Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI."

Transcript

1 Termostato elettronico touch per controllo temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), domotica standard KNX, 1 uscita a relè NO 4 A 24 V~, 1 ingresso per sensore elettronico di temperatura o sensore di temperatura filare, 1 ingresso digitale programmabile, retroilluminazione a led RGB, da completare con placche Eikon Evo, Eikon, Arké o Plana, grigio - 2 moduli Il termostato è adatto per il controllo della temperatura ambiente (riscaldamento/condizionamento) in impianti a 2 o 4 tubi (riscaldamento/condizionamento) e zona neutra (solo in impianti a 4 tubi), con funzione boost per attivare una seconda sorgente che consente di accelerare il raggiungimento del comfort termico desiderato; può interagire con altri termostati e con un centro di supervisione (PC con software Well-contact Suite). E in grado di gestire 2 zone climatiche in modo completamente indipendente (equivale a due termostati A e B). Per ciascuna zona vengono gestite le modalità di riscaldamento/condizionamento in base alla relativa temperatura di riferimento. È provvisto di un relè programmabile come NC o NO utilizzabile per uso generico (es. accensione luce, chiusura elettrovalvola di zona, attivazione scalda salviette elettrico, etc.) o per il controllo della velocità 1 del fan coil, gestito dal termostato A o dal termostato B. Dispone inoltre di un ingresso digitale programmabile come NC o NO che può essere utilizzato per altre applicazioni come ad esempio il rilevamento di una finestra aperta. Il termostato è provvisto di 5 tasti capacitivi per il controllo del set point di temperatura e della velocità del fan coil, la configurazione dei modi di funzionamento e la selezione del termostato A o B; è dotato di un display con retroilluminazione RGB dai colori regolabili tramite parametri con ETS. CARATTERISTICHE. Tensione di alimentazione: BUS 29 V SELV Consumo: 10 ma Morsetti: - bus TP; - Ingresso digitale per contatto NO o NC (privo di potenziale, SELV); - Distanza massima tra il contatto di ingresso e il termostato: 30 m; - Uscita a relè NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Temperatura di funzionamento: 0 C C (uso interno); Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati da circuiti a tensione pericolosa. Display touch retroilluminato RGB con i colori configurabili mediante parametro ETS: - colore fisso a scelta dell installatore; - variazione dinamica del colore a seconda del set-point impostato abilitando la funzione Ecometer. Sonda di temperatura interna: range di misura da 0 a 40 C con precisione della lettura di: ±0,5 C tra 15 C e 30 C ±0,8 C agli estremi Sonda di temperatura esterna: range di misura da -20 a 70 C con precisione analoga alla sonda temperatura di interna; oltre le temperature dichiarate, l errore aumenta (max C). Sensori di temperatura gestibili dal termostato Possibilità di collegare NTC esterno art o 20432, 19432, Possibilità di utilizzare i valori di temperatura inviati sul bus da 8 diverse sonde KNX di temperatura (dato di tipo DPT_Value_Temp). Temperatura di riferimento Per ognuno dei due termostati A e B la temperatura di riferimento per il controllo del clima è la media pesata tra tutte le sorgenti di temperatura disponibili (se presenti): - NTC esterno art o 20432, 19432, da bus (temperatura sonde KNX 1 8) I pesi delle varie sorgenti di temperatura vengono impostati da ETS; sorgenti di temperatura con peso 0 non vengono incluse nel calcolo della temperatura di riferimento. Gestione Impianti con: - 2/4 tubi e Valvole on/off e proporzionali - Fancoil a 3 velocità, 3 velocità proporzionali e proporzionali continui - Zona Neutra (solo 4 tubi) - Algoritmo di controllo: On/, P, I, PI Funzione boost: ogni termostato A e B ha un secondo stadio di controllo della temperatura che, se abilitato, interviene a supporto del primo quando la temperatura rilevata si discosta dal set-point desiderato di almeno una soglia prefissata Visualizzazione umidità ambiente: il termostato può visualizzare anche l umidità ambientale (dato fornito dal bus) Punto di Rugiada Funzioni di salvaguardia Impianto: - Antigelo e Troppo Caldo - Limitazione temperatura pavimento - Allarme generico 16 scenari CONFIGURAZIONE. La configurazione del termostato, dell indirizzo fisico, dei parametri, del suo funzionamento, ecc., avviene mediante il software ETS. Per tutti i dettagli relativi agli oggetti di comunicazione ETS, ai parametri e alla configurazione del dispositivo, si consulti il manuale Welll-contact Plus scaricabile dalla sezione Software -> Software di prodotto -> del sito. L utente, mediante i tasti frontali, potrà modificare il set point di temperatura e la velocità del fancoil; la modifica di questi parametri forza il termostato in funzionamento manuale. UTILIZZO DEL TERMOSTATO. Il termostato consente di impostare: il modo di funzionamento (Comfort, Stand-by, Economy, Protetto, OFF) toccando. variare la velocità del fancoil toccando. VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Tasto setup funzionamento Velocità fan-coil Umidità ambiente Tasto velocità fan coil aumentare il set point di temperatura nella stanza toccando. diminuire il set point di temperatura nella stanza toccando. A seconda di come è impostato il parametro Regolazione Permessa al Cliente, la modifica della temperatura di set-point può avvenire liberamente oppure soltanto entro determinati limiti impostati dal locale di controllo o dalla reception. La selezione del termostato B viene effettuata toccando. ICONE DEL DISPLAY. Comfort (Ospite presente in stanza) (Ospite non presente in stanza) Economy (Stanza libera) Antigelo Troppo caldo Tasti bloccati Tasto incremento Setpoint Tasto decremento Setpoint Vavola Riscaldamento attiva Valvola Condizionamento attiva Riscaldamento con funzione boost REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. L apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con i relativi supporti e placche, a un altezza di 1,5 m dal piano di calpestio, in una posizione idonea alla corretta rilevazione della temperatura ambiente, evitando l installazione in nicchie, dietro porte e tende o zone influenzate da fonti di calore o fattori atmosferici; in particolare si deve evitare l installazione su pareti perimetrali o in associazione ad apparecchi che generano calore (es. regolatori o lampade). IMPORTANTE: Lunghezza max del cavo di collegamento del sensore temperatura esterno: 60 m. Utilizzare un cavo twistato con sezione minima di 0,8 mm 2 (art ). Lunghezza massima del cavo per il collegamento dell ingresso: 30 m. Accertarsi che l alimentatore della linea BUS abbia il morsetto della messa a terra correttamente collegato alla terra dell impianto elettrico. Nota: In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano l estrazione del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al pulsante di configurazione. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN Temperatura attuale Condizionamento con funzione boost Visualizzazione temperatura e menù termostato B Valvola Riscaldamento attiva Tasto selezione termostato Pulsante di configurazione Linea Bus KNX Ingresso Ingresso comune Allarme temperatura per superamento soglia Morsetti per sensore di temperatura esterno Relé Segnalazione finestra aperta Unità di misura della temperatura ( C o F) Umidità relativa Allarme Punto di Rugiada Fan coil a 3 velocità e regolazione proporzionale Le 3 velocità del fan coil sono indicate dai simboli, e Le regolazione proporzionale della velocità è indicata dall icona circolare suddivisa in 10 parti ognuna delle quali corrisponde al 10% della velocità massima A VIMAR - Marostica - Italy

2 Touch electronic thermostat for ambient temperature control (heating and air conditioning) of 2 independent zones, KNX standard home automation system, 1 NO relay output 4 A 24 V~, 1 input for electronic temperature sensor or wired temperature sensor, 1 programmable digital input, RGB led backlighting, to be completed with Eikon Evo, Eikon, Arké or Plana cover plates, grey - 2 modules The thermostat is suitable for controlling room temperature (heating/air-conditioning) in 2 or 4 pipe systems (heating/air-conditioning) and neutral zone (only in 4-pipe systems), with the "boost" function to activate a second source that enables reaching the desired thermal comfort faster; it can interact with other thermostats and with a supervision centre (PC with Well-contact Suite software). It can manage 2 temperature zones completely independently (equivalent to two thermostats A and B). For each zone the heating/air-conditioning modes are managed according to the relative reference temperature. It is equipped with a relay programmable as NC or NO that can be used for general use (e.g. lighting, closing zone solenoid valve, activating electric towel warmer, etc.) or to control speed 1 of the fan coil, which is managed by thermostat A or thermostat B. It also has a digital input programmable as NC or NO, which can be used for other applications such as detecting an open window. The thermostat features an RGB display with 5 capacitive buttons for controlling the temperature set-point and the speed of the fan coil, the configuration of the operating modes and the selection of thermostat A or B to view/control; it has an RGB backlit display whose colours can be adjusted via parameters with ETS. CHARACTERISTICS. Supply voltage: BUS 29 V SELV Consumption: 10 ma Terminals: - TP bus; - Digital input for NO or NC contact (with no potential, SELV); - Maximum distance between the input contact and the thermostat: 30 m; - NO relay output ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6); Operating temperature: 0 C C (inside); This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with dangerous voltage. RGB backlit touch display with colours that can be configured via ETS parameter: - fixed colour chosen by the installer; - dynamic colour change depending on the set-point value by enabling the Ecometer function. Internal temperature probe: measurement range from 0 to 40 C with reading accuracy of: ±0.5 C between 15 C and 30 C ±0.8 C at the extremes External temperature probe: measurement range from -20 to 70 C with comparable accuracy to the internal temperature probe; beyond the stated temperatures, the error increases. Temperature sensors that can be managed by the thermostat Internal NTC - Possibility of connecting an external NTC art Possibility of using the temperature values sent over the bus from 8 different KNX temperature sensors ( DPT_Value_Temp data). Reference temperature For each of the two thermostats A and B the reference temperature for the climate control is the weighted average among all the available temperature sources (if present): - Internal NTC - External NTC art via bus (KNX temperature sensors 1 to 8) The weights of the various temperature sources are set via ETS; source temperatures with weight 0 are not included in the calculation of the reference temperature. Systems management with: - 2/4 pipes and on/off and proportional valves - Fan coils with 3 speeds, 3 proportional and constant proportional speeds - Neutral zone (only 4 pipes) - Control algorithm: On/, P, I, PI Boost function: each thermostat A and B has a second temperature control stage which, if enabled, triggers to support the first one when the detected temperature differs from the desired set-point by at least a predetermined threshold Ambient humidity display: the thermostat can display ambient humidity whose value is sent by the bus to the thermostat via appropriate data points. Dew point System protection functions: - Antifreeze and Too Hot - Floor temperature protection - Generic alarm 16 scenarios CONFIGURATION. The configuration of the thermostat, physical address, parameters, its operation, etc., is done with the ETS software. For all the details related to the ETS communication objects, the parameters and the configuration of the device, please refer to the manual you can download from the "Software -> Product software -> " section of the website. The user, by means of the front buttons, will be able to change the temperature set point and the speed of the fan-coil; changing these parameters forces the thermostat onto manual operation. USING THE THERMOSTAT. The thermostat lets you set: the operating mode (Comfort,, Economy, Protected, OFF) by tapping. vary the speed of the fan coil by tapping. FRONT VIEW AND CONNECTIONS. Operation setup button Fan-coil speed Ambient humidity increase the temperature set point in the room by tapping. decrease the temperature set point in the room by tapping. Depending on how you set the "Client Permissible Control" parameter, the set-point temperature can be changed freely or only within certain limits set by the control room or reception. Thermostat B is selected by tapping. DISPLAY ICONS. Fan coil speed button Comfort (Guest in room) (Guest not in room) Economy (Room free) Antifreeze Too hot Buttons locked Heating valve on Air-conditioning valve on Setpoint increase button Current temperature Heating Valve on Setpoint decrease button Heating with boost function Air-conditioning with boost function Selected thermostat Temperature display and thermostat B menu INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. The appliance must be installed in flush- or wall-mounting boxes with the relevant mounting frames and cover plates, at a height of 1.5 m off the floor, in a suitable position for correctly detecting the ambient temperature. It must not be installed in niches, behind doors and curtains or in areas affected by sources of heat or atmospheric factors. In particular, it must not be installed on outer walls or in association with appliances that generate heat (e.g. regulators or lamps). IMPORTANT: Max. length of cable connecting the external sensor: 60 m. Use a twisted cable with a minimum cross-section of 0.8 mm 2 (art ). Maximum length of the cable for connecting the input: 30 m. Make sure that the BUS line power supply unit has its earth terminal properly connected to the electrical system's earth. Note: In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow extracting the device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button. REGULATORY COMPLIANCE. EMC directive. Standards EN 50428, EN Configuration push-button KNX Bus line Input Common input Temperature alarm for exceeding threshold Window open indicator External temperature sensor terminals Relay Unit of measurement of temperature ( C or F) Relative humidity Dew point alarm Fan coil with 3 speeds and proportional regulation The 3 speeds of the fan coil are indicated by the symbols, e The proportional speed control is indicated by the circular icon divided into 10 parts, each one of which corresponds to 10% of the maximum speed

3 Thermostat électronique tactile pour le contrôle de la température ambiante de 2 zones indépendantes (chauffage et climatisation), domotique standard KNX, 1 sortie à relai NO 4 A 24 V, 1 entrée pour capteur électronique de température ou capteur de température filaire, 1 entrée numérique programmable rétroéclairée à led RVB, à compléter avec les plaques Eikon Evo, Eikon, Arké ou Plana, gris - 2 modules. Le thermostat contrôle la température ambiante (chauffage/climatisation) dans les installations à 2 ou 4 tubes, avec une zone neutre (uniquement pour les installations à 4 tubes) et une fonction boost qui permet d'activer une seconde source afin d'atteindre plus rapidement le confort thermique souhaité. Il peut fonctionner en interaction avec d'autres thermostats et un centre de supervision (PC avec logiciel Well-contact Suite). Il peut gérer 2 zones de climatisation de façon complètement indépendante (ce qui équivaut à deux thermostats A et B). Les modes chauffage et climatisation sont gérés en fonction d'une température de référence propre à chaque zone. Le thermostat possède un relai qui peut être programmé comme NF ou NO pour un usage universel (par ex. allumer l'éclairage, fermer l'électrovanne de la zone, activer le chauffe-serviette électrique, etc.) ou pour commander la vitesse 1 du ventilateur gérée par le thermostat A ou B. Il dispose en plus d'une entrée numérique programmable comme NF ou NO qui peut être utilisée pour d'autres applications, notamment la détection d'une fenêtre ouverte. Le thermostat possède un écran RVB à 5 touches capacitives qui commande le point de consigne de température, la vitesse du ventilateur, la configuration des modes de fonctionnement et sélectionne le thermostat A ou B qui doit être affiché et activé. Il est équipé d'un écran rétroéclairé RVB à couleurs réglables par ETS. CARACTÉRISTIQUES Tension d'alimentation : BUS 29 V SELV Consommation : 10 ma Bornes - Bus TP - Entrée numérique pour contact NF ou NO (sans potentiel, SELV) - Distance maximale entre le contact d'entrée et le thermostat : 30 m - Sortie à relai NO ( 24 V SELV 4 A cos 1 ; 24 V SELV 2 A cos 0,6) Température de fonctionnement : 0 C C (usage intérieur) Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester séparés des circuits sous tension dangereuse. Écran tactile rétroéclairé RVB avec configuration des couleurs par le paramètre ETS : - couleur fixe au choix de l'installateur - variation dynamique de la couleur selon le point de consigne prédéfini par la fonction Ecometer. Sonde de température intérieure Plage de mesure entre 0 et 40 C avec précision de la lecture de : ± 0,5 C entre 15 C et 30 C ± 0,8 C aux extrêmes Sonde de température extérieure Plage de mesure entre - 20 et 70 C, précision identique à celle de la sonde de température intérieure ; au-delà des températures prévues, l'erreur augmente. Capteurs de température gérés par le thermostat NTC intérieure - Connexion NTC extérieure art Utilisation des valeurs de température envoyées sur le bus par 8 sondes KNX de température (type de donnée DPT_Value_Temp). Température de référence Pour chacun des deux thermostats A et B, la température de référence pour la commande de la climatisation est la moyenne de toutes les sources de température disponibles (selon le modèle) : - NTC intérieure - NTC extérieure art par bus (température sondes KNX 1 à 8). L'importance des différentes sources de température est définie par ETS. Les sources de température qui ont une valeur 0 ne sont pas inclues dans le calcul de la température de référence. Gestion des circuits suivants. - 2/4 tubes avec vannes on/off et proportionnelles - Ventilateur 3 vitesses, 3 vitesses proportionnelles et proportionnelles continues - Zone neutre (uniquement 4 tubes) - Algorithme de commande : On/, P, I, PI Fonction boost : chaque thermostat A et B a un second stade de contrôle de la température. S'il est actif, il intervient pour renforcer le premier quand la température mesurée s'écarte du point de consigne au-delà d'un seuil prédéfini. Affichage de l'humidité ambiante : le thermostat affiche l'humidité ambiante dont la valeur est envoyée depuis le bus par le point de donnée spécifique. Point de rosée Fonctions de sécurité de l'installation - Antigel ou trop chaud - Protection température chape - Alarme générale 16 scénarios CONFIGURATION La configuration du thermostat, de l'adresse physique, des paramètres, de son fonctionnement etc. s'effectue par le logiciel ETS. Pour toute information sur les objets de communication ETS, les paramètres et la configuration du dispositif, consulter le manuel à télécharger dans la rubrique Logiciel -> Logiciels des produits -> sur le site. L'utilisateur peut modifier le point de consigne de la température et la vitesse du ventilateur à l'aide des touches en façade ; la modification de ces paramètres force le thermostat en mode manuel. UTILISATION DU THERMOSTAT Le thermostat permet de définir : le mode de fonctionnement (confort, stand-by, economy, protégé, OFF) en touchant. de modifier la vitesse du ventilateur en touchant. VUE DE FACE ET RACCORDEMENTS Touche setup Fonctionnement Vitesse ventilateur Humidité ambiante Touche vitesse ventilateur Température courante Vanne de chauffage active Sélection thermostat d'augmenter le point de consigne de température dans la pièce en touchant. de diminuer le point de consigne de température dans la pièce en touchant. Selon la définition du paramètre Réglages autorisés au client, la modification du point de consigne de température peut être effectuée librement ou uniquement dans des limites définies par la commande locale ou par la réception. La sélection du thermostat B s'effectue en touchant. ICÔNES DE L'ÉCRAN Confort (chambre occupée) (occupant absent) Economy (chambre libre) Antigel Trop chaud Touches bloquées Vanne chauffage active Vanne climatisation active Chauffage fonction boost Climatisation fonction boost Touche incrémentation point de consigne Touche décrémentation du point de consigne Affichage température et menu thermostat B RÈGLES D'INSTALLATION Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. L appareil doit être installé dans des boîtes d'encastrement ou murales, avec les supports et les plaques correspondants, à 1,5 m du sol, dans une position permettant une mesure correcte de la température ambiante. Éviter de l'installer dans une niche, derrière une porte ou un rideau ou dans une zone exposée à une source de chaleur ou aux facteurs atmosphériques. Éviter notamment de l'installer sur un mur extérieur ou de l'associer à des appareils qui génèrent de la chaleur (ex. régulateurs ou lampes). IMPORTANT Longueur max. du câble de branchement du capteur de température extérieure : 60 m. Utiliser un câble torsadé ayant une section minimale de 0,8 mm 2 (art ). Longueur maximale du câble de branchement de l'entrée : 30 m. Vérifier que l'alimentation de la ligne BUS dispose d'une mise à la terre correctement reliée à la prise de terre de l'installation électrique. Remarque Pendant l'installation, prévoir des longueurs de câble suffisantes pour extraire le dispositif de la boîte d'encastrement et accéder au bouton de configuration. CONFORMITÉ AUX NORMES Directive CEM Normes EN 50428, EN Bouton de configuration Ligne bus KNX Entrée Entrée commune Bornes pour capteur de température extérieure Relai Alarme température pour franchissement du seuil Signal fenêtre ouverte Unité de mesure de la température ( C ou F) Humidité relative Alarme point de rosée Ventilateur 3 vitesses et réglage proportionnel Les 3 vitesses du ventilateur sont repérées par les symboles, et Le réglage proportionnel de la vitesse est repéré par l'icône en forme de cercle qui est divisée en 10 parties représentant chacune 10 % de la vitesse maximale.

4 Elektronischer Touch-Thermostat für die Raumtemperaturregelung in 2 unabhängigen Zonen (Heizung und Klimaanlage), Haustechnik KNX Standard, 1 NO-Relaisausgang 4 A 24 V~, 1 Eingang für elektronischen oder Draht-Temperaturfühler, 1 programmierbarer Digitaleingang, RGB -Hintergrundbeleuchtung, zur Ergänzung mit Abdeckrahmen Eikon Evo, Eikon, Arké oder Plana, grau - 2 Module Der Thermostat eignet sich für die Raumtemperaturregelung (Heizung/Klimaanlage) in 2- oder 4-Rohr-Anlagen (Heizung/Klimaanlage) und Neutralzone (nur bei 4-Rohr-Anlagen), mit Boost-Funktion für die Einschaltung einer zweiten Quelle, um das Erreichen der gewünschten Komforttemperatur zu beschleunigen; er kann mit anderen Thermostaten und einem Überwachungszentrum (PC mit Software Well-contact-Suite) interagieren. Der Thermostat kann 2 Klimazonen vollkommen unabhängig voneinander regeln (entspricht zwei Thermostaten A und B). Für jede Zone werden die Betriebsarten Heizung/Klimaanlage nach der entsprechenden Bezugstemperatur gesteuert. Er verfügt über ein als NC bzw. NO programmierbares Relais für allgemeine Funktionen (z.b. Beleuchtung einschalten, Zonen-Magnetventil schließen, Handtuchwärmer aktivieren usw.) oder für die Regelung der Drehzahlstufe 1 des vom Thermostat A oder vom Thermostat B gesteuerten Gebläsekonvektors. Der als NC bzw. NO programmierbare Digitaleingang des Thermostats kann für andere Anwendungen wie beispielsweise die Erfassung eines geöffneten Fensters eingesetzt werden. Der Thermostat ist mit einem RGB- Display mit 5 kapazitiven Tasten für die Einstellung von Temperatursollwert und Drehzahlstufe des Gebläsekonvektors, die Konfiguration der Betriebsarten und die Wahl des anzuzeigenden/ zu regelnden Thermostats A oder B ausgestattet; er verfügt über ein Display mit RGB- Hintergrundbeleuchtung, dessen Farben mittels Parameter über ETS eingestellt werden können. EIGENSCHAFTEN. Versorgungsspannung: BUS 29 V SELV Stromverbrauch: 10 ma Klemmen: - TP-Bus; - Digitaleingang für Schließer- oder Öffnerkontakt (potentialfrei, SELV); - Max. Entfernung zwischen Eingangskontakt und Thermostat: 30 m; - NO-Relaisausgang ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Betriebstemperatur: 0 C C (Innenbereich) Dieses Gerät enthält nur SELV-Stromkreise, die von Stromkreisen mit gefährlicher Spannung getrennt gehalten werden. Touch-Display mit RGB-Hintergrundbeleuchtung und einstellbaren Farben mittels ETS-Parameter: - feste Farbe nach Wahl des Installateurs; - dynamische Farbänderung in Abhängigkeit von dem eingestellten Sollwert bei Aktivierung der Funktion Ökometer. Innentemperaturfühler: Messbereich von 0 bis 40 C mit Genauigkeit der Ablesung: ±0,5 C zwischen 15 C und 30 C ±0,8 C bei Extremwerten Außentemperaturfühler: Messbereich von -20 bis 70 C mit der gleichen Genauigkeit des Innentemperaturfühlers; über den angegebenen Temperaturen hinaus nimmt der Fehler zu. Vom Thermostat steuerbare Temperaturfühler. - interner NTC-Fühler - Anschlussmöglichkeit des externen NTC-Fühlers Art Verwendungsmöglichkeit der von 8 verschiedenen KNX-Temperaturmeldern an die Busleitung gesendeten Temperaturwerte (Angabe vom Typ DPT_Value_Temp). Bezugstemperatur Für beide Thermostate A und B ist die für die Klimaregelung maßgebende Bezugstemperatur das gewichtete Mittel aller verfügbaren Temperaturquellen (falls vorhanden): - interner NTC-Fühler - externer NTC-Fühler Art von Busleitung (KNX-Temperaturmelder 1 8) Die Gewichte der verschiedenen Temperaturquellen werden über ETS eingestellt; Temperaturquellen mit Gewichtung 0 werden in der Berechnung der Bezugstemperatur nicht berücksichtigt. Steuerung von Anlagen mit: - 2/4-Rohren und ON/OFF- sowie Proportionalventilen - Gebläsekonvektoren mit 3 Drehzahlstufen, 3 proportionale und proportional-stetige Drehzahlstufen - Neutralzone (nur 4 Rohre) - Regelalgorithmus: On/, P, I, PI Boost-Funktion: Beide Thermostate A und B beinhalten eine zweite Temperatur-Regelstufe, die bei Aktivierung die erste Stufe unterstützt, wenn die gemessene Temperatur um mindestens eine vordefinierte Schwelle vom gewünschten Sollwert abweicht Anzeige der Raumfeuchtigkeit: Der Thermostat kann die Raumfeuchtigkeit anzeigen, deren Wert über einen entsprechenden Datenpunkt vom Bus an den Thermostat gesendet wird. Taupunkt Anlagen-Schutzfunktionen: Frostschutz und zu warm; Schutz Fußbodentemperatur;Allgemeiner Alarm 16 Szenarien KONFIGURATION Die Konfiguration des Thermostats, der physischen Adresse, der Parameter, seines Betriebs usw. erfolgt mithilfe der Software ETS. Für alle Details zu den ETS-Kommunikationsobjekten, den Parametern und der Konfiguration des Geräts wird auf die Anleitung verwiesen, die zum Download unter dem Link Software -> Produkt-Software -> der Website verfügbar ist. Über die Tasten an der Vorderseite kann der Anwender den Temperatursollwert und die Drehzahl des Gebläsekonvektors ändern; durch die Änderung dieser Parameter wird der Thermostat auf manuellen Betrieb gesetzt. GEBRAUCH DES THERMOSTATS Der Thermostat ermöglicht folgende Einstellungen: Betriebsart (Komfort,, Öko, Schutzbetrieb, OFF) durch Antippen von. Änderung der Gebläsekonvektor-Drehzahlstufe durch Antippen von. FRONTANSICHT UND ANSCHLÜSSE Einstelltaste Betrieb Zunahme des Temperatursollwerts im Raum durch Antippen von. Abnahme des Temperatursollwerts im Raum durch Antippen von. Entsprechend der Einstellung des Parameters Dem Kunden gestattete Regelung kann die Sollwerttemperatur beliebig oder nur innerhalb bestimmter, vom Kontrollraum oder der Rezeption vorgegebener Grenzen geändert werden. Die Wahl des Thermostats B erfolgt durch Antippen von. DISPLAYSYMBOLE. Taste Gebläsekonvektor- Stufe Taste Sollwertzunahme aktuelle Temperatur Heizventil aktiv Wahl des Thermostats Raumfeuchtigkeit Taste Drehzahlstufe Sollwertabnahme Gebläsekonvektor Komfort (Gast im Zimmer) (Gast nicht im Zimmer) Öko (Zimmer frei) Frostschutz Zu warm Tastatursperre Heizventil aktiv Klimaanlagen-Ventil aktiv Heizung mit Boost-Funktion Klimaanlage mit Boost-Funktion Anzeige Temperatur und Menü Thermostat B INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. Das Gerät muss in UP- oder AP-Gehäusen mit Halterungen und Abdeckrahmen 1,5 m über dem Boden an einer Stelle installiert sein, die die richtige Erfassung der Raumtemperatur gestattet. Zu vermeiden ist die Installation in Nischen, hinter Türen und Vorhängen oder in Bereichen, die durch Wärmequellen oder Wetterfaktoren beeinflusst werden, insbesondere an Außenwänden oder in der Nähe von Geräten, die Wärme erzeugen (z.b.: Regler oder Lampen). WICHTIGER HINWEIS: Maximale Kabellänge für den Anschluss des Außenfühlers: 60 m. Zu verwenden ist ein verdrilltes Kabel mit 0,8 mm 2 Mindestquerschnitt (Art ). Maximale Kabellänge für den Anschluss des Eingangs: 30 m. Unbedingt sicherstellen, dass die Erdungsklemme des Netzteils der BUS-Leitung vorschriftsmäßig an der Erde der elektrischen Anlage angeschlossen ist. Hinweis: Während der Installation sind Kabelanschlusslängen vorzusehen, die das Herausnehmen des Geräts aus dem UP-Gehäuse gestatten, um Zugang zur Konfigurationstaste zu haben. NORMKONFORMITÄT EMV-Richtlinie. Normen EN 50428, EN Klemmen für Außentemperaturfühler Konfigurationstaste KNX-Busleitung Eingang Gemeinsamer Eingang Relais Temperaturalarm durch Überschreiten der Schwelle Anzeige Fenster geöffnet Maßeinheit der Temperatur ( C oder F) Relative Feuchtigkeit: Alarm Taupunkt Gebläsekonvektor mit 3 Drehzahlstufen und Proportionalregelung Die 3 Drehzahlstufen des Gebläsekonvektors werden durch die Symbole, und angezeigt Die Proportionalregelung der Drehzahl wird durch das runde, in 10 Sektoren unterteilte Symbol angezeigt, wobei jeder Sektor 10% der höchsten Drehzahl entspricht

5 Termostato electrónico con pantalla táctil para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), domótica estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada para sensor electrónico de temperatura o sensor de temperatura alámbrico, 1 entrada digital programable, retroiluminación de led RGB, se completa con placas Eikon Evo, Eikon, Arké o Plana, gris - 2 módulos El termostato es adecuado para controlar la temperatura ambiente (calefacción/aire acondicionado) en instalaciones de 2 o 4 tubos (calefacción/aire acondicionado) y zona neutra (solo en instalaciones de 4 tubos), con función Boost para activar una segunda fuente que permite alcanzar más rápidamente el confort térmico deseado; puede interactuar con otros termostatos y con un centro de supervisión (PC con software Well-contact Suite). Puede controlar 2 zonas climáticas de forma totalmente independiente (equivale a dos termostatos A y B). Por cada zona se controlan los modos de calefacción/aire acondicionado según su correspondiente temperatura de referencia. Está provisto de un relé programable como NC o NO utilizable para uso genérico (por ejemplo, encendido de la luz, cierre de la electroválvula de la zona, activación del secatoallas eléctrico, etc.) o para el control de la velocidad 1 del fan-coil, controlado desde el termostato A o el termostato B. Además, cuenta con una entrada digital programable como NC o NO que puede utilizarse para otras aplicaciones, como por ejemplo la detección de una ventana abierta. El termostato está provisto de pantalla RGB con 5 teclas capacitivas para el control del valor de ajuste de la temperatura y la velocidad del fan-coil, la configuración de los modos de funcionamiento y la selección del termostato A o B a visualizar/controlar; está provisto de pantalla con retroiluminación RGB cuyos colores pueden configurarse mediante parámetros con ETS. CARACTERÍSTICAS. Tensión de alimentación: BUS 29 V SELV Consumo: 10 ma Bornes: - bus TP; - Entrada digital para contacto NO o NC (libre de potencial, SELV); - Distancia máxima entre el contacto de entrada y el termostato: 30 m; - Salidas de relé NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Temperatura de funcionamiento: 0 C C (uso interior); Este aparato contiene solo circuitos SELV, que deben mantenerse separados de los circuitos con tensiones peligrosas. Pantalla táctil retroiluminada RGB con colores configurables mediante parámetro ETS: - color fijo a elección del instalador; - variación dinámica del color según el valor configurado habilitando la función Ecometer. Sonda de temperatura interna: rango de medición de 0 a 40 C con precisión de la lectura de: ±0,5 C entre 15 C y 30 C ±0,8 C en los extremos Sonda de temperatura externa: rango de medición de -20 a 70 C con precisión análoga a la sonda de temperatura interna; por encima de las temperaturas arriba indicadas, el error aumenta. Sensores de temperatura controlables desde el termostato Posibilidad de conectar el sensor NTC externo art Posibilidad de utilizar los valores de temperatura enviados al Bus por 8 sondas KNX de temperatura distintas (dato de tipo DPT_Value_Temp). Temperatura de referencia Por cada uno de los dos termostatos A y B la temperatura de referencia para el control de la climatización es la media ponderada entre todas las fuentes de temperatura disponibles (si las hay): - NTC externo art por Bus (temperatura sondas KNX 1 8) Las ponderaciones de las distintas fuentes de temperatura se configuran por ETS; las fuentes de temperatura con ponderación 0 no se incluyen en el cálculo de la temperatura de referencia. Control de instalaciones con: - 2/4 tubos y válvulas On/ y proporcionales - Fan-coil de 3 velocidades, 3 velocidades proporcionales y proporcionales continuas - Zona neutra (solo 4 tubos) - Algoritmo de control: On/, P, I, PI Función Boost: cada termostato A y B tiene una segunda etapa de control de la temperatura que, de estar habilitada,, actúa para apoyar a la primera cuando la temperatura medida se aleja del valor deseado del umbral prefijado Visualización de la humedad ambiente: el termostato puede mostrar la humedad ambiente cuyo valor es enviado por el Bus al termostato mediante un oportuno datapoint. Punto de rocío Funciones de protección de la instalación: - Antihielo y Demasiado calor - Protección de la temperatura del suelo - Alarma genérica 16 escenarios CONFIGURACIÓN. El termostato, su dirección física, sus parámetros, su funcionamiento, etc. se configuran mediante el software ETS. Para todos los detalles correspondientes a los objetos de comunicación ETS, a los parámetros y a la configuración del dispositivo, consulte el manual Welll-contact Plus se puede descargar de la sección Software -> Software de producto -> de la página. Con las teclas frontales, el usuario puede modificar el valor de ajuste de la temperatura y la velocidad del fan-coil; al modificar estos parámetros se fuerza el termostato al funcionamiento manual. UTILIZACIÓN DEL TERMOSTATO. El termostato permite configurar: el modo de funcionamiento (Confort, Stand-by, Ahorro, Protegido, OFF) tocando. cambiar la velocidad del fan-coil tocando. VISTA FRONTAL Y CONEXIONES Tecla Tecla velocidad fan-coil configuración funcionamiento Tecla incremento consigna Velocidad fan-coil Humedad ambiente Temperatura actual Válvula de calefacción activada Selección del termostato Tecla disminución consigna Pulsador de configuración Línea Bus KNX Entrada Entrada común aumentar el valor de ajuste de temperatura en la habitación tocando. disminuir el valor de ajuste de temperatura en la habitación tocando. Según se configura el parámetro Regulación permitida al cliente, es posible cambiar libremente la temperatura de consigna o bien solo dentro de determinados límites configurados desde la sala de control o la recepción. La selección del termostato B se realiza tocando. ICONOS DE LA PANTALLA. Confort (Huésped presente en la habitación) Stand-by (Huésped no presente en la habitación) Ahorro (Habitación libre) Antihielo Demasiado calor Teclas bloqueadas Válvula de calefacción activada Válvula de aire acondicionado activada Calefacción con función Boost Aire acondicionado con función Boost Visualización de temperatura y menú termostato B Alarma temperatura por superación de umbral NORMAS DE INSTALACIÓN. La instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. El aparato debe montarse en cajas de empotrar o de superficie con los soportes y placas correspondientes, a una altura de 1,5 m del suelo, en una posición adecuada para la correcta detección de la temperatura ambiente, evitando su montaje en nichos, detrás de puertas y cortinas o zonas afectadas por fuentes de calor o factores atmosféricos; hay que evitar su montaje especialmente en las paredes perimetrales o cerca de aparatos que generen calor (por ejemplo, reguladores o lámparas). IMPORTANTE: Longitud máxima del cable de conexión del sensor de temperatura externo: 60 m. Utilice un cable trenzado con sección mínima de 0,8 mm 2 (art ). Longitud máxima del cable para la conexión de la entrada: 30 m. Asegúrese de que el borne de la puesta a tierra del alimentador de la línea BUS esté correctamente conectado a la tierra de la instalación eléctrica. Nota: Durante la fase de montaje, la longitud de los cables de conexión debe ser adecuada para poder extraer el dispositivo de su caja de empotrar y acceder al pulsador de configuración. CONFORMIDAD A LAS NORMAS. Directiva sobre compatibilidad electromagnética. Normas EN 50428, EN Bornes para sensor de temperatura externo Relé Señalización de ventana abierta Unidad de medida de la temperatura ( C o F) Humedad relativa Alarma punto de rocío Fan-coil de 3 velocidades y regulación proporcional Las 3 velocidades del fan-coil se indican con los símbolos V1, V2 y V3 La regulación proporcional de la velocidad es indicada por el icono circular dividido en 10 partes, cada una de las cuales corresponde al 10% de la velocidad máxima

6 Ηλεκτρονικός θερμοστάτης αφής για τον έλεγχο της θερμοκρασίας χώρου 2 ανεξάρτητων ζωνών (θέρμανση και κλιματισμός), πρότυπο οικιακού αυτοματισμού KNX, 1 έξοδος ρελέ NO 4 A 24 V~, 1 είσοδος για ηλεκτρονικό αισθητήρα θερμοκρασίας ή ενσύρματο αισθητήρα θερμοκρασίας, 1 προγραμματιζόμενη ψηφιακή είσοδος, οπίσθιος φωτισμός led RGB, συμπληρώνεται με πλαίσια Eikon Evo, Eikon, Arké ή Plana, γκρι χρώματος - 2 μονάδες Ο θερμοστάτης είναι κατάλληλος για τον έλεγχο της θερμοκρασίας χώρου (θέρμανση/κλιματισμός) σε εγκαταστάσεις 2 ή 4 σωλήνων (θέρμανση/κλιματισμός) και της ουδέτερης ζώνης (μόνο σε εγκαταστάσεις 4 σωλήνων), με λειτουργία «boost» για την ενεργοποίηση δεύτερης πηγής που επιτρέπει τη γρήγορη επίτευξη της επιθυμητής θερμικής άνεσης. Μπορεί να ενσωματωθεί σε άλλους θερμοστάτες και σε κέντρο ελέγχου (Η/Υ με λογισμικό Well-contact Suite). Μπορεί να ελέγχει 2 ζώνες κλιματισμού με πλήρως ανεξάρτητο τρόπο (αντιστοιχεί σε δύο θερμοστάτες A και B). Για καθεμία ζώνη ελέγχονται οι τρόποι λειτουργίας θέρμανσης/κλιματισμού βάσει της σχετικής θερμοκρασίας αναφοράς. Διαθέτει προγραμματιζόμενο ρελέ NC ή NO για γενική χρήση (π.χ. ενεργοποίηση φώτων, κλείσιμο ηλεκτροβαλβίδας ζώνης, ενεργοποίηση ηλεκτρικού καλοριφέρ για πετσέτες κλπ.) ή για τον έλεγχο της ταχύτητας 1 της μονάδας fan-coil που ελέγχεται από το θερμοστάτη A ή το θερμοστάτη B. Επίσης, διαθέτει μία προγραμματιζόμενη ψηφιακή είσοδο NC ή NO που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, όπως για ανίχνευση ανοικτού παραθύρου. Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη RGB με 5 χωρητικά πλήκτρα για τον έλεγχο της τιμής ρύθμισης θερμοκρασίας, της ταχύτητας του fan coil, της διαμόρφωσης των τρόπων λειτουργίας και της επιλογής του θερμοστάτη Α ή Β για εμφάνιση/έλεγχο. Διαθέτει οθόνη με οπίσθιο φωτισμό RGB που περιλαμβάνει χρώματα ρυθμιζόμενα μέσω παραμέτρων με το ETS. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V SELV Κατανάλωση: 10 ma Επαφές κλέμας: - Bus TP. - Ψηφιακή είσοδος για επαφή NO ή NC (χωρίς δυναμικό, SELV). - Μέγιστη απόσταση μεταξύ της επαφής εισόδου και του θερμοστάτη: 30 m. - Έξοδος με ρελέ NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1, 24 V~ SELV 2 A cos 0,6). Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 C C (εσωτερική χρήση). Η συσκευή αυτή περιλαμβάνει μόνο κυκλώματα SELV, τα οποία πρέπει να διαχωρίζονται από κυκλώματα επικίνδυνης τάσης. Οθόνη αφής με οπίσθιο φωτισμό RGB που περιλαμβάνει χρώματα διαμορφώσιμα μέσω παραμέτρου ETS: - σταθερό χρώμα που επιλέγεται από τον τεχνικό εγκατάστασης, - δυναμική μεταβολή του χρώματος ανάλογα με την τιμή ρύθμισης που έχει καθοριστεί με ενεργοποίηση της λειτουργίας Ecometer. Αισθητήρας εσωτερικής θερμοκρασίας: εύρος μέτρησης από 0 έως 40 C με ακρίβεια μέτρησης: ±0,5 C μεταξύ 15 C και 30 C; ±0,8 C στις οριακές τιμές Αισθητήρας εξωτερικής θερμοκρασίας: εύρος μέτρησης από -20 έως 70 C με ακρίβεια ανάλογη του αισθητήρα εσωτερικής θερμοκρασίας, το σφάλμα αυξάνεται σε περίπτωση υπέρβασης των δηλωμένων θερμοκρασιών. Αισθητήρες θερμοκρασίας που ελέγχονται από το θερμοστάτη Εσωτερικό NTC - Δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού NTC κωδ Δυνατότητα χρήσης των τιμών θερμοκρασίας που αποστέλλονται στο bus από 8 διαφορετικούς αισθητήρες θερμοκρασίας KNX (δεδομένα τύπου DPT_Value_Temp). Θερμοκρασία αναφοράς Για καθέναν από τους δύο θερμοστάτες A και B, η θερμοκρασία αναφοράς για τον έλεγχο του κλιματισμού είναι η μέση σταθμισμένη τιμή μεταξύ όλων των διαθέσιμων πηγών θερμοκρασίας (εάν υπάρχουν): - Εσωτερικό NTC - Εξωτερικό NTC κωδ από το bus (θερμοκρασία αισθητήρων KNX 1 8) Οι τιμές στάθμισης των διαφόρων πηγών θερμοκρασίας ρυθμίζονται από το ETS. Οι πηγές θερμοκρασίας με τιμή στάθμισης 0 δεν συμπεριλαμβάνονται στον υπολογισμό της θερμοκρασίας αναφοράς. Διαχείριση εγκαταστάσεων με: - 2/4 σωλήνες, βαλβίδες on/off και αναλογικές βαλβίδες - Fancoil 3 ταχυτήτων, 3 αναλογικών και συνεχών αναλογικών ταχυτήτων - Ουδέτερη ζώνη (μόνο 4 σωλήνες) - Αλγόριθμος ελέγχου: On/, P, I, PI Λειτουργία boost: κάθε θερμοστάτης A και B έχει ένα δεύτερο στάδιο ελέγχου θερμοκρασίας, το οποίο, εάν ενεργοποιηθεί, υποστηρίζει το δεύτερο όταν η ανιχνευμένη θερμοκρασία αποκλίνει από την επιθυμητή τιμή ρύθμισης τουλάχιστον κατά μια προκαθορισμένη τιμή κατωφλίου Εμφάνιση υγρασίας περιβάλλοντος: ο θερμοστάτης μπορεί να εμφανίσει την υγρασία περιβάλλοντος, η τιμή της οποίας αποστέλλεται από το bus στο θερμοστάτη μέσω κατάλληλου datapoint. Σημείο δρόσου Λειτουργίες προστασίας εγκατάστασης: Προστασία από τον παγετό και υπερβολική ζέστη; Προστασία θερμοκρασίας δαπέδου; Γενικός συναγερμός. 16 σενάρια ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. Η διαμόρφωση του θερμοστάτη, της φυσικής διεύθυνσης, των παραμέτρων, της λειτουργίας του κλπ. πραγματοποιείται μέσω του λογισμικού ETS. Για όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τα αντικείμενα επικοινωνιών, τις παραμέτρους και τη διαμόρφωση του μηχανισμού, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο Welll-contact Plus που είναι διαθέσιμο για λήψη από την ενότητα «Λογισμικό -> Λογισμικό προϊόντος ->» της ιστοσελίδας. Ο χρήστης μπορεί να τροποποιήσει, χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα στο μπροστινό τμήμα, τις τιμές ρύθμισης της θερμοκρασίας και την ταχύτητα της μονάδας fan-coil. Όταν τροποποιηθούν οι παράμετροι αυτές, ο θερμοστάτης μεταβαίνει υποχρεωτικά στη χειροκίνητη λειτουργία. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ. Ο θερμοστάτης παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης των εξής: τρόπος λειτουργίας (άνεση, αναμονή, εξοικονόμηση, προστασία, OFF) με πάτημα του. μεταβολή της ταχύτητας του fancoil με πάτημα του. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. Πλήκτρο ρύθμισης λειτουργίας Ταχύτητα fan-coil Πλήκτρο ταχύτητας fan coil Πλήκτρο αύξησης τιμής ρύθμισης Τρέχουσα θερμοκρασία Ενεργοποιημένη βαλβίδα θέρμανσης θερμοστάτη πραγματοποιείται Πλήκτρο μείωσης Υγρασία τιμής ρύθμισης περιβάλλοντος Πλήκτρο διαμόρφωσης Γραμμή Bus KNX Λυχνία Είσοδος Κοινή είσοδος Επαφές κλέμας για εξωτερικό αισθητήρα θερμοκρασίας Ρελέ αύξηση της τιμής ρύθμισης θερμοκρασίας στο δωμάτιο με πάτημα του. μείωση της τιμής ρύθμισης θερμοκρασίας στο δωμάτιο με πάτημα του. Ανάλογα με τη ρύθμιση της παραμέτρου «Regolazione Permessa al Cliente» (Επιτρεπόμενη ρύθμιση για πελάτη), η τροποποίηση της τιμής ρύθμισης θερμοκρασίας μπορεί να γίνει ελεύθερα ή μόνο εντός καθορισμένων ορίων που έχουν ρυθμιστεί από την αίθουσα ελέγχου ή την υποδοχή. Η επιλογή του θερμοστάτη B πραγματοποιείται με πάτημα του. ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ. Άνεση (Παρουσία επισκέπτη στο δωμάτιο) Αναμονή (Απουσία επισκέπτη από το δωμάτιο) Εξοικονόμηση (Ελεύθερο δωμάτιο) Προστασία από τον παγετό Υπερβολική ζέστη Κλειδωμένα πλήκτρα Ενεργοποιημένη βαλβίδα θέρμανσης Ενεργοποιημένη βαλβίδα κλιματισμού Θέρμανση με λειτουργία boost Κλιματισμός με λειτουργία boost Εμφάνιση θερμοκρασίας και μενού θερμοστάτη B Συναγερμός θερμοκρασίας για υπέρβαση τιμής κατωφλίου Επισήμανση ανοικτού παραθύρου Μονάδα μέτρησης θερμοκρασίας ( C ή F) Σχετική υγρασία Συναγερμός σημείου δρόσου Fan coil 3 ταχυτήτων και αναλογική ρύθμιση Οι 3 ταχύτητες του fan coil υποδεικνύονται από τα σύμβολα, και Η αναλογική ρύθμιση της ταχύτητας υποδεικνύεται από το κυκλικό εικονίδιο, το οποίο χωρίζεται σε 10 τμήματα, καθένα από τα οποία αντιστοιχεί στο 10% της μέγιστης ταχύτητας ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε κουτιά χωνευτής ή επιτοίχιας εγκατάστασης, με τα σχετικά στηρίγματα και πλαίσια, σε ύψος 1,5 m από το δάπεδο, σε κατάλληλη θέση για τη σωστή ανίχνευση της θερμοκρασίας περιβάλλοντος, και όχι σε εσοχές, πίσω από πόρτες και κουρτίνες ή σε ζώνες που επηρεάζονται από πηγές θερμότητας ή ατμοσφαιρικούς παράγοντες. Συγκεκριμένα, πρέπει να αποφεύγεται η εγκατάσταση σε περιμετρικούς τοίχους ή σε συνδυασμό με συσκευές που παράγουν θερμότητα (π.χ. ρυθμιστές ή λαμπτήρες). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μέγ. μήκος καλωδίου σύνδεσης εξωτερικού αισθητήρα θερμοκρασίας: 60 m. Χρησιμοποιήστε ένα συνεστραμμένο καλώδιο με ελάχιστη διατομή 0,8 mm 2 (κωδ ). Μέγιστο μήκος του καλωδίου για τη σύνδεση της εισόδου: 30 m. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά η επαφή κλέμας της γείωσης στη γείωση της ηλεκτρικής εγκατάστασης για το τροφοδοτικό της γραμμής BUS. Σημείωση: Κατά τη φάση της εγκατάστασης, το μήκος σύνδεσης των καλωδίων πρέπει να είναι κατάλληλο, ώστε να είναι δυνατή η εξαγωγή της συσκευής από το κουτί χωνευτής εγκατάστασης για πρόσβαση στο πλήκτρο διαμόρφωσης. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 50428, EN

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~,

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato elettronico touch per controllo della temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), domotica standard KNX, dispositivo di controllo della temperatura di classe

Διαβάστε περισσότερα

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato elettronico touch per controllo della temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), domotica standard KNX, dispositivo di controllo della temperatura di classe

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada, alimentación mediante

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato per domotica touch screen per controllo ON/OFF, PWM e PID della temperatura (riscaldamento e condizionamento), gestione impianti a 2 e 4 tubi, comando fan-coil a 3 velocità e proporzionale,

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Well-contact Plus

Plana. Arké. Eikon. Idea. Well-contact Plus Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada para sensor de temperatura

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada para sensor de temperatura

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato per domotica touch screen per controllo della temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento), gestione impianti a 2 e 4 tubi, comando fan-coil a 3 velocità e proporzionale, dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Πεδίο εφαρμογής 2 3. Εγκατάσταση 2 4. Συνδέσεις 2 4.1 Είσοδος πολλαπλών λειτουργιών

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Dispositivo indicado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado). Puede funcionar controlado por la

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

with serial RS485/RS232 output RS485

with serial RS485/RS232 output RS485 with serial RS485/RS232 output RS485 2 Applications Měřící a záznamový systém MS v různých provedeních Building management 2 Industry Meteorology Pharmaceuticals and laboratories Technological processes

Διαβάστε περισσότερα

MARKET INTRODUCTION System integration

MARKET INTRODUCTION System integration MARKET INTRODUCTION System integration Air to Water Split System Inverter Driven Nomιnal Capacities : 5-6,5-9 - 11,5 kwth Max LWT= 60 C & Min OAT = -15 C COP>= 4.1 Air to Water Monoblock Inverter Driven

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus

Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3 για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1 Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιγραφή 2 2. Κύριο μενού 2 Ημερομηνία και ώρα 3 Οθόνη 3 Ήχος πλήκτρων 4 Μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Περιεχόμενα 1. Χρονοθερμοστάτης 02905 2 2. Πεδίο εφαρμογής 2 3. Εγκατάσταση 2 4. Συνδέσεις 2 4.1 Σύνδεση ρελέ 2 4.2 Είσοδος πολλαπλών

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση.

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Εγχειρίδιο χρήστη Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Μονάδα By-me 1 2. Περιγραφή 2 3. Κύριο μενού 2 3.1 Ρυθμίσεις 3 3.1.1 Ρυθμίσεις συστήματος οικιακού αυτοματισμού

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ10 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ25 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ40 ΜΟΝΤΕΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θερμοστάτης αφής 2Μ V CLIMA

Εγχειρίδιο χρήστη. Θερμοστάτης αφής 2Μ V CLIMA Εγχειρίδιο χρήστη 02950 Θερμοστάτης αφής 2Μ 120-230V CLIMA Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm)

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm) SMART SYSTEMS Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2 ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Ο ελεγκτής έχει την δυνατότητα να ελέγχει το άνω όριο της θερμοκρασίας του boiler μέσω εντολής εξόδου (προς κυκλοφορητή-λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI CBP_03.00 AREAS OF APPLICAT, ALL [CALC.] Cove lighting, wall washer, corridor, handrail Suitable for use in luminaires of protection class I

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

EASYLIFE SMART TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΟΥ Δ ΙΑ Τ Η Ρ ΗΣΤΕ ΤΟΝ Ε ΛΕΓΧΟ ΟΠ ΟΥ Κ Ι ΑΝ Β ΡΙ ΣΚ Ε Σ Τ Ε.

EASYLIFE SMART TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΟΥ Δ ΙΑ Τ Η Ρ ΗΣΤΕ ΤΟΝ Ε ΛΕΓΧΟ ΟΠ ΟΥ Κ Ι ΑΝ Β ΡΙ ΣΚ Ε Σ Τ Ε. ESYLIFE SMRT TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΧΩΡΟΥ Δ ΙΑ Τ Η Ρ ΗΣΤΕ ΤΟΝ Ε ΛΕΓΧΟ ΟΠ ΟΥ Κ Ι ΑΝ Β ΡΙ ΣΚ Ε Σ Τ Ε www.klimatika.gr SMRT TC ΕΞΥΠΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ + ΔΩΡΕΑΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΟ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης GSM Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης GSM Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης GSM 02906 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης GSM 02906 2 2. Λειτουργία GSM 2 2.1 Τοποθέτηση ή αντικατάσταση της κάρτας SIM 2 3. Οθόνη 4 3.1 Λειτουργίες

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación Well-contact Plus

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación Well-contact Plus ESPAÑOL Hoja de instalación 14849 Well-contact Plus Pantalla táctil monocromática para control y mando local, estándar KNX - 3 módulos Pantalla táctil que se debe utilizar en la instalación de automatización

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Accessories 2-WIRE PROGRAMMABLE TRANSMITTERS. 5331D Features: 5333D Features: 5334B Features: Typical Applications: Mounting and Installation:

Accessories 2-WIRE PROGRAMMABLE TRANSMITTERS. 5331D Features: 5333D Features: 5334B Features: Typical Applications: Mounting and Installation: 2WIRE PROGRAMMABLE TRANSMITTERS 5331D Features: RTD, Thermocouple, Ohm, or mv input Extremely high measurement accuracy 1.5 kvac galvanic isolation 5333D Features: RTD or Ohm input High measurement accuracy

Διαβάστε περισσότερα

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en X X testregistrierung Heat exchanger Type For the reheating of airflows in rectangular ducting Rectangular hot water heat exchanger for the reheating of airflows, suitable for VAV terminal units Type TVR,

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

DULUX L LUMILUX IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE. DULUX L LUMILUX & QUICKTRONIC TECHNICAL INFORMATION

DULUX L LUMILUX IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE. DULUX L LUMILUX & QUICKTRONIC  TECHNICAL INFORMATION www.osram.com IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE QTP-M 1x26-42 1 Benefits Extremly economical Good quality of light Excellent luminous flux Improved lumen maintenance Long service life time OSRAM + Guarantee

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων

Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων Πόλεις που καταναλώνουν 30% λιγότερη ενέργεια; Ασφαλώς 2 ABB Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων ABB Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων 3 4 ABB Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

impostata non è raggiunta);

impostata non è raggiunta); ITALIANO DESCRIZIONE. Termostato elettronico per controllo temperatura (riscaldamento, condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 2 V~, alimentazione a batterie ministilo AAA LR03 1,5 V (non fornite),

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE. Impostazione della password

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE. Impostazione della password GUIDA RAPIDA ISTALLATORE/UTETE Termostato elettronico touch screen per controllo locale o remoto (GSM integrato) della temperatura (riscaldamento e condizionamento) in modalità O/OFF o PID, 1 ingresso

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης GSM Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης GSM Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης GSM 02906 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης GSM 02906 2 2. Πεδίο εφαρμογής 2 3. Εγκατάσταση 2 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4 4.2 Αισθητήρας

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B 22 17 76 6,5 1,5 45 1053 957 363 1/2 138 1/2 1 1 514 502 400 536x274x390 54 106 F-503; KIT-1, KIT-2, KIT 2-B 722 502 722 24 19 76 7,1 1,5 70 1157 539 1 1085 585 1/2 414 1/2 142 1 1 64 436 636x314x459 152

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817 2 72 Μονάδα Χώρου ζώνης για ελεγκτές RRV817 QAW810 Ψηφιακή μονάδα χώρου ζώνης για επικοινωνία του τεχνικού εγκατάστασης ή/και του τελικού χρήστη με ελεγκτές θερμοκρασίας RRV817 σε πολυζωνικά συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Sunlord. Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series SWCS XXXX -XXX T. Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES APPLICATIONS PRODUCT IDENTIFICATION

Sunlord. Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series SWCS XXXX -XXX T. Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES APPLICATIONS PRODUCT IDENTIFICATION Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES Various high power inductors are superior to be high saturation Suitable for surface mounting equipment APPLICATIONS

Διαβάστε περισσότερα

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

If error is detected the display will show the message E followed by the relative error code. INPUT MENU Select input type by pressing key and then F-button at the same time. The display will show: In1 = TC type J -100 ~ 1000 ºC In2 = TC type K -100 ~ 1300 ºC In3 = RTD Pt-100-100 ~ 600 ºC In4 =

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Διαμόρφωση μέσω interface WiFi 3 3. Οθόνη 4 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 5 3.2 Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique 20441 Termostato elettronico - Istruzioni Electronic thermostat - Instruction handbook Thermostat électronique - Notice technique Elektronischer Thermostat - Montageanweisungen Termostato electrónico -

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Unshielded Power Inductor / PI Series

Unshielded Power Inductor / PI Series .Features: 1. Excellent solderability and high heat resistance. 2. Excellent terminal strength construction. 3. Packed in embossed carrier tape and can be used by automatic mounting machine..applications:

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

1. Ηλεκτρικό μαύρο κουτί: Αισθητήρας μετατόπισης με βάση τη χωρητικότητα

1. Ηλεκτρικό μαύρο κουτί: Αισθητήρας μετατόπισης με βάση τη χωρητικότητα IPHO_42_2011_EXP1.DO Experimental ompetition: 14 July 2011 Problem 1 Page 1 of 5 1. Ηλεκτρικό μαύρο κουτί: Αισθητήρας μετατόπισης με βάση τη χωρητικότητα Για ένα πυκνωτή χωρητικότητας ο οποίος είναι μέρος

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

RWD32S. No. 34X034el I/BT/ /HVP RWD32S

RWD32S. No. 34X034el I/BT/ /HVP RWD32S ΠΡΟΪΌΝΤΑ HVAC ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΝΕΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΗΛΙΑΚΩΝ ΜΕ ΟΘΟΝΗ RWD32S Νοέµβριος 05, 2008 No. 34X034el Κοτταράς Γιώργος I/B/ /HVP Προϊόν No. (ASN): RWD32S Σε ποιους απευθύνεται: Τµήµα πωλήσεων Τµήµα

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα