EL LENGUAJE DE ARISTÓTELES SEGÚN EL INDEX ARISTOTELICUS DE HERMANN BONITZ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "EL LENGUAJE DE ARISTÓTELES SEGÚN EL INDEX ARISTOTELICUS DE HERMANN BONITZ"

Transcript

1 Revista de Estudios Clásicos Número 36 (2009) EL LENGUAJE DE ARISTÓTELES SEGÚN EL INDEX ARISTOTELICUS DE HERMANN BONITZ Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez Universidad Nacional de Cuyo Resumen El clásico Index Aristotelicus de Hermann Bonitz contiene un sinnúmero de voces griegas de las que se ha valido Aristóteles para desarrollar su pensamiento. Bonitz presenta cada vocablo citando textos que revelan el valor que tenía para el hombre griego común, su funcionamiento gramatical y sus diversos sentidos en cuanto términos filosóficos aristotélicos. Nosotros hemos seleccionado, de dicha obra, algunas voces que son clave del pensamiento lógico-metafísico aristotélico, y hemos transcrito cada uno de los textos-muestra que en Bonitz son citados meramente mediante el nombre de la obra que los contiene y su correspondiente ubicación según Bekker. Hemos reunido importante cantidad de ejemplos que enriquecen el acceso al griego aristotélico, presentándolos en idioma español y acompañados de las frases griegas que contienen la voz correspondiente. Ofrecemos aquí dos artículos: σύμβολον y μῦθος, que serán incluidos en la obra que intentamos publicar en el presente año. Palabras clave: Filosofía Lógica y Lenguaje Pensamiento Lingüística y Lógica. Abstract The classic Index Aristotelicus of Hermann Bonitz contains an endless number of Greek voices of which Aristotle has been worth to develop his thought. Bonitz presents each word mentioning texts that reveal the value that it had for the common Greek man, their grammar functioning and its diverse senses as regard aristotelian philosophical terms. We have selected, of this Fecha de recepción: 21/11/08 Fecha de aprobación: 05/12/08

2 168 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez work, some voices that are key of the aristotelian Logical- Metaphysical thought, and have transcribed each one of textshows that in Bonitz are mentioned merely by means of the name of the work that contains them and his corresponding location according to Bekker. We have reunited important amount of examples that enrich the Greek access to the aristotelian one, presenting them in Spanish language and accompanied by the Greek phrases that contain the corresponding voice. We offer two articles here: σύμβολον and μῦθος, that will be included in the work which we try to publish in the present year. Key words: Philosophy - Logic and Language Thought - Linguistic Science and Logic. Aristóteles comienza los análisis lógicos de su obra Περὶ ἑρμηνείας distinguiendo el ámbito de los σύμβολα, símbolos, del que corresponde a τὰ νοήματα, los conceptos. Los símbolos no son los mismos para todos <los pueblos>, dice Aristóteles, mientras que τὰ νοήματα o conceptos son los mismos para todos 1. Multiplicidad, pues, en lo simbólico, universalidad en lo conceptual. Esta distinción aristotélica es uno de los ἀρχαί de la Lógica aristotélica. Otro principio clave de esta Lógica aparece al comienzo de Categorías: las cosas ὀμώνυμα λέγεται : un mismo símbolo, el nombre, ὄνομα, puede notificarnos distintos conceptos substanciales: ὁ λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος 2 en Categorías Aristóteles no denomina el concepto o definición mediante la voz νόημα que usa en Περὶ ἑρμηνείας sino mediante la expresión ὁ λόγος τῆς οὐσίας. El filósofo debe estar atento a la homonimia, esto es, al hecho de que un mismo nombre pueda notificarnos distintos conceptos. Y a la vez que toma esta precaución, el filósofo debe procurar concentrarse en pensar sinónimamente o unívocamente, συνώνυμα λέγεται, es decir, concentrarse no sólo en que las cosas estudiadas sean simbolizadas con un nombre común, ὄνομα κοινόν, sino también en que sean pensadas con un 1 Sobre la interpretación l. 16 a Categorías 1. 1 a 1-2.

3 169 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz mismo concepto substancial, ὁ λόγος τῆς οὐσίας ὁ αὐτός 3. Todo filósofo, en rigor, establece su pensamiento dentro de los límites de la homonimia y la sinonimia. Si se tienen en cuenta los principios analíticos que brevemente hemos expuesto, resulta evidente que el estudio del lenguaje de cada filósofo es indispensable para entender su pensamiento. Hermann Bonitz, en su clásico Index Aristotelicus, estudia con admirable rigor científico innumerables voces utilizadas por Aristóteles en sus obras. Discierne con respecto a cada una de ellas, por un lado, ya su uso común entre los griegos ya su uso gramatical, y, por el otro, el uso que Aristóteles hace de ellas en cuanto términos filosóficos. Una obra de enorme ayuda para quien estudia a Aristóteles. Imprescindible para quien desea traducirlo. Pues bien, un grupo interdisciplinario de profesores de griego, de latín y de filosofía pertenecientes a la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo (Argentina) se ha convocado a la tarea de acercar esta obra al lector español en lo que atañe a algunas voces que son de interés fundamental para la comprensión de los textos de Lógica Filosófica o Lógica Metafísica aristotélica. Bonitz expresa sus distinciones mediante idioma latino, y remite, para justificar cada distinción sinónima, a diversos textos del estagirita, citando la edición de Bekker para su ubicación y escribiendo las voces griegas o bien los textos griegos que contiene la voz estudiada. El grupo interdisciplinario, además de traducir los textos latinos de Bonitz y de transcribir las voces griegas y textos griegos tal cual aparecen en la obra de Bonitz, ha adoptado el método de exponer en idioma español cada uno de los textos que son citados como ejemplos de los significados de cada voz. Para este fin se utilizan las versiones españolas científicamente rigurosas, y, en los casos en que la obra que cita Bonitz no esté traducida al español, los textos griegos son traducidos por miembros del equipo, previo cotejo con traducciones latinas o de idiomas extranjeros contemporáneos. Por otra parte, cabe aclarar que, cuando las traducciones usadas no coinciden con la versión que de la voz da Bonitz, se tiene como 3 Ibidem 1 a 6-7.

4 170 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez norma de trabajo ajustarse a la versión de éste, indicándose en nota al pie de página cuál es la diferencia de interpretación observada con respecto a otros estudiosos aristotélicos. De este modo, el lector contará con una antología del Index Aristotelicus en la que cada vocablo estará desplegado con sus correspondientes significados acompañados de los textos que apoyan la distinción conceptual, lo que constituirá una suerte de diccionario lógico filosófico de carácter manual. Damos algunos ejemplos de lo que puede vivir intelectualmente el lector de nuestra antología del Index Aristotelicus. Una de las expresiones que Aristóteles usa para manifestar el concepto de individuo es la de τόδε τι. Esta expresión aparece, en el Index Aristotelicus, dentro del artículo ὅδε. Bonitz indica, en primer lugar, el uso común de la voz ὅδε para significar aquellas cosas que siguen y aquellas que anteceden, citando, entre otros, el siguiente texto de Tópicos: Y, si lo que se dice ser un propio es, absolutamente hablando, un propio o no, hay que considerarlo a partir de lo que sigue [ἐκ τῶνδε] 4. En segundo lugar Bonitz presenta la voz referida en su funcionamiento gramatical: τὸ τόδε, gramaticalmente, tiene el significado de género neutro, y cita para probar este sentido un texto de Sobre las refutaciones sofísticas: Prácticamente todas las aparentes incorrecciones lo son en función del esto 5 [παρὰ τὸ τόδε]. De aquí, pasa Bonitz a considerar el uso de la voz que significa las cosas sensibles y corruptibles, lo que conlleva el uso especial de τόδε para distinguir el individuo del género y la noción universal. Pero las distinciones continúan, y la misma voz τόδε aparece con un sentido diametralmente distinto: en efecto, la expresión τὸ τόδε se presenta en textos de Aristóteles, contrariamente a lo que hemos 4 Tópicos V, a Sobre las refutaciones sofísticas b 27. Candel Sanmartín (1988) explica en nota al pie de página: Es decir, de designar una cosa con un pronombre neutro, independientemente de que su nombre sea masculino o femenino.

5 171 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz visto antes, como sinónimo de εἶδος: Pero, cuando lo que se predica es una especie o algo determinado [εἶδος τι καὶ τόδε τι] 6, y como sinónimo de la famosa expresión de la voz esencia : τὸ τί ἦν εἶναι: Pues el qué es ser [τὸ τί ἦν εἶναι] es lo mismo que el algo determinado [τόδε τι] 7. Estupenda experiencia en lo que atañe a la homonimia de que debe cuidarse el estudioso de Aristóteles. Nuestro trabajo incluye numerosos artículos del Index Aristotelicus de H. Bonitz, de los cuales citamos los siguientes: σύμβολον, μῦθος, σημεῖον, λέγειν, λέξις - λόγος, μορφή, ἰδέα, ἴδιος, φύσις - νοεῖν, νοητός, νόημα, νόησις, νοητικός y νοῦς - οὐσία, εἶναι: τὸ εἶναι y τὸ ὂν - ἕκαστος, ὅδε - συμβαίνειν, αὐτόματος, τύχη, τυγχάνω, ἐνδέχεσθαι, δόξα - ἀνάγκη, ἁπλοῦς, ἀφαιρεῖν, ἀφαίρεσις - El pronombre interrogativo τίς y el pronombre indefinido τίς. No podemos extendernos aquí para justificar nuestra antología. Nos limitamos a acompañar dos artículos ya elaborados, a fin de ejemplificar nuestro modo de trabajo. Uno de ellos es el artículo σύμβολον. Bonitz distingue tres significados de esta voz: 1) Parte, 2) Pacto y 3) Como sinónimo de σημεῖον. El tercer sentido interesa especialmente para los estudios de Lógica Filosófica. En Περὶ ἑρμηνείας Aristóteles distingue, por un lado, el ámbito simbólico sonido y escritura y, por el otro, el ámbito de los νοήματα o conceptos y el de las πράγματα, cosas 8. 6 Metafísica IX, a 35. García Yebra (1998) traduce: una especie y algo determinado. Nosotros hemos vertido la conjunción καί por o, con el significado de o sea, o lo que es lo mismo, para exponer la equivalencia conceptual que aquí establece Bonitz. 7 Metafísica VII, a 3. La traducción es nuestra: hemos vertido la expresión τὸ τί ἦν εἶναι por el qué es ser, tal cual lo hace Candel Sanmartín (1988) en Tópicos I, b a 3-10,

6 172 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez En lo que atañe a lo simbólico, Aristóteles manifiesta en Περὶ ἑρμηνείας que los nombres no son tales por naturaleza, φύσει, sino sólo κατὰ συνθήκεν, esto es, sólo cuando se convierten en símbolos [ὅταν γένηται σύμβολον] 9. En cuanto a la traducción de la expresión κατὰ συνθήκεν, Eugenio Coseriu, en un artículo denominado L arbitraire du signe. Sobre la historia tardía de un concepto aristotélico, sostiene que ella no debe ser traducida como por convención : para Coseriu, que los nombres sean κατὰ συνθήκεν significa que devienen símbolos históricamente: los signos lingüísticos funcionan como tradicionalmente establecidos, como históricamente motivados 10. No tienen, pues, el significado de pacto, el segundo de los sentidos que establece Bonitz para σύμβολον, y dentro del cual, hay que advertirlo, Bonitz no ha incluido como ejemplo el texto de Aristóteles que acabamos de citar. Por otro lado, cabe tener en cuenta que en Περὶ ἑρμηνείας Aristóteles entiende que el sonido y la escritura son σημεῖα, signos de los noemas 11. Pierre Aubenque critica a Aristóteles por haber utilizado la voz σημεῖον como sinónima de σύμβολον: El hecho de que una mujer tenga leche es signo de que ha dado a luz y, en términos generales, el efecto es signo de la causa. Así pues, el signo designa una conexión entre las cosas, y, más aún, fundado en una relación natural (como la de causa a efecto). Desde este doble punto de vista, el σύμβολον se opone sin duda al σημεῖον, y entonces Aristóteles no usa con propiedad este último término cuando designa con él la relación del lenguaje a las cosas 12. Esta apreciación de Aubenque nos mueve a estudiar el artículo σημεῖον del Index Aristotelicus, artículo que también integra nuestro trabajo. El otro artículo que acompañamos es el de μῦθος. En él, Bonitz establece, en primer lugar, que la voz μῦθος significa 9 Sobre la interpretación l. 16 a Coseriu (1977: 23-24) a Aubenque (1974: 107).

7 173 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz fábula y se opone a ἀλήθεια, λόγος. Sin embargo, más adelante, Bonitz manifiesta lo siguiente: De esto, dado que λόγος significa el argumento de algún poema, se explica que μῦθος y λόγος se usen como sinónimos: cf. el artículo λόγος en nuestro Index Aristotelicus, p 433 b 15. Una y otra vez es necesario aclarar las homonimias y las sinonimias. El artículo λόγος al que remite Bonitz se podrá consultar en nuestra antología lógico metafísica de la obra mencionada. H. Bonitz - Index Aristotelicus σ ύ μ β ο λ ο ν 1. Parte ἀφ ἑκατέρας διαιρέσεως ὥσπερ σύμβολον λαμβάνοντας συνθετέον Πδ a 35. La naturaleza de la república será entendida a partir de la comparación de la oligarquía con la democracia: debemos indagar las diferentes características de éstas, y, tomando, por decirlo así, una porción de cada una reunirlas a ambas, como las partes de una ensambladura [ἀφ ἑκατέρας ὥσπερ σύμβολον λαμβάνοντας συνθετέον] 13. POLÍTICA IV, a 35. ὥστε καθάπερ ἐκ συμβόλων συνίσταιτο ἂν ὁ ἀὴρ ὑγρὸς 13 Hemos adoptado la traducción de σύμβολον por portion y parts que aparece en McKeon (1966), porque se ajusta al significado que le atribuye Bonitz en el presente texto. Marías-Araujo (1983) dan a la voz en cuestión el sentido de característica, en coincidencia con la versión francesa de Aubonnet (1960): caractéristique, y la inglesa de Rackham (1959): characteristics.

8 174 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez καὶ θερμός μβ a de modo que el aire, como si estuviera constituido de piezas que encajan una en otra 14 [ἐκ συμβόλων] es húmedo y caliente. METEOROLÓGICOS II, a 26. ὡς σύμβολα ὀρέγεται ἀλλήλων τὰ ἐναντία ηεη b 31. En efecto, los contrarios se desean unos a otros a causa del término medio, como las dos partes de una contraseña 15 [ὡς σύμβολα] se desean una a otra, pues nace así, a partir de los dos, una realidad que es el término medio. ÉTICA EUDEMIA VII, b 31. ὅσα στοιχεῖα ἔχει σύμβολα πρὸς ἄλληλα, ταχεῖα τούτων ἡ μετάβασις Γβ a 24, a 32. Así, el proceso de conversión será más rápido entre aquellos cuerpos que tienen factores complementarios 16 intercambiables [ὅσα μὲν γὰρ ἔχει σύμβολα πρὸς ἄλληλα], 14 Candel Sanmartín (1996) pone la siguiente nota: Symbólon: los dos fragmentos complementarios resultantes de partir una pequeña placa (de cerámica, por ejemplo), que se repartían los huéspedes para tener en el futuro una prueba de su relación de hospitalidad. 15 Pallí Bonet (1995) pone la siguiente nota: Referencia a las dos partes de un hueso o de una moneda, las cuales, una vez reunidas, permitían la identificación de sus poseedores. 16 Hemos seguido aquí la versión que de σύμβολα aparece en McKeon (1966): complementary factors, porque se acerca al sentido que Bonitz le asigna a esta voz en el texto. La versión de La Croce (1987) se aleja de Bonitz al traducir σύμβολα por características. Sin embargo, coincide con él cuando explica su sentido en nota al pie de página: ἔχει σύμβολα: σύμβολα eran las piezas de, por ej., una medalla partida, que se correspondían y utilizaban como medio de reconocimiento. Aristóteles quiere significar la parte de un conjunto, que puede reunirse con una parte complementaria, de modo que conformen otro conjunto.

9 175 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz pero será más lento entre aquellos que no tienen ninguno. ACERCA DE LA GENERACIÓN Y LA CORRUPCIÓN II, a 24. Ocurre de igual modo cuando la tierra surge del agua y el fuego de la tierra, pues en ambas parejas cada elemento posee factores complementarios 17 intercambiables [ἔχει γὰρ ἄμφω πρὸς ἄμφω σύμβολα]. ACERCA DE LA GENERACIÓN Y LA CORRUPCIÓN a 34. Ciertamente, quedó demostrado antes que los elementos necesariamente se transforman unos en otros y que no es igual la rapidez con que uno se genera del otro, porque los elementos con un factor complementario 18 [ὅτι τὰ μὲν ἔχοντα σύμβολον] se generan recíprocamente en forma más rápida... ACERCA DE LA GENERACIÓN Y LA CORRUPCIÓN a 32. ἐν τῷ ἄρρενι καὶ τῷ θήλει οἷον σύμβολον ἐνεῖναι (cf. el artículo Εμπεδοκλῆς en nuestro Index Aristotelicus, p 242 a 42) Ζγα b 11. Pues afirma que en el macho y en la hembra hay como una mitad de algo 19 [οἷον σύμβολον ἐνεῖναι] y que el todo no viene de ninguno de los dos, sino que la naturaleza de los miembros está dividida, una parte en el cuerpo del hombre.... REPRODUCCIÓN DE LOS ANIMALES I, b La Croce (1987) traduce aquí: características que se corresponden con las del otro. Nos remitimos a lo dicho en la nota precedente. 18 La Croce (1987) traduce aquí: que tienen una característica en correspondencia con la del otro. Nos remitimos a lo dicho en la nota Sánchez (1994) pone la siguiente nota: El término griego σύμβολον designa cada una de las dos mitades de un objeto que guardaban las personas que mantenían relaciones de hospitalidad, y les servía como señal de reconocimiento.

10 176 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez 2. Pacto συνθῆκαι περὶ τῶν εἰσαγωγίμων καὶ σύμβολα περὶ τοῦ μὴ ἀδικεῖν Πγ a 39, 37. Hay, sin duda, entre ellos convenios [συνθῆκαι] relativos a las importaciones y contratos [καὶ σύμβολα] por los que se comprometen a no faltar a la justicia y documentos escritos sobre su alianza. POLÍTICA III, a ya que entonces los tirrenos y los cartagineses y todos los que tienen contratos [σύμβολα] serían como ciudadanos de una sola ciudad. POLÍTICA III, a 37. ἀπὸ συμβόλων κοινωνοῦσιν Πγ a 10. El ciudadano no lo es... ni por poder ser sometido a proceso (pues este derecho lo tienen también los que participan de él en virtud de un tratado [ἀπὸ συμβόλων]...). POLÍTICA III, a 10. δίκαι ἀπὸ συμβόλων f a 10, b 3. Los legisladores acuerdan convenios [τὰ σύμβολα] con las ciudades y llevan adelante juicios a causa de los convenios [δίκας τὰς ἀπὸ συμβόλων εἰσάγουσι] y a causa de los falsos testimonios en el Areópago. 20 FRAGMENTOS a 10, 9. Los atenienses juzgaban [ἐδίκαζον] a los oyentes a causa de los convenios [ἀπὸ συμβόλων]. 21 FRAGMENTOS b La traducción del griego al español es nuestra. 21 La traducción del griego al español es nuestra.

11 177 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz 3. σύμβολον sinónimo de σημεῖον τὰ ἐν τῇ φωνῇ τῶν ἐν τῇ ψυχῇ παθημάτων σύμβολα ε a 4. (Wz., Steinthal pp Sinónimo de σημεῖον a 6) b 2. Así, pues, lo que hay en el sonido son símbolos [σύμβολα] 22 de las afecciones que hay en el alma, y la escritura es símbolo de lo que hay en el sonido. Ahora bien, aquello de lo que esas cosas son signos [σημεῖα] primordialmente, las afecciones del alma SOBRE LA INTERPRETACIÓN a 4. De modo que, si en el caso de la opinión las cosas se comportan así, y las afirmaciones y negaciones que hay en el sonido son símbolos [σύμβολα] de lo que hay en el alma, es evidente que también es contraria a la afirmación la negación sobre lo mismo tomado universalmente. SOBRE LA INTERPRETACIÓN b 2. τὰ ὀνόματα σύμβολα ἀντὶ τῶν πραγμάτων ε a 28. τι a 8. αι a 15. Por convención [Τὸ δὲ κατὰ συνθήκην] quiere decir que ninguno de los nombres lo es por naturaleza [φύσει τῶν ὀνομάτων οὐδέν ἐστιν], sino sólo cuando se convierte en símbolo [ἀλλ ὅταν γένηται σύμβολον]; puesto que también indican algo [δηλοῦσι τι] los sonidos inarticulados, v. g.: de los animales, ninguno de los cuales es un nombre. 22 Candel Sanmartín (1988) pone la siguiente nota: sýmbola, etimológicamente: contrato, convenio (queda claro, pues, en la terminología empleada, el carácter convencional que atribuye Aristóteles al signo lingüístico). Pero Bonitz no da, aquí, a σύμβολα el significado de pacto sino de signo.

12 178 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez SOBRE LA INTERPRETACIÓN a 28. En efecto, como no es posible discutir trayendo a presencia los objetos mismos, sino que empleamos los nombres en lugar de los objetos, como unos símbolos [τοῖς ὀνόμασιν ἀντὶ τῶν πραγμάτων χρώμεθα συμβόλοις], creemos que lo que ocurre con los nombres ocurre también con los objetos, tal como les ocurre con los guijarros a los que cuentan. SOBRE LAS REFUTACIONES SOFÍSTICAS 1, 165 a 8. Accidentalmente el oído contribuye, sin embargo, en la mayor medida al entendimiento. En efecto, el discurso es la causa del aprendizaje por ser audible, mas no por sí, sino accidentalmente, pues se compone de palabras y cada una de las palabras es un símbolo [τῶν δ ὀνομάτων ἕκαστον σύμβολόν ἐστιν]. ACERCA DE LA SENSACIÓN Y DE LO SENSIBLE 1, 437 a 15. ἴσασι σύμβολα γίνεται ἐκείνων ὧν οὐκ ἴσασι Ργ b 2. Y como dice sobre Cratilo Esquines que silbaba y batía palmas, porque son cosas creíbles, ya que son señales [διότι σύμβολα γίγνεται] estas cosas que saben de aquéllas que no saben. RETÓRICA III, b 2. ὁ τόπος τὸ σύμβολα λέγειν Ρ γ a 36. Común a ambas partes es el lugar de decir los indicios [σύμβολα]; por ejemplo, en el Teucro Ulises cuando pretende que Teucro es pariente de Príamo... RETÓRICA III, a 36. τὸ παραδιδόμενον τοῖς εἰσιοῦσιν εἰς τὸ δικαστήριον σύμβολον f a 13, 19.

13 179 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz En torno a la ficha de identidad entregada a los que ingresan al tribunal [περὶ τοῦ παραδιδομένου τοῖς εἰσιοῦσιν εἰς τὸ δικαστήριον συμβόλου] Tan pronto como entra [ἐπειδὰν δὲ εἰσέλθῃ], recibe la ficha de identidad [σύμβολον] en nombre del estado. 23 FRAGMENTOS a 13, σύμβολα Πυθαγόρου f a 40. Había también otra clase de preceptos de tal naturaleza 24 [ἦν δὲ καὶ ἄλλο εἶδος τῶν συμβόλων τοιοῦτον]. FRAGMENTOS a 40. μ ῦ θ ο ς 1. Fábula, opuesta a ἀλήθεια, λόγος οὐ γάρ ἐστι τοῦτο (τὸ τῶν Πυγμαίων) μῦθος, ἀλλ ἔστι κατὰ τὴν ἀλήθειαν γένος μικρόν Ζιθ a 7. Se dice que las grullas allí incluso atacan a los pigmeos. Pues la existencia de este pueblo no es una fábula [οὐ γάρ 23 La traducción del griego al español es nuestra. 24 Según Bonitz, preceptos pitagóricos.

14 180 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez ἐστι τοῦτο μῦθος], sino que se trata verdaderamente 25 [ἀλλ ἔστι κατὰ τὴν ἀλήθειαν] de una raza de hombres, los cuales, según se dice, son de talla pequeña, y ellos con sus caballos viven metidos en cuevas. INVESTIGACIÓN SOBRE LOS ANIMALES VIII, a 7. τούτου δὲ τὴν αἰτίαν ἐν μύθῳ λέγουσιν Ζιζ a 17. pues se dice que todas las lobas paren durante doce días de cada año, y se explica el hecho por la siguiente fábula 26 [τούτου δὲ τὴν αἰτίαν ἐν μύθῳ λέγουσιν]: éste es el número de días que se emplearon en traer, desde el país de los Hiperbóreos hasta Delos, a Leto metamorfoseada en loba por miedo a Hera. INVESTIGACIÓN SOBRE LOS ANIMALES VI, a 17. ἀποροῦντος τὴν αἰτίαν τοῦ τὸν μῦθον συνθέντος Ζιζ b 4. En cuanto a la fábula que se cuenta [ Ο δὲ λεχθεὶς μῦθος] sobre la expulsión del útero en el momento del parto, son habladurías; esta simpleza tiene la causa en el hecho de que el género de los leones es escaso y la persona que inventó esta leyenda no pudo encontrar la razón de ello [ἀποροῦντος τὴν αἰτίαν τοῦ τὸν μῦθον συνθέντος]. INVESTIGACIÓN SOBRE LOS ANIMALES VI, b 4. λέγεταί τις περὶ τοῦ τόκου τοῦ λύκου λόγος πρὸς μῦθον συνάπτων Ζιζ a En la traducción de Pallí Bonet (1992) no está escrito el adverbio verdaderamente, con lo que se pierde la distinción que establece Bonitz entre fábula y ἀλήθεια. Nosotros seguimos aquí la traducción de Louis (1964) que sí incluye el citado adverbio: il s agit vraiment. 26 Seguimos, en cuanto a este párrafo, la versión francesa de Louis (1964). En la de Pallí Bonet (1992) se lee: y la razón es la siguiente, traducción en la que no se incluye la expresión ἐν μύθῳ destacada por Bonitz.

15 181 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz A propósito del parto de la loba circula un relato que se parece a un cuento [λέγεται δέ τις... λόγος πρὸς μῦθον συνάπτων]. INVESTIGACIÓN SOBRE LOS ANIMALES VI, a 15. ὁ λεχθεὶς μῦθος ληρώδης ἐστί Ζιζ b 2. Ahora bien, la leona pare en la primavera y tiene generalmente dos cachorros con un máximo de seis. Pero hay veces que tienen uno solo. En cuanto a la fábula que se cuenta [ὁ δὲ λεχθεὶς μῦθος] sobre la expulsión del útero en el momento del parto, son habladurías [ληρώδης ἐστί]. INVESTIGACIÓN SOBRE LOS ANIMALES VI, b 2. παραδέδοται παρὰ τῶν παμπαλαίων ἐν μύθου σχήματι Μλ b 1. Ha sido transmitida por los antiguos y muy remotos, en forma de mito [ἐν μύθου σχήματι], una tradición para los posteriores, según la cual estos seres son dioses y lo divino abarca la Naturaleza entera. METAFÍSICA XII, b 1. κατὰ τοὺς Πυθαγορικοὺς μύθους ψα b 22. Estos pensadores, no obstante, se ocupan exclusivamente de definir qué tipo de realidad es el alma, pero no definen nada acerca del cuerpo que la recibe, como si fuera posible conforme a los mitos pitagóricos [κατὰ τοὺς Πυθαγορικοὺς μύθους] que cualquier tipo de alma se albergara en cualquier tipo de cuerpo... ACERCA DEL ALMA I, b 22. ἐκ δὲ τοῦ μύθου ἐπιλυέται f b 12. Aristóteles indaga cómo el cíclope Polifemo, no siendo cíclope por su padre pues era hijo de Poseidón ni por su madre, pudo nacer él mismo cíclope. Lo explica a partir del

16 182 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez mito [ἐκ δὲ τοῦ μύθου ἐπιλυέται]. FRAGMENTOS b Vahlen, Poet I 31-34, expuso una variación de la significación que tendría μῦθος en la doctrina del arte poético. En efecto, μῦθος σignifica esas πράγματα, ya sea imaginadas ya sea acaecidas, que están comprendidas en la poesía. οὐ πάντως ζητητέον τῶν παραδεδομένων μύθων, περὶ οὓς αἱ τραγῳδίαι εἰσίν, ἀντέχεσθαι πο b 24. De suerte que no se ha de buscar a toda costa atenerse a las fábulas tradicionales [τῶν παραδεδομένων μύθων] sobre las que versan las tragedias. POÉTICA b 24. πρῶτον οἱ ποιηταὶ τοὺς τυχόντας μύθους ἀπηρίθμουν τοὺς παρειλημμένους μύθους λύειν οὐκ ἔστιν πο b 18, 1453 a Al principio, en efecto, los poetas versificaban cualquier fábula [ἀπηρίθμουν τοὺς τυχόντας μύθους]; pero ahora las mejores tragedias se componen en torno a pocas familias, por ejemplo, en torno a Alcmeón, Edipo, Orestes, Meleagro, Tiestes, Télefo y los demás a quienes aconteció sufrir o hacer cosas terribles [καὶ ὅσωοις ἄλλοις συμβέβηκεν ἢ παθεῖν δεινὰ ἤ ποιῆσαι]. POÉTICA a Los textos que Bonitz cita como pertenecientes a la Poética b 18, 1453 a 22 aparecen en la traducción de García Yebra (1999) en las líneas 1453 a 18 y 1453 b 22.

17 183 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz Ahora bien, no es lícito alterar las fábulas tradicionales [τοὺς παρειλημμένους μύθους], por ejemplo que Clitemnestra murió a manos de Orestes y Erifila a las de Alcmeón, sino que el poeta debe inventar por sí mismo y hacer buen uso de las recibidas. POÉTICA b 22. De esto, dado que λόγος significa el argumento de algún poema, se explica que μῦθος y λόγος se usen como sinónimos: cf. el artículo λόγος en nuestro Index Aristotelicus, p 433 b 15. Es propio del poeta ordenar convenientemente el argumento, συνιστάναι τὰ πράγματα, συνιστάναι τὸν μῦθον. ὧν δεῖ στοχάζεσθαι συνιστάντας τοὺς μύθους πο b a b b 4. A qué se debe tender y qué es preciso evitar al construir las fábulas [συνιστάντας τοὺς μύθους], y por qué medios se alcanzará el efecto propio de la tragedia, conviene exponerlo a continuación de lo que ahora se ha dicho. POÉTICA b 29. Es preciso estructurar las fábulas [τοὺς μύθους συνιστάναι] y perfeccionarlas con la elocución poniéndolas ante los propios ojos lo más vivamente posible. POÉTICA a 22. Pues bien, en cuanto a la comedia, esto resulta claro; en efecto, después de componer la fábula verosímilmente [συστήσαντες γὰρ τὸν μῦθον διὰ τῶν εἰκότων], asignan a cada personaje un nombre cualquiera, y no componen sus obras, como los poetas yámbicos, en torno a individuos particulares. POÉTICA b 13. La fábula, en efecto, debe estar constituida de tal modo que, aun sin verlos [δεῖ γὰρ καὶ ἄνευ τοῦ ὁρᾶν οὕτω συνεστάναι

18 184 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez τὸν μῦθον ὥστε...], el que oiga el desarrollo de los hechos se horrorice y se compadezca por lo que acontece; que es lo que le sucedería a quien oyese la fábula de Edipo. POÉTICA b 4. τοὺς μύθους συνιστάναι δραματικοὺς πο a 18. En cuanto a la imitación narrativa y en verso, es evidente que se debe estructurar las fábulas, como en las tragedias, de manera dramática [τοὺς μύθους... συνιστάναι... δραματικοὺς], y en torno a una sola acción entera y completa, que tenga principio, partes intermedias y fin, para que, como un ser vivo único y entero, produzca el placer que le es propio. POÉTICA a 18. πῶς δεῖ συνιστάναι τοὺς μύθους πο a 9. Hablemos de la poética en sí y de sus especies, de la potencia propia de cada una, y de cómo es preciso construir las fábulas [πῶς δεῖ συνίστασθαι τοὺς μύθους] si se quiere que la composición poética resulte bien, y asimismo del número y naturaleza de sus partes. POÉTICA a 9. οἱ συνεστῶτες εὖ μῦθοι πο b 32. Es, pues, necesario que las fábulas bien construidas [τοὺς συνεστῶτας εὖ μύθους] no comiencen por cualquier punto ni terminen en otro cualquiera, sino que se atengan a las normas dichas. POÉTICA b 32. ἀναγνώρισιν καὶ περιπέτειαν δεῖ γίνεσθαι ἐξ αὐτῆς τῆς συστάσεως τοῦ μύθου πο a 19. Pero la peripecia y la agnición, deben nacer de la estructura misma de la fábula [ταῦτα δὲ δεῖ γίνεσθαι ἐξ αὐτῆς τῆς

19 185 El lenguaje de Aristóteles según el Index Aristotelicus de Hermann Bonitz συστάσεως τοῦ μύθου], de suerte que resulten de los hechos anteriores o por necesidad o verosímilmente. POÉTICA a 19. Cf. συνιστάναι τὰ πράγματα, σύστασις τῶν πραγμάτων πο a 37, b b 2. Otra prueba es que los principiantes en poesía llegan a dominar antes la elocución y los caracteres que la estructuración de los hechos [τὰ πράγματα συνίστασθαι], como también casi todos los poetas primitivos. POÉTICA a 37. Hechas estas distinciones, digamos a continuación cuál debe ser la estructuración de los hechos [τινὰ δεῖ τὴν σύστασιν εἶναι τῶν πραγμάτων], ya que esto es lo primero y lo más importante de la tragedia. POÉTICA b 21. Pues bien, el temor y la compasión pueden nacer del espectáculo, pero también de la estructura misma de los hechos [ἐξ αὐτῆς τῆς συστάσεως τῶν πραγμάτων], lo cual es mejor y de mejor poeta. POÉTICA b 2. Pero μῦθος también significa, por sí mismo, τὴν τῶν πραγμάτων σύστασιν. ἔστι δὲ τῆς πράξεως ὁ μῦθος ἡ μίμησις (cf a 31). λέγω δὲ μῦθον τοῦτον τὴν σύνθεσιν τῶν πραγμάτων πο a 4. Es preciso, por tanto, que, así como en las demás artes imitativas una sola imitación es imitación de un solo objeto [ἑνός], así también la fábula [τὸν μῦθον], puesto que es imitación de una acción [ἐπεὶ πράξεως μίμησίς ἐστι], lo sea

20 186 Jorge Horacio Evans María Estela Guevara de Alvarez de una sola y entera [μιᾶς τε εἶναι καὶ ταύτης ὅλης ], y que las partes de los acontecimientos se ordenen [καὶ τὰ μέρη συνεστάναι τῶν πραγμάτων] de tal suerte que, si se traspone o suprime una parte, se altere y disloque el todo; pues aquello cuya presencia o ausencia no significa nada, no es parte alguna del todo. Cf. POÉTICA a 31. Pero la imitación de la acción es la fábula [ἔστιν δὲ τῆς μὲν πράξεως ὁ μῦθος ἡ μίμησις], pues llamo aquí fábula a la composición de los hechos [λέγω γὰρ μῦθον τοῦτον τὴν σύνθεσιν τῶν πραγμάτων], y caracteres, a aquello según lo cual decimos que los que actúan son tales o cuales, y pensamiento, a todo aquello en que, al hablar, manifiestan algo o bien declaran su parecer. POÉTICA a 4. τραγῳδία ἔχουσα μῦθον καὶ σύστασιν πραγμάτων πο a 32. Por otra parte, aunque uno ponga en serie parlamentos caracterizados y expresiones y pensamientos bien construidos, no alcanzará la meta de la tragedia; se acercará mucho más a ella, pero que tenga fábula y estructuración de hechos [ἔχουσα δὲ μῦθον καὶ σύστασιν πραγμάτων]. POÉTICA a 32. ἀρχὴ καὶ οἷον ψυχὴ ὁ μῦθος τῆς τραγῳδίας πο a 38. La fábula es, por consiguiente, el principio y como el alma de la tragedia [ἀρχὴ μὲν οὖν καὶ οἷον ψυχὴ ὁ μῦθος τῆς τραγῳδίας]; y, en segundo lugar, los caracteres. POÉTICA a 38. τὰς λύσεις τῶν μύθων ἐξ αὐτοῦ δεῖ τοῦ μύθου συμβαίνειν

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación

Διαβάστε περισσότερα

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... - Introduction Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... General opening for an essay/thesis En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... Για να απαντήσουμε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20 Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué

Διαβάστε περισσότερα

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA

Διαβάστε περισσότερα

Los Determinantes y los Pronombres

Los Determinantes y los Pronombres Los Determinantes y los Pronombres Englobamos dentro de los determinantes al artículo y a todos los adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y exclamativos).

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo - Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp. 163-181 Platão, Filebo - - - Filebo 164 1 Filebo 2, me resulta especialmente útil la - i.e. interpre- en particular. 1. II 2 Filebo - 3 : ) vêm do um e do múltiplo,

Διαβάστε περισσότερα

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS 1. La ecuación hipergeométrica x R y α, β, γ parámetros reales. x(1 x)y + [γ (α + β + 1)x]y αβy 0 (1.1) Dividiendo en (1.1) por x(1 x) obtenemos (x 0, x 1) y + γ (α

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

Nro. 01 Septiembre de 2011

Nro. 01 Septiembre de 2011 SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze Για να απαντήσουμε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109 PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

Gonzalo Hernández Sanjorge

Gonzalo Hernández Sanjorge Análisis de las Enneadas de Plotino. Tratado Segundo de la Enneada Primera Acerca de las virtudes 1 Gonzalo Hernández Sanjorge La virtud como forma de semejanza con la divinidad. En este tratado Plotino

Διαβάστε περισσότερα

Los nombres que significan mundo en Aristóteles: κόσμος, τὸ ὅλον, τὸ πᾶν, τὰ πάντα, τὰ πράγματα, τὰ ὄντα, φύσις y οὐρανός

Los nombres que significan mundo en Aristóteles: κόσμος, τὸ ὅλον, τὸ πᾶν, τὰ πάντα, τὰ πράγματα, τὰ ὄντα, φύσις y οὐρανός [49-66] ISSN 2362-4841 (en línea) / ISSN 0325-1721 (impresa) Anales de Filología Clásica /28 (2015) 49 Los nombres que significan mundo en Aristóteles: κόσμος, τὸ ὅλον, τὸ πᾶν, τὰ πάντα, τὰ πράγματα, τὰ

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: 6η Αριθμός μαθητών στην τάξη: 8 Περιεχόμενο μαθήματος: Οξυγόνο. Θέμα: Άνθρωπος και φύση Ουσίες Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 MORFOLOGIA DEL INFINITIVO El infinitivo es la forma nominal del verbo: es un sustantivo verbal φεύγω φεύγειν Yo huyo (huir) el huir el hecho de huir ἔχω

Διαβάστε περισσότερα

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Nuestra Iglesia Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτω θάνατον πατήσας, καὶ τοὶς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος. FELIZ PASCUA DE RESURRECCION A TODOS!!!

Διαβάστε περισσότερα

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español IV FESTIVAL LEA El IV Festival Iberoamericano Literatura En Atenas, organizado por la revista Cultural Sol Latino, el Instituto Cervantes de Atenas y la Fundación María Tsakos, dura este año dos semanas:

Διαβάστε περισσότερα

TEOFRASTO. METAF SICA THEOPHRASTUS. METAPHYSICS

TEOFRASTO. METAF SICA THEOPHRASTUS. METAPHYSICS Ttradução INTRODUÇÃO TEOFRASTO. METAF SICA THEOPHRASTUS. METAPHYSICS TRADUÇ O DE DAVID TORRIJOS-CASTRILLEJO * Presentamos una nueva traducción del breve opúsculo de Teofrasto conocido por el nombre de

Διαβάστε περισσότερα

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc)

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc) 17 Tema de gramática Los pronombres (1) Aunque etimológicamente la palabra pronombre significa sustituto del nombre, en muchos casos el pronombre puede actuar también como adjetivo, acompañando al nombre.

Διαβάστε περισσότερα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 15 Σεπτεμβρίου 2011

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΑΠΟ ΟΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χωρίς πράσινο, δεν υπάρχει ποιότητα ζωής. Έχουµε ανάγκη αυτή τη σχέση µε τη φύση γιατί η µη ύπαρξη της,

Διαβάστε περισσότερα

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS. TEMA 3: 1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS. a) Morfología nominal: 1ª (femeninos) y 2ª declinaciones (masculinos). b) Morfología verbal:

Διαβάστε περισσότερα

OBRAS COM PLETAS DE A R ISTO TELES POETICA. Versión directa, introducción y notas. por «1. Dr. Juan David García Bacca

OBRAS COM PLETAS DE A R ISTO TELES POETICA. Versión directa, introducción y notas. por «1. Dr. Juan David García Bacca OBRAS COM PLETAS DE A R ISTO TELES POETICA Versión directa, introducción y notas por «1 Dr. Juan David García Bacca Profesor de Filosofía en la Universidad Nacional Autónoma de México BIBLIOTHECA SCRIPTORUM

Διαβάστε περισσότερα

La causa de la acción humana según Alejandro de Afrodisia, Mantissa 23 y De Fato 15 *

La causa de la acción humana según Alejandro de Afrodisia, Mantissa 23 y De Fato 15 * La causa de la acción humana según Alejandro de Afrodisia, Mantissa 23 y De Fato 15 * The cause of human action according to Alexander of Aphrodisias, Mantissa 23 and De Fato 15 Por: Carlo Natali Dipartimento

Διαβάστε περισσότερα

Τραγwδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO DE LOS FRAGMENTOS ATRIBUIDOS A ASCLEPÍADES DE TRAGILO

Τραγwδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO DE LOS FRAGMENTOS ATRIBUIDOS A ASCLEPÍADES DE TRAGILO Tesis doctoral Τραγwδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO DE LOS FRAGMENTOS ATRIBUIDOS A ASCLEPÍADES DE TRAGILO Nereida Villagra Hidalgo Τραγῳδούμενα. EDICIÓN CRÍTICA, TRADUCCIÓN Y COMENTARIO

Διαβάστε περισσότερα

La división lógica y la definición

La división lógica y la definición REVISTA FILOSOFÍA Nº 27 Universidad de Los Andes Mérida Venezuela Diciembre 2016. ISSN: 1315-3463 Edición en homenaje al Prof. Andrés Suzzarini Jack Abel Márquez Landaeta 1 Al sabio maestro de la lógica

Διαβάστε περισσότερα

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS TEMA 6.- BIMLÉCULAS RGÁNICAS IV: ÁCIDS NUCLEICS A.- Características generales de los Ácidos Nucleicos B.- Nucleótidos y derivados nucleotídicos El esqueleto covalente de los ácidos nucleicos: el enlace

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS EL ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro Nominativo ὁ ἡ τό Acusativo τόν τήν τό Genitivo τοῦ τῆς τοῦ Dativo τῷ τῇ τῷ Nominativo οἱ αἱ τά Acusativo τούς τάς τά Genitivo τῶν τῶν τῶν Dativo τοῖς ταῖς τοῖς PRIMERA

Διαβάστε περισσότερα

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών αποτελεί τµήµα ενός Χρηµατοπιστωτικού Φορέα που προορίζει ποσοστό

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

EL MOVIMIE TO DEL U IVERSO Y SUS CARACTERÍSTICAS E LA COSMOLOGÍA DE PLATÓ

EL MOVIMIE TO DEL U IVERSO Y SUS CARACTERÍSTICAS E LA COSMOLOGÍA DE PLATÓ EL MOVIMIE TO DEL U IVERSO Y SUS CARACTERÍSTICAS E LA COSMOLOGÍA DE PLATÓ Resumen Se analiza la constitución del universo tal como es desarrollado en los diálogos de Platón Parménides, Timeo y Teeteto.

Διαβάστε περισσότερα

QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO

QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO HVMANITAS - Vol. LI (1999) 3-21 A. LóPEZ EIRE Universidad de Salamanca QUINCE RASGOS DE LOS LENGUAJES CIENTÍFICO-TÉCNICOS DEL GRIEGO ANTIGUO Summary: Applying the point of view of Pragmatics, the author

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Alberto Bernabé Pajares - Universidad Complutense (España) IUCCRR

Alberto Bernabé Pajares - Universidad Complutense (España) IUCCRR - Universidad Complutense (España) IUCCRR albernab@ucm.es 1 En torno a la φύσις. Qué entendían φυσικός? * On φύσις. What did the Greeks understand by φυσικός? * BERNABÉ PAJARES, A. (2017). En torno φυσικός?.

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato

Διαβάστε περισσότερα

antecedentes históricos 1

antecedentes históricos 1 1 Álvaro Pizarro Herrmann 2 Pontificia Universidad Católica de Chile Resumen: El propósito de este artículo es mostrar que existen dos tesis fundamentales acerca del uso de εἶδος e ἰδέα en el Corpus Hippocraticum.

Διαβάστε περισσότερα

Alcibíades alcibiades bilingue_in.indd :19

Alcibíades alcibiades bilingue_in.indd :19 Alcibíades Platón Platón (c. 427-347 a.c.) Alcibíades Edición crítica del texto griego, traducción y comentarios de Óscar Velásquez Alcibíades / Platón Santiago de Chile: Ediciones Tácitas, 2013 1ª ed.,

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos - General Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Pedir un formulario Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir la fecha de expedición de un documento Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir el lugar de expedición de

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos - General Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Pedir un formulario Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Pedir la fecha de expedición de un documento Cuál es el lugar de expedición

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Alejandro de Afrodisia y el problema de la instrumentalidad de la lógica. Notas sobre in A. Pr. 2, *

Alejandro de Afrodisia y el problema de la instrumentalidad de la lógica. Notas sobre in A. Pr. 2, * Alejandro de Afrodisia y el problema de la instrumentalidad de la lógica. Notas sobre in A. Pr. 2, 22-33. * Alexander of Aphrodisias and the problem of instrumentality of logic. Notes on in A. Pr. 2, 22-33

Διαβάστε περισσότερα

δικαιοσύνης διδασκαλεῖα. ἀλλ οἱ µὲν δυνάµενοι τρέφειν τοὺς παῖδας

δικαιοσύνης διδασκαλεῖα. ἀλλ οἱ µὲν δυνάµενοι τρέφειν τοὺς παῖδας Instrucciones: a) Duración: 1 hora y 30 minutos. b) Se podrá hacer uso del diccionario y de su apéndice gramatical. c) El alumno elegirá y desarrollará en su totalidad una de las dos opciones propuestas,

Διαβάστε περισσότερα

Aristóteles, Ética a Nicómaco, libro II (1103a b 29) Traducción fenomenológica

Aristóteles, Ética a Nicómaco, libro II (1103a b 29) Traducción fenomenológica Aristóteles, Ética a Nicómaco, libro II (1103a 14-1109b 29) Traducción fenomenológica (1103a 14) Διττῆς δὴ τῆς ἀρετῆς οὔσης, τῆς μὲν διανοητικῆς τῆς (15) δὲ ἠθικῆς, ἡ μὲν διανοητικὴ τὸ πλεῖον ἐκ [1103a

Διαβάστε περισσότερα

Resumen de idiomas y alfabetización

Resumen de idiomas y alfabetización Resumen de idiomas y alfabetización Los niños nacen listos para comunicarse y aprender idiomas. Al escuchar el idioma de sus familias, los niños pronto aprenden a distinguir sonidos familiares y a desarrollar

Διαβάστε περισσότερα

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω: Nombre: Ejercicios 1a (I) A. Practique verbalmente lo que se presentó en la clase con un amigo, haciendo y contestando la pregunta τίς εἶ; Escuche 10 minutos de cualquier libro del sitio vivlos.net, poniendo

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα

IX Jornadas de Investigación del Departamento de Filosofía FaHCE-UNLP

IX Jornadas de Investigación del Departamento de Filosofía FaHCE-UNLP IX Jornadas de Investigación del Departamento de Filosofía FaHCE-UNLP Numenio y Plotino sobre la causa segunda Gabriela Müller UBA-CONICET I. Introducción El título de este trabajo está inspirado en una

Διαβάστε περισσότερα

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas Lc 1 (1:1) επειδηπερ Puesto que πολλοι muchos επεχειρησαν pusieron en mano αναταξασθαι poner en orden διηγησιν relato περι acerca de/(sobre)/(por) των los πεπληροφορηµενων han sido plenamente persuadidos

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Formato de dirección de

Διαβάστε περισσότερα

La física de la sensación aristotélica de acuerdo a Teofrasto (Física V) 1

La física de la sensación aristotélica de acuerdo a Teofrasto (Física V) 1 La física de la sensación aristotélica de acuerdo a Teofrasto (Física V) 1 Université de Paris-Sorbonne/Universidad Panamericana laks.andre@gmail.com Hace unos 15 años tuvo lugar un debate entre los intérpretes

Διαβάστε περισσότερα

Qué es lo que es viviente (ὅ ἐστι ζῷον) según Numenio de Apamea*

Qué es lo que es viviente (ὅ ἐστι ζῷον) según Numenio de Apamea* [9-22] ISSN 0590-1901 (impresa) / ISSN 2362-485x (en línea) Cuadernos de filosofía /64.2015 9 Qué es lo que es viviente (ὅ ἐστι ζῷον) según Numenio de Apamea* "" Gabriela Müller Universidad de Buenos Aires/

Διαβάστε περισσότερα

Acercamientos al vocablo λóγος en el Comentario a Juan de Orígenes 1. Fernando Soler

Acercamientos al vocablo λóγος en el Comentario a Juan de Orígenes 1. Fernando Soler Teología y Vida, 55/2 (2014), 287-299 287 Acercamientos al vocablo λóγος en el Comentario a Juan de Orígenes 1 Fernando Soler FACULTAD DE TEOLOGÍA PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE fasoler@uc.cl

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ισπανικά Distinguido Sr. Presidente: Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

PARTICIPIO DE PRESENTE

PARTICIPIO DE PRESENTE EL PARTICIPIO MORFOLOGÍA PARTICIPIO DE PRESENTE ACTIVA MEDIA PASIVA λύ- ων, -ουσα, -ον λύ- οντος, -ουσης,-οντος λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης, -ου λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης,

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Aceptan tarjetas de

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ruta por Epiro: Ioannina y sus alrededores Día 1 Kostitsi La población de Kostitsi se ubica en la región Epiro de Grecia. Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Διαβάστε περισσότερα

Taller de cultura TALLER DE LITERATURA

Taller de cultura TALLER DE LITERATURA Taller de cultura TALLER DE LITERATURA Literatura Argentina del s. XX Lo fantástico como elemento inherente a la literatura argentina del s. XX Qué es la literatura fantástica argentina? «Ya Buenos Aires,

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta

Διαβάστε περισσότερα

BCE. Compra y Venta de divisas negociadas en el país por el Sistema Financiero privado. banco central del ecuador

BCE. Compra y Venta de divisas negociadas en el país por el Sistema Financiero privado.   banco central del ecuador BCE DIRECCIÓN DE ESTADÍSTICA ECONÓMICA Compra y Venta de divisas negociadas en el país por el Sistema Financiero privado banco central del ecuador www.bce.fin.ec Nro. 11 Resumen anual 2012 SOL Cultura

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία Εισαγωγή στη Φιλοσοφία Ενότητα: Αριστοτέλης Ι Κωνσταντίνος Μαντζανάρης Πρόγραμμα Ιερατικών Σπουδών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

UNIDAD. La filosofía. ἀπηκριβωμένος, φιλόσοφος δὲ ὁ σοφίαν ἀσπαζόμενος. Diógenes Laercio, Vidas de los filósofos 1.12.

UNIDAD. La filosofía. ἀπηκριβωμένος, φιλόσοφος δὲ ὁ σοφίαν ἀσπαζόμενος. Diógenes Laercio, Vidas de los filósofos 1.12. UNIDAD 9 La filosofía Φιλοσοφίαν δὲ πρῶτος ὠνόμασε Πυθαγόρας καὶ ἑαυτὸν φιλόσοφον, ἐν Σικυῶνι διαλεγόμενος Λέοντι τῷ Σικυωνίων τυράννῳ ἢ Φλιασίων, μηδένα γὰρ εἶναι σοφὸν ἀλλ ἢ θεόν. Θᾶττον δὲ ἐκαλεῖτο

Διαβάστε περισσότερα

Dios, alma y materia.

Dios, alma y materia. Dios, alma y materia. Una reconstrucción del pensamiento metafísico de Numenio de Apamea Müller, Gabriela Santa Cruz, María Isabel 2015 Tesis presentada con el fin de cumplimentar con los requisitos finales

Διαβάστε περισσότερα

Negocios Carta. Carta - Dirección

Negocios Carta. Carta - Dirección - Dirección Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea TESIS DOCTORAL Edición crítica, traducción y comentario del diálogo "Sobre la filosofía"

Διαβάστε περισσότερα

65 B Cope (1877)

65 B Cope (1877) 14 11 1 6 B3 1 ( ) 2 Η ῥητορική ἐστιν ἀντίστροϕος τῇ διαλεκτικῇ ἀμϕότεραι γὰρ περὶ τοιούτων τινῶν εἰσιν, 1 ἃ κοινὰ τρόπον τινὰ ἁπάντων ἐστὶ γνωρίζειν, 2 καὶ οὐδεμιᾶς ἐπιστήμης ἀϕωρισμένης 1 Cope (1877)

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA ESTUDIO SEMÁNTICO SOBRE εΐσος E ισεα EN EL CORPUS HIPPOCRATICUM Y SUS ANTECEDENTES HISTÓRICOS TESIS DOCTORAL DE: ÁLVARO PIZARRO HERRMANN DIRIGIDA

Διαβάστε περισσότερα

Amonio: Comentario a la doctrina de los -ónimos en las Categorías de Aristóteles (Introducción, texto griego, traducción y notas)

Amonio: Comentario a la doctrina de los -ónimos en las Categorías de Aristóteles (Introducción, texto griego, traducción y notas) Amonio: Comentario a la doctrina de los -ónimos en las Categorías de Aristóteles (Introducción, texto griego, traducción y notas) Eduardo H. Mombello Universidad Nacional del Comahue eduardo.mombello@gmail.com

Διαβάστε περισσότερα

Y SUS ANTECEDENTES HISTÓRICOS II

Y SUS ANTECEDENTES HISTÓRICOS II Prof. Dr. Álvaro Pizarro Herrmann 1 Pontificia Universidad Católica de Chile Resumen: Este artículo es una continuación de Εἶδος e ἰδέα en el Corpus Hippocraticum y sus antecedentes históricos I, que trata

Διαβάστε περισσότερα

TEST DE INDEPENDENCIA EN SERIES TEMPORALES

TEST DE INDEPENDENCIA EN SERIES TEMPORALES TEST DE INDEPENDENCIA EN SERIES TEMPORALES Titulación: Doctorado en Tecnologías Industriales Alumno/a: Salvador Vera Nieto Director/a/s: José Salvador Cánovas Peña Antonio Guillamón Frutos Cartagena, 10

Διαβάστε περισσότερα

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Κόμα, Τελεία. Ερωτηματικό ; Θαυμαστικό! Απόστροφο Παύλα - Διπλή τελεία : Παρένθεση ( ) A. Morales Ortiz-C. Martínez Campillo, Καλώςορίσατε στην Ελλάδα. Proyecto de

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO. UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: GRIEGO II Curso 2012-2013 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Eneadas de Plotino, Gonzalo Hernández Sanjorge

Análisis de las Eneadas de Plotino, Gonzalo Hernández Sanjorge Análisis de las Eneadas de Plotino, Gonzalo Hernández Sanjorge Tratado Primero de la Eneada I Acerca de o que son los seres vivos y el ser humano 1 De dónde provienen las pasiones? Esa es la pregunta de

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας Μάθημα (τίτλος) Καθαρές ουσίες και μείγματα Επίπεδο γλωσσικής επάρκειας Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: πέμπτη Αριθμός μαθητών στην τάξη: 15 Θέμα: Άνθρωπος και φύση / Ουσίες και οι ιδιότητές τους Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τετάρτη, 18 Σεπτεμβρίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

El viviente humano en la Respuesta a Porfirio de Jámblico

El viviente humano en la Respuesta a Porfirio de Jámblico [61-81] ISSN 0590-1901 (impresa) / ISSN 2362-485x (en línea) Cuadernos de filosofía /64.2015 61 El viviente humano en la Respuesta a Porfirio de Jámblico "" José Molina Ayala Instituto de Investigaciones

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ HELLENIC REPUBLIC MINISTRY OF FINANCE REPÚBLICA HELÉNICA MINISTERIO DE FINANZAS 1ο αντίγραφο για την Ελληνική Φορολογική Αρχή 1 st copy for the Hellenic Tax Authority

Διαβάστε περισσότερα

S. Pablo. I Corintios 12: 12-31: El cuerpo humano y la Iglesia. Parámetros clásicos de un símil útil y verdaderamente significativo 1

S. Pablo. I Corintios 12: 12-31: El cuerpo humano y la Iglesia. Parámetros clásicos de un símil útil y verdaderamente significativo 1 S. Pablo. I Corintios 12: 12-31: El cuerpo humano y la Iglesia. Parámetros clásicos de un símil útil y verdaderamente significativo 1 Pau Gilabert Barberà 2 Universitat de Barcelona A Miquel Canyelles

Διαβάστε περισσότερα

La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización

La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización Gerardo Ramos Vázquez Dr. Egor Maximenko Instituto Politécnico Nacional, ESFM diciembre 2016 Contenido El grupo afín

Διαβάστε περισσότερα