Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación Well-contact Plus

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus"

Transcript

1 ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada para sensor de temperatura , 1 entrada digital programable - 2 módulos. El termostato es adecuado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado) y puede interactuar con otros termostatos (cuyas temperaturas medidas se pueden utilizar para determinar la temperatura ponderada ) y con un centro de supervisión (PC en recepción o sala técnica donde esté instalado, por ejemplo, el software Well-contact Suite). El dispositivo puede controlar 2 zonas climáticas de forma totalmente independiente; prácticamente es como si constara de dos termostatos independientes que controlan una zona cada uno (termostatos A y B). El termostato está provisto de un relé programable como NC o NO, que se puede utilizar para uso genérico (encendido de luces/cierre de electroválvula de zona/ activación de secador de toallas, etc.) o para el control de la velocidad 1 del ventilador-convector controlado por el termostato A (o bien por el termostato B). Además, dispone de una entrada digital programable como NC o NO que se puede utilizar para aplicaciones (por ejemplo, la detección de una ventana abierta) u otros usos generales tanto para uno como para ambos termostatos A/B. El dispositivo cuenta con una pantalla y cuatro pulsadores frontales para determinar la temperatura de consigna y la velocidad del ventilador-convector. CARACTERÍSTICAS. Tensión de alimentación: BUS 29 V SELV Consumo: 10 ma Bornes: - Bus TP; - Entrada digital para contactos NO o NC (libre de potencial, SELV); - Salida de relé NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Temperatura de funcionamiento: -5 C C (uso interior); Precisión de la lectura: ±0,5 C entre 15 C y 30 C ±0,8 C en los remos Este aparato contiene solo circuitos SELV, que se deben mantener separados de los circuitos con tensiones peligrosas. Sensores de temperatura controlables con el termostato NTC interna - Posibilidad de conectar NTC erna art Posibilidad de utilizar los valores de temperatura enviados al bus por 8 sondas KNX de temperatura (dato de tipo DPT_Value_Temp). - Longitud máxima del cable de conexión de la NTC erna: 60 m. Utilice un cable trenzado con sección mínima de 0.5 mm 2 (art ) Temperatura de referencia Por cada termostato A y B la temperatura de referencia para controlar el clima es la media ponderada entre todas las fuentes de temperatura disponibles (si las hay): - NTC interna - NTC erna art desde el bus (temperatura sondas KNX 1 8) FUNCIONAMIENTO. El termostato, es decir, la dirección física, los parámetros, el funcionamiento, etc., se configura mediante el software ETS. Si en el termostato se carga un software ETS incorrecto, el led rojo, situado en la parte posterior del dispositivo, parpadea y en la pantalla parpadearán todos los segmentos LCD (error Devicetype ). Para restablecer la configuración deseada, hay que cargar el software ETS correcto en el dispositivo. Con las teclas frontales, el usuario puede modificar la consigna de la temperatura y la velocidad del ventilador-convector; al modificar estos parámetros se fuerza el termostato al funcionamiento manual. USO DEL TERMOSTATO. Mediante el termostato se puede programar: la temperatura de consigna en la habitación (la modificación se puede efectuar únicamente dentro de ciertos límites programados por el centro de control o recepción, etc.); la velocidad del ventilador-convector. Para variar la temperatura, pulse 2 veces la tecla + o -: cuando se pulsa por primera vez, la pantalla muestra la temperatura actualmente programada; cuando se pulsa por segunda vez, se empieza a aumentar o disminuir el valor visualizado. La selección del termostato B se realiza con la tecla F. IMPORTANTE: longitud máxima del cable para la conexión de las entradas = 30 m. Nota: durante la fase de instalación se deben prever unos cables de conexión cuya longitud sea adecuada para poder raer el dispositivo de su caja empotrada y, así, poder acceder al pulsador de configuración. VISTA FRONTAL. Pulsador A: disminución de la temperatura de consigna. Pulsador B: aumento de la temperatura de consigna. Pulsador C: selección del termostato a visualizar/controlar: - termostato A (visualización y control); - termostato B, si está activado; icono encendido (visualización y control); - temperatura sondas KNX 1 8 (si las hay, solo visualización); - sonda NTC interna del termostato A (visualización); - sonda NTC erna conectada al borne del termostato (si la hay, solo visualización). Pulsador D: aumento/disminución de la velocidad del ventilador-convector. PANTALLA. Dispositivo bloqueado (no controlable localmente) Instalación apagada Temperatura ambiente Antihielo Temperatura de confort que el cliente cambió de punto de ajuste por defecto CONEXIONES. Unidad de medida Termostato B activado Aire acondicionado/ Calefacción Velocidad del ventilador-convector Función cliente fuera de la habitación (Stand-by) PULSADOR DE CONFIGURACIÓN Línea BUS Entrada para NTC erna NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC. Normas EN y EN Entrada Relè Entrada común

2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Ηλεκτρονικός θερμοστάτης για τον έλεγχο της θερμοκρασίας χώρου 2 ανεξάρτητων ζωνών (θέρμανση και κλιματισμός), βάσει του προτύπου KNX, 1 έξοδος ρελέ NO 4 A 24 V~, 1 είσοδος για αισθητήρα θερμοκρασίας , 1 προγραμματιζόμενη ψηφιακή είσοδος - 2 μονάδες. Ο θερμοστάτης είναι κατάλληλος για τον έλεγχο της θερμοκρασίας χώρου (θέρμανση και κλιματισμός) και μπορεί να συνδυαστεί με άλλους θερμοστάτες (οι μετρηθείσες θερμοκρασίες των οποίων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της «σταθμισμένης» θερμοκρασίας) και με ένα κέντρο ελέγχου (Η/Υ στην υποδοχή ή στο τεχνικό τμήμα όπου έχει εγκατασταθεί, για παράδειγμα, το λογισμικό Well-contact Suite). Η συσκευή μπορεί να ελέγχει 2 κλιματικές ζώνες με πλήρως ανεξάρτητο τρόπο. Στην πράξη, είναι σαν να αποτελείται από δύο ανεξάρτητους θερμοστάτες που ελέγχουν μία ζώνη ο καθένας (θερμοστάτες A και B). Ο θερμοστάτης διαθέτει ένα προγραμματιζόμενο ρελέ NC ή NO για γενική χρήση (ενεργοποίηση φώτων/κλείσιμο ηλεκτροβαλβίδας ζώνης/ενεργοποίηση ηλεκτρικού καλοριφέρ για πετσέτες, κλπ.) ή για τον έλεγχο της ταχύτητας 1 της μονάδας fan-coil που ελέγχεται από το θερμοστάτη A (ή εναλλακτικά από το θερμοστάτη B). Επίσης, διαθέτει μία προγραμματιζόμενη ψηφιακή είσοδο NC ή NO που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές. Η συσκευή διαθέτει οθόνη και τέσσερα πλήκτρα στο μπροστινό τμήμα για τον έλεγχο των τιμών ρύθμισης της θερμοκρασίας και της ταχύτητας της μονάδας fan-coil. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V SELV Κατανάλωση: 10 ma Ακροδέκτες: - bus TP; - ψηφιακή είσοδος για επαφή NO ή NC (χωρίς δυναμικό, SELV); - έξοδος ρελέ NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1, 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 C C (εσωτερική χρήση); Ακρίβεια μέτρησης: ± 0,5 C μεταξύ 15 C και 30 C ± 0,8 C στις οριακές τιμές Η συσκευή αυτή περιλαμβάνει μόνο κυκλώματα SELV, τα οποία πρέπει να διαχωρίζονται από κυκλώματα επικίνδυνης τάσης. Αισθητήρες θερμοκρασίας που ελέγχονται από το θερμοστάτη Εσωτερικός αισθητήρας NTC - Δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού αισθητήρα NTC, αρ. προϊόντος Δυνατότητα χρήσης των τιμών θερμοκρασίας που αποστέλλονται στο bus από 8 διαφορετικούς αισθητήρες θερμοκρασίας KNX (δεδομένα τύπου DPT_Value_Temp). - Μέγιστο μήκος καλωδίου σύνδεσης εξωτερικού αισθητήρα NTC: 60 m. Χρησιμοποιείτε συνεστραμμένο καλώδιο με ελάχιστη διατομή 0,5 mm 2 (αρ. προϊόντος 01840) Θερμοκρασία αναφοράς. Για καθέναν από τους δύο θερμοστάτες A και B, η θερμοκρασία αναφοράς για τον έλεγχο του κλιματισμού είναι η μέση σταθμισμένη τιμή μεταξύ όλων των διαθέσιμων πηγών θερμοκρασίας (εάν υπάρχουν): - Εσωτερικός αισθητήρας NTC - Εξωτερικός αισθητήρας NTC, αρ. προϊόντος από το bus (θερμοκρασία αισθητήρων KNX 1 8) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Η διαμόρφωση του θερμοστάτη, της διεύθυνσης, των παραμέτρων, της λειτουργίας του, κλπ. πραγματοποιείται μέσω του λογισμικού ETS. Σε περίπτωση φόρτωσης στο θερμοστάτη εσφαλμένης εφαρμογής ETS, αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία led στο πίσω μέρος της συσκευής, ενώ στην οθόνη αναβοσβήνουν όλες οι ενδείξεις LCD (σφάλμα «τύπου συσκευής»). Για αποκατάσταση της επιθυμητής διαμόρφωσης, φορτώστε στη συσκευή τη σωστή εφαρμογή ETS. Ο χρήστης μπορεί να τροποποιήσει, χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα στο μπροστινό τμήμα, τις τιμές ρύθμισης της θερμοκρασίας και την ταχύτητα της μονάδας fan-coil. Όταν τροποποιηθούν οι παράμετροι αυτές, ο θερμοστάτης μεταβαίνει υποχρεωτικά στη χειροκίνητη λειτουργία. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ. Μέσω του θερμοστάτη μπορείτε να ρυθμίσετε: την τιμή θερμοκρασίας στο δωμάτιο (η τροποποίηση μπορεί να γίνει μόνο εντός συγκεκριμένων ορίων που καθορίζονται από το κέντρο ελέγχου ή την υποδοχή, κλπ.), την ταχύτητα της μονάδας fan-coil. Για να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία, πατήστε 2 φορές το πλήκτρο + ή το πλήκτρο -: με το πρώτο πάτημα, στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία, με το δεύτερο πάτημα, ξεκινά η αύξηση/μείωση της εμφανιζόμενης τιμής. Ο θερμοστάτης B επιλέγεται με το πλήκτρο F. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το μέγ. μήκος του καλωδίου για τη σύνδεση των εισόδων πρέπει να είναι 30 m. Σημείωση: Κατά τη φάση της εγκατάστασης, το μήκος σύνδεσης των καλωδίων πρέπει να είναι κατάλληλο, ώστε να είναι δυνατή η εξαγωγή της συσκευής από το κουτί χωνευτής εγκατάστασης για πρόσβαση στο πλήκτρο διαμόρφωσης. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN , EN ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ. Πλήκτρο A: μείωση της τιμής ρύθμισης της θερμοκρασίας. Πλήκτρο B: αύξηση της τιμής ρύθμισης της θερμοκρασίας. Πλήκτρο C: επιλογή του θερμοστάτη για εμφάνιση/έλεγχο: - θερμοστάτης A (εμφάνιση και έλεγχος), - θερμοστάτης B, εάν είναι ενεργοποιημένος, το εικονίδιο (εξωτερικός) είναι αναμμένο (εμφάνιση και έλεγχος), - θερμοκρασία αισθητήρων KNX 1 8 (εάν υπάρχουν, μόνο εμφάνιση), - εσωτερικός αισθητήρας NTC στο θερμοστάτη A (εμφάνιση), - εξωτερικός αισθητήρας NTC συνδεδεμένος στον ακροδέκτη του θερμοστάτη (εάν υπάρχει, μόνο εμφάνιση). Πλήκτρο D: αύξηση/μείωση της ταχύτητας της μονάδας fan-coil. ΟΘΟΝΗ. Κλειδωμένη συσκευή (δεν μπορεί να ρυθμιστεί τοπικά) Απενεργοποίηση εγκατάστασης Λειτουργία προστασίας από τον παγετό Θερμοκρασία χώρου Θερμοκρασία Άνεση αλλάξει από τον πελάτη από το set-point από προεπιλογή ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. ΠΛΗΚΤΡΟ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ Γραμμή BUS Μονάδα μέτρησης (Κελσίου/Φαρενάιτ) Ενεργοποιημένος θερμοστάτης B Κλιματισμός/ Θέρμανση Ταχύτητα μονάδας fan-coil Λειτουργία Λειτουργία αναμονής (ο πελάτης δεν βρίσκεται στο δωμάτιο) Λυχνία Είσοδος Ρελέ Κοινή είσοδος Είσοδος για αισθητήρα NTC θερμοκρασίας

3 ITALIANO Istruzioni Termostato elettronico per controllo temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), standard KNX, 1 uscita a relè NO 4 A 24 V~, 1 ingresso per sensore di temperatura , 1 ingresso digitale programmabile - 2 moduli. Il termostato è adatto per il controllo della temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento) è può interagire con altri termostati e con un centro di supervisione (PC in reception o locale tecnico nel quale sia installato, ad esempio, il software Well-contact Suite). Il dispositivo è in grado di gestire 2 zone climatiche in modo completamente indipendente; in pratica equivale a due termostati indipendenti (A e B) ciascuno dei quali gestisce una delle due zone. Per ciascuna zona vengono gestite le modalità di riscaldamento/condizionamento in base alla relativa temperatura di riferimento. Il termostato è provvisto di un relè programmabile come NC o NO utilizzabile per uso generico (accensione luce/chiusura elettrovalvola di zona/attivazione scalda salviette elettrico, etc.) o per il controllo della velocità 1 del fan-coil gestito dal termostato A dal termostato B. Dispone inoltre di un ingresso digitale programmabile come NC o NO che può essere utilizzato per applicazioni quali, ad esempio, il rilevamento di una finestra aperta. Il termostato è provvisto di un display e di quattro tasti frontali per il controllo del set point di temperatura e della velocità del fan-coil. VISTA FRONTALE. CARATTERISTICHE. Tensione di alimentazione: BUS 29 V SELV Consumo: 10 ma Morsetti: - bus TP; - Ingresso digitale per contatto NO o NC (privo di potenziale, SELV); - Distanza massima tra il contatto di ingresso e il termostato: 30 m; - Uscita a relè NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Temperatura di funzionamento: -5 C C (uso interno); Precisione della lettura: ±0,5 C tra 15 C e 30 C ±0,8 C agli estremi Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati da circuiti a tensione pericolosa. Sensori di temperatura gestibili dal termostato NTC interno - Possibilità di collegare NTC esterno art Possibilità di utilizzare i valori di temperatura inviati sul bus da 8 diverse sonde KNX di temperatura (dato di tipo DPT_Value_Temp). - Lunghezza massima del cavo di collegamento dell NTC esterno: 60 m. Utilizzare un cavo twistato con sezione minima di 0.5 mm 2 (art ) Temperatura di riferimento Per ognuno dei due termostati A e B la temperatura di riferimento per il controllo del clima è la media pesata tra tutte le sorgenti di temperatura disponibili (se presenti): - NTC interno - NTC esterno art da bus (temperatura sonde KNX 1 8) I pesi delle varie sorgenti di temperatura vengono impostati da ETS; sorgenti di temperatura con peso 0 non vengono incluse nel calcolo della temperatura di riferimento. FUNZIONAMENTO. La configurazione del termostato, dell indirizzo fisico, dei parametri, del suo funzionamento, ecc., avviene mediante il software ETS. Nel caso in cui nel termostato venga caricato un applicativo ETS non corretto, il led rosso posto sul retro del dispositivo lampeggerà e sul display lampeggeranno tutti i segmenti LCD (errore di device type ). Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo l applicativo ETS corretto. Per tutti i dettagli relativi agli oggetti di comunicazione ETS, ai parametri e alla configurazione del dispositivo, si consulti la biblioteca tecnica scaricabile dalla sezione Documentazione -> Pubblicazioni Tecniche del sito. L utente, mediante i tasti frontali, potrà modificare il set point di temperatura e la velocità del fancoil; la modifica di questi parametri forza il termostato in funzionamento manuale. Pulsante A: decremento del set-point della temperatura. Pulsante B: incremento del set-point della temperatura. Pulsante C: selezione del termostato da visualizzare/controllare: - termostato A (visualizzazione e controllo); - termostato B, se abilitato; icona accesa (visualizzazione e controllo); - temperatura sonde KNX 1 8 (se presenti, solo visualizzazione); - sonda NTC interna al termostato A (visualizzazione); - sonta NTC esterna collegata al morsetto del termostato, (se presente, solo visualizzazione). Pulsante D: incremento/decremento della velocità del fan-coil. DISPLAY. Dispositivo bloccato (non controllabile localmente) Impianto spento Temperatura ambiente Antigelo Temperatura di Confort modificata dal cliente rispetto al set-point di default COLLEGAMENTI. Linea BUS Unità di misura Termostato B attivo Condizionamento/ Riscaldamento Velocità fan-coil Funzione cliente fuori camera (Stand-by) PULSANTE CONFIGURAZIONE UTILIZZO DEL TERMOSTATO. Attraverso il termostato è possibile impostare: il set point di temperatura nella stanza (la modifica può avvenire solamente entro certi limiti impostati dal centro di controllo o reception, ecc.); la velocità del fan-coil. Per effettuare la variazione della temperatura premere 2 volte il tasto + o quello -: alla prima pressione il display visualizzerà la temperatura attualmente impostata; alla seconda pressione inizierà l incremento/decremento del valore visualizzato. La selezione del termostato B viene effettuata mediante il tasto F. IMPORTANTE: Lunghezza max del cavo per il collegamento degli ingressi = 30 m. Nota: In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano l estrazione del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al pulsante di configurazione. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN , EN Ingresso Relè Ingresso comune Ingresso per NTC esterno Tel Fax (Italia) Fax (Export) B VIMAR - Marostica - Italy

4 ENGLISH Instruction sheet Electronic thermostat for ambient air temperature control (heating and air conditioning) of 2 independent zones, KNX standard, 1 NO relay output 4 A 24 V~, 1 input for temperature sensor , 1 programmable digital input - 2 modules. The thermostat is suited for ambient temperature control (heating and air-conditioning) and it can interact with other thermostats (whose measured temperatures can be used to determine the weighted temperature) and with a supervision centre (PC in reception or technical room where, for example, the Well-contact Suite software is installed). The device is able to manage 2 temperature zones completely independently; in practice it is as if it were composed of two independent thermostats monitoring one zone each (thermostats A and B). The thermostat A and the thermostat B will manage the corresponding heating/air-conditioning systems based on the average of the temperature values measured by the temperature sensors that can be associated with A and B. The thermostat is provided with an NC or NO programmable relay that can be used for generic use (switching on light/closing zone solenoid valve/activating electric towel heater, etc.) or to control speed 1 of the fan-coil managed by the thermostat A (or alternatively by the thermostat B). In addition, it has an NC or NO programmable digital input that can be used for applications such as, for example, detecting an open window or for other general uses for one or for both thermostats A/B. The device is equipped with a display and four front buttons to control the temperature set-point and the speed of the fan-coil. CHARACTERISTICS. Supply voltage: BUS 29 V SELV. Consumption: 10 ma Terminals: - TP bus; - digital input for NO or NC contact (with no potential, SELV); - NO relay output ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6); Operating temperature: -5 C C (inside) Reading accuracy: ±0.5 C between 15 C and 30 C ±0.8 C at the remes This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with dangerous voltage. Temperature sensors that can be managed via the thermostat Internal NTC - Possibility of connecting an ernal NTC art Possibility of using the temperature values sent over the bus from 8 different KNX temperature sensors (DPT_Value_Temp data). - Maximum length of the connecting cable of the ernal NTC: 60 m. Use a twisted cable with a minimum cross-section of 0.5 mm 2 (art ) Reference temperature For each of the two thermostats A and B the reference temperature for the climate control is the weighted average among all the available temperature sources (if present): - Internal NTC - External NTC art via bus (KNX sensors 1-8 temperature) OPERATION. The configuration of the thermostat, physical address, parameters, its operation, etc., is done with the ETS software. If the thermostat is loaded with an incorrect ETS application, the red on the back of the device will flash and all the LCD segments will blink on the display ( device type error). To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS application. The user, by means of the front buttons, will be able to change the temperature set point and the speed of the fan-coil; changing these parameters forces the thermostat onto manual operation. USING THE. Using the thermostat it is possible to set: the temperature set-point in the room (the change can only be made within certain limits set by the control centre or reception, etc.); the speed of the fan-coil. To change the temperature press the + or - button twice: on pressing it the first time the display will show the currently set temperature; on pressing it the second time the increase/decrease in the displayed value will begin. The selection of the thermostat B is made with the button F. IMPORTANT: Max length of the cable for the connection of the inputs = 30 m. Note: In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow racting the device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. CONFORMITY. EMC directive. Standards EN , EN FRONT VIEW. Button A: decrease in temperature set-point. Button B: increase in temperature set-point. Button C: selection of the thermostat to view/monitor: - thermostat A (viewing and monitoring); - thermostat B, if enabled; icon lit (viewing and monitoring); - KNX sensors 1-8 temperature (if present, only viewing); - NTC sensor inside the thermostat A (viewing); - ernal NTC sensor connected to the thermostat terminal (if present, only viewing). Button D: increase/decrease in the speed of the fan-coil. DISPLAY. Device blocked (not controllable locally) System off Antifreeze Room temperature Comfort temperature changed by the customer from set-point by default CONNECTIONS. BUS line Unit of measurement Thermostat B on Air conditioning/ Heating Fan-coil speed Guest out of room function (Stand-by) CONFIGURATION BUTTON Input Relay Common input Imput for ernal NTC

5 FRANÇAIS Notice technique Thermostat électronique pour le contrôle de la température ambiante de 2 zones indépendantes (chauffage et climatisation), standard KNX, 1 sortie à relais NO 4 A 24 V~, 1 entrée pour capteur de température , 1 entrée numérique programmable - 2 modules. Le thermostat permet de contrôler la température ambiante (chauffage et climatisation) et peut interagir avec d autres thermostats (dont les températures mesurées peuvent être utilisées pour déterminer la température «pesée») et avec un centre de supervision (PC à l accueil ou dans un local technique dans lequel serait installé, par exemple, le logiciel Well-contact Suite). Le dispositif est en mesure de contrôler 2 zones climatiques de manière tout à fait indépendante ; en fait, il agit comme s il y avait deux thermostats indépendants contrôlant chacun une zone (thermostats A et B). Le thermostat A et le thermostat B contrôleront les installations de chauffage/climatisation correspondantes en fonction de la moyenne des valeurs de température mesurées par les capteurs de température associés à A et B. Le thermostat est doté d un relais programmable NF ou NO, à usage générique (allumage lumière/fermeture électrovanne de zone/mise en marche chauffeserviettes électrique, etc.) ou pour le contrôle de la vitesse 1 du ventilo-convecteur contrôlé par le thermostat A (ou par le thermostat B). Il dispose également d une entrée numérique programmable NF ou NO qui peut être utilisée pour les applications suivantes: la détection d une fenêtre ouverte ou d autres usages génériques, pour un ou pour les deux thermostats A/B. Le dispositif est équipé d un écran et de quatre touches frontales pour le contrôle du point de consigne de la température et de la vitesse du ventilo-convecteur. CARACTÉRISTIQUES. Tension d alimentation : BUS 29 V SELV Consommation : 10 ma Bornes : - bus TP ; - entrée numérique pour contact NO ou NF (sans potentiel, SELV) ; - sortie à relais NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1 ; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6) ; Température de fonctionnement : -5 C C (usage intérieur) ; Précision de la lecture: ±0,5 C entre 15 C et 30 C ±0,8 C aux rémités Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester séparés des circuits à tension dangereuse. Capteurs de température contrôlables à travers le thermostat NTC intérieur - Possibilité de brancher NTC érieur art Possibilité d utiliser les valeurs de température envoyées sur le bus depuis 8 sondes KNX de température différentes (donnée type DPT_Value_Temp). - Longueur maxi du câble de raccordement de l NTC érieur : 60 m. Utiliser un câble torsadé d une section supérieure à 0,5 mm 2 (art ) Température de référence. La température de référence pour le contrôle du climat pour chacun des deux thermostats A et B correspond à la moyenne pesée parmi toutes les sources de température disponibles (s il y a lieu) : - NTC intérieur - NTC érieur art depuis bus (température sondes KNX 1 8) FONCTIONNEMENT. La configuration du thermostat, de l adresse physique, des paramètres, de son fonctionnement etc. s effectue via logiciel ETS. Si un logiciel ETS incorrect est chargé dans le thermostat, la led rouge située au dos du dispositif se met à clignoter ainsi que tous les segments LCD sur l écran (erreur de «device type»). Pour rétablir la configuration désirée, charger le logiciel ETS correct dans le dispositif. L utilisateur pourra modifier le point de consigne de la température et la vitesse du ventiloconvecteur à l aide des touches frontales ; la modification de ces paramètres force le thermostat en mode manuel. UTILISATION DU. Le thermostat permet de programmer : le point de consigne de la température dans la pièce (la modification ne peut être effectuée que dans certaines limites programmées par le centre de contrôle ou l accueil, etc.) ; la vitesse du ventilo-convecteur. Pour modifier la température, appuyer 2 fois sur la touche + ou sur la touche - : en appuyant la première fois, l écran affiche la température actuellement programmée ; en appuyant la deuxième fois, la valeur affichée commence à augmenter/diminuer. Appuyer sur la touche F pour sélectionner le thermostat B. IMPORTANT: Longueur maxi du câble pour le raccordement des entrées = 30 m. Remarque: Pendant l installation, prévoir des longueurs de câble suffisantes pour raire le dispositif du boîtier encastré et accéder au bouton de configuration. CONSIGNES D INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive CEM. Normes EN , EN VUE DE FACE. Bouton A: diminution du point de consigne de la température. Bouton B: augmentation du point de consigne de la température. Bouton C: sélection du thermostat à afficher/contrôler : - thermostat A (affichage et contrôle) ; - thermostat B, si validé ; icône allumée (affichage et contrôle) ; - température sondes KNX 1 8 (selon le modèle, affichage uniquement) ; - sonde NTC à l intérieur du thermostat A (affichage) ; - sonde NTC érieure reliée à la borne du thermostat, (selon le modèle, affichage uniquement). Bouton D : augmentation/diminution de la vitesse du ventilo-convecteur. AFFICHEUR. Dispositif bloqué (non contrôlable localement) Installation éteinte Température ambiante Antigel Température de confort changé par le client auprès de consigne par défaut RACCORDEMENTS. BOUTON CONFIGURATION Ligne BUS Unité de mesure Thermostat B enclenché Climatisation/ Chauffage Vitesse ventilo-convecteur Fonction client hors de la chambre (Stand-by) Entrée Relais Entrée commune Entrée pour NTC érieur

6 DEUTSCH Montageanweisungen Elektronischer Thermostat zur Raumtemperaturregelung in 2 unabhängigen Zonen (Heizung und Klimatisierung), KNX Standard, 1 NO-Relaisausgang 4 A 24 V~, 1 Eingang für Temperaturfühler , 1 programmierbarer Digitaleingang - 2 Module. Der Thermostat eignet sich zur Raumtemperaturregelung (Heizung und Klimatisierung) und kann mit anderen Thermostaten (deren gemessene Temperaturwerte zur Bestimmung der gewichteten Temperatur verwendbar sind) ebenso interagieren wie mit einem Überwachungszentrum (PC an der Reception oder im technischen Raum, in dem zum Beispiel die Software Well-Contact-Suite installiert ist). Das Gerät ist in der Lage, 2 Klimazonen vollständig unabhängig voneinander zu verwalten, als würde er praktisch aus zwei separaten Thermostaten bestehen, die jeweils eine Zone regeln (Thermostat A und B). Der Thermostat verfügt über ein als NC oder NO programmierbares Relais für allgemeine Verwendungen (Licht einschalten/zonenspezifisches Magnetventil schließen/elektrischen Handtuchwärmer aktivieren usw.) oder für die Kontrolle der Drehzahl 1 des vom Thermostat A (oder alternativ vom Thermostat B) verwalteten Fan Coils. Ausgestattet ist er darüber hinaus mit einem als NC oder NO programmierbaren Digitaleingang, der für Anwendungen wie beispielsweise die Meldung eines geöffneten Fensters oder für andere allgemeine Verwendungen sowohl für einen als auch für beide Thermostate A/Beingesetzt werden kann. Das Gerät ist mit einem Display und vier Tasten an der Vorderseite zur Kontrolle des Temperatursollwerts und der Drehzahl des Fan Coils ausgestattet. CARATTERISTICHE. Versorgungsspannung: BUS 29 V SELV Stromverbrauch: 10 ma Klemmen: - TP-BUS; - Digitaleingang für Schließer- oder Öffnerkontakt (potentialfrei, SELV); - NO-Relaisausgang ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Betriebstemperatur -5 C C (Innenbereich) Genauigkeit der Ablesung: ±0,5 C zwischen 15 C und 30 C ±0,8 C bei Extremwerten Dieses Gerät enthält nur SELV-Stromkreise, die von Stromkreisen mit gefährlicher Spannung getrennt gehalten werden. Vom Thermostat steuerbare Temperaturfühler. - interner NTC-Fühler - Anschlussmöglichkeit des ernen NTC-Fühlers Art Verwendungsmöglichkeit der von 8 verschiedenen KNX-Temperatursonden an die Busleitung gesendeten Temperaturwerte (Angabe vom Typ DPT_Value_Temp). - Maximale Kabelanschlusslänge des ernen NTC-Fühlers: 60 m. Zu verwenden ist ein ver drilltes Kabel mit 0.5 mm 2 Mindestquerschnitt (Art ) Bezugstemperatur. Für beide Thermostate A und B ist die für die Klimaregelung maßgebende Bezugstemperatur das gewichtete Mittel aller verfügbaren Temperaturquellen (falls vorhanden): - interner NTC-Fühler - erner NTC-Fühler Art von Busleitung (KNX-Temperatursonden 1 8) FRONTANSICHT. Taste A: Temperatursollwert verringern. Taste B: Temperatursollwert erhöhen. Taste C: Wahl des anzuzeigenden/zu regelndenthermostats: - Thermostat A (Anzeige und Regelung); - Thermostat B, falls aktiviert; Symbol leuchtet (Anzeige und Regelung); - Temperatur KNX-Sonden 1 8 (falls vorhanden, nur Anzeige); - thermostatinterne NTC-Sonde A (Anzeige); - erne NTC-Sonde angeschlossen an die Thermostatklemme, (falls vorhanden, nur Anzeige). Taste D: Drehzahl des Fan Coils erhöhen/verringern. DISPLAY. Gerät gesperrt (nicht lokal steuerbar) Raumtemperatur Maßeinheit Thermostat B aktiviert Klimatisierung/ Heizung Drehzahl Fan Coil FUNKTIONSWEISE. Die Konfiguration des Thermostats, der physischen Adresse, der Parameter, seines Betriebs usw. erfolgt mithilfe der Software ETS. Wenn im Thermostat eine falsche ETS-Anwendung geladen wird, blinkt die rote an der Geräterückseite, und auf dem Display blinken alle LCD-Segmente (Fehler device type ). Zur Wiederherstellung der gewünschten Konfiguration die korrekte ETS-Anwendung in das Gerät laden. Über die Tasten an der Vorderseite kann der Anwender den Temperatursollwert und die Drehzahl des Fan Coils ändern; durch die Änderung dieser Parameter wird der Thermostat auf manuellen Betrieb gesetzt. GEBRAUCH DES S. Über den Thermostat können folgende Optionen eingestellt werden: der Raumtemperatursollwert (die Änderung ist nur innerhalb bestimmter, vom Kontrollzentrum bzw. von der Reception usw. vorgegebener Grenzen möglich); die Drehzahl des Fan Coils. Zur Temperaturveränderung 2 Mal die Taste + oder -drücken: beim ersten Tastendruck wird auf dem Display die momentan eingestellte Temperatur angezeigt; beim zweiten Tastendruck beginnt die Erhöhung/Verringerung des angezeigten Werts. Der Thermostat B wird über die Taste F gewählt. WICHTIG: Maximale Kabelanschlusslänge der Eingänge = 30 m. Hinweis: Während der Installation sind Kabelanschlusslängen vorzusehen, die das Herausnehmen des Geräts aus dem UP-Gehäuse gestatten, um Zugang zur Konfigurationstaste zu haben. Anlage aus Frostschutz Comfort Temperatur durch den Kunden vom Sollwert geändert wird standardmäßig ANSCHLÜSSE. KONFIGURATIONSTASTE BUS-Leitung Funktion Kunde nicht im Zimmer (Standby) Eingang für erner NTC INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. NORMKONFORMITÄT. EMV-Richtlinie. Normen EN , EN Eingang Relais Gemeinsamer Eingang

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato per domotica touch screen per controllo ON/OFF, PWM e PID della temperatura (riscaldamento e condizionamento), gestione impianti a 2 e 4 tubi, comando fan-coil a 3 velocità e proporzionale,

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

impostata non è raggiunta);

impostata non è raggiunta); ITALIANO DESCRIZIONE. Termostato elettronico per controllo temperatura (riscaldamento, condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 2 V~, alimentazione a batterie ministilo AAA LR03 1,5 V (non fornite),

Διαβάστε περισσότερα

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

If error is detected the display will show the message E followed by the relative error code. INPUT MENU Select input type by pressing key and then F-button at the same time. The display will show: In1 = TC type J -100 ~ 1000 ºC In2 = TC type K -100 ~ 1300 ºC In3 = RTD Pt-100-100 ~ 600 ºC In4 =

Διαβάστε περισσότερα

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας / Τιμοκατάλογος 203 Energy Meters Μετρητές Ενέργειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

CLIMARADIO 01910-01910.14-01910.20

CLIMARADIO 01910-01910.14-01910.20 01910-01910.14-01910.20 Cronotermostato elettronico da parete - Istruzioni Surface electronic chronothermostat - Instruction handbook Chronothermostat électronique en saillie - Notice technique Elektronisches

Διαβάστε περισσότερα

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador ESPAÑO Hoja de instalación DESCRIPCIÓ. Cronotermostato electrónico, ideado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y acondicionamiento), función Ahorro Energético, salida por relé de intercambio

Διαβάστε περισσότερα

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm)

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm) SMART SYSTEMS Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2 ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Ο ελεγκτής έχει την δυνατότητα να ελέγχει το άνω όριο της θερμοκρασίας του boiler μέσω εντολής εξόδου (προς κυκλοφορητή-λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα ADVANCE LINE Επώνυµα Συστήµατα Ασφαλείας & Επικοινωνίας ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 Branded Security & Communication Systems CATALOGUE 2015 NEC SL-1000 NEC SL-1000 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 CATALOGUE 2015 81 Επώνυμα Συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ10 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ25 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ40 ΜΟΝΤΕΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 150 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ Λειτουργία Χειμώνας / Καλοκαίρι 2 επίπεδα θερμοκρασίας + παγετός ΜΟΝΤΕΛΑ: 3V dc L-N:230V ac ΕΛΛΗΝΙΚΑ PE - DETPNN006 08/09 EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ DATI

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B 22 17 76 6,5 1,5 45 1053 957 363 1/2 138 1/2 1 1 514 502 400 536x274x390 54 106 F-503; KIT-1, KIT-2, KIT 2-B 722 502 722 24 19 76 7,1 1,5 70 1157 539 1 1085 585 1/2 414 1/2 142 1 1 64 436 636x314x459 152

Διαβάστε περισσότερα

Высокоэффективные настенные газовые котлы

Высокоэффективные настенные газовые котлы es ru el GR Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual de uso para el usuario y el instalador Высокоэффективные настенные газовые котлы Руководство по установке и эксплуатации Υψηλής απόδοσης λέβητες

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

PL 14E Powerline Ethernet Adapter

PL 14E Powerline Ethernet Adapter Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ή σ τ η Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 1 Περιεχόμενα Συσκευασίας 2 2 Το PL 14E Powerline Ethernet Adapter 2 Χαρακτηριστικά Προϊόντος 3 2.1 Περιγραφή Hardware 3 2.2 Απαιτήσεις συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors

EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors EZ-One Pro PC Based Control Systems Complete system, supports from 1 to 8 doors The EZ-One Pro series are complete access control systems designed for fast and easy installation. EZ-One Pro systems can

Διαβάστε περισσότερα

"Έξυπνο σπίτι" ΚΝΧ και αντλίες θερμότητας (Α/Θ)

Έξυπνο σπίτι ΚΝΧ και αντλίες θερμότητας (Α/Θ) "Έξυπνο σπίτι" ΚΝΧ και αντλίες θερμότητας (Α/Θ) Η ιδανική λύση για οικονομική ψύξη και θέρμανση με δωρεάν ενέργεια από το περιβάλλον Από τους Νεκτάριο Βρυώνη, Ηλεκτρολόγο Μηχανικό, MSc ABB i-bus KNX Product

Διαβάστε περισσότερα

Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. Eikon Evo 553. Multimedia video touch screen 0 in IP, posto interno videocitofonico Due Fili e supervisore domotica mediante web server, completo di supporto per installazione su scatola V738. Il multimedia

Διαβάστε περισσότερα

Μείωση δαπανών και εξοικονόμηση ενέργειας με το Synco living Starter Kit

Μείωση δαπανών και εξοικονόμηση ενέργειας με το Synco living Starter Kit Μείωση δαπανών και εξοικονόμηση ενέργειας με το Synco living Starter Kit Μείωση δαπανών με έλεγχο στα θερμαντικά σώματα σε παλαιά ή καινούργια κτίρια Περιεχόμενα Τι είναι το Synco living Starter Kit και

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. RBC 24 Elite 24 Elite. για τα µοντέλα CE 0694 TA01B156.A0307

Εγχειρίδιο χρήστη. RBC 24 Elite 24 Elite. για τα µοντέλα CE 0694 TA01B156.A0307 Εγχειρίδιο χρήστη για τα µοντέλα RBC 24 Elite RBS 24 Elite Επίτοιχος λέβητας αερίου CE 0694 Documentazione Tecnica RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο ΗΓΙΕΣ & ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Price List / Τιμοκατάλογος 2014 Issue 3 / Εκδοση 3 Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός...

Διαβάστε περισσότερα

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTIN SOLAR & OTHER ENERY

Διαβάστε περισσότερα

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE

GUIDA RAPIDA INSTALLATORE/UTENTE GUIDA RAPIDA ISTALLATORE/UTETE Cronotermostato eltronico touch screen per controllo O/OFF e PID della temperatura (riscaldamento e condizionamento) modulo Wi-Fi per interconnessione IP 1 ingresso per sensore

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων

Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων Πόλεις που καταναλώνουν 30% λιγότερη ενέργεια; Ασφαλώς 2 ABB Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων ABB Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων 3 4 ABB Ενεργειακή αποδοτικότητα κτιρίων

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Κεντρικοί μετατροπείς. Powador 25000xi / 30000xi / 33000xi / Park. Oι τρεις σωματοφύλακες. Χωρίς μετασχηματιστή Για μέγιστες αποδόσεις

Κεντρικοί μετατροπείς. Powador 25000xi / 30000xi / 33000xi / Park. Oι τρεις σωματοφύλακες. Χωρίς μετασχηματιστή Για μέγιστες αποδόσεις Κεντρικοί μετατροπείς Powador 25000xi / 30000xi / 33000xi / Park Oι τρεις σωματοφύλακες Χωρίς μετασχηματιστή Για μέγιστες αποδόσεις Κεντρικοί μετατροπείς Powador 25000xi / 30000xi / 33000xi / Park Οι κεντρικοί

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

SB 8350TV Guida d uso User guide

SB 8350TV Guida d uso User guide Guida d uso User guide SISTEMA SOUND BAR STEREO 2.1 ALL IN ONE Manuale d'uso e collegamento STEREO SOUND BAR SYSTEM 2.1 ALL IN ONE Connection and Operation Manual SYSTEME SOUND BAR STEREO 2.1 ALL IN ONE

Διαβάστε περισσότερα

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 200 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό με την

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Sistema domotico By-me By-me home automation system Système domotique By-me Hausautomationssystem By-me

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη Manuale d'uso per l'utente Βιβλίο χρήσης για το χρήστη IT GR CALDAIA MURALE A GAS CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q IB MODERN GREEK B STANDARD LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 7 May 2007 (morning) Lundi 7 mai 2007 (matin) Lunes 7 de mayo de 2007 (mañana)

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

1 Οδηγίες ασφαλείας. 2 Τοποθέτηση συσκευής. 3 Λειτουργία. Αισθητήρας αφής 3, με πρόσθετες δυνατότητες F100

1 Οδηγίες ασφαλείας. 2 Τοποθέτηση συσκευής. 3 Λειτουργία. Αισθητήρας αφής 3, με πρόσθετες δυνατότητες F100 Αισθητήρας αφής 3, με πρόσθετες δυνατότητες, 2-πλός F100 Κωδ. παρ. : 2042 xx Αισθητήρας αφής 3, με πρόσθετες δυνατότητες, 3-πλός (1+2) F100 Κωδ. παρ. : 2043 xx Αισθητήρας αφής 3, με πρόσθετες δυνατότητες,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας BBC 6kW Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου 1 κύκλωμα θέρμανσης ελεγχόμενο από εξωτερικό αισθητήριο ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 - Γενικά

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Θερμοκρασία λειτουργίας 0 ºC 50 ºC Ρυθμιζόμενο εύρος θερμοκρασίας: Dt (Διαφορικό θερμοκρασίας μεταξύ συλλέκτη Τ1 και δεξαμενής Τ2)

Διαβάστε περισσότερα

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20 Οδηγός χρήστη Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση αξεσουάρ...3 Βασικά στοιχεία...4 Κλήσεις...6 Ακρόαση μουσικής...7 Τεχνολογία πολλαπλών σημείων...7 Αντιμετώπιση

Διαβάστε περισσότερα

XTC45 universal timer

XTC45 universal timer XTC45 universal timer Περιγραφή Ο XTC45 είναι ένας χρονοδιακόπτης γενικής χρήσης ο οποίος μπορεί να ελεγχθεί και να προγραμματιστεί με το λογισμικό που τον συνοδεύει, μέσω ενσύρματου ή ασύρματου δικτύου

Διαβάστε περισσότερα

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Sistema domotico By-me By-me home automation system Système domotique By-me Hausautomationssystem By-me

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-071-133-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

PBI-192. Οδηγίες Χρήσης. Paradox to KNX-BUS Interface

PBI-192. Οδηγίες Χρήσης. Paradox to KNX-BUS Interface PBI-192 Paradox to KNX-BUS Interface Οδηγίες Χρήσης GDS Intelligence in Buildings Ελ. Βενιζέλου 116 Νέα Ερυθραία, 14671 Τηλ: +30 2108071288 Email: info@gds.com.gr Web: gds.com.gr Περιεχόμενα 1 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

CONVEYOR SYSTEMS FOR CABLE OR HOSES

CONVEYOR SYSTEMS FOR CABLE OR HOSES CONVEYOR SYSTEMS FOR CABLE OR HOSES MANUFACTURES OF SLIDING DOOR FITTINGS AND CONVEYOR SYSTEMS C3 CONVEYOR SYSTEMS FOR CABLES OR HOSES CALCULATION OF THE TRACK LENGHT (L=c+f) AND NUMBER OF CABLE TRLLEYS

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL IR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED Περισσότερες πληροφορίες (φόρουμ, εκπαιδευτικοί οδηγοί, βίντεο...) υπάρχουν διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.herculesdjmixroom.com 1 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito

Διαβάστε περισσότερα

Lebenslauf, Dr. Lambis Tassakos

Lebenslauf, Dr. Lambis Tassakos Lebenslauf, Dr. Lambis Tassakos 1959 Geboren in Athen 1963 1965 Deutschland-Aufenthalt (Bielefeld) Deutscher Kindergarten, erste private Griechische Grundschule in Deutschland 1966 1976 Griechenlandaufenthalt

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24 Οδηγός χρήστη Style Cover Window SCR24 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης...3 Εισαγωγή...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση...3 Ρύθμιση λειτουργίας One-touch...4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών...5 Αλληλεπίδραση με το

Διαβάστε περισσότερα

BS-844/2 (5) (6) (8) Προγραμματιζόμενος χωνευτός θερμοστάτης για ξυλολέβητα με δυνατότητα 2 αισθητηρίων

BS-844/2 (5) (6) (8) Προγραμματιζόμενος χωνευτός θερμοστάτης για ξυλολέβητα με δυνατότητα 2 αισθητηρίων Ακολουθήστε μας Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Προγραμματιζόμενος χωνευτός θερμοστάτης για ξυλολέβητα με δυνατότητα 2 αισθητηρίων BS-844/2

Διαβάστε περισσότερα

Ελεγκτής θέρμανσης / ελεγκτής τηλεθέρμανσης SDC Heating Controller / District Heating Controller SDC

Ελεγκτής θέρμανσης / ελεγκτής τηλεθέρμανσης SDC Heating Controller / District Heating Controller SDC Ελεγκτής θέρμανσης / ελεγκτής τηλεθέρμανσης Heating Controller / District Heating Controller ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / INSTALLATION INSTRUCTIONS Ελληνικά 3 English 18 MU1H-0438GE51 R0308 MU1H-0438GE51 R0308

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου

Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου Amico Remote Control Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου Το COMANDO AMICO REMOTO (CAR) είναι ένα σύστημα τηλεχειρισμού που επιτρέπει την ρύθμιση και τον έλεγχο συσκευών της IMMERGAS

Διαβάστε περισσότερα

Aρ. Μοντέλου: DW - 100

Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Λεπτό πληκτρολόγιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ multimedia με νέα σχεδίαση τετράγωνα πλήκτρα 1. Αντικείμενο: Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του πληκτρολογίου, επεξηγήσεις σχετικά με τα χαρακτηριστικά,

Διαβάστε περισσότερα

CBI-064. Οδηγίες Χρήσης. Caddx to KNX-Bus Interface

CBI-064. Οδηγίες Χρήσης. Caddx to KNX-Bus Interface CBI-064 Caddx to KNX-Bus Interface Οδηγίες Χρήσης GDS Intelligence in Buildings Ελ. Βενιζέλου 116, Νέα Ερυθραία 14671 Τηλ: +30 2108071288 Email: info@gds.com.gr Web: gds.com.gr Περιεχόμενα 1 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Βασικές Αρχές Ελέγχου Ρολών. Εκπαιδευτικό κέντρο ISC

Βασικές Αρχές Ελέγχου Ρολών. Εκπαιδευτικό κέντρο ISC Εκπαιδευτικό κέντρο ISC July 2010 > Ρολά / Περσίδες Περιεχόμενα Έλεγχος ρολών - πλεονεκτήματα Τρόποι Ελέγχου Ρολών Ρολά στο σπίτι Ρολά στο γραφείο Ανασκόπηση προσφοράς της Schneider Electric 2 > Ρολά /

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100

Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100 Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Περιεχόμενα Περιγραφή 4 Σύνδεση, Αξεσουάρ, Ανταλλακτικά 5 Κλήσεις 6 Εισερχόμενες Κλήσεις 6 Εξερχόμενες Κλήσεις 6 Επανάκληση

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εγχειρίδιο χρήσης στο CD ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Three LEDs Blue microphone

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΩΤΑΤΗ ΣΧΟΛΗ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ ΠΑΡΑΔΟΤΕΟ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ

ΑΝΩΤΑΤΗ ΣΧΟΛΗ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ ΠΑΡΑΔΟΤΕΟ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΑΝΩΤΑΤΗ ΣΧΟΛΗ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ (Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε.) «Αρχιμήδης ΙΙΙ Ενίσχυση Ερευνητικών ομάδων στην Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε.» Υποέργο: 8 Τίτλος: «Εκκεντρότητες αντισεισμικού σχεδιασμού ασύμμετρων

Διαβάστε περισσότερα

Ενημέρωση Εντοιχιζόμενοι θερμοστάτες Για δισωλήνιο και τετρασωλήνιο fan coil, heat pumps & VAV.

Ενημέρωση Εντοιχιζόμενοι θερμοστάτες Για δισωλήνιο και τετρασωλήνιο fan coil, heat pumps & VAV. Προϊόντα HVAC Ενημέρωση Εντοιχιζόμενοι θερμοστάτες Για δισωλήνιο και τετρασωλήνιο fan coil, heat pumps & VAV. Μάιος 2009 No. 32X049EL 32, Θερμοστάτες χώρου RDF300... Έναρξη πωλήσεων RDF/RDU Kωδ. προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοσία Αριθμός επιπέδων θερμοκρασίας Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας ΗΜΕΡΑ Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας ΝΥΧΤΑ Εύρος ρύθμισης θερμοκρασίας

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ gr ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ηλεκτρική παροχή: Ο.Τ. (Open Therm protocol) για τον πομπό και μπαταρίες ΑΑ LR06 για το δέκτη

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομες οδηγίες χρήσης

Σύντομες οδηγίες χρήσης Σύντομες οδηγίες χρήσης Σύστημα ρύθμισης R1 Σύστημα ρύθμισης R2/R3 Μονάδα χειρισμού BM Wolf GmbH Ταχ. θυρίδα 1380 84048 Mainburg Τηλ. 08751/74-0 Φαξ 08751/741600 Ηλεκτρονική τοποθεσία: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Detector with dual technology passive infrared and microwave for surface mounting. Supplied with orientable support.

Detector with dual technology passive infrared and microwave for surface mounting. Supplied with orientable support. Istruzioni Instruction sheet 01829.1 Rivelatore di presenza a doppia tecnologia, ad infrarossi passivi e microonde, per installazione a parete, completo di supporto orientabile. ll sensore a doppia tecnologia

Διαβάστε περισσότερα

YUTAKI-M RHUE A(V)HN-HM. Θερμοστάτης χώρου RHUE A(V)HN-HM

YUTAKI-M RHUE A(V)HN-HM. Θερμοστάτης χώρου RHUE A(V)HN-HM 1 1 1 -M Χαρακτηριστικά και Οφέλη Η Hitachi σας παρουσιάζει τη νέα αντλία θερμότητας Yutaki,που αποτελεί μία ιδανική λύση για θέρμανση κατοικιών Ενσωματώνει χαρακτηριστικά και πλεονεκτήματα, που την καθιστούν

Διαβάστε περισσότερα

OWNER S MANUAL Omega Series Pre-Amplifier

OWNER S MANUAL Omega Series Pre-Amplifier OWNER S MANUAL Omega Series Pre-Amplifier ENGLISH... DEUTSCH... ESPAÑOL...6 NEDERLANDS...9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ......5 SPECIFICATIONS...8 V.0 Figure Rear view OUTPUT OUTPUT TAPE OUT TAPE IN INPUT INPUT INPUT INPUT

Διαβάστε περισσότερα

Units For Electro-fusion & Butt-fusion Electro-fusion & Butt-fusion Fittings PE100 Hydrometers Pumps

Units For Electro-fusion & Butt-fusion Electro-fusion & Butt-fusion Fittings PE100 Hydrometers Pumps Units For Electro-fusion & utt-fusion Electro-fusion & utt-fusion Fittings PE00 Hydrometers Pumps Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ00 Υδρόμετρα

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ Master of science in Networking and Data Communications Ακαδημαϊκό Έτος 2013-2014 Συνδιοργάνωση Το ΤΕΙ Πειραιά και το πανεπιστήμιο Kingston της Μεγάλης Βρετανίας συνδιοργανώνουν

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΨΥΞΗΣ / ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Π. ΡΩΜΑΝΟΣ UNI-KASSEL

ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΨΥΞΗΣ / ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Π. ΡΩΜΑΝΟΣ UNI-KASSEL ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΨΥΞΗΣ / ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ & ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ Α.Π.Ε ΜΕΣΩ KONNEX/EIB Π. ΡΩΜΑΝΟΣ UNI-KASSEL KNX/EIB Technology (1) Lighting Heating Blinds Lightdependent Roomdependent Time-dependent Weatherdependent

Διαβάστε περισσότερα

AIR CONDITIONER OWNER S MANUAL ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ PORTUGUÊS DUTCH

AIR CONDITIONER OWNER S MANUAL ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ PORTUGUÊS DUTCH OWNER S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : (Air-to-Water Heat Pump) P/NO : MFL57490702 www.lge.com ENGLISH ITALIANO

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης 02955 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης 02955 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης 02955 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02955 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4 2.4 Εναλλακτικές

Διαβάστε περισσότερα

ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ : ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ : ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ : - Μεγάλη οθόνη γραφικών με φωτισμό - Εύκολο στην χρήση (4 πλήκτρα με κυκλικό μενού) - Πολλές γλώσσες ενδείξεων - Μέτρηση ενέργειας με interface υπολογιστή για την αποθήκευση

Διαβάστε περισσότερα