Ceramic Antenna Ground cleared under antenna, clearance area mm x 8.25 mm. Pulse Part Number: W3013 W0 Datasheet version.. Ceramic Antenna. (0/08). Ceramic Antenna Ground cleared under antenna, clearance area 0.80 mm x 8.5 mm. Pulse Part Number: W0 Features - Omni directional radiation - Low profile

Διαβάστε περισσότερα

SMC SERIES Subminiature Coaxial Connectors

SMC SERIES Subminiature Coaxial Connectors SERIES Subminiature Coaxial Connectors FEATURES Subminiature coaxial connectors with 50 Ω impedance for applications up to 10 GHz. (screw on mechanism)fulfills the subminiature coaxial connector requirement

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit REFERENCE Contactors Surge Absorber Unit GM C 22 R 50Hz AC220V AS 1 GM Magnetic Contactors C AC coil D DC coil W Enclosed starter Rated current (AC3 440V) 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75

Διαβάστε περισσότερα

SERVICE. Service Information Frontloader Washing machine AWO/D Last Modification: 02/01/09 AWO/D 45135

SERVICE. Service Information Frontloader Washing machine AWO/D Last Modification: 02/01/09 AWO/D 45135 AWO/D 45135 Service Information Frontloader Washing machine AWO/D 45135 8592 339 10002 Last Modification: 02/01/09 Spare Part List 2 Exploded View 5 Technical Data 7 Wiring Diagram 9 Circuit Diagram 11

Διαβάστε περισσότερα

Return Line Filters Type RTF10/25

Return Line Filters Type RTF10/25 Technical Data Type RTF1/25 Product Description Technical Data Construction Materials Filter head: Sealings: Aluminum NR (una-n ) Other sealing materials on request Options and Accessories Valve Clogging

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of Product: Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520 official distributor of Current Sensing Chip Resistor (SMDL Series) 1. Features -3 Watts

Διαβάστε περισσότερα

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Sound tables according to types for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Weight list and noise values for standard motors Performance curves 1 to 7

Διαβάστε περισσότερα

Technical Specifications

Technical Specifications FLX-8X8A Chassis Technical Specifications Modular Input Cards... FLX-BI4, FLX-DI4, FLX-HI4, FLX-RI4 Analog Audio... Balanced or Unbalanced Stereo Audio (20 Hz to 20 khz) Supported Outputs Modular Output

Διαβάστε περισσότερα

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D36-42 D46-42 D50-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα