Plana. Arké. Eikon. Idea. Well-contact Plus

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Plana. Arké. Eikon. Idea. Well-contact Plus"

Transcript

1 Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada para sensor de temperatura , 1 entrada digital programable - 2 módulos. El termostato es adecuado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado) y puede interactuar con otros termostatos (cuyas temperaturas medidas se pueden utilizar para determinar la temperatura ponderada ) y con un centro de supervisión (PC en recepción o sala técnica donde esté instalado, por ejemplo, el software Well-contact Suite). El dispositivo puede controlar 2 zonas climáticas de forma totalmente independiente; prácticamente es como si constara de dos termostatos independientes que controlan una zona cada uno (termostatos A y B). El termostato está provisto de un relé programable como NC o NO, que se puede utilizar para uso genérico (encendido de luces/cierre de electroválvula de zona/ activación de secador de toallas, etc.) o para el control de la velocidad 1 del ventilador-convector controlado por el termostato A (o bien por el termostato B). Además, dispone de una entrada digital programable como NC o NO que se puede utilizar para aplicaciones (por ejemplo, la detección de una ventana abierta) u otros usos generales tanto para uno como para ambos termostatos A/B. El dispositivo cuenta con una pantalla y cuatro pulsadores frontales para determinar la temperatura de consigna y la velocidad del ventilador-convector. CARACTERÍSTICAS. Tensión de alimentación: BUS 29 V SELV Consumo: 10 ma Bornes: - Bus TP; - Entrada digital para contactos NO o NC (libre de potencial, SELV); - Salida de relé NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Temperatura de funcionamiento: -5 C C (uso interior); Precisión de la lectura: ±0,5 C entre 15 C y 30 C ±0,8 C en los remos Este aparato contiene solo circuitos SELV, que se deben mantener separados de los circuitos con tensiones peligrosas. Sensores de temperatura controlables con el termostato NTC interna - Posibilidad de conectar NTC erna art Posibilidad de utilizar los valores de temperatura enviados al bus por 8 sondas KNX de temperatura (dato de tipo DPT_Value_Temp). - Longitud máxima del cable de conexión de la NTC erna: 60 m. Utilice un cable trenzado con sección mínima de 0.5 mm 2 (art ) Temperatura de referencia Por cada termostato A y B la temperatura de referencia para controlar el clima es la media ponderada entre todas las fuentes de temperatura disponibles (si las hay): - NTC interna - NTC erna art desde el bus (temperatura sondas KNX 1 8) UNCIONAMIENTO. El termostato, es decir, la dirección física, los parámetros, el funcionamiento, etc., se configura mediante el software ETS. Si en el termostato se carga un software ETS incorrecto, el led rojo, situado en la parte posterior del dispositivo, parpadea y en la pantalla parpadearán todos los segmentos LCD (error Devicetype ). Para restablecer la configuración deseada, hay que cargar el software ETS correcto en el dispositivo. Con las teclas frontales, el usuario puede modificar la consigna de la temperatura y la velocidad del ventilador-convector; al modificar estos parámetros se fuerza el termostato al funcionamiento manual. USO DEL TERMOSTATO. Mediante el termostato se puede programar: la temperatura de consigna en la habitación (la modificación se puede efectuar únicamente dentro de ciertos límites programados por el centro de control o recepción, etc.); la velocidad del ventilador-convector. Para variar la temperatura, pulse 2 veces la tecla + o -: cuando se pulsa por primera vez, la pantalla muestra la temperatura actualmente programada; cuando se pulsa por segunda vez, se empieza a aumentar o disminuir el valor visualizado. La selección del termostato B se realiza con la tecla. IMPORTANTE: longitud máxima del cable para la conexión de las entradas = 30 m. Nota: durante la fase de instalación se deben prever unos cables de conexión cuya longitud sea adecuada para poder raer el dispositivo de su caja empotrada y, así, poder acceder al pulsador de configuración. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. CONORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC. Normas EN y EN VISTA RONTAL. Pulsador A: disminución de la temperatura de consigna. Pulsador B: aumento de la temperatura de consigna. Pulsador C (pulsación corta): selección del termostato a visualizar/controlar: - termostato A (visualización y control); - termostato B, si está activado; icono encendido (visualización y control); - temperatura sondas KNX 1 8 (si las hay, solo visualización); - sonda NTC interna del termostato A (visualización); - sonda NTC erna conectada al borne del termostato (si la hay, solo visualización). Pulsador C (pulsación larga): visualización del modo de funcionamiento. Pulsador D: aumento/disminución de la velocidad del ventilador-convector. PANTALLA. Dispositivo bloqueado (no controlable localmente) Instalación apagada Temperatura ambiente Antihielo Temperatura de confort que el cliente cambió de punto de ajuste por defecto CONEXIONES. Línea BUS Unidad de medida (Celsius/ahrenheit) Termostato B activado Aire acondicionado/ Calefacción Velocidad del ventilador-convector unción cliente fuera de la habitación (Stand-by) PULSADOR DE CONIGURACIÓN Entrada Relè Entrada común Entrada para NTC erna

2 Ηλεκτρονικός θερμοστάτης για τον έλεγχο της θερμοκρασίας χώρου 2 ανεξάρτητων ζωνών (θέρμανση και κλιματισμός), βάσει του προτύπου KNX, 1 έξοδος ρελέ NO 4 A 24 V~, 1 είσοδος για αισθητήρα θερμοκρασίας , 1 προγραμματιζόμενη ψηφιακή είσοδος - 2 μονάδες. Ο θερμοστάτης είναι κατάλληλος για τον έλεγχο της θερμοκρασίας χώρου (θέρμανση και κλιματισμός) και μπορεί να συνδυαστεί με άλλους θερμοστάτες (οι μετρηθείσες θερμοκρασίες των οποίων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της «σταθμισμένης» θερμοκρασίας) και με ένα κέντρο ελέγχου (Η/Υ στην υποδοχή ή στο τεχνικό τμήμα όπου έχει εγκατασταθεί, για παράδειγμα, το λογισμικό Well-contact Suite). Η συσκευή μπορεί να ελέγχει 2 κλιματικές ζώνες με πλήρως ανεξάρτητο τρόπο. Στην πράξη, είναι σαν να αποτελείται από δύο ανεξάρτητους θερμοστάτες που ελέγχουν μία ζώνη ο καθένας (θερμοστάτες A και B). Ο θερμοστάτης διαθέτει ένα προγραμματιζόμενο ρελέ NC ή NO για γενική χρήση (ενεργοποίηση φώτων/κλείσιμο ηλεκτροβαλβίδας ζώνης/ενεργοποίηση ηλεκτρικού καλοριφέρ για πετσέτες, κλπ.) ή για τον έλεγχο της ταχύτητας 1 της μονάδας fan-coil που ελέγχεται από το θερμοστάτη A (ή εναλλακτικά από το θερμοστάτη B). Επίσης, διαθέτει μία προγραμματιζόμενη ψηφιακή είσοδο NC ή NO που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές. Η συσκευή διαθέτει οθόνη και τέσσερα πλήκτρα στο μπροστινό τμήμα για τον έλεγχο των τιμών ρύθμισης της θερμοκρασίας και της ταχύτητας της μονάδας fan-coil. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V SELV Κατανάλωση: 10 ma Ακροδέκτες: - bus TP; - ψηφιακή είσοδος για επαφή NO ή NC (χωρίς δυναμικό, SELV); - έξοδος ρελέ NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1, 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 C C (εσωτερική χρήση); Ακρίβεια μέτρησης: ± 0,5 C μεταξύ 15 C και 30 C ± 0,8 C στις οριακές τιμές Η συσκευή αυτή περιλαμβάνει μόνο κυκλώματα SELV, τα οποία πρέπει να διαχωρίζονται από κυκλώματα επικίνδυνης τάσης. Αισθητήρες θερμοκρασίας που ελέγχονται από το θερμοστάτη Εσωτερικός αισθητήρας NTC - Δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού αισθητήρα NTC, αρ. προϊόντος Δυνατότητα χρήσης των τιμών θερμοκρασίας που αποστέλλονται στο bus από 8 διαφορετικούς αισθητήρες θερμοκρασίας KNX (δεδομένα τύπου DPT_Value_Temp). - Μέγιστο μήκος καλωδίου σύνδεσης εξωτερικού αισθητήρα NTC: 60 m. Χρησιμοποιείτε συνεστραμμένο καλώδιο με ελάχιστη διατομή 0,5 mm 2 (αρ. προϊόντος 01840) Θερμοκρασία αναφοράς. Για καθέναν από τους δύο θερμοστάτες A και B, η θερμοκρασία αναφοράς για τον έλεγχο του κλιματισμού είναι η μέση σταθμισμένη τιμή μεταξύ όλων των διαθέσιμων πηγών θερμοκρασίας (εάν υπάρχουν): - Εσωτερικός αισθητήρας NTC - Εξωτερικός αισθητήρας NTC, αρ. προϊόντος από το bus (θερμοκρασία αισθητήρων KNX 1 8) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Η διαμόρφωση του θερμοστάτη, της διεύθυνσης, των παραμέτρων, της λειτουργίας του, κλπ. πραγματοποιείται μέσω του λογισμικού ETS. Σε περίπτωση φόρτωσης στο θερμοστάτη εσφαλμένης εφαρμογής ETS, αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία led στο πίσω μέρος της συσκευής, ενώ στην οθόνη αναβοσβήνουν όλες οι ενδείξεις LCD (σφάλμα «τύπου συσκευής»). Για αποκατάσταση της επιθυμητής διαμόρφωσης, φορτώστε στη συσκευή τη σωστή εφαρμογή ETS. Ο χρήστης μπορεί να τροποποιήσει, χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα στο μπροστινό τμήμα, τις τιμές ρύθμισης της θερμοκρασίας και την ταχύτητα της μονάδας fan-coil. Όταν τροποποιηθούν οι παράμετροι αυτές, ο θερμοστάτης μεταβαίνει υποχρεωτικά στη χειροκίνητη λειτουργία. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ. Μέσω του θερμοστάτη μπορείτε να ρυθμίσετε: την τιμή θερμοκρασίας στο δωμάτιο (η τροποποίηση μπορεί να γίνει μόνο εντός συγκεκριμένων ορίων που καθορίζονται από το κέντρο ελέγχου ή την υποδοχή, κλπ.), την ταχύτητα της μονάδας fan-coil. Για να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία, πατήστε 2 φορές το πλήκτρο + ή το πλήκτρο -: με το πρώτο πάτημα, στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία, με το δεύτερο πάτημα, ξεκινά η αύξηση/μείωση της εμφανιζόμενης τιμής. Ο θερμοστάτης B επιλέγεται με το πλήκτρο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το μέγ. μήκος του καλωδίου για τη σύνδεση των εισόδων πρέπει να είναι 30 m. Σημείωση: Κατά τη φάση της εγκατάστασης, το μήκος σύνδεσης των καλωδίων πρέπει να είναι κατάλληλο, ώστε να είναι δυνατή η εξαγωγή της συσκευής από το κουτί χωνευτής εγκατάστασης για πρόσβαση στο πλήκτρο διαμόρφωσης. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN , EN ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ. Πλήκτρο A: μείωση της τιμής ρύθμισης της θερμοκρασίας. Πλήκτρο B: αύξηση της τιμής ρύθμισης της θερμοκρασίας. Πλήκτρο C (σύντομο πάτημα): επιλογή του θερμοστάτη για εμφάνιση/έλεγχο: - θερμοστάτης A (εμφάνιση και έλεγχος), - θερμοστάτης B, εάν είναι ενεργοποιημένος, το εικονίδιο (εξωτερικός) είναι αναμμένο (εμφάνιση και έλεγχος), - θερμοκρασία αισθητήρων KNX 1 8 (εάν υπάρχουν, μόνο εμφάνιση), - εσωτερικός αισθητήρας NTC στο θερμοστάτη A (εμφάνιση), - εξωτερικός αισθητήρας NTC συνδεδεμένος στον ακροδέκτη του θερμοστάτη (εάν υπάρχει, μόνο εμφάνιση). Πλήκτρο C (παρατεταμένο πάτημα): απεικόνιση του τρόπου λειτουργίας. Πλήκτρο D: αύξηση/μείωση της ταχύτητας της μονάδας fan-coil. ΟΘΟΝΗ. Κλειδωμένη συσκευή (δεν μπορεί να ρυθμιστεί τοπικά) Απενεργοποίηση εγκατάστασης Λειτουργία προστασίας από τον παγετό Θερμοκρασία χώρου Θερμοκρασία Άνεση αλλάξει από τον πελάτη από το set-point από προεπιλογή ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. ΠΛΗΚΤΡΟ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ Γραμμή BUS Μονάδα μέτρησης (Κελσίου/Φαρενάιτ) Ενεργοποιημένος θερμοστάτης B Κλιματισμός/ Θέρμανση Ταχύτητα μονάδας fan-coil Λειτουργία Λειτουργία αναμονής (ο πελάτης δεν βρίσκεται στο δωμάτιο) Λυχνία Είσοδος Ρελέ Κοινή είσοδος Είσοδος για αισθητήρα NTC θερμοκρασίας

3 Termostato elettronico per controllo temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), standard KNX, 1 uscita a relè NO 4 A 24 V~, 1 ingresso per sensore di temperatura , 1 ingresso digitale programmabile - 2 moduli. Il termostato è adatto per il controllo della temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento) è può interagire con altri termostati e con un centro di supervisione (PC in reception o locale tecnico nel quale sia installato, ad esempio, il software Well-contact Suite). Il dispositivo è in grado di gestire 2 zone climatiche in modo completamente indipendente; in pratica equivale a due termostati indipendenti (A e B) ciascuno dei quali gestisce una delle due zone. Per ciascuna zona vengono gestite le modalità di riscaldamento/condizionamento in base alla relativa temperatura di riferimento. Il termostato è provvisto di un relè programmabile come NC o NO utilizzabile per uso generico (accensione luce/chiusura elettrovalvola di zona/attivazione scalda salviette elettrico, etc.) o per il controllo della velocità 1 del fan-coil gestito dal termostato A dal termostato B. Dispone inoltre di un ingresso digitale programmabile come NC o NO che può essere utilizzato per applicazioni quali, ad esempio, il rilevamento di una finestra aperta. Il termostato è provvisto di un display e di quattro tasti frontali per il controllo del set point di temperatura e della velocità del fan-coil. CARATTERISTICHE. Tensione di alimentazione: BUS 29 V SELV Consumo: 10 ma Morsetti: - bus TP; - Ingresso digitale per contatto NO o NC (privo di potenziale, SELV); - Distanza massima tra il contatto di ingresso e il termostato: 30 m; - Uscita a relè NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Temperatura di funzionamento: -5 C C (uso interno); Precisione della lettura: ±0,5 C tra 15 C e 30 C ±0,8 C agli estremi Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati da circuiti a tensione pericolosa. Sensori di temperatura gestibili dal termostato NTC interno - Possibilità di collegare NTC esterno art Possibilità di utilizzare i valori di temperatura inviati sul bus da 8 diverse sonde KNX di temperatura (dato di tipo DPT_Value_Temp). - Lunghezza massima del cavo di collegamento dell NTC esterno: 60 m. Utilizzare un cavo twistato con sezione minima di 0.5 mm 2 (art ) Temperatura di riferimento Per ognuno dei due termostati A e B la temperatura di riferimento per il controllo del clima è la media pesata tra tutte le sorgenti di temperatura disponibili (se presenti): - NTC interno - NTC esterno art da bus (temperatura sonde KNX 1 8) I pesi delle varie sorgenti di temperatura vengono impostati da ETS; sorgenti di temperatura con peso 0 non vengono incluse nel calcolo della temperatura di riferimento. VISTA RONTALE. Pulsante A: decremento del set-point della temperatura. Pulsante B: incremento del set-point della temperatura. Pulsante C (con pressione breve): selezione del termostato da visualizzare/controllare: - termostato A (visualizzazione e controllo); - termostato B, se abilitato; icona accesa (visualizzazione e controllo); - temperatura sonde KNX 1 8 (se presenti, solo visualizzazione); - sonda NTC interna al termostato A (visualizzazione); - sonta NTC esterna collegata al morsetto del termostato, (se presente, solo visualizzazione). Pulsante C (con pressione lunga): visualizzazione della modalità di funzionamento. Pulsante D: incremento/decremento della velocità del fan-coil. DISPLAY. Dispositivo bloccato (non controllabile localmente) Temperatura ambiente Unità di misura (Celsius/ahrenheit) Termostato B attivo Condizionamento/ Riscaldamento Velocità fan-coil UNZIONAMENTO. La configurazione del termostato, dell indirizzo fisico, dei parametri, del suo funzionamento, ecc., avviene mediante il software ETS. Nel caso in cui nel termostato venga caricato un applicativo ETS non corretto, il led rosso posto sul retro del dispositivo lampeggerà e sul display lampeggeranno tutti i segmenti LCD (errore di device type ). Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo l applicativo ETS corretto. Per tutti i dettagli relativi agli oggetti di comunicazione ETS, ai parametri e alla configurazione del dispositivo, si consulti la biblioteca tecnica scaricabile dalla sezione Documentazione -> Pubblicazioni Tecniche del sito. L utente, mediante i tasti frontali, potrà modificare il set point di temperatura e la velocità del fancoil; la modifica di questi parametri forza il termostato in funzionamento manuale. UTILIZZO DEL TERMOSTATO. Attraverso il termostato è possibile impostare: il set point di temperatura nella stanza (la modifica può avvenire solamente entro certi limiti impostati dal centro di controllo o reception, ecc.); la velocità del fan-coil. Per effettuare la variazione della temperatura premere 2 volte il tasto + o quello -: alla prima pressione il display visualizzerà la temperatura attualmente impostata; alla seconda pressione inizierà l incremento/decremento del valore visualizzato. La selezione del termostato B viene effettuata mediante il tasto. La modalità di funzionamento del termostato (Confort, Standby,, Antigelo) può essere modificata attraverso la pressione prolungata del tasto C e premendo poi il tasto B fino alla selezione della modalità desiderata confermandola con una pressione breve del tasto C. IMPORTANTE: Lunghezza max del cavo per il collegamento degli ingressi = 30 m. Nota: In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano l estrazione del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al pulsante di configurazione. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. CONORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN , EN Impianto spento Antigelo Temperatura di Confort modificata dal cliente rispetto al set-point di default COLLEGAMENTI. Linea BUS unzione cliente fuori camera (Stand-by) PULSANTE CONIGURAZIONE Ingresso Relè Ingresso comune Ingresso per NTC esterno C VIMAR - Marostica - Italy

4 Electronic thermostat for ambient air temperature control (heating and air conditioning) of 2 independent zones, KNX standard, 1 NO relay output 4 A 24 V~, 1 input for temperature sensor , 1 programmable digital input - 2 modules. The thermostat is suited for ambient temperature control (heating and air-conditioning) and it can interact with other thermostats (whose measured temperatures can be used to determine the weighted temperature) and with a supervision centre (PC in reception or technical room where, for example, the Well-contact Suite software is installed). The device is able to manage 2 temperature zones completely independently; in practice it is as if it were composed of two independent thermostats monitoring one zone each (thermostats A and B). The thermostat A and the thermostat B will manage the corresponding heating/air-conditioning systems based on the average of the temperature values measured by the temperature sensors that can be associated with A and B. The thermostat is provided with an NC or NO programmable relay that can be used for generic use (switching on light/closing zone solenoid valve/activating electric towel heater, etc.) or to control speed 1 of the fan-coil managed by the thermostat A (or alternatively by the thermostat B). In addition, it has an NC or NO programmable digital input that can be used for applications such as, for example, detecting an open window or for other general uses for one or for both thermostats A/B. The device is equipped with a display and four front buttons to control the temperature set-point and the speed of the fan-coil. CHARACTERISTICS. Supply voltage: BUS 29 V SELV. Consumption: 10 ma Terminals: - TP bus; - digital input for NO or NC contact (with no potential, SELV); - NO relay output ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6); Operating temperature: -5 C C (inside) Reading accuracy: ±0.5 C between 15 C and 30 C ±0.8 C at the remes This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with dangerous voltage. Temperature sensors that can be managed via the thermostat Internal NTC - Possibility of connecting an ernal NTC art Possibility of using the temperature values sent over the bus from 8 different KNX temperature sensors (DPT_Value_Temp data). - Maximum length of the connecting cable of the ernal NTC: 60 m. Use a twisted cable with a minimum cross-section of 0.5 mm 2 (art ) Reference temperature or each of the two thermostats A and B the reference temperature for the climate control is the weighted average among all the available temperature sources (if present): - Internal NTC - External NTC art via bus (KNX sensors 1-8 temperature) OPERATION. The configuration of the thermostat, physical address, parameters, its operation, etc., is done with the ETS software. If the thermostat is loaded with an incorrect ETS application, the red on the back of the device will flash and all the LCD segments will blink on the display ( device type error). To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS application. The user, by means of the front buttons, will be able to change the temperature set point and the speed of the fan-coil; changing these parameters forces the thermostat onto manual operation. USING THE. Using the thermostat it is possible to set: the temperature set-point in the room (the change can only be made within certain limits set by the control centre or reception, etc.); the speed of the fan-coil. To change the temperature press the + or - button twice: on pressing it the first time the display will show the currently set temperature; on pressing it the second time the increase/decrease in the displayed value will begin. The selection of the thermostat B is made with the button. IMPORTANT: Max length of the cable for the connection of the inputs = 30 m. Note: In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow racting the device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button. RONT VIEW. Button A: decrease in temperature set-point. Button B: increase in temperature set-point. Button C (short press): selection of the thermostat to view/monitor: - thermostat A (viewing and monitoring); - thermostat B, if enabled; icon lit (viewing and monitoring); - KNX sensors 1-8 temperature (if present, only viewing); - NTC sensor inside the thermostat A (viewing); - ernal NTC sensor connected to the thermostat terminal (if present, only viewing). Button C (long press): visualization of the operating mode. Button D: increase/decrease in the speed of the fan-coil. DISPLAY. Device blocked (not controllable locally) System off Antifreeze Room temperature Comfort temperature changed by the customer from set-point by default CONNECTIONS. BUS line Unit of measurement (Celsius/ahrenheit) Thermostat B on Air conditioning/ Heating an-coil speed Guest out of room function (Stand-by) CONIGURATION BUTTON Imput for ernal NTC INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. CONORMITY. EMC directive. Standards EN , EN Input Relay Common input

5 Thermostat électronique pour le contrôle de la température ambiante de 2 zones indépendantes (chauffage et climatisation), standard KNX, 1 sortie à relais NO 4 A 24 V~, 1 entrée pour capteur de température , 1 entrée numérique programmable - 2 modules. Le thermostat permet de contrôler la température ambiante (chauffage et climatisation) et peut interagir avec d autres thermostats (dont les températures mesurées peuvent être utilisées pour déterminer la température «pesée») et avec un centre de supervision (PC à l accueil ou dans un local technique dans lequel serait installé, par exemple, le logiciel Well-contact Suite). Le dispositif est en mesure de contrôler 2 zones climatiques de manière tout à fait indépendante ; en fait, il agit comme s il y avait deux thermostats indépendants contrôlant chacun une zone (thermostats A et B). Le thermostat A et le thermostat B contrôleront les installations de chauffage/climatisation correspondantes en fonction de la moyenne des valeurs de température mesurées par les capteurs de température associés à A et B. Le thermostat est doté d un relais programmable N ou NO, à usage générique (allumage lumière/fermeture électrovanne de zone/mise en marche chauffeserviettes électrique, etc.) ou pour le contrôle de la vitesse 1 du ventilo-convecteur contrôlé par le thermostat A (ou par le thermostat B). Il dispose également d une entrée numérique programmable N ou NO qui peut être utilisée pour les applications suivantes: la détection d une fenêtre ouverte ou d autres usages génériques, pour un ou pour les deux thermostats A/B. Le dispositif est équipé d un écran et de quatre touches frontales pour le contrôle du point de consigne de la température et de la vitesse du ventilo-convecteur. CARACTÉRISTIQUES. Tension d alimentation : BUS 29 V SELV Consommation : 10 ma Bornes : - bus TP ; - entrée numérique pour contact NO ou N (sans potentiel, SELV) ; - sortie à relais NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1 ; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6) ; Température de fonctionnement : -5 C C (usage intérieur) ; Précision de la lecture: ±0,5 C entre 15 C et 30 C ±0,8 C aux rémités Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester séparés des circuits à tension dangereuse. Capteurs de température contrôlables à travers le thermostat NTC intérieur - Possibilité de brancher NTC érieur art Possibilité d utiliser les valeurs de température envoyées sur le bus depuis 8 sondes KNX de température différentes (donnée type DPT_Value_Temp). - Longueur maxi du câble de raccordement de l NTC érieur : 60 m. Utiliser un câble torsadé d une section supérieure à 0,5 mm 2 (art ) Température de référence. La température de référence pour le contrôle du climat pour chacun des deux thermostats A et B correspond à la moyenne pesée parmi toutes les sources de température disponibles (s il y a lieu) : - NTC intérieur - NTC érieur art depuis bus (température sondes KNX 1 8) ONCTIONNEMENT. La configuration du thermostat, de l adresse physique, des paramètres, de son fonctionnement etc. s effectue via logiciel ETS. Si un logiciel ETS incorrect est chargé dans le thermostat, la led rouge située au dos du dispositif se met à clignoter ainsi que tous les segments LCD sur l écran (erreur de «device type»). Pour rétablir la configuration désirée, charger le logiciel ETS correct dans le dispositif. L utilisateur pourra modifier le point de consigne de la température et la vitesse du ventiloconvecteur à l aide des touches frontales ; la modification de ces paramètres force le thermostat en mode manuel. UTILISATION DU. Le thermostat permet de programmer : le point de consigne de la température dans la pièce (la modification ne peut être effectuée que dans certaines limites programmées par le centre de contrôle ou l accueil, etc.) ; la vitesse du ventilo-convecteur. Pour modifier la température, appuyer 2 fois sur la touche + ou sur la touche - : en appuyant la première fois, l écran affiche la température actuellement programmée ; en appuyant la deuxième fois, la valeur affichée commence à augmenter/diminuer. Appuyer sur la touche pour sélectionner le thermostat B. IMPORTANT: Longueur maxi du câble pour le raccordement des entrées = 30 m. Remarque: Pendant l installation, prévoir des longueurs de câble suffisantes pour raire le dispositif du boîtier encastré et accéder au bouton de configuration. VUE DE ACE. Bouton A: diminution du point de consigne de la température. Bouton B: augmentation du point de consigne de la température. Bouton C (appui court): sélection du thermostat à afficher/contrôler : - thermostat A (affichage et contrôle) ; - thermostat B, si validé ; icône allumée (affichage et contrôle) ; - température sondes KNX 1 8 (selon le modèle, affichage uniquement) ; - sonde NTC à l intérieur du thermostat A (affichage) ; - sonde NTC érieure reliée à la borne du thermostat, (selon le modèle, affichage uniquement). Bouton C (appui long): affichage du mode de fonctionnement. Bouton D : augmentation/diminution de la vitesse du ventilo-convecteur. AICHEUR. Dispositif bloqué (non contrôlable localement) Installation éteinte Température ambiante Antigel Température de confort changé par le client auprès de consigne par défaut RACCORDEMENTS. BOUTON CONIGURATION Ligne BUS Unité de mesure (Celsius/ahrenheit) Thermostat B enclenché Climatisation/ Chauffage Vitesse ventilo-convecteur onction client hors de la chambre (Stand-by) Entrée pour NTC érieur CONSIGNES D INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. CONORMITÉ AUX NORMES. Directive CEM. Normes EN , EN Entrée Relais Entrée commune

6 Elektronischer Thermostat zur Raumtemperaturregelung in 2 unabhängigen Zonen (Heizung und Klimatisierung), KNX Standard, 1 NO-Relaisausgang 4 A 24 V~, 1 Eingang für Temperaturfühler , 1 programmierbarer Digitaleingang - 2 Module. Der Thermostat eignet sich zur Raumtemperaturregelung (Heizung und Klimatisierung) und kann mit anderen Thermostaten (deren gemessene Temperaturwerte zur Bestimmung der gewichteten Temperatur verwendbar sind) ebenso interagieren wie mit einem Überwachungszentrum (PC an der Reception oder im technischen Raum, in dem zum Beispiel die Software Well-Contact-Suite installiert ist). Das Gerät ist in der Lage, 2 Klimazonen vollständig unabhängig voneinander zu verwalten, als würde er praktisch aus zwei separaten Thermostaten bestehen, die jeweils eine Zone regeln (Thermostat A und B). Der Thermostat verfügt über ein als NC oder NO programmierbares Relais für allgemeine Verwendungen (Licht einschalten/zonenspezifisches Magnetventil schließen/elektrischen Handtuchwärmer aktivieren usw.) oder für die Kontrolle der Drehzahl 1 des vom Thermostat A (oder alternativ vom Thermostat B) verwalteten an Coils. Ausgestattet ist er darüber hinaus mit einem als NC oder NO programmierbaren Digitaleingang, der für Anwendungen wie beispielsweise die Meldung eines geöffneten ensters oder für andere allgemeine Verwendungen sowohl für einen als auch für beide Thermostate A/Beingesetzt werden kann. Das Gerät ist mit einem Display und vier Tasten an der Vorderseite zur Kontrolle des Temperatursollwerts und der Drehzahl des an Coils ausgestattet. CARATTERISTICHE. Versorgungsspannung: BUS 29 V SELV Stromverbrauch: 10 ma Klemmen: - TP-BUS; - Digitaleingang für Schließer- oder Öffnerkontakt (potentialfrei, SELV); - NO-Relaisausgang ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Betriebstemperatur -5 C C (Innenbereich) Genauigkeit der Ablesung: ±0,5 C zwischen 15 C und 30 C ±0,8 C bei Extremwerten Dieses Gerät enthält nur SELV-Stromkreise, die von Stromkreisen mit gefährlicher Spannung getrennt gehalten werden. Vom Thermostat --- steuerbare Temperaturfühler. - interner NTC-ühler - Anschlussmöglichkeit des ernen NTC-ühlers Art Verwendungsmöglichkeit der von 8 verschiedenen KNX-Temperatursonden an die Busleitung gesendeten Temperaturwerte (Angabe vom Typ DPT_Value_Temp). - Maximale Kabelanschlusslänge des ernen NTC-ühlers: 60 m. Zu verwenden ist ein ver drilltes Kabel mit 0.5 mm 2 Mindestquerschnitt (Art ) Bezugstemperatur. ür beide Thermostate A und B ist die für die Klimaregelung maßgebende Bezugstemperatur das gewichtete Mittel aller verfügbaren Temperaturquellen (falls vorhanden): - interner NTC-ühler - erner NTC-ühler Art von Busleitung (KNX-Temperatursonden 1 8) RONTANSICHT. Taste A: Temperatursollwert verringern. Taste B: Temperatursollwert erhöhen. Taste C (kurz drücken): Wahl des anzuzeigenden/zu regelndenthermostats: - Thermostat A (Anzeige und Regelung); - Thermostat B, falls aktiviert; Symbol leuchtet (Anzeige und Regelung); - Temperatur KNX-Sonden 1 8 (falls vorhanden, nur Anzeige); - thermostatinterne NTC-Sonde A (Anzeige); - erne NTC-Sonde angeschlossen an die Thermostatklemme, (falls vorhanden, nur Anzeige). Taste C (langes drücken): Anzeige des Betriebsmodus. Taste D: Drehzahl des an Coils erhöhen/verringern. DISPLAY. Gerät gesperrt (nicht lokal steuerbar) Raumtemperatur Maßeinheit (Celsius/ahrenheit) Thermostat B aktiviert Klimatisierung/ Heizung Drehzahl an Coil UNKTIONSWEISE. Die Konfiguration des Thermostats, der physischen Adresse, der Parameter, seines Betriebs usw. erfolgt mithilfe der Software ETS. Wenn im Thermostat eine falsche ETS-Anwendung geladen wird, blinkt die rote an der Geräterückseite, und auf dem Display blinken alle LCD-Segmente (ehler device type ). Zur Wiederherstellung der gewünschten Konfiguration die korrekte ETS-Anwendung in das Gerät laden. Über die Tasten an der Vorderseite kann der Anwender den Temperatursollwert und die Drehzahl des an Coils ändern; durch die Änderung dieser Parameter wird der Thermostat auf manuellen Betrieb gesetzt. Anlage aus rostschutz Comfort Temperatur durch den Kunden vom Sollwert geändert wird standardmäßig ANSCHLÜSSE. unktion Kunde nicht im Zimmer (Standby) GEBRAUCH DES S. Über den Thermostat können folgende Optionen eingestellt werden: der Raumtemperatursollwert (die Änderung ist nur innerhalb bestimmter, vom Kontrollzentrum bzw. von der Reception usw. vorgegebener Grenzen möglich); die Drehzahl des an Coils. Zur Temperaturveränderung 2 Mal die Taste + oder -drücken: beim ersten Tastendruck wird auf dem Display die momentan eingestellte Temperatur angezeigt; beim zweiten Tastendruck beginnt die Erhöhung/Verringerung des angezeigten Werts. Der Thermostat B wird über die Taste gewählt. WICHTIG: Maximale Kabelanschlusslänge der Eingänge = 30 m. Hinweis: Während der Installation sind Kabelanschlusslängen vorzusehen, die das Herausnehmen des Geräts aus dem UP-Gehäuse gestatten, um Zugang zur Konfigurationstaste zu haben. INSTALLATIONSVORSCHRITEN. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. NORMKONORMITÄT. EMV-Richtlinie. Normen EN , EN KONIGURATIONSTASTE BUS-Leitung Eingang Relais Gemeinsamer Eingang Eingang für erner NTC

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada para sensor de temperatura

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~,

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. Well-contact Plus. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada, alimentación mediante

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato elettronico touch per controllo temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), domotica standard KNX, 1 uscita a relè NO 4 A 24 V~, 1 ingresso per sensore elettronico

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato elettronico touch per controllo della temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), domotica standard KNX, dispositivo di controllo della temperatura di classe

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

Well-contact Plus VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato elettronico touch per controllo della temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), domotica standard KNX, dispositivo di controllo della temperatura di classe

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

MARKET INTRODUCTION System integration

MARKET INTRODUCTION System integration MARKET INTRODUCTION System integration Air to Water Split System Inverter Driven Nomιnal Capacities : 5-6,5-9 - 11,5 kwth Max LWT= 60 C & Min OAT = -15 C COP>= 4.1 Air to Water Monoblock Inverter Driven

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato per domotica touch screen per controllo ON/OFF, PWM e PID della temperatura (riscaldamento e condizionamento), gestione impianti a 2 e 4 tubi, comando fan-coil a 3 velocità e proporzionale,

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos. Dispositivo indicado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado). Puede funcionar controlado por la

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση.

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Εγχειρίδιο χρήστη Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Μονάδα By-me 1 2. Περιγραφή 2 3. Κύριο μενού 2 3.1 Ρυθμίσεις 3 3.1.1 Ρυθμίσεις συστήματος οικιακού αυτοματισμού

Διαβάστε περισσότερα

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817 2 72 Μονάδα Χώρου ζώνης για ελεγκτές RRV817 QAW810 Ψηφιακή μονάδα χώρου ζώνης για επικοινωνία του τεχνικού εγκατάστασης ή/και του τελικού χρήστη με ελεγκτές θερμοκρασίας RRV817 σε πολυζωνικά συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus

Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus 057 957 697 57 Lector de tarjetas de transponder para instalación fuera de la habitación, estándar KNX, salidas de relé NO de A V~, entradas, alimentación adicional - V~ 50-60 Hz y - V d.c. (SELV) - módulos.

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα

Thermistor (NTC /PTC)

Thermistor (NTC /PTC) ISO/TS16949 ISO 9001 ISO14001 2015 Thermistor (NTC /PTC) GNTC (Chip in Glass Thermistor) SMD NTC Thermistor SMD PTC Thermistor Radial type Thermistor Bare Chip Thermistor (Gold & silver Electrode) 9B-51L,

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικό ενχειρίδιο προγραμματιζόμενου θερμοστατη AutoHeat

Τεχνικό ενχειρίδιο προγραμματιζόμενου θερμοστατη AutoHeat Τεχνικό ενχειρίδιο προγραμματιζόμενου θερμοστατη AutoHeat Επτά τρόποι λειτουργίας: Άνεση, Νυχτερινή, Αντιπαγωτική, Fil-Pilote, Chrono, Χρονοδιακόπτης-2h, Stand-by. - Λειτουργία "Άνεσης": Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

motori elettrici electric motors

motori elettrici electric motors motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)

Διαβάστε περισσότερα

with serial RS485/RS232 output RS485

with serial RS485/RS232 output RS485 with serial RS485/RS232 output RS485 2 Applications Měřící a záznamový systém MS v různých provedeních Building management 2 Industry Meteorology Pharmaceuticals and laboratories Technological processes

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm)

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm) SMART SYSTEMS Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2 ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Ο ελεγκτής έχει την δυνατότητα να ελέγχει το άνω όριο της θερμοκρασίας του boiler μέσω εντολής εξόδου (προς κυκλοφορητή-λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006 ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

TMA4115 Matematikk 3

TMA4115 Matematikk 3 TMA4115 Matematikk 3 Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet Trondheim Spring 2010 Lecture 12: Mathematics Marvellous Matrices Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Accessories 2-WIRE PROGRAMMABLE TRANSMITTERS. 5331D Features: 5333D Features: 5334B Features: Typical Applications: Mounting and Installation:

Accessories 2-WIRE PROGRAMMABLE TRANSMITTERS. 5331D Features: 5333D Features: 5334B Features: Typical Applications: Mounting and Installation: 2WIRE PROGRAMMABLE TRANSMITTERS 5331D Features: RTD, Thermocouple, Ohm, or mv input Extremely high measurement accuracy 1.5 kvac galvanic isolation 5333D Features: RTD or Ohm input High measurement accuracy

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

impostata non è raggiunta);

impostata non è raggiunta); ITALIANO DESCRIZIONE. Termostato elettronico per controllo temperatura (riscaldamento, condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 2 V~, alimentazione a batterie ministilo AAA LR03 1,5 V (non fornite),

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου

Μεταπτυχιακή διατριβή. Ανδρέας Παπαευσταθίου Σχολή Γεωτεχνικών Επιστημών και Διαχείρισης Περιβάλλοντος Μεταπτυχιακή διατριβή Κτίρια σχεδόν μηδενικής ενεργειακής κατανάλωσης :Αξιολόγηση συστημάτων θέρμανσης -ψύξης και ΑΠΕ σε οικιστικά κτίρια στην

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Σύνοψη Στο κεφάλαιο αυτό, θα περιγράψουμε τι σημαίνει ειδική επικοινωνία και θα φωτίσουμε τη σχέση της με την ειδική γλώσσα. Για την κατανόηση των μηχανισμών της

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique 20441 Termostato elettronico - Istruzioni Electronic thermostat - Instruction handbook Thermostat électronique - Notice technique Elektronischer Thermostat - Montageanweisungen Termostato electrónico -

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN 01993 Interfaccia hardware di programmazione dei dispositivi seriali By-me e dei touch screen Well-contact Plus ed interfaccia hardware di configurazione di impianti By-me mediante collegamento al BUS

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique 20440 Termostato elettronico - Istruzioni Electronic thermostat - Instruction handbook Thermostat électronique - Notice technique Elektronischer Thermostat - Montageanweisungen Termostato electrónico -

Διαβάστε περισσότερα

Current Status of PF SAXS beamlines. 07/23/2014 Nobutaka Shimizu

Current Status of PF SAXS beamlines. 07/23/2014 Nobutaka Shimizu Current Status of PF SAXS beamlines 07/23/2014 Nobutaka Shimizu BL-6A Detector SAXS:PILATUS3 1M WAXD:PILATUS 100K Wavelength 1.5Å (Fix) Camera Length 0.25, 0.5, 1.0, 2.0, 2.5 m +WAXD Chamber:0.75, 1.0,

Διαβάστε περισσότερα

SEW-EURODRIVE Driving the world

SEW-EURODRIVE Driving the world Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *23582642_0817* Διόρθωση MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DT/DV Έκδοση 08/2017 23582642/EL SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit REFERENCE Contactors Surge Absorber Unit GM C 22 R 50Hz AC220V AS 1 GM Magnetic Contactors C AC coil D DC coil W Enclosed starter Rated current (AC3 440V) 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75

Διαβάστε περισσότερα

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Areas and Lengths in Polar Coordinates Kiryl Tsishchanka Areas and Lengths in Polar Coordinates In this section we develop the formula for the area of a region whose boundary is given by a polar equation. We need to use the formula for the

Διαβάστε περισσότερα