Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación Well-contact Plus

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. 14430 Well-contact Plus"

Transcript

1 ESPAÑOL Hoja de instalación Termostato electrónico para el control de la temperatura ambiente de 2 zonas independientes (calefacción y aire acondicionado), estándar KNX, 1 salida de relé NO 4 A 24 V~, 1 entrada para sensor de temperatura , 1 entrada digital programable - 2 módulos. El termostato es adecuado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y aire acondicionado) y puede interactuar con otros termostatos (cuyas temperaturas medidas se pueden utilizar para determinar la temperatura ponderada ) y con un centro de supervisión (PC en recepción o sala técnica donde esté instalado, por ejemplo, el software Well-contact Suite). El dispositivo puede controlar 2 zonas climáticas de forma totalmente independiente; prácticamente es como si constara de dos termostatos independientes que controlan una zona cada uno (termostatos A y B). El termostato está provisto de un relé programable como NC o NO, que se puede utilizar para uso genérico (encendido de luces/cierre de electroválvula de zona/ activación de secador de toallas, etc.) o para el control de la velocidad 1 del ventilador-convector controlado por el termostato A (o bien por el termostato B). Además, dispone de una entrada digital programable como NC o NO que se puede utilizar para aplicaciones (por ejemplo, la detección de una ventana abierta) u otros usos generales tanto para uno como para ambos termostatos A/B. El dispositivo cuenta con una pantalla y cuatro pulsadores frontales para determinar la temperatura de consigna y la velocidad del ventilador-convector. CARACTERÍSTICAS. Tensión de alimentación: BUS 29 V SELV Consumo: 10 ma Bornes: - Bus TP; - Entrada digital para contactos NO o NC (libre de potencial, SELV); - Salida de relé NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Temperatura de funcionamiento: -5 C C (uso interior); Precisión de la lectura: ±0,5 C entre 15 C y 30 C ±0,8 C en los remos Este aparato contiene solo circuitos SELV, que se deben mantener separados de los circuitos con tensiones peligrosas. Sensores de temperatura controlables con el termostato NTC interna - Posibilidad de conectar NTC erna art Posibilidad de utilizar los valores de temperatura enviados al bus por 8 sondas KNX de temperatura (dato de tipo DPT_Value_Temp). - Longitud máxima del cable de conexión de la NTC erna: 60 m. Utilice un cable trenzado con sección mínima de 0.5 mm 2 (art ) Temperatura de referencia Por cada termostato A y B la temperatura de referencia para controlar el clima es la media ponderada entre todas las fuentes de temperatura disponibles (si las hay): - NTC interna - NTC erna art desde el bus (temperatura sondas KNX 1 8) FUNCIONAMIENTO. El termostato, es decir, la dirección física, los parámetros, el funcionamiento, etc., se configura mediante el software ETS. Si en el termostato se carga un software ETS incorrecto, el led rojo, situado en la parte posterior del dispositivo, parpadea y en la pantalla parpadearán todos los segmentos LCD (error Devicetype ). Para restablecer la configuración deseada, hay que cargar el software ETS correcto en el dispositivo. Con las teclas frontales, el usuario puede modificar la consigna de la temperatura y la velocidad del ventilador-convector; al modificar estos parámetros se fuerza el termostato al funcionamiento manual. USO DEL TERMOSTATO. Mediante el termostato se puede programar: la temperatura de consigna en la habitación (la modificación se puede efectuar únicamente dentro de ciertos límites programados por el centro de control o recepción, etc.); la velocidad del ventilador-convector. Para variar la temperatura, pulse 2 veces la tecla + o -: cuando se pulsa por primera vez, la pantalla muestra la temperatura actualmente programada; cuando se pulsa por segunda vez, se empieza a aumentar o disminuir el valor visualizado. La selección del termostato B se realiza con la tecla F. IMPORTANTE: longitud máxima del cable para la conexión de las entradas = 30 m. Nota: durante la fase de instalación se deben prever unos cables de conexión cuya longitud sea adecuada para poder raer el dispositivo de su caja empotrada y, así, poder acceder al pulsador de configuración. VISTA FRONTAL. Pulsador A: disminución de la temperatura de consigna. Pulsador B: aumento de la temperatura de consigna. Pulsador C: selección del termostato a visualizar/controlar: - termostato A (visualización y control); - termostato B, si está activado; icono encendido (visualización y control); - temperatura sondas KNX 1 8 (si las hay, solo visualización); - sonda NTC interna del termostato A (visualización); - sonda NTC erna conectada al borne del termostato (si la hay, solo visualización). Pulsador D: aumento/disminución de la velocidad del ventilador-convector. PANTALLA. Dispositivo bloqueado (no controlable localmente) Instalación apagada Temperatura ambiente Antihielo Temperatura de confort que el cliente cambió de punto de ajuste por defecto CONEXIONES. Unidad de medida Termostato B activado Aire acondicionado/ Calefacción Velocidad del ventilador-convector Función cliente fuera de la habitación (Stand-by) PULSADOR DE CONFIGURACIÓN Línea BUS Entrada para NTC erna NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC. Normas EN y EN Entrada Relè Entrada común

2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Ηλεκτρονικός θερμοστάτης για τον έλεγχο της θερμοκρασίας χώρου 2 ανεξάρτητων ζωνών (θέρμανση και κλιματισμός), βάσει του προτύπου KNX, 1 έξοδος ρελέ NO 4 A 24 V~, 1 είσοδος για αισθητήρα θερμοκρασίας , 1 προγραμματιζόμενη ψηφιακή είσοδος - 2 μονάδες. Ο θερμοστάτης είναι κατάλληλος για τον έλεγχο της θερμοκρασίας χώρου (θέρμανση και κλιματισμός) και μπορεί να συνδυαστεί με άλλους θερμοστάτες (οι μετρηθείσες θερμοκρασίες των οποίων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της «σταθμισμένης» θερμοκρασίας) και με ένα κέντρο ελέγχου (Η/Υ στην υποδοχή ή στο τεχνικό τμήμα όπου έχει εγκατασταθεί, για παράδειγμα, το λογισμικό Well-contact Suite). Η συσκευή μπορεί να ελέγχει 2 κλιματικές ζώνες με πλήρως ανεξάρτητο τρόπο. Στην πράξη, είναι σαν να αποτελείται από δύο ανεξάρτητους θερμοστάτες που ελέγχουν μία ζώνη ο καθένας (θερμοστάτες A και B). Ο θερμοστάτης διαθέτει ένα προγραμματιζόμενο ρελέ NC ή NO για γενική χρήση (ενεργοποίηση φώτων/κλείσιμο ηλεκτροβαλβίδας ζώνης/ενεργοποίηση ηλεκτρικού καλοριφέρ για πετσέτες, κλπ.) ή για τον έλεγχο της ταχύτητας 1 της μονάδας fan-coil που ελέγχεται από το θερμοστάτη A (ή εναλλακτικά από το θερμοστάτη B). Επίσης, διαθέτει μία προγραμματιζόμενη ψηφιακή είσοδο NC ή NO που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές. Η συσκευή διαθέτει οθόνη και τέσσερα πλήκτρα στο μπροστινό τμήμα για τον έλεγχο των τιμών ρύθμισης της θερμοκρασίας και της ταχύτητας της μονάδας fan-coil. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τάση τροφοδοσίας: BUS 29 V SELV Κατανάλωση: 10 ma Ακροδέκτες: - bus TP; - ψηφιακή είσοδος για επαφή NO ή NC (χωρίς δυναμικό, SELV); - έξοδος ρελέ NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1, 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 C C (εσωτερική χρήση); Ακρίβεια μέτρησης: ± 0,5 C μεταξύ 15 C και 30 C ± 0,8 C στις οριακές τιμές Η συσκευή αυτή περιλαμβάνει μόνο κυκλώματα SELV, τα οποία πρέπει να διαχωρίζονται από κυκλώματα επικίνδυνης τάσης. Αισθητήρες θερμοκρασίας που ελέγχονται από το θερμοστάτη Εσωτερικός αισθητήρας NTC - Δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού αισθητήρα NTC, αρ. προϊόντος Δυνατότητα χρήσης των τιμών θερμοκρασίας που αποστέλλονται στο bus από 8 διαφορετικούς αισθητήρες θερμοκρασίας KNX (δεδομένα τύπου DPT_Value_Temp). - Μέγιστο μήκος καλωδίου σύνδεσης εξωτερικού αισθητήρα NTC: 60 m. Χρησιμοποιείτε συνεστραμμένο καλώδιο με ελάχιστη διατομή 0,5 mm 2 (αρ. προϊόντος 01840) Θερμοκρασία αναφοράς. Για καθέναν από τους δύο θερμοστάτες A και B, η θερμοκρασία αναφοράς για τον έλεγχο του κλιματισμού είναι η μέση σταθμισμένη τιμή μεταξύ όλων των διαθέσιμων πηγών θερμοκρασίας (εάν υπάρχουν): - Εσωτερικός αισθητήρας NTC - Εξωτερικός αισθητήρας NTC, αρ. προϊόντος από το bus (θερμοκρασία αισθητήρων KNX 1 8) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Η διαμόρφωση του θερμοστάτη, της διεύθυνσης, των παραμέτρων, της λειτουργίας του, κλπ. πραγματοποιείται μέσω του λογισμικού ETS. Σε περίπτωση φόρτωσης στο θερμοστάτη εσφαλμένης εφαρμογής ETS, αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία led στο πίσω μέρος της συσκευής, ενώ στην οθόνη αναβοσβήνουν όλες οι ενδείξεις LCD (σφάλμα «τύπου συσκευής»). Για αποκατάσταση της επιθυμητής διαμόρφωσης, φορτώστε στη συσκευή τη σωστή εφαρμογή ETS. Ο χρήστης μπορεί να τροποποιήσει, χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα στο μπροστινό τμήμα, τις τιμές ρύθμισης της θερμοκρασίας και την ταχύτητα της μονάδας fan-coil. Όταν τροποποιηθούν οι παράμετροι αυτές, ο θερμοστάτης μεταβαίνει υποχρεωτικά στη χειροκίνητη λειτουργία. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ. Μέσω του θερμοστάτη μπορείτε να ρυθμίσετε: την τιμή θερμοκρασίας στο δωμάτιο (η τροποποίηση μπορεί να γίνει μόνο εντός συγκεκριμένων ορίων που καθορίζονται από το κέντρο ελέγχου ή την υποδοχή, κλπ.), την ταχύτητα της μονάδας fan-coil. Για να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία, πατήστε 2 φορές το πλήκτρο + ή το πλήκτρο -: με το πρώτο πάτημα, στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσα ρυθμισμένη θερμοκρασία, με το δεύτερο πάτημα, ξεκινά η αύξηση/μείωση της εμφανιζόμενης τιμής. Ο θερμοστάτης B επιλέγεται με το πλήκτρο F. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το μέγ. μήκος του καλωδίου για τη σύνδεση των εισόδων πρέπει να είναι 30 m. Σημείωση: Κατά τη φάση της εγκατάστασης, το μήκος σύνδεσης των καλωδίων πρέπει να είναι κατάλληλο, ώστε να είναι δυνατή η εξαγωγή της συσκευής από το κουτί χωνευτής εγκατάστασης για πρόσβαση στο πλήκτρο διαμόρφωσης. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN , EN ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ. Πλήκτρο A: μείωση της τιμής ρύθμισης της θερμοκρασίας. Πλήκτρο B: αύξηση της τιμής ρύθμισης της θερμοκρασίας. Πλήκτρο C: επιλογή του θερμοστάτη για εμφάνιση/έλεγχο: - θερμοστάτης A (εμφάνιση και έλεγχος), - θερμοστάτης B, εάν είναι ενεργοποιημένος, το εικονίδιο (εξωτερικός) είναι αναμμένο (εμφάνιση και έλεγχος), - θερμοκρασία αισθητήρων KNX 1 8 (εάν υπάρχουν, μόνο εμφάνιση), - εσωτερικός αισθητήρας NTC στο θερμοστάτη A (εμφάνιση), - εξωτερικός αισθητήρας NTC συνδεδεμένος στον ακροδέκτη του θερμοστάτη (εάν υπάρχει, μόνο εμφάνιση). Πλήκτρο D: αύξηση/μείωση της ταχύτητας της μονάδας fan-coil. ΟΘΟΝΗ. Κλειδωμένη συσκευή (δεν μπορεί να ρυθμιστεί τοπικά) Απενεργοποίηση εγκατάστασης Λειτουργία προστασίας από τον παγετό Θερμοκρασία χώρου Θερμοκρασία Άνεση αλλάξει από τον πελάτη από το set-point από προεπιλογή ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. ΠΛΗΚΤΡΟ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ Γραμμή BUS Μονάδα μέτρησης (Κελσίου/Φαρενάιτ) Ενεργοποιημένος θερμοστάτης B Κλιματισμός/ Θέρμανση Ταχύτητα μονάδας fan-coil Λειτουργία Λειτουργία αναμονής (ο πελάτης δεν βρίσκεται στο δωμάτιο) Λυχνία Είσοδος Ρελέ Κοινή είσοδος Είσοδος για αισθητήρα NTC θερμοκρασίας

3 ITALIANO Istruzioni Termostato elettronico per controllo temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), standard KNX, 1 uscita a relè NO 4 A 24 V~, 1 ingresso per sensore di temperatura , 1 ingresso digitale programmabile - 2 moduli. Il termostato è adatto per il controllo della temperatura ambiente (riscaldamento e condizionamento) è può interagire con altri termostati e con un centro di supervisione (PC in reception o locale tecnico nel quale sia installato, ad esempio, il software Well-contact Suite). Il dispositivo è in grado di gestire 2 zone climatiche in modo completamente indipendente; in pratica equivale a due termostati indipendenti (A e B) ciascuno dei quali gestisce una delle due zone. Per ciascuna zona vengono gestite le modalità di riscaldamento/condizionamento in base alla relativa temperatura di riferimento. Il termostato è provvisto di un relè programmabile come NC o NO utilizzabile per uso generico (accensione luce/chiusura elettrovalvola di zona/attivazione scalda salviette elettrico, etc.) o per il controllo della velocità 1 del fan-coil gestito dal termostato A dal termostato B. Dispone inoltre di un ingresso digitale programmabile come NC o NO che può essere utilizzato per applicazioni quali, ad esempio, il rilevamento di una finestra aperta. Il termostato è provvisto di un display e di quattro tasti frontali per il controllo del set point di temperatura e della velocità del fan-coil. VISTA FRONTALE. CARATTERISTICHE. Tensione di alimentazione: BUS 29 V SELV Consumo: 10 ma Morsetti: - bus TP; - Ingresso digitale per contatto NO o NC (privo di potenziale, SELV); - Distanza massima tra il contatto di ingresso e il termostato: 30 m; - Uscita a relè NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Temperatura di funzionamento: -5 C C (uso interno); Precisione della lettura: ±0,5 C tra 15 C e 30 C ±0,8 C agli estremi Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati da circuiti a tensione pericolosa. Sensori di temperatura gestibili dal termostato NTC interno - Possibilità di collegare NTC esterno art Possibilità di utilizzare i valori di temperatura inviati sul bus da 8 diverse sonde KNX di temperatura (dato di tipo DPT_Value_Temp). - Lunghezza massima del cavo di collegamento dell NTC esterno: 60 m. Utilizzare un cavo twistato con sezione minima di 0.5 mm 2 (art ) Temperatura di riferimento Per ognuno dei due termostati A e B la temperatura di riferimento per il controllo del clima è la media pesata tra tutte le sorgenti di temperatura disponibili (se presenti): - NTC interno - NTC esterno art da bus (temperatura sonde KNX 1 8) I pesi delle varie sorgenti di temperatura vengono impostati da ETS; sorgenti di temperatura con peso 0 non vengono incluse nel calcolo della temperatura di riferimento. FUNZIONAMENTO. La configurazione del termostato, dell indirizzo fisico, dei parametri, del suo funzionamento, ecc., avviene mediante il software ETS. Nel caso in cui nel termostato venga caricato un applicativo ETS non corretto, il led rosso posto sul retro del dispositivo lampeggerà e sul display lampeggeranno tutti i segmenti LCD (errore di device type ). Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo l applicativo ETS corretto. Per tutti i dettagli relativi agli oggetti di comunicazione ETS, ai parametri e alla configurazione del dispositivo, si consulti la biblioteca tecnica scaricabile dalla sezione Documentazione -> Pubblicazioni Tecniche del sito. L utente, mediante i tasti frontali, potrà modificare il set point di temperatura e la velocità del fancoil; la modifica di questi parametri forza il termostato in funzionamento manuale. Pulsante A: decremento del set-point della temperatura. Pulsante B: incremento del set-point della temperatura. Pulsante C: selezione del termostato da visualizzare/controllare: - termostato A (visualizzazione e controllo); - termostato B, se abilitato; icona accesa (visualizzazione e controllo); - temperatura sonde KNX 1 8 (se presenti, solo visualizzazione); - sonda NTC interna al termostato A (visualizzazione); - sonta NTC esterna collegata al morsetto del termostato, (se presente, solo visualizzazione). Pulsante D: incremento/decremento della velocità del fan-coil. DISPLAY. Dispositivo bloccato (non controllabile localmente) Impianto spento Temperatura ambiente Antigelo Temperatura di Confort modificata dal cliente rispetto al set-point di default COLLEGAMENTI. Linea BUS Unità di misura Termostato B attivo Condizionamento/ Riscaldamento Velocità fan-coil Funzione cliente fuori camera (Stand-by) PULSANTE CONFIGURAZIONE UTILIZZO DEL TERMOSTATO. Attraverso il termostato è possibile impostare: il set point di temperatura nella stanza (la modifica può avvenire solamente entro certi limiti impostati dal centro di controllo o reception, ecc.); la velocità del fan-coil. Per effettuare la variazione della temperatura premere 2 volte il tasto + o quello -: alla prima pressione il display visualizzerà la temperatura attualmente impostata; alla seconda pressione inizierà l incremento/decremento del valore visualizzato. La selezione del termostato B viene effettuata mediante il tasto F. IMPORTANTE: Lunghezza max del cavo per il collegamento degli ingressi = 30 m. Nota: In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano l estrazione del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al pulsante di configurazione. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN , EN Ingresso Relè Ingresso comune Ingresso per NTC esterno Tel Fax (Italia) Fax (Export) B VIMAR - Marostica - Italy

4 ENGLISH Instruction sheet Electronic thermostat for ambient air temperature control (heating and air conditioning) of 2 independent zones, KNX standard, 1 NO relay output 4 A 24 V~, 1 input for temperature sensor , 1 programmable digital input - 2 modules. The thermostat is suited for ambient temperature control (heating and air-conditioning) and it can interact with other thermostats (whose measured temperatures can be used to determine the weighted temperature) and with a supervision centre (PC in reception or technical room where, for example, the Well-contact Suite software is installed). The device is able to manage 2 temperature zones completely independently; in practice it is as if it were composed of two independent thermostats monitoring one zone each (thermostats A and B). The thermostat A and the thermostat B will manage the corresponding heating/air-conditioning systems based on the average of the temperature values measured by the temperature sensors that can be associated with A and B. The thermostat is provided with an NC or NO programmable relay that can be used for generic use (switching on light/closing zone solenoid valve/activating electric towel heater, etc.) or to control speed 1 of the fan-coil managed by the thermostat A (or alternatively by the thermostat B). In addition, it has an NC or NO programmable digital input that can be used for applications such as, for example, detecting an open window or for other general uses for one or for both thermostats A/B. The device is equipped with a display and four front buttons to control the temperature set-point and the speed of the fan-coil. CHARACTERISTICS. Supply voltage: BUS 29 V SELV. Consumption: 10 ma Terminals: - TP bus; - digital input for NO or NC contact (with no potential, SELV); - NO relay output ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6); Operating temperature: -5 C C (inside) Reading accuracy: ±0.5 C between 15 C and 30 C ±0.8 C at the remes This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with dangerous voltage. Temperature sensors that can be managed via the thermostat Internal NTC - Possibility of connecting an ernal NTC art Possibility of using the temperature values sent over the bus from 8 different KNX temperature sensors (DPT_Value_Temp data). - Maximum length of the connecting cable of the ernal NTC: 60 m. Use a twisted cable with a minimum cross-section of 0.5 mm 2 (art ) Reference temperature For each of the two thermostats A and B the reference temperature for the climate control is the weighted average among all the available temperature sources (if present): - Internal NTC - External NTC art via bus (KNX sensors 1-8 temperature) OPERATION. The configuration of the thermostat, physical address, parameters, its operation, etc., is done with the ETS software. If the thermostat is loaded with an incorrect ETS application, the red on the back of the device will flash and all the LCD segments will blink on the display ( device type error). To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS application. The user, by means of the front buttons, will be able to change the temperature set point and the speed of the fan-coil; changing these parameters forces the thermostat onto manual operation. USING THE. Using the thermostat it is possible to set: the temperature set-point in the room (the change can only be made within certain limits set by the control centre or reception, etc.); the speed of the fan-coil. To change the temperature press the + or - button twice: on pressing it the first time the display will show the currently set temperature; on pressing it the second time the increase/decrease in the displayed value will begin. The selection of the thermostat B is made with the button F. IMPORTANT: Max length of the cable for the connection of the inputs = 30 m. Note: In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow racting the device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button. INSTALLATION RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. CONFORMITY. EMC directive. Standards EN , EN FRONT VIEW. Button A: decrease in temperature set-point. Button B: increase in temperature set-point. Button C: selection of the thermostat to view/monitor: - thermostat A (viewing and monitoring); - thermostat B, if enabled; icon lit (viewing and monitoring); - KNX sensors 1-8 temperature (if present, only viewing); - NTC sensor inside the thermostat A (viewing); - ernal NTC sensor connected to the thermostat terminal (if present, only viewing). Button D: increase/decrease in the speed of the fan-coil. DISPLAY. Device blocked (not controllable locally) System off Antifreeze Room temperature Comfort temperature changed by the customer from set-point by default CONNECTIONS. BUS line Unit of measurement Thermostat B on Air conditioning/ Heating Fan-coil speed Guest out of room function (Stand-by) CONFIGURATION BUTTON Input Relay Common input Imput for ernal NTC

5 FRANÇAIS Notice technique Thermostat électronique pour le contrôle de la température ambiante de 2 zones indépendantes (chauffage et climatisation), standard KNX, 1 sortie à relais NO 4 A 24 V~, 1 entrée pour capteur de température , 1 entrée numérique programmable - 2 modules. Le thermostat permet de contrôler la température ambiante (chauffage et climatisation) et peut interagir avec d autres thermostats (dont les températures mesurées peuvent être utilisées pour déterminer la température «pesée») et avec un centre de supervision (PC à l accueil ou dans un local technique dans lequel serait installé, par exemple, le logiciel Well-contact Suite). Le dispositif est en mesure de contrôler 2 zones climatiques de manière tout à fait indépendante ; en fait, il agit comme s il y avait deux thermostats indépendants contrôlant chacun une zone (thermostats A et B). Le thermostat A et le thermostat B contrôleront les installations de chauffage/climatisation correspondantes en fonction de la moyenne des valeurs de température mesurées par les capteurs de température associés à A et B. Le thermostat est doté d un relais programmable NF ou NO, à usage générique (allumage lumière/fermeture électrovanne de zone/mise en marche chauffeserviettes électrique, etc.) ou pour le contrôle de la vitesse 1 du ventilo-convecteur contrôlé par le thermostat A (ou par le thermostat B). Il dispose également d une entrée numérique programmable NF ou NO qui peut être utilisée pour les applications suivantes: la détection d une fenêtre ouverte ou d autres usages génériques, pour un ou pour les deux thermostats A/B. Le dispositif est équipé d un écran et de quatre touches frontales pour le contrôle du point de consigne de la température et de la vitesse du ventilo-convecteur. CARACTÉRISTIQUES. Tension d alimentation : BUS 29 V SELV Consommation : 10 ma Bornes : - bus TP ; - entrée numérique pour contact NO ou NF (sans potentiel, SELV) ; - sortie à relais NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1 ; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6) ; Température de fonctionnement : -5 C C (usage intérieur) ; Précision de la lecture: ±0,5 C entre 15 C et 30 C ±0,8 C aux rémités Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester séparés des circuits à tension dangereuse. Capteurs de température contrôlables à travers le thermostat NTC intérieur - Possibilité de brancher NTC érieur art Possibilité d utiliser les valeurs de température envoyées sur le bus depuis 8 sondes KNX de température différentes (donnée type DPT_Value_Temp). - Longueur maxi du câble de raccordement de l NTC érieur : 60 m. Utiliser un câble torsadé d une section supérieure à 0,5 mm 2 (art ) Température de référence. La température de référence pour le contrôle du climat pour chacun des deux thermostats A et B correspond à la moyenne pesée parmi toutes les sources de température disponibles (s il y a lieu) : - NTC intérieur - NTC érieur art depuis bus (température sondes KNX 1 8) FONCTIONNEMENT. La configuration du thermostat, de l adresse physique, des paramètres, de son fonctionnement etc. s effectue via logiciel ETS. Si un logiciel ETS incorrect est chargé dans le thermostat, la led rouge située au dos du dispositif se met à clignoter ainsi que tous les segments LCD sur l écran (erreur de «device type»). Pour rétablir la configuration désirée, charger le logiciel ETS correct dans le dispositif. L utilisateur pourra modifier le point de consigne de la température et la vitesse du ventiloconvecteur à l aide des touches frontales ; la modification de ces paramètres force le thermostat en mode manuel. UTILISATION DU. Le thermostat permet de programmer : le point de consigne de la température dans la pièce (la modification ne peut être effectuée que dans certaines limites programmées par le centre de contrôle ou l accueil, etc.) ; la vitesse du ventilo-convecteur. Pour modifier la température, appuyer 2 fois sur la touche + ou sur la touche - : en appuyant la première fois, l écran affiche la température actuellement programmée ; en appuyant la deuxième fois, la valeur affichée commence à augmenter/diminuer. Appuyer sur la touche F pour sélectionner le thermostat B. IMPORTANT: Longueur maxi du câble pour le raccordement des entrées = 30 m. Remarque: Pendant l installation, prévoir des longueurs de câble suffisantes pour raire le dispositif du boîtier encastré et accéder au bouton de configuration. CONSIGNES D INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive CEM. Normes EN , EN VUE DE FACE. Bouton A: diminution du point de consigne de la température. Bouton B: augmentation du point de consigne de la température. Bouton C: sélection du thermostat à afficher/contrôler : - thermostat A (affichage et contrôle) ; - thermostat B, si validé ; icône allumée (affichage et contrôle) ; - température sondes KNX 1 8 (selon le modèle, affichage uniquement) ; - sonde NTC à l intérieur du thermostat A (affichage) ; - sonde NTC érieure reliée à la borne du thermostat, (selon le modèle, affichage uniquement). Bouton D : augmentation/diminution de la vitesse du ventilo-convecteur. AFFICHEUR. Dispositif bloqué (non contrôlable localement) Installation éteinte Température ambiante Antigel Température de confort changé par le client auprès de consigne par défaut RACCORDEMENTS. BOUTON CONFIGURATION Ligne BUS Unité de mesure Thermostat B enclenché Climatisation/ Chauffage Vitesse ventilo-convecteur Fonction client hors de la chambre (Stand-by) Entrée Relais Entrée commune Entrée pour NTC érieur

6 DEUTSCH Montageanweisungen Elektronischer Thermostat zur Raumtemperaturregelung in 2 unabhängigen Zonen (Heizung und Klimatisierung), KNX Standard, 1 NO-Relaisausgang 4 A 24 V~, 1 Eingang für Temperaturfühler , 1 programmierbarer Digitaleingang - 2 Module. Der Thermostat eignet sich zur Raumtemperaturregelung (Heizung und Klimatisierung) und kann mit anderen Thermostaten (deren gemessene Temperaturwerte zur Bestimmung der gewichteten Temperatur verwendbar sind) ebenso interagieren wie mit einem Überwachungszentrum (PC an der Reception oder im technischen Raum, in dem zum Beispiel die Software Well-Contact-Suite installiert ist). Das Gerät ist in der Lage, 2 Klimazonen vollständig unabhängig voneinander zu verwalten, als würde er praktisch aus zwei separaten Thermostaten bestehen, die jeweils eine Zone regeln (Thermostat A und B). Der Thermostat verfügt über ein als NC oder NO programmierbares Relais für allgemeine Verwendungen (Licht einschalten/zonenspezifisches Magnetventil schließen/elektrischen Handtuchwärmer aktivieren usw.) oder für die Kontrolle der Drehzahl 1 des vom Thermostat A (oder alternativ vom Thermostat B) verwalteten Fan Coils. Ausgestattet ist er darüber hinaus mit einem als NC oder NO programmierbaren Digitaleingang, der für Anwendungen wie beispielsweise die Meldung eines geöffneten Fensters oder für andere allgemeine Verwendungen sowohl für einen als auch für beide Thermostate A/Beingesetzt werden kann. Das Gerät ist mit einem Display und vier Tasten an der Vorderseite zur Kontrolle des Temperatursollwerts und der Drehzahl des Fan Coils ausgestattet. CARATTERISTICHE. Versorgungsspannung: BUS 29 V SELV Stromverbrauch: 10 ma Klemmen: - TP-BUS; - Digitaleingang für Schließer- oder Öffnerkontakt (potentialfrei, SELV); - NO-Relaisausgang ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6); Betriebstemperatur -5 C C (Innenbereich) Genauigkeit der Ablesung: ±0,5 C zwischen 15 C und 30 C ±0,8 C bei Extremwerten Dieses Gerät enthält nur SELV-Stromkreise, die von Stromkreisen mit gefährlicher Spannung getrennt gehalten werden. Vom Thermostat steuerbare Temperaturfühler. - interner NTC-Fühler - Anschlussmöglichkeit des ernen NTC-Fühlers Art Verwendungsmöglichkeit der von 8 verschiedenen KNX-Temperatursonden an die Busleitung gesendeten Temperaturwerte (Angabe vom Typ DPT_Value_Temp). - Maximale Kabelanschlusslänge des ernen NTC-Fühlers: 60 m. Zu verwenden ist ein ver drilltes Kabel mit 0.5 mm 2 Mindestquerschnitt (Art ) Bezugstemperatur. Für beide Thermostate A und B ist die für die Klimaregelung maßgebende Bezugstemperatur das gewichtete Mittel aller verfügbaren Temperaturquellen (falls vorhanden): - interner NTC-Fühler - erner NTC-Fühler Art von Busleitung (KNX-Temperatursonden 1 8) FRONTANSICHT. Taste A: Temperatursollwert verringern. Taste B: Temperatursollwert erhöhen. Taste C: Wahl des anzuzeigenden/zu regelndenthermostats: - Thermostat A (Anzeige und Regelung); - Thermostat B, falls aktiviert; Symbol leuchtet (Anzeige und Regelung); - Temperatur KNX-Sonden 1 8 (falls vorhanden, nur Anzeige); - thermostatinterne NTC-Sonde A (Anzeige); - erne NTC-Sonde angeschlossen an die Thermostatklemme, (falls vorhanden, nur Anzeige). Taste D: Drehzahl des Fan Coils erhöhen/verringern. DISPLAY. Gerät gesperrt (nicht lokal steuerbar) Raumtemperatur Maßeinheit Thermostat B aktiviert Klimatisierung/ Heizung Drehzahl Fan Coil FUNKTIONSWEISE. Die Konfiguration des Thermostats, der physischen Adresse, der Parameter, seines Betriebs usw. erfolgt mithilfe der Software ETS. Wenn im Thermostat eine falsche ETS-Anwendung geladen wird, blinkt die rote an der Geräterückseite, und auf dem Display blinken alle LCD-Segmente (Fehler device type ). Zur Wiederherstellung der gewünschten Konfiguration die korrekte ETS-Anwendung in das Gerät laden. Über die Tasten an der Vorderseite kann der Anwender den Temperatursollwert und die Drehzahl des Fan Coils ändern; durch die Änderung dieser Parameter wird der Thermostat auf manuellen Betrieb gesetzt. GEBRAUCH DES S. Über den Thermostat können folgende Optionen eingestellt werden: der Raumtemperatursollwert (die Änderung ist nur innerhalb bestimmter, vom Kontrollzentrum bzw. von der Reception usw. vorgegebener Grenzen möglich); die Drehzahl des Fan Coils. Zur Temperaturveränderung 2 Mal die Taste + oder -drücken: beim ersten Tastendruck wird auf dem Display die momentan eingestellte Temperatur angezeigt; beim zweiten Tastendruck beginnt die Erhöhung/Verringerung des angezeigten Werts. Der Thermostat B wird über die Taste F gewählt. WICHTIG: Maximale Kabelanschlusslänge der Eingänge = 30 m. Hinweis: Während der Installation sind Kabelanschlusslängen vorzusehen, die das Herausnehmen des Geräts aus dem UP-Gehäuse gestatten, um Zugang zur Konfigurationstaste zu haben. Anlage aus Frostschutz Comfort Temperatur durch den Kunden vom Sollwert geändert wird standardmäßig ANSCHLÜSSE. KONFIGURATIONSTASTE BUS-Leitung Funktion Kunde nicht im Zimmer (Standby) Eingang für erner NTC INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. NORMKONFORMITÄT. EMV-Richtlinie. Normen EN , EN Eingang Relais Gemeinsamer Eingang

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI.

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI. Termostato per domotica touch screen per controllo ON/OFF, PWM e PID della temperatura (riscaldamento e condizionamento), gestione impianti a 2 e 4 tubi, comando fan-coil a 3 velocità e proporzionale,

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus

Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus 057 957 697 57 Lector de tarjetas de transponder para instalación fuera de la habitación, estándar KNX, salidas de relé NO de A V~, entradas, alimentación adicional - V~ 50-60 Hz y - V d.c. (SELV) - módulos.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus

Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3 για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1 Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιγραφή 2 2. Κύριο μενού 2 Ημερομηνία και ώρα 3 Οθόνη 3 Ήχος πλήκτρων 4 Μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique

Eikon. Termostato elettronico - Istruzioni. Electronic thermostat - Instruction handbook. Thermostat électronique - Notice technique 20441 Termostato elettronico - Istruzioni Electronic thermostat - Instruction handbook Thermostat électronique - Notice technique Elektronischer Thermostat - Montageanweisungen Termostato electrónico -

Διαβάστε περισσότερα

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules. Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

impostata non è raggiunta);

impostata non è raggiunta); ITALIANO DESCRIZIONE. Termostato elettronico per controllo temperatura (riscaldamento, condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 2 V~, alimentazione a batterie ministilo AAA LR03 1,5 V (non fornite),

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA. 01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap

Διαβάστε περισσότερα

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

If error is detected the display will show the message E followed by the relative error code. INPUT MENU Select input type by pressing key and then F-button at the same time. The display will show: In1 = TC type J -100 ~ 1000 ºC In2 = TC type K -100 ~ 1300 ºC In3 = RTD Pt-100-100 ~ 600 ºC In4 =

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

CLIMARADIO 01910-01910.14-01910.20

CLIMARADIO 01910-01910.14-01910.20 01910-01910.14-01910.20 Cronotermostato elettronico da parete - Istruzioni Surface electronic chronothermostat - Instruction handbook Chronothermostat électronique en saillie - Notice technique Elektronisches

Διαβάστε περισσότερα

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador

USO DEL TERMOSTATO ELECTRÓNICO. Ajuste el funcionamiento deseado mediante el conmutador ESPAÑO Hoja de instalación DESCRIPCIÓ. Cronotermostato electrónico, ideado para controlar la temperatura ambiente (calefacción y acondicionamiento), función Ahorro Energético, salida por relé de intercambio

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Σύνοψη Στο κεφάλαιο αυτό, θα περιγράψουμε τι σημαίνει ειδική επικοινωνία και θα φωτίσουμε τη σχέση της με την ειδική γλώσσα. Για την κατανόηση των μηχανισμών της

Διαβάστε περισσότερα

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm)

SMART SYSTEMS. Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2. ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Πλεονεκτήματα. Συσκευή. Διαστάσεις εξαρτημάτων (σε mm) SMART SYSTEMS Διαχειριστής ζεστού νερού χρήσης ZNX IC2 ΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Εφαρμογές : Ο ελεγκτής έχει την δυνατότητα να ελέγχει το άνω όριο της θερμοκρασίας του boiler μέσω εντολής εξόδου (προς κυκλοφορητή-λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

Electronic chronothermostat - Instruction handbook. Chronothermostat électronique - Notice technique

Electronic chronothermostat - Instruction handbook. Chronothermostat électronique - Notice technique Eikon Arké 20446 19446 Plana 14446 Cronotermostato elettronico - Istruzioni Electronic chronothermostat - Instruction handbook Chronothermostat électronique - Notice technique Elektronisches Chronothermostat

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας / Τιμοκατάλογος 203 Energy Meters Μετρητές Ενέργειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006 ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA USER S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS AIR-CONDITIONER ENGLISH SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Areas and Lengths in Polar Coordinates Kiryl Tsishchanka Areas and Lengths in Polar Coordinates In this section we develop the formula for the area of a region whose boundary is given by a polar equation. We need to use the formula for the

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ του φοιτητή του

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα

ADVANCE LINE. Επώνυµα Συστήµατα ADVANCE LINE Επώνυµα Συστήµατα Ασφαλείας & Επικοινωνίας ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 Branded Security & Communication Systems CATALOGUE 2015 NEC SL-1000 NEC SL-1000 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2015 CATALOGUE 2015 81 Επώνυμα Συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ10 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ25 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ40 ΜΟΝΤΕΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550 Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ MV NT AL AL - Alimentateur - Poste interphone CV - Poste interphone

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΕΙΟΥ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ

ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΕΙΟΥ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΚΑΙ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΕΙΟΥ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 150 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Módulo de control de cargas, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

SEN TRONIC AG 3-2 7 0 0 7 A 3 57 3 3 AB 93 :, C,! D 0 7 % 0 7 3 3 93 : 3 A 5 93 :

SEN TRONIC AG 3-2 7 0 0 7 A 3 57 3 3 AB 93 :, C,! D 0 7 % 0 7 3 3 93 : 3 A 5 93 : # 3-270 07A35733 AB93:,C,!D 07% 0733 93: 3A593:!"#$%% &%&''()*%'+,-. &%&''(/*%'+0. 1*23 '4# 54/%6%7%53 *323 %7 77# %%3#% 8908/"/*55 :1$;/ = 7?@ > 7= 7 %! "$!"#$%&#%'(%%)*#$%&#%'(%#++#,-."/-0-1222"/-0-1

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art. 01457-01458 EJEMPLOS DE CONEXIÓN. Medidor de energía, 3 entradas para sensor de corriente toroidal, puede medir potencias de 25 W-100 kw, alimentación monofásica 120-230 V 50/60 Hz trifásica 230/400 V 50/60 Hz, montaje en carril DI (60715

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ»

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΙΑΤΡΙΒΗ ΤΟΥ ΕΥΘΥΜΙΟΥ ΘΕΜΕΛΗ ΤΙΤΛΟΣ Ανάλυση

Διαβάστε περισσότερα

NTC. Régulateur électronique communicant pour unités terminales à eau Communicating Electronic Controller for Chilled- Water Terminal Units

NTC. Régulateur électronique communicant pour unités terminales à eau Communicating Electronic Controller for Chilled- Water Terminal Units FR EN IT ES EL NTC Régulateur électronique communicant pour unités terminales à eau Communicating Electronic Controller for Chilled- Water Terminal Units FR-3 EN-3 Regolatore Elettronico Comunicante per

Διαβάστε περισσότερα

Μείωση δαπανών και εξοικονόμηση ενέργειας με το Synco living Starter Kit

Μείωση δαπανών και εξοικονόμηση ενέργειας με το Synco living Starter Kit Μείωση δαπανών και εξοικονόμηση ενέργειας με το Synco living Starter Kit Μείωση δαπανών με έλεγχο στα θερμαντικά σώματα σε παλαιά ή καινούργια κτίρια Περιεχόμενα Τι είναι το Synco living Starter Kit και

Διαβάστε περισσότερα

«Χρήσεις γης, αξίες γης και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο Δήμο Χαλκιδέων. Η μεταξύ τους σχέση και εξέλιξη.»

«Χρήσεις γης, αξίες γης και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο Δήμο Χαλκιδέων. Η μεταξύ τους σχέση και εξέλιξη.» ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΑΓΡΟΝΟΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΠΟΓΡΑΦΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ: «Χρήσεις γης, αξίες γης και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο Δήμο Χαλκιδέων.

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρονικός Προγραμματιζόμενος Θερμοστάτης Διπλού Αισθητηρίου

Ηλεκτρονικός Προγραμματιζόμενος Θερμοστάτης Διπλού Αισθητηρίου OCD4/OCC4 Ηλεκτρονικός Προγραμματιζόμενος Θερμοστάτης Διπλού Αισθητηρίου Εισαγωγή Ελληνικά Ο θερμοστάτης διπλού αισθητηρίου OCD4/OCC4 προορίζεται για έλεγχο και προγραμματισμό της ενδοδαπέδιας θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10

SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10 SPECIFICATIONS PRODUCT NAME: AC COB5W LED module (320) CUSTOMER: General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 205-09-0 APT Electronics Ltd. CUSTOMER Prepared by Checked by Approved by Approved by He

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ Λειτουργία Χειμώνας / Καλοκαίρι 2 επίπεδα θερμοκρασίας + παγετός ΜΟΝΤΕΛΑ: 3V dc L-N:230V ac ΕΛΛΗΝΙΚΑ PE - DETPNN006 08/09 EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ DATI

Διαβάστε περισσότερα

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTIN SOLAR & OTHER ENERY

Διαβάστε περισσότερα

Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ

Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Κνηζακπφπνπινο Υ. Παλαγηψηεο Δπηβιέπσλ: Νηθφιανο Υαηδεαξγπξίνπ Καζεγεηήο Δ.Μ.Π Αζήλα, Μάξηηνο 2010

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Высокоэффективные настенные газовые котлы

Высокоэффективные настенные газовые котлы es ru el GR Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual de uso para el usuario y el instalador Высокоэффективные настенные газовые котлы Руководство по установке и эксплуатации Υψηλής απόδοσης λέβητες

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

Contents. Κυρίως μενού. Πρώτη σύνδεση. 1. Αρχική σελίδα. 2. Κυρίως μενού. α. Αύξηση/μείωση θερμοκρασίας. β. Χρήση. Γ.

Contents. Κυρίως μενού. Πρώτη σύνδεση. 1. Αρχική σελίδα. 2. Κυρίως μενού. α. Αύξηση/μείωση θερμοκρασίας. β. Χρήση. Γ. Οδηγίες χρήσης Contents Κυρίως μενού. Αρχική σελίδα 5 2. Κυρίως μενού 5 α. Αύξηση/μείωση θερμοκρασίας 6 β. Χρήση 6 Γ. Χρονοπρόγραμμα 7 Γ. Προγραμματισμός 7 Γ.2 Διακοπές 8 Πρώτη σύνδεση. Καλωσορίσατε στον

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10 Οδηγός χρήστη Bluetooth Keyboard BKB10 Περιεχόμενα Βασικά στοιχεία...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση του πληκτρολογίου...4 Ενεργοποίηση του πληκτρολογίου...5 Ρύθμιση του πληκτρολογίου...6 Υποστήριξη στο web...7

Διαβάστε περισσότερα

Ventilated Distribution Transformers

Ventilated Distribution Transformers General Purpose Energy efficient dry-type transformers 600 Volt Class, isolation type, single and three phase, 1 through 00. Indoor and outdoor models available. Accessories and Optional Styles trostatic

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ100 Υδρόμετρα Αντλίες

Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ100 Υδρόμετρα Αντλίες Units For Electro-fusion & utt-fusion Electro-fusion & utt-fusion Fittings PE00 Hydrometers Pumps Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ00 Υδρόμετρα

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Biodiesel quality and EN 14214:2012

Biodiesel quality and EN 14214:2012 3η Ενότητα: «Αγορά Βιοκαυσίμων στην Ελλάδα: Τάσεις και Προοπτικές» Biodiesel quality and EN 14214:2012 Dr. Hendrik Stein Pilot Plant Manager, ASG Analytik Content Introduction Development of the Biodiesel

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη GK7727 Δεύτερος έκδοση Σεπτέμβριος 2012 Copyright 2012 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno IT caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore EN high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 20019 - cod. Radiant 76677LA

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 20019 - cod. Radiant 76677LA ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 209 - cod. Radiant 76677LA Documentazione Tecnica Radiant Bruciatori S.p.A. R &D ΝΕΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Η νέα ενσωµατωµένη πλακέτα ρύθµισης SM 209 παρουσιάζεται

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ή 3 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 2 ΕΝΤΟΛΕΣ SELTRON SGC26

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ή 3 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 2 ΕΝΤΟΛΕΣ SELTRON SGC26 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ή 3 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 2 ΕΝΤΟΛΕΣ SELTRON SGC26 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης C11 Μετρητής Ενέργειας Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση προϊόντος... 2 2. Εγκατάσταση... 3 3. Έλεγχος του μετρητή... 4 3.1. Οθόνη και πλήκτρα...4 3.2. Δομή μενού...5 4. Ρυθμίσεις μετρητή... 7

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B 22 17 76 6,5 1,5 45 1053 957 363 1/2 138 1/2 1 1 514 502 400 536x274x390 54 106 F-503; KIT-1, KIT-2, KIT 2-B 722 502 722 24 19 76 7,1 1,5 70 1157 539 1 1085 585 1/2 414 1/2 142 1 1 64 436 636x314x459 152

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα