somfy.com Elixo V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης A

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "somfy.com Elixo 500 24 V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5054405A"

Transcript

1 somfy.com Elixo V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης A

2

3 CONTENTS GENERAL INFORMATION 2 SAFETY 2 General information 2 Safety instructions 2 Motorising an existing gate 3 EN PRODUCT DESCRIPTION 3 Composition of the kit 3 Description of the motorisation 3 General motor size 3 Area of application 4 General view of a standard installation 4 INSTALLATION 4 Assembling the release lever 4 Disengaging the motorisation 4 Installing the motorisation 5 Wiring 6 QUICK COMMISSIONING 7 Installer interface 7 Language selection 7 Memorising remote controls 8 Self-learning 8 MOTORISATION OPERATION 9 CONNECTING ADDITIONAL PERIPHERALS 9 24 V integrated flashing amber light 9 Photoelectric cells 9 Reflex photoelectric cell 10 Wired keypad 10 Wired keyswitch 10 PARAMETER SETTING 11 CLEARING REMOTE CONTROLS AND SETTINGS 12 Clearing all remote controls 12 Clearing all motorisation settings 12 DIAGNOSTICS 12 Meaning of messages displayed on the screen 12 Display of the motor torque values during operation of the motorisation 13 TECHNICAL SPECIFICATIONS 13 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 1

4 GENERAL INFORMATION EN This product, installed in accordance with this guide, complies with EN and EN standards. Somfy hereby declares that this product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at the web address (Elixo V). Suitable for use in EU, CH and NO. SAFETY General information Always read this installation manual and the safety instructions before installing this Somfy product. This Somfy product must be installed by a professional motorisation installer, for whom these instructions are intended. The use of any safety components not approved by Somfy remains the sole responsibility of the installer. These instructions describe how to install, commission and operate this product. Moreover, the installer must comply with current standards and legislation in the country in which the product is being installed, and inform his customers of the conditions for use and maintenance for the product. Any usage outside of applications defined by Somfy constitutes non-compliance, and is therefore not covered by the guarantee. In this event, as for all usage not consistent with the instructions given herein, Somfy accepts no responsibility for harm or damage. Safety instructions Before installation, ensure that the gate frame conforms to current standards, particularly: The gate sliding rail must be straight and horizontal and the wheels must be able to support the weight of the gate. The gate should move easily over its entire travel distance and there should be no sign of excessive side sway. The upper guide should allow the gate exact clearance to ensure regular, silent movement. End stops must be installed on the ground at both the opening and closing stop positions. The position in which the motorisation mechanism will be fitted must allow for safe and easy manual release. If after evaluation the gate system does not meet the conditions set out above, it must be repaired or, if necessary, replaced. The selected safety accessories for the installation must comply with the current standards and regulations in force in the country in which the product is being installed. Ensure that there are no danger zones (risk of crushing, cutting, trapping), between the gate and the surrounding fixed elements, caused by the opening movement of the gate. On a barred gate, if the bars are more than 40 mm apart, install an appropriate safety device to prevent cutting. Maintain a clear area of 500 mm behind the gate when it is completely open. Take care while the gate is moving. Place the fixed control devices and remote controls out of the reach of children. Any switch without a locking device must be installed in direct view of the gate and away from any mobile parts. The minimum height at which it must be installed is 1.5 m. It must not be accessible to the public. During installation of the motorisation: Remove any jewellery (bracelets, chains, etc.). For drilling and welding operations, wear special glasses and sufficient protection. Use the appropriate tools. Do not connect to the mains or to a backup battery before installation is complete. Be careful when handling the motorisation system to prevent any risk of injury. In order to operate, the motorisation must be supplied with 230 V 50 Hz. The electric supply should: solely be used for the motorisation, have a minimum cross section of 1.5 mm², be fitted with an approved all-pole switch with contact openings of at least 3.5 mm, fitted with a protection device (fuse or circuit breaker with a 16 A rating) and a differential device (30 ma), be installed in accordance with the current electrical safety standards. It is recommended that the installation be fitted with a lightning conductor (in compliance with standard NF C 61740, maximum residual voltage 2 kv). When installation is complete, ensure that the mechanism is correctly set and that the gate changes direction when it encounters an obstacle. 2 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

5 Regularly check the condition of the gate. Gates in poor condition must be repaired, reinforced or even replaced. Check that the various motorisation component s screws and fittings are correctly tightened. Before carrying out any work on the installation, switch off the power supply and/or disconnect any backup batteries. Motorising an existing gate Carry out a stress test with a measuring device which conforms to the requirements set out on in clause of standard EN EN PRODUCT DESCRIPTION Contents of the standard kit 1 Elixo 24 V Motor x Keytis 2 RTS remote control x 2 3 RTS 3 m offset aerial x 1 Ground mounting kit: 4a 4b 4c 3 4a Lag screws x 4 4b Nut x 8 4d 4c Washer x 4 4d Plug x 4 4e 4e Base plate x 1 5 Manual release handle assembly x 1 6 Handle locking key x 2 7 End limit brackets x Description of the motorisation 1 Motor 7a 2 Reduction unit with worm screws - helicoid drive wheel 3 Electro-mechanical end limit unit 4 Pinion 1 7b 6 5 Manual release mechanism 6 Control unit 3 7c Battery pack (optional, ref ): 7a 2 backup batteries 7b 7c Battery holder tray Battery power supply management card General motor size Øp Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 3

6 Area of application Sliding gates up to 500 kg and carrying out 30 operations per day. To ensure the safety of all equipment and persons, respect the information given in the table: EN For a gate weighing... use... Ref. 0 to 300 kg a passive rubber profi le on the end of the gate 300 to 500 kg a passive rubber profi le on the end of the gate If using a different rubber profile to those listed above, ensure that the installation conforms with current regulations. General view of a standard installation A B C D E F G H i Motor Rack Aerial Amber light Set of photoelectric cells Keyswitch Passive rubber profi le End limit brackets End stops in the ground D C C i A B E H G F E G E F D E i INSTALLATION The motorisation must be disengaged during installation. Assembling the manual release handle [1] Insert the release handle into the specific housing on the motor. [2] [3] Tighten the release handle. Fit the screw cover. Disengaging the motorisation [1] Turn the key a quarter of a turn to the left. [2] Turn the release handle to the right. Do not forcibly push the gate. Hold the gate over its entire travel during manual manoeuvres. 4 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

7 Installing the motorisation Fitting the mounting system The motor mounting kit provided is to be used on a concrete base. For all other types of mounting, use the appropriate fi ttings. [1] Position the base plate: parallel to the gate, with the symbol of the pinion pointing towards the gate, [2] [3] [4] [5] by moving it by 25 mm in relation to the front line of the rack (if the rack is fitted with a cover, measure from the line on the rack, not on the cover), so that it does not obstruct movement and to ensure the gate is able to open and close completely. Mark the location for the ground mountings. Drill to a depth of 85mm. Insert the plugs. Tighten the lag screws on: the threaded section for a rack height of between 110 and 130 mm, the threaded section + the unthreaded section for a rack height of between 100 and 110 mm. 14 mm 100 mm<h<110 mm 110 mm<h<130 mm 25 mm 20 mm 60 mm 55 mm EN To facilitate tightening of the lag screws, use 2 nuts to form a double nut. h 77 [6] [7] Screw a nut onto each lag screw. Place the base plate onto the lag screws with the symbol of the pinion pointing towards the gate. It must be a minimum of 23 mm from the ground. 100 h >23 25 Mounting the motor [1] [2] Position the motor on the lag screws, insert it and push it towards the gate. Ensure the pinion is correctly positioned under the rack. [3] Set the height of the motor and/or the rack to ensure a clearance of approximately 2 mm between the rack and the pinion. This setting is important to prevent premature wear of the pinion and rack; the pinion must not be supporting the weight of the gate. [4] Check that: [5] the setting nuts all come into contact with the base of the motor, the motor is level, the gate runs correctly, the clearance between the rack and pinion does not vary significantly over the gate s travel. Fit a washer and nut onto each lag screw in order to fit the motor. h > mm NO 100 h Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 5

8 EN Fitting the end limit brackets [1] Manually move the gate to the open position. [2] Position a bracket onto the rack so that it activates the motor end limit contact. [3] Screw the bracket onto the rack. [4] Manually move the gate to the closed position then repeat steps 2 and 3 to fit the second bracket to the rack. SX DX Wiring General wiring diagram Terminals Description Function 1-2 A-B Motor connection 3-4 0V-24V~ Secondary transformer 5 COM Shared by end limit contacts 6 SWC Closing end limit contact 7 SWO Opening end limit contact V output, fl ashing orange light 10 ANT Aerial core 11 ANT Aerial braid V~/--- Alternating 24 V output for power supply to the additional devices SCA Gate status indicator output (open/closed) V~/--- (V Safe) Alternative 24 V output for power supply to, and autotest of, safety devices 18 FAULT Input for safety devices autotest 19 COM Shared by control inputs (18-20) 20 PED Pedestrian opening control point input 21 COM Shared by control inputs ( ) 22 START/CLOSE Sequential operation control point input (adjustable in the LoGic menu, see pg.11) 23 STOP Control point input (closing only) 24 PHOT Photoelectric cell input 25 BAR Safety edge sensor input 26 OPEN Opening control point only Primary transformer 230 V~ 33 N Neutral single-phase 230 V~, Hz power supply 34 L Live single-phase 230 V~, Hz power supply Aerial wiring For optimum reception, the aerial must not be cut and must be as far away as possible from the power supply terminal blocks and wires. The aerial must always be installed at a height and must be visible from a distance. Do not fit the aerial to a metal post or behind a wire fence. Cut the coaxial cable if it is too long. Shortening the cable will improve the signal (a coaxial wire which is too long, extended or connected with an insulating screw joint will distort the signal). The mounting plate is an active component of the aerial. It must not be removed or modified. a b 15 mm 5 mm P2 b a Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

9 Connection to the power supply To connect the motor to the power supply, use a standard, multicore cable with a minimum cross section of 3x1.5 mm². Inputs 23, 24 and 25 must be bridged to terminal 21 if they are not used to connect a safety device. N L EN P1 Checking the motorisation wiring Motorisation to the left (A) Motorisation to the right (B) Wire Terminal Terminal Motor connection Red 1 2 Blue 2 1 End limit connection Brown 6 7 Red 7 6 Black 5 5 A B Switch on the power to the installation before commissioning. QUICK COMMISSIONING Installer interface Parameter setting is carried out using the buttons on the control unit Press... to... enter the menu and sub-menu confi rm a parameter setting + OR - select parameters + AND - (press simultaneously) modify a parameter value exit the active menu PROG Language selection [1] Press the button. Information is displayed on the screen (information details - pg. 12). [2] Press the button. [3] Use the + and - buttons on the control unit to access the "LAnGUE" (Language) menu. [4] Press the button. [5] Use the + and - buttons to access the required language. [6] Press the button to confirm your selection Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 7

10 EN Memorising the remote controls To memorise a remote control: [1] Press the PROG button on the control unit for 2 seconds. The red indicator light will come on. [2] Press a channel on the remote control to which the motorisation will be linked within 2 minutes. The red indicator light flashes, the remote control has been memorised. If this procedure is carried out using a channel which has already been memorised, this channel will be cleared. To add other remote controls: repeat the above procedure. To add a Telis type remote control: [1] Press the PROG button on the control unit for 2 seconds. The red indicator light will come on. [2] Press the PROG button on the back of the Telis. This must be done within 2 minutes. The red indicator light flashes, the remote control has been memorised To exit programming mode without memorising a remote control: briefly press the PROG button on the control unit....2 min... 2 s [1] [2]...2 min... 2 s [1] [2] Self-learning The gate s travel self-learning is essential when commissioning the motorisation. During self-learning, the obstacle detection function is not active. Remove any objects or obstacles and do not allow any persons near or inside the operating range of the motorisation. To carry out an emergency stop during self-learning, use a memorised remote control. Before beginning self-learning Ensure the rail is clean. Manually move the gate to the closed position. Re-engage the motorisation: [1] Turn the release handle to the left. [2] [3] Move the gate manually until the drive mechanism re-locks. Turn the key a quarter of a turn to the right. [1] SuC (closing end limit activated) should be displayed on the motorisation screen. If SuO (opening end limit activated) is displayed, check the motorisation wiring (see pg. 7). [2] Start self-learning Self-learning comprises 2 cycles (1 cycle = 1 opening + 1 closing): [1] [2] [3] The 1st cycle is carried out without slowing down and enables the motor to memorise the gate s entire travel. The 2nd cycle includes slowing down in order to establish the minimum torque value needed for movement of the gate. Press the button on the control unit twice to access the menus. Use the + and - buttons on the control unit to access the AutoSet menu. Press the button to confirm. Self-learning has started. The gate must complete 2 full cycles Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

11 If self-learning is correct, is displayed on the motorisation screen. If self-learning has failed, KO is displayed on the motorisation screen. Check the following before restarting self-learning: the gate runs correctly, there is nothing obstructing the photoelectric cells (if fitted). If self-learning is interrupted, return the gate to the closed position and restart self-learning. EN If the slowing down speed is subsequently changed, self-learning must be carried out again. AT THIS STAGE IN THE INSTALLATION, THE MOTORISATION IS OPERATIONAL. MOTORISATION OPERATION See pages 2 and 3 in the user s manual. CONNECTING ADDITIONAL DEVICES 24 V integrated flashing amber light (ref ) Photoelectric cells With autotest Without autotest 24V ac/dc 0V 24V ac/dc 0V C NC NO 24V ac/dc 0V 24V ac/dc 0V C NC NO CE CR CE CR Activate the cell autotest function: test Phot to ON in the LoGIc menu. Deactivate the cell autotest function: test Phot to OFF in the LoGIc menu. Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 9

12 } } Elixo V Reflex photoelectric cell With autotest Without autotest EN Ref Activate the cell autotest function: test Phot to ON in the LoGIc menu. On the cell, set the DIP switch1 to ON and the DIP switch2 to OFF. Deactivate the cell autotest function: test Phot to OFF in the LoGIc menu. On the cell, set the DIP switch1 and the DIP switch2 to ON. Wired keypad 7 s E + H H P2 P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V V M Wired keyswitch A 7 s B A B 10 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

13 PARAMETER SETTING If the parameters are changed after self-learning has been carried out, ensure the installation conforms to all relevant standards. Menu [Display] Value By Comments default Language [LAnGUAGE]: to select the language for displaying information on the control unit screen. French [Fra] Fra English [Eng] Spanish [Esp] German [Deu] Italian [Ita] EN Self-learning [AutoSet]: to start self-learning for the gate travel. Parameters [PArAM]: to change the torque, speed and slowing down values for the motorisation. Automatic closure time [tca] Opening motor torque [op. t] Closing motor torque [cls.t] Opening motor torque while slowing down [op. t Slow] Closing motor torque while slowing down [cls. t SLow] Normal opening speed time [norm. op. SPEED] Normal closing speed time [norm. cls. SPEED] Slowing down speed [SLow SPEED] Between 3 and 120 seconds 10 s Setting the time delay for automatic reclosing (If tca is activated in LoGic) Between 1% and 99% 80% The setting for the minimum motor torque value needed to move the gate is carried out during auto-programming. Between 1% and 99% 50% Refer to the paragraph entitled Display of the motor torque values during operation of the motorisation pg. 13 to set the motor torque Between 1% and 99% 50% values. Between 1% and 99% 50% Between 1 second and 2 minutes Between 1 second and 2 minutes 0 - No slowing down 1 - Slowing level 1 (1/2) 2 - Slowing level 2 (1/3) 3 - Slowing level 3 (1/4) Logic [LoGIc]: to select the motor operating mode and devices. Automatic closure [tca] ON: Activates automatic closure OFF: Deactivates automatic closure OFF 3 Step [3 STEP] Blocking impulses [IbL open] Photoelectric cell operation [Photoc. open] Photoelectric cell test [test Phot] Gate open indicator [ScA 2ch] Pre-warning [PrEAL] Sustained action [hold-to-run] 15 s The slowing down time during opening and closing can be set by changing the normal speed time ; the higher the normal speed 15 s travel, the shorter the slowing down time. E.g.: if the duration of an opening manoeuvre is 15 seconds, for a slowing down time of 3 seconds, the normal speed time must be set to 12 seconds Normal speed 1 - Average speed 2 - Slow speed 3 - Very slow speed The gate closes automatically after the programmed time delay. ON: Activates the 3 step logic. OFF 3 STEP = operation in semi-automatic mode (see User's manual pg. 3). OFF: Activates the 4 step logic. 4 STEP = operation in sequential mode (see User's manual pg. 3). ON: In opening mode only OFF Impulses during opening have no effect. OFF: None ON: In closing mode only. OFF In closing mode, the gate stops then reverses its movement. In opening mode, cells are inactive. OFF: In opening and closing mode. ON: Activates the cell autotest function. OFF: Deactivates the cell autotest function. ON: The output between terminals 14 and 15 has been confi gured as the gate open indicator. In closing mode, the gate stops and reverses its movement once the cells are no longer obstructed. In opening mode, the gate stops then continues its movement once the cells are no longer obstructed. OFF See the diagram for connection of the cells with autotest pg. 9 and 10. ON: With pre-warning OFF With pre-warning: the integrated fl ashing amber light comes on approximately 3 seconds before motorisation starts. OFF: Without pre-warning Without pre-warning: the integrated flashing amber light comes on when motorisation starts. ON: Operation with sustained action activated. OFF: Operation with impulse action, according to 3 or 4 step logic. OFF Operation in hold-to-run mode, only with a wired control: continuous movement while the control button remains pressed. Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 11

14 EN Menu [Display] Value By default START-CLOSE selection [StArt - close] Pedestrian opening [PEdEStrIAn] ON: the input between terminals 21 and 22 operates as CLOSE. OFF: the input between terminals 21 and 22 operates as START. ON: Activates the pedestrian opening. OFF: Deactivates the pedestrian opening. OFF OFF Comments CLOSE: the device connected between terminals 21 and 22 only enables the gate to be closed. START: the device connected between terminals 21 and 22 enables the motorisation to operate in sequential mode. Operation of the pedestrian opening: pressing the button briefly opens the gate partially and pressing and holding the button opens the gate fully. Fixed opening time: 7 seconds. Preset [default]: to reset the motor (factory default settings). CLEARING THE REMOTE CONTROLS AND ALL SETTINGS Clearing all remote controls Press the PROG button on the motorisation control unit for more than 7 seconds. The indicator light flashes to indicate that all remote controls have been cleared. Clearing all settings [1] Press twice to access the menus. [2] Use the + and - buttons to access the default menu. [3] Press to clear all settings. The Elixo motorisation has been reset and returns to its original configuration (factory default settings) Before using the motorisation, carry out a new self-learning procedure (see pg. 8). DIAGNOSTICS Meaning of messages displayed on the screen Before accessing the menu list, the control unit screen displays the following information: Somfy, Control unit software version, Number of cycles carried out (expressed in hundreds; during the first 100 manoeuvres the screen displays 0000). Whilst the motorisation is in use, messages are displayed to show the system s status. In the event of incorrect operation, a message will be permanently displayed to show the device to be checked. If the problem is not corrected or if it persists, please contact Somfy technical assistance. Message Meaning Permanent display Self-learning successful KO Self-learning unsuccessful Awaiting input of a value or function End Exit programming mode SuC Closing end limit activated SuO Opening end limit activated AMP Obstacle detected PED Pedestrian entry activated Check that the device controlling pedestrian entry is operating correctly (keyswitch, wired keypad, etc.) STRT START entry activated Check that the device controlling the START entry is operating correctly. STOP STOP entry activated Check that the device controlling the STOP entry is operating correctly. PHOT PHOT entry activated Check that nothing is obstructing the photoelectric cells. Check that the photoelectric cells are not dirty (see guide for the cells). CLOSE CLOSE entry activated Check that the device controlling the CLOSE entry is operating correctly. OPEN OPEN entry activated Check that the device controlling the OPEN entry is operating correctly. SWO Opening end limit entry activated Faulty electro-magnetic detection system. Replace it. SWC Closing end limit entry activated Faulty electromagnetic detection system. Replace it. TH Software thermal protection activated Wait until the message disappears before continuing to use the motorisation. 12 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

15 Display of the motor torque values during operation of the motorisation During the opening and closing phases, four figures separated by a dot are displayed on the screen, for example The fi gures are updated whilst the gate is moving. They represent the actual torque used (35) and the torque set during the selflearning procedure (40). These values enable the torque entry to be corrected. If the value of the actual torque used during movement of the gate more or less approaches the value of the programmed torque, operating faults may occur in the future, due to wear or slight warping of the gate. If the value of the actual torque used exceeds the value of the programmed torque, the gate will stop and reverse by several centimetres. EN TECHNICAL SPECIFICATIONS MOTOR Power supply 230 V 50/60 Hz Motor power supply 24 Vdc Motor revolutions 3500 rpm Power consumption 70 W Maximum consumed current 0.5 A (23 Vac) - 1 A (110 Vac) Reduction ratio 1/44 Revolutions at output 79 rpm Pinion 4 mm module (14 teeth) Gate speed 12 m/min Maximum weight of the gate 500 kg Maximum torque 20 Nm Lubrication Permanent grease Manual manoeuvres Mechanical release with handle Obstacle detection Electronic torque limiter Number of cycles/day 30 Control unit Built in with LCD display Backup batteries (optional) Two 12 V 1.2 Ah batteries Operating temperature -20 C to +60 C Index protection rating IP24 Weight 7 kg (~ 70 N) Dimensions see General motor size pg.3 ELECTRONICS Accessories power supply 24 Vac (180 ma) Automatic closure time between 3 and 120 seconds Operating time 120 s Pedestrian opening time 7 seconds (fi xed) Reversal pause 1 second approximately Integrated flashing amber light connection 24 V maximum 25 W Fuses 250 V T 0.62 A and T 1 A Built in radio receiver RTS Number of memorizable remote controls 36 RTS remote control frequency Mhz Aerial resistance 50 Ohm (RG58) Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 13

16 EN 14 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

17 ÍNDICE CUESTIONES GENERALES 2 SEGURIDAD 2 Cuestiones generales 2 Consignas de seguridad 2 Añadido de una motorización en un portal existente 3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3 Composición del kit 3 Descripción de la motorización 3 Dimensiones generales del motor 3 Ámbito de aplicación 4 Vista general de una instalación tipa 4 ES INSTALACIÓN 4 Ensamblaje del mango de desembrague 4 Desembrague de la motorización 4 Instalación de la motorización 5 Cableado 6 PUESTA EN SERVICIO RÁPIDA 7 Interfaz del instalador 7 Elección del idioma 7 Memorización de los telemandos 8 Autoaprendizaje 8 FUNCIONAMIENTO DE LA MOTORIZACIÓN 9 CONEXIÓN DE LOS PERIFÉRICOS 9 Luz naranja intermitente 24 V 9 Células fotoeléctricas 9 Célula réflex 10 Teclado de código por cable 10 Contacto de llave por cable 10 PROGRAMACIÓN 11 BORRADO DE LOS TELEMANDOS Y DE TODOS LOS AJUSTES 12 Borrado de todos los telemandos 12 Borrado de todos los ajustes realizados en la motorización 12 DIAGNÓSTICO 12 Significado de los mensajes visualizados en pantalla 12 Visualización de los valores de par motores durante el funcionamiento de la motorización 13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 13 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 1

18 CUESTIONES GENERALES Este producto, instalado conforme a las presentes instrucciones, permite una puesta en servicio conforme a las normas EN y EN Por la presente, Somfy declara que el aparato cumple con los requisitos básicos y todas las disposiciones aplicables de la Directiva 1999/5/CE. La pertinente declaración de conformidad puede encontrarse en Internet en la dirección: (Elixo V). En vigor en la UE, Suiza y Noruega. ES SEGURIDAD Cuestiones generales Lea siempre estas instrucciones de instalación y las consignas de seguridad adjuntas antes de comenzar la instalación de este producto Somfy. La instalación de este producto Somfy deberá correr a cargo de un profesional de la motorización y la automatización de la vivienda, a quien va dirigida esta guía. El uso de cualquier accesorio de seguridad no validado por Somfy se realizará bajo la única responsabilidad del instalador. Esta guía describe la instalación, la puesta en marcha y el funcionamiento del producto. Por otro lado, el instalador deberá adecuarse a las normas y a la legislación vigente en el país de instalación y deberá informar a sus clientes de las condiciones de uso y de mantenimiento del producto. Todo uso diferente del ámbito de aplicación definido por Somfy se considera inapropiado. Esto conllevará, al igual que cualquier otra inobservancia de las instrucciones que figuran en este manual, la exclusión de responsabilidad y garantía por parte de Somfy. Consignas de seguridad Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que la estructura del portal es conforme a las prescripciones de las normas vigentes, y en particular: El raíl de deslizamiento del portal deberá ser lineal, horizontal y las ruedas deberán ser aptas para soportar el peso del portal. El portal deberá poder desplazarse con facilidad de forma manual a lo largo de su recorrido, y no deberá constatarse ningún bandazo lateral excesivo. El guiado superior deberá permitir el juego exacto con el portal para asegurar un movimiento regular y silencioso. Los topes de parada en el suelo deberán instalarse tanto en la apertura como en el cierre. La posición establecida para la fijación de la motorización deberá permitir efectuar el desembrague manual de la motorización de un modo fácil y seguro. Si estos elementos comprobados no respondieran a las condiciones expuestas anteriormente, se deberán reparar o, cuando fuera necesario, se deberán sustituir La elección de los accesorios de seguridad de la instalación deberá ser conforme a las normas aplicables y reglamentaciones vigentes en el país de instalación. Asegúrese de que no existen zonas peligrosas (aplastamiento, cizallamiento, atasco) entre el portal y las partes fijas circundantes debidas al movimiento de apertura del portal. Sobre un portal con barrotes, cuando los barrotes tengan un espacio superior a 40 mm entre ellos, instale el dispositivo de seguridad adecuado para evitar el cizallamiento. Conserve una zona despejada de 500 mm en la parte posterior del portal cuando esté completamente abierto. Mantenga el portal a la vista durante el movimiento. Mantenga los dispositivos de control fijos y los dispositivos a distancia fuera del alcance de los niños. Todo interruptor sin bloqueo deberá instalarse a la vista directa del portal, aunque alejado de las partes móviles. Deberá instalarse a una altura mínima de 1,5 m y no deberá ser accesible al público. Durante la instalación de la motorización: Retírese todas las joyas (pulseras, cadenas y otras). Para las operaciones de taladrado y soldadura, utilice gafas especiales y las protecciones adecuadas. Utilice herramientas adecuadas. No se conecte a la red eléctrica o a una batería auxiliar antes de haber finalizado la instalación. Manipule con precaución el sistema de motorización para evitar cualquier riesgo de lesiones. Para su funcionamiento, la motorización deberá recibir una alimentación de 230 V 50 Hz. La línea eléctrica deberá: estar reservada exclusivamente a la motorización, contar con una sección mínima de 1,5 mm², estar equipada con un interruptor omnipolar homologado con apertura de los contactos de al menos 3,5 mm, dotado con una protección (fusible o disyuntor de calibre 16 A) y un dispositivo diferencial (30 ma), instalarse según las normas de seguridad eléctrica vigentes. 2 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

19 Se recomienda dotar a la instalación de un pararrayos (conforme a la norma NF C 61740, tensión residual máxima 2 kv). Tras la instalación, asegúrese de que el mecanismo esté correctamente ajustado y que el portal cambie de sentido en el momento en se que tope con un obstáculo. Compruebe regularmente el estado del portal. Los portales en mal estado deberán ser reparados, reforzados, e incluso sustituidos. Compruebe que los tornillos y fijaciones de los diferentes elementos de la motorización estén perfectamente apretados. Antes de intervenir en la instalación, corte la alimentación eléctrica o desconecte las eventuales baterías auxiliares. Añadido de una motorización en un portal existente Realice una medición de esfuerzo con un aparato de medición conforme a las exigencias de la cláusula de la norma EN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Composición del kit estándar 1 Motor Elixo 24 V x ES 2 Telemando Keytis 2 RTS x 2 3 Antena deportada RTS 3 m x 1 Kit de fijación en el suelo: 4a Tirafondo x 4 4b Tuerca x 8 4c Arandela x 4 4d Clavija x 4 4a 4b 4c 4e 4d 3 4e Placa de base x 1 5 Conjunto mango de desembrague manual x 1 6 Llave de desbloqueo del mango x 2 7 Lengüeta de final de recorrido x Descripción de la motorización 1 Motor 7a 2 Reductor de tornillo sin fi n - rueda helicoidal 3 Grupo de final de recorrido electromecánico 4 Piñón 1 7b 6 5 Mecanismo de desembrague manual 6 Unidad de control 3 7c Pack de batería (opcional, ref ): 7a 2 baterías auxiliares 7b 7c Base porta baterías Tarjeta de gestión de la alimentación de las baterías Dimensiones generales del motor Øp Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 3

20 Ámbito de aplicación Portales deslizantes de hasta 500 kg y 30 maniobras diarias. Para garantizar la seguridad de los bienes y de las personas, respete las indicaciones recogidas en la siguiente tabla: Para un portal de... utilice... Ref. 0 a 300 kg un borde de caucho pasivo al fi nal del portal 300 a 500 kg un borde de caucho pasivo al fi nal del portal ES En el caso de utilización de un borde de caucho distinto a los mencionados anteriormente, asegúrese de la conformidad de la instalación a las recomendaciones vigentes. Vista general de una instalación tipo A B C D E F G H i Motor Cremallera Antena Luz naranja Juego de células fotoeléctricas Contacto de llave Borde de caucho pasivo Lengüeta de fi nal de recorrido Topes de bloqueo en suelo D C C i A B E H G F E G E F D E i INSTALACIÓN La motorización deberá estar desembragada durante su instalación. Ensamblaje del mango de desembrague manual [1] Inserte el mango de desembrague en el alojamiento especial del motor. [2] [3] Atornille el mango de desembrague. Coloque los embellecedores. Desembrague de la motorización [1] Gire la llave en un cuarto de vuelta hacia la izquierda. [2] Gire el mango de desembrague a la derecha. No tire del portal con violencia. Acompañe al portal a lo largo de su recorrido durante las maniobras manuales. 4 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

21 Instalación de la motorización Montaje del sistema de fijación El kit de fijación del motor suministrado está previsto para una base de hormigón. Para cualquier otro tipo de soporte, utilice las fijaciones adaptadas. [1] Posicione la placa de base: de forma paralela al portal, orientando el símbolo del piñón hacia el portal, [2] [3] [4] [5] dejando un espacio de 25 mm respecto al aplomo anterior a la cremallera (cuando la cremallera cuente con un embellecedor, realizar la medición a partir del aplomo de la cremallera y no del embellecedor), de modo que no se entorpezca el paso y se asegure la apertura y el cierre total del portal. Marque los emplazamientos de las fijaciones en el suelo. Taladre a una profundidad de 85 mm. Introduzca las clavijas. Atornille los tirafondos en: la parte roscada para una altura de cremallera comprendida entre 110 y 130 mm, la parte roscada + no roscada para una altura de cremallera comprendida entre 100 y 110 mm, 14 mm 100 mm<h<110 mm 110 mm<h<130 mm 25 mm 20 mm 60 mm 55 mm ES Para facilitar el atornillado de los tirafondos, utilice 2 tuercas para hacer «tuerca contra tuerca». h 77 >23 [6] [7] Atornille una tuerca en cada tirafondo. Coloque la placa de base sobre los tirafondos, orientando el símbolo del piñón hacia el portal. Deberá tener una elevación de 23 mm mínimo respecto al suelo. 100 h Fijación del motor [1] [2] Posicione el motor sobre los tirafondos, introdúzcalo y después empújelo hacia el portal. Asegúrese de que el piñón esté correctamente posicionado bajo la cremallera. [3] Ajuste la altura del motor o de la cremallera para asegurar un juego cremallera-piñón de aproximadamente 2 mm. Este ajuste es importante para evitar un desgaste prematuro del piñón y de la cremallera; el piñón no deberá soportar el peso del portal. [4] Compruebe que: [5] las tuercas de ajuste estén todas en contacto con el fondo del motor, el motor esté bien nivelado, el portal se deslice correctamente, el juego de cremallera-piñón no varíe demasiado sobre todo el recorrido del portal. Coloque una arandela y una tuerca en cada tirafondo para fijar el motor. h > mm NO 100 h Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 5

22 Fijación de las lengüetas de final de recorrido [1] Maniobre manualmente el portal para colocarlo en posición abierta. [2] Posicione una lengüeta sobre la cremallera para que ésta accione el contacto de final de recorrido del motor. [3] Atornille la lengüeta sobre la cremallera. [4] Maniobre manualmente el portal para colocarlo en posición cerrada y repetir las etapas 2 y 3 del procedimiento para fijar la segunda lengüeta a la cremallera. SX DX ES Cableado Plan de cableado general Bornes Denominación Cargo 1-2 A-B Conexión motor V-24 V~ Secundario transformador 5 COM Común fi nales de carrera 6 SWC Contacto fi nal de carrera cierre 7 SWO Contacto fi nal de carrera apertura 8-9 Salida 24 V luz naranja auto-intermitente 10 ANT Núcleo cable antena 11 ANT Trenza cable antena V~/--- Salida 24 V alternativa para alimentación de periféricos SCA Salida indicador de estado del portal (abierto/cerrado) V~/--- (V Safe) Salida 24 V alternativa para alimentación y autotest de los dispositivos de seguridad 18 FAULT Entrada para autotest de los dispositivos de seguridad 19 COM Común para entradas de control (18-20) 20 PED Entrada punto de control de apertura para peatones 21 COM Común para entrada de control ( ) 22 START/CLOSE Entrada punto de control funcionamiento secuencial (regulable en menú LoGic, véase p.11) 23 STOP Entrada punto de control de sólo cierre 24 PHOT Entrada células fotoeléctricas 25 BAR Entrada borde palpador 26 OPEN Entrada punto de control de sólo apertura Primario transformador 230 V~ 33 N Neutro alimentación monofásica 230 V~, Hz 34 L Fase alimentación monofásica 230 V~, Hz Cableado de la antena Para una recepción óptima, la antena no deberá cortarse ni deberá alejarse al máximo de las regletas de terminales ni de los cables de alimentación. La antena siempre deberá instalarse en altura y deberá ser visible de lejos. No fije la antena a un poste metálico o tras una reja. Corte el cable coaxial si fuera demasiado largo. Es preferible reducir la longitud para mejorar la señal (un cable coaxial demasiado largo, alargado o acortado con ayuda de un dominó alterará la señal). La plaqueta de fijación es un elemento activo de la antena. No deberá suprimirse ni modificarse. a b 15 mm 5 mm P2 b a Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

23 Conexión a la alimentación Para la conexión del motor a la alimentación, utilice un cable multipolar de sección mínima de 3 x 1,5 mm² y del tipo previsto por las normas aplicables. Las entradas 23, 24 y 25 deberán puentear en el borne 21 cuando no fueran utilizadas para conectar un periférico de seguridad. N L Elixo V P1 Comprobación del cableado de la motorización Motorización a la izquierda (A) Cable Borne Borne Conexión motor Rojo 1 2 Azul 2 1 Conexión final de recorrido Marrón 6 7 Rojo 7 6 Negro 5 5 Motorización a la derecha (B) ES A B Colocar la instalación bajo tensión antes de comenzar la puesta en servicio. PUESTA EN SERVICIO RÁPIDA Interfaz del instalador La configuración se efectúa con ayuda de las teclas de la unidad de comando. Pulse... para... entre en el menú y en el submenú validar una elección de confi guración + O - elegir los parámetros + Y - (pulsación simultánea) modifi car un valor de parámetro salir del menú activo PROG Elección del idioma [1] Pulse la tecla. En la pantalla visualizará la información (detalle de la información p. 12). [2] Pulse la tecla. [3] Utilice las teclas + y - de la unidad de comando para acceder al menú LAnGUE (idioma). [4] Pulse la tecla. [5] Utilice las teclas + y - para acceder al idioma deseado. [6] Pulse la tecla para validar su elección Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 7

24 ES Memorización de los telemandos Para memorizar un telemando: [1] Pulse 2 seg. la tecla PROG de la unidad de comando. El indicador luminoso rojo se encenderá de forma «fija». [2] Pulse en el canal del telemando que desee asociar a la motorización en un plazo de 2 min. El indicador luminoso rojo parpadeará, el telemando habrá quedado memorizado. La ejecución de este procedimiento para un canal ya memorizado provocará que se borre el mismo. Para añadir otros telemandos: repita el mismo procedimiento. Para añadir un telemando de tipo Telis: [1] Pulse 2 seg. la tecla PROG de la unidad de comando. El indicador luminoso rojo se encenderá de forma «fija». [2] Pulse la tecla PROG de la parte posterior de la Telis en un plazo de 2 min. El indicador luminoso rojo parpadeará, el telemando habrá quedado memorizado. Para salir del modo de programación sin registrar el telemando: pulse brevemente la tecla PROG de la unidad de comando....2 min... 2 s [1] [2]...2 min... 2 s [1] [2] Autoaprendizaje El autoaprendizaje del recorrido del portal es una etapa obligatoria en la puesta en servicio de la motorización. Durante el autoaprendizaje, la función de detección de obstáculo no estará activada. Se deberá retirar cualquier objeto u obstáculo e impedir que nadie se acerque o se desplace dentro del radio de acción de la motorización. Para efectuar una parada de urgencia durante el autoaprendizaje, utilizar un telemando memorizado. Antes de comenzar el autoaprendizaje Compruebe que el raíl se encuentre limpio. Maniobre manualmente el portal para colocarlo en posición cerrada. Vuelva a embragar la motorización: [1] Gire el mango de desembrague a la izquierda. [2] [3] Maniobre el portal manualmente hasta que el dispositivo de accionamiento se bloquee de nuevo. Gire la llave en un cuarto de vuelta hacia la derecha. En la pantalla de la motorización deberá visualizar SuC (final del recorrido de cierre activado). Si visualiza SuO (final de recorrido de apertura activado), compruebe el cableado de la motorización (ver «Comprobación del cableado de la motorización», p. 7). [1] [2] Lanzar el autoaprendizaje El autoaprendizaje requiere 2 ciclos (1 ciclo = 1 apertura + 1 cierre): [1] [2] [3] El primer ciclo se efectúa sin ralentización y permite al motor memorizar el recorrido total del portal. El segundo ciclo es con ralentización y tiene por objetivo instaurar el valor mínimo de par necesario para el movimiento del portal. Pulse 2 veces en la tecla de la unidad de comando para acceder a los menús. Utilice las teclas + y - de la unidad de comando para acceder al menú AutoSet. Pulse la tecla para validar. El autoaprendizaje ya se ha lanzado. El portal deberá efectuar 2 ciclos completos Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

25 Si el autoaprendizaje es correcto, en la pantalla de motorización se visualizará. Si el autoaprendizaje no es correcto, en la pantalla de motorización se visualizará KO. Compruebe los siguientes puntos antes de relanzar el autoaprendizaje: el portal se desliza correctamente, no existe obstáculo delante de las células fotoeléctricas. Si el autoaprendizaje es interrumpido, vuelva a colocar el portal en posición cerrada y a relanzar el autoaprendizaje. Si la velocidad de ralentización se viera modificada a continuación, deberá realizar un nuevo autoaprendizaje. LLEGADOS A ESTE NIVEL DE LA INSTALACIÓN, LA MOTORIZACIÓN ESTÁ LISTA PARA FUNCIONAR. FUNCIONAMIENTO DE LA MOTORIZACIÓN ES Compruebe el manual de utilización, páginas 2 a 3. CONEXIÓN DE LOS PERIFÉRICOS Luz naranja intermitente 24 V (ref ) Células fotoeléctricas Con autotest Sin autotest 24V ac/dc 0V 24V ac/dc 0V C NC NO 24V ac/dc 0V 24V ac/dc 0V C NC NO CE CR CE CR Activar el autotest de las células: test Phot en ON en el menú LoGIc. Desactivar el autotest de las células: test Phot en OFF en el menú LoGIc. Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 9

26 } } Elixo V Célula réflex Con autotest Sin autotest ES Ref Activar el autotest de las células: test Phot en ON en el menú LoGIc. En la célula, colocar el DIP switch 1 en ON y el DIP switch 2 en OFF. Desactivar el autotest de las células: test Phot en OFF en el menú LoGIc. En la célula, colocar el DIP switch 1 y el DIP switch 2 en ON. Teclado de código por cable 7 s E + H H P2 P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V V M Contacto de llave por cable A 7 s B A B 10 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

27 PROGRAMACIÓN Cuando se realice un cambio de parámetros tras el autoaprendizaje, asegúrese de la conformidad de la instalación a las normas. Menú [Visualización] Valor Por Comentario defecto Idioma [IdIoMA]: para elegir el idioma de visualización de la información en la pantalla de la unidad de comando Francés [Fra] Fra Inglés [Eng] Español [Esp] Alemán [Deu] Italiano [Ita] Autoaprendizaje [AutoSet]: para lanzar el autoaprendizaje del recorrido del portal. Parámetros [PArAM]: para modifi car los valores de par, de velocidad y de deceleración de la motorización. Tiempo de cierre automático [tca] Par motor apertura [P. APErt] de 3 a 120 s 10 s Ajuste de la temporización de nuevo cierre automático (Si tca activado en LoGic) De 1% a 99% 80% El ajuste del valor de par motor mínimo necesario para el movimiento del portal se realiza durante el autoaprendizaje. Consulte el apartado "Visualización de los valores de par motores De 1% a 99% 50% durante el funcionamiento de la motorización" p. 13 para el ajuste de los valores de par motores. Par motor cierre [P. cierr] De 1% a 99% 50% Par motor apertura en deceleración [P. APErt dec] Par motor cierre en deceleración [P. cierr dec] Tiempo de velocidad normal en apertura [t vel norm. APErt] Tiempo de velocidad normal en cierre [t vel norm. cierr] Velocidad de deceleración [vel. deceler] De 1% a 99% 50% De 1 seg. a 2 min De 1 seg. a 2 min 15 s 15 s El tiempo de ralentización en apertura y en cierre se obtiene modifi cando el "tiempo de velocidad normal"; cuando más importante sea el tiempo de recorrido a velocidad normal, más corto será el tiempo de deceleración. Ej.: si la duración de una maniobra de apertura fuera de 15 seg., para un tiempo de deceleración de 3 seg., se deberá introducir un "tiempo de velocidad normal" de 12 seg. 0 - Ninguna deceleración 1 - Deceleración 1 (1/2) 2 - Deceleración 2 (1/3) 3 - Deceleración 3 (1/4) Velocidad normal 1 - Velocidad media 2 - Velocidad lenta 3 - Velocidad muy lenta ES Lógica [LoGIc]: para escoger el modo de funcionamiento del motor y de sus periféricos. Cierre automático [tca] ON: Activa el cierre automático OFF: Desactiva el cierre automático OFF El cierre del portal se efectúa automáticamente tras la duración de temporización programada. 3 Pasos [3 PASoS] Bloqueo de los impulsos [bl IMP AP] Funcionamiento de las células fotoeléctricas [Fotoc. AP] Test Células fotoeléctricas [test Phot] Testigo de portal abierto [ScA 2ch] Preaviso [PrEAL] Acción mantenida [hombre PrES] ON: Activa la lógica 3 pasos. OFF 3 PASOS = funcionamiento en modo semiautomático (ver "Manual de utilización" p. 3). OFF: Activa la lógica 4 pasos. 4 PASOS = funcionamiento en modo secuencial (ver "Manual de utilización" p. 3). ON: En apertura únicamente OFF Los impulsos no tendrán ningún efecto durante la apertura. OFF: Ninguno ON: En cierre únicamente OFF Durante el cierre, parada e inversión del movimiento. Durante la apertura, células inactivas. OFF: En apertura y en cierre. ON: Activa el autotest de las células. OFF: Desactiva el autotest de las células. ON: La salida entre los bornes 14 y 15 está confi gurada como testigo de portal abierto. Durante el cierre, parada e inversión del movimiento una vez que las células dejan de estar tapadas. Durante la apertura, parada y reanudación del movimiento una vez que las células dejan de estar tapadas. OFF Ver el esquema de conexión de las células con autotest p. 9 y 10. ON: Con preaviso OFF Con preaviso: la luz naranja intermitente se enciende durante aproximadamente 3 segundos antes del inicio de la motorización. OFF: Sin preaviso Sin preaviso: la luz naranja intermitente se enciende al inicio de la motorización. ON: Funcionamiento con acción mantenida activada. OFF: Funcionamiento por impulsos, según la lógica 3 o 4 pasos. OFF Funcionamiento en modo hombre muerto, únicamente con un comando con cable: el movimiento continuará mientras esté pulsada la tecla de comando. Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 11

28 Menú [Visualización] Valor Por defecto Selección START-CLOSE [StArt - close] Apertura peatonal [PEAtonAL] ON: La entrada entre los bornes 21 y 22 funciona como CLOSE. OFF: La entrada entre los bornes 21 y 22 funciona como START. ON: Activa la apertura peatonal. OFF: Desactiva la apertura peatonal. Comentario Predefinido [PrEdEFInIdo]: para reinicializar el motor (valores por defecto en salida de fábrica). OFF OFF CLOSE: el periférico conectado entre los bornes 21 y 22 únicamente permite el cierre del portal. START: el periférico conectado entre los bornes 21 y 22 permite un funcionamiento en modo secuencial de la motorización. Funcionamiento de la apertura peatonal: una pulsación corta implicará la apertura parcial del portal, y una pulsación larga implicará la apertura total del portal. Tiempo de apertura fi ja: 7 seg. ES BORRADO DE LOS TELEMANDOS Y DE TODOS LOS AJUSTES Borrado de todos los telemandos Pulse más de 7 segundos la tecla PROG de la unidad de comando de la motorización. El indicador luminoso parpadeará para indicar que se han borrado todos los telemandos. Borrado de todos los ajustes [1] Pulse 2 veces en para acceder a los menús. [2] Utilice las teclas + y - para llegar hasta el menú Predefinido. [3] Pulse en para borrar todos los ajustes. La motorización Elixo se colocará en cero y recuperará su configuración de origen (valores por defecto en salida de fábrica) Antes de utilizar la motorización, realice un nuevo autoaprendizaje (ver p. 8). DIAGNÓSTICO Significado de los mensajes visualizados en pantalla Antes de acceder a la lista de menús, la pantalla de la unidad de comando visualizará la siguiente información: Somfy, Versión del software de la unidad de comando, Número de ciclos efectuados (valor expresado en centenas, durante las 100 primeras maniobras la pantalla visualizará 0000). Durante el uso de la motorización se visualizarán mensajes para indicar el estado del sistema. En caso de error de funcionamiento, se visualizará un mensaje de forma permanente para indicar el dispositivo que se debe comprobar. Si el problema no se corrige o persistiera, póngase en contacto con la asistencia técnica de Somfy. Mensaje Significado Visualización permanente Autoaprendizaje logrado KO Error del autoaprendizaje En espera de introducción de un valor o de una función Fin Salida del modo programación SuC Final de recorrido de cierre activado SuO Final de recorrido de apertura activado AMP Obstáculo detectado PED Entrada de peatón activada Comprobar el funcionamiento correcto del periférico que controla la entrada de peatón (contacto de llave, teclado de código por cable, etc.) STRT Entada START activada Comprobar el funcionamiento correcto del periférico que controla la entrada START. STOP Entrada STOP activada Comprobar el funcionamiento correcto del periférico que controla la entrada STOP PHOT Entrada PHOT activada Comprobar que nada tape las células fotoeléctricas. Comprobar que las células fotoeléctricas no estén sucias (ver las instrucciones de las células). CLOSE Entrada CLOSE activada Comprobar el funcionamiento correcto del periférico que controla la entrada CLOSE. OPEN Entrada OPEN activada Comprobar el funcionamiento correcto del periférico que controla la entrada OPEN. SWO Entrada fi nal de recorrido apertura Sistema de detección electromagnética con error. Sustituirlo. activada SWC Entrada fi nal de recorrido cierre Sistema de detección electromagnética con error. Sustituirlo. activada TH Protección térmica del software activada Esperar a que el mensaje desaparezca para continuar utilizando la motorización. 12 Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved.

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

somfy.com Elixo 500 230 V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5054409A

somfy.com Elixo 500 230 V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5054409A somfy.com Elixo 500 230 V EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 505440 CONTENTS GENERL INFORMTION 2 SFETY 2 General information 2 Safety instructions

Διαβάστε περισσότερα

HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202

HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 Ευχαριστούµε που διαλέξατε τα όργανα γυµναστικής µας. Για καλύτερα αποτελέσµατα και για αποφυγή τραυµατισµών, πάντα να κάνετε ασκήσεις προθέρµανσης πριν χρησιµοποιήσετε τον

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

somfy.com FX24 - Installation manual - Manual de instalación - Manual de instalação - Εγχειρίδιο εγκατάστασης C

somfy.com FX24 - Installation manual - Manual de instalación - Manual de instalação - Εγχειρίδιο εγκατάστασης C somfy.com FX24 EN ES PT EL - Installation manual - Manual de instalación - Manual de instalação - Εγχειρίδιο εγκατάστασης - 2-5054417C CONTENTS GENERAL 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2 Warning 2 Safety instructions

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2.

Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2. Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 4A Αρθρωτή μονάδα ελέγχου για ή μοτέρ 4Vdc Management System ISO 9:8 www.tuv.com ID 9543769 EL Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Σελ. Εισαγωγή στο προϊόν Σελ.. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

ACTORS IEC CONT Ex9C

ACTORS IEC CONT Ex9C IEC CONTCTORS Ex9C Ex9C Product Overview Features C-3 contactor ratings from 630 and C-1 contactor ratings to 800 voltages from 24~600, 50/60 Hz Full Non-Reversing (FVNR) and Full Reversing (FVR) 5 k @

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

somfy.com Dexxo Optimo RTS Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5056739C

somfy.com Dexxo Optimo RTS Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5056739C somfy.com Dexxo Optimo RTS EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5056739C CONTENTS GENERAL PRESENTATION 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2 Caution 2 Safety

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της 1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 CONTENTS: GENERAL... 2. for motor temperature protection... 2.2 Standards... 2.3 Motor layout... 2.4 characteristic... 2.4. Definitions... 3.4.2 curve... 3.4.3 switching

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Installation Instructions Electronic pressure sensor. PTD25-10-xxxxx PTD25-20-xxxxx

Installation Instructions Electronic pressure sensor. PTD25-10-xxxxx PTD25-20-xxxxx Installation Instructions Electronic pressure sensor PTD25-10-xxxxx PTD25-20-xxxxx 7048 / 00 07 / 2010 Contents Safety instructions... 2 Function and features... Installation... 4 Electrical connection...

Διαβάστε περισσότερα

GENERAL PRESENTATION 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2 Caution 2 Safety instructions 2. PRODUCT DESCRIPTION 2 Product components 2 Types of door 2

GENERAL PRESENTATION 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2 Caution 2 Safety instructions 2. PRODUCT DESCRIPTION 2 Product components 2 Types of door 2 5048551A-GB 26/04/07 14:36 Page 1 CONTENTS GENERAL PRESENTATION 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2 Caution 2 Safety instructions 2 GB PRODUCT DESCRIPTION 2 Product components 2 Types of door 2 POINTS TO CHECK PRIOR

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

Interference Suppression Capacitor

Interference Suppression Capacitor MOLDED BOX CONSTRUCTION, SUPPRESSION CAPACITOR, RADIAL LEAD FEATURES UL, CSA, VDE, CQC, CE, ENEC APPROVALS X2 SAFETY CAP CLASSIFICATION FOR USE IN ACROSS-THE-LINE APPLICATIONS METALLIZED POLYPROPYLENE

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Features. Terminal Contact Enclosure style style form Open type Dust cover Ears on cover Antirotation-tab Ears on top

Features. Terminal Contact Enclosure style style form Open type Dust cover Ears on cover Antirotation-tab Ears on top SONG CHUN Features 20/2 general purpose Power Relays. SPDT, DPDT, TPDT contact configurations. DC & C coils are both available. Optional for flange covers, tapped core w/anti-rotation tab, indicator lamp,

Διαβάστε περισσότερα

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21" x.26" (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46" x.51" (Typ. 2)

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21 x.26 (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46 x.51 (Typ. 2) 0-700 Volts, 100 Amps Bussmann BH-0 Series Dimensional Data - All tolerances (± 0.25) mm (± 0.01) inches B 54.23 2.135" 71.42 2.812" Catalog Symbol: BH-0 Series Base: Light-weight, high temperature thermoplastic

Διαβάστε περισσότερα

AKC Spectrum Analyzer User s Manual.

AKC Spectrum Analyzer User s Manual. AKC-1291 Spectrum Analyzer User s Manual u ano un ao Prohibiting to removal the cover e m Keep the power insert clean RF in/output rating oae o n DC Power nt Restore this instrument 1. Introduction 2.

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

aluset sliding system for doors and windows

aluset sliding system for doors and windows aluset sliding system for doors and windows ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÁ - CERTIFICATES 4 aluset ÔÅ ÍÉÊÁ ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ - SYSTEM TECHNICAL FEATURES aluset 5 ÔÅ ÍÉÊH ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ - TECHNICAL DESCRIPTION TEXNIKH

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications: UNIVERSITY OF CALIFORNIA Department of Electrical Engineering and Computer Sciences EECS 150 Fall 2001 Prof. Subramanian Midterm II 1) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Glass Door Freezers Service Manual

Glass Door Freezers Service Manual Turbo Air Speed up the Pace of Innovation CAUTION! PLEASE KEEP POWER SWITCH ON BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT Glass Door Freezers Service Manual Please read this manual completely before attempting to

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

SCOPE OF ACCREDITATION TO ISO 17025:2005

SCOPE OF ACCREDITATION TO ISO 17025:2005 SCOPE OF ACCREDITATION TO ISO 17025:2005 TFF CORPORATION TEKTRONIX COMPANY 1-14-1 Midorigaoka, Naka-gun, Ninomiya-machi, Kanagawa Pref. 259-0132 JAPAN Hideki Yuyama Phone: 81 463 70 5634 CALIBRATION Valid

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

TaxiCounter Android App. Περδίκης Ανδρέας ME10069

TaxiCounter Android App. Περδίκης Ανδρέας ME10069 TaxiCounter Android App Περδίκης Ανδρέας ME10069 Content Android Operating System Development Tools Taxi Counter Algorithm Design Development Process Android Operating System Android is a Linux-based operating

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ --------------------------------- P1 2. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ --------------------------------- P2-P3 3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ---------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Applications. 100GΩ or 1000MΩ μf whichever is less. Rated Voltage Rated Voltage Rated Voltage

Applications. 100GΩ or 1000MΩ μf whichever is less. Rated Voltage Rated Voltage Rated Voltage Features Rated Voltage: 100 VAC, 4000VDC Chip Size:,,,,, 2220, 2225 Electrical Dielectric Code EIA IEC COG 1BCG Applications Modems LAN / WAN Interface Industrial Controls Power Supply Back-Lighting Inverter

Διαβάστε περισσότερα

Version: 1.0 Page: 1/15 TYPE: HYDRO SUPERIOR MRL HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application

Version: 1.0 Page: 1/15 TYPE: HYDRO SUPERIOR MRL HYDRAULIC LIFTS. Date: Range of Application Page: 1/15 Range of Application Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 HYDRO SUPERIOR - LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 5... 5 SINGLE ENTRANCE

Διαβάστε περισσότερα

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice

Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice 5-- KP III en Contents Single-Channel INTRINSPAK 9 8 Dual-Channel INTRINSPAK 9 with Electronic Current Limitation INTRINSPAK 94 You will find further information on the Internet www.stahl.de General Information

Διαβάστε περισσότερα

somfy.com Dexxo Optimo RTS Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης A

somfy.com Dexxo Optimo RTS Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης A somfy.com Dexxo Optimo RTS EN ES PT EL Installation manual Manual de instalación Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5056739A CONTENTS GENERAL PRESENTATION 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2 Caution 2 Safety

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz HEP HEPT HEP: Wall-mounted axial fans, with IP65 motor HEPT: Long-cased axial fans, with IP65 motor Wall-mounted axial (HEP) and long-cased (HEPT) fans, with fibreglass-reinforced plastic impeller. Fan:

Διαβάστε περισσότερα

Dexxo Pro RTS

Dexxo Pro RTS somfy.com Dexxo Pro 800-1000 RTS EN ES PT EL FA AR Installation manual Montaj kılavuzu Manual de instalação Εγχειρίδιο εγκατάστασης راهنمای نصب دليل التركيب 5048551E CONTENTS GENERAL PRESENTATION 2 SAFETY

Διαβάστε περισσότερα

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance .635mm Pitch Board to Board Docking Connector Lead-Free Compliance MINIDOCK SERIES MINIDOCK SERIES Features Specifications Application.635mm Pitch Connector protected by Diecasted Zinc Alloy Metal Shell

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT ver sion 1.4 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web:

RANGE OF APPLICATION HYDRO DL. ver sion 1.1 / web: RANGE OF APPLICATION HYDRO DL ver sion 1.1 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΛΕΝΑ ΦΛΟΚΑ Επίκουρος Καθηγήτρια Τµήµα Φυσικής, Τοµέας Φυσικής Περιβάλλοντος- Μετεωρολογίας ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΙΣΜΟΙ Πληθυσµός Σύνολο ατόµων ή αντικειµένων στα οποία αναφέρονται

Διαβάστε περισσότερα