Beilage zu Der Altsprachliche Unterricht 5/02. Eurogriechisch. Ein Einführungskurs als Wegweiser zu den Ursprüngen Europas

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Beilage zu Der Altsprachliche Unterricht 5/02. Eurogriechisch. Ein Einführungskurs als Wegweiser zu den Ursprüngen Europas"

Transcript

1 Beilage zu Der Altsprachliche Unterricht 5/02 Michael Mader Eurogriechisch Ein Einführungskurs als Wegweiser zu den Ursprüngen Europas Teil I: Wörter und kurze Texte (Teil II: Anregungen, Aufgaben, Übungen s. u. S. 7) Vorwort Das antike Griechenland ist die Wiege des Abendlandes. Hier hat unser Nachdenken über die Welt, die Natur und den Menschen seinen Ursprung; hier begannen die europäische Literatur, Philosophie, politische Wissenschaft, Mathematik, Naturwissenschaft; daher auch die vielen Fremdwörter, die durch die Beschäftigung mit der griechischen Sprache verständlich werden. Griechenland ist das einzige Land Europas, das sich heute noch in einer Sprache ausdrückt, die in drei Jahrtausenden weitgehend unverändert blieb. Wer Altgriechisch kennenlernt, erlernt zugleich die Grundstrukturen des Neugriechischen. Somit bietet sich die Chance, Griechisch nicht nur als Reflexionssprache, sondern auch als Kommunikationssprache zu betreiben. Themen der Lektionen 1 Das Alphabet: Wussten Sie, dass Sie so viel Griechisch können? (50 Vokabeln altgriechisch = neugriechisch aus Fremdwörtern) 2 Die europäische Literatur begann mit Homer im 8. Jahrhundert v. Chr. Die Ilias schildert einen Ausschnitt des Troianischen Krieges. Was ist ihr Thema? 3 Was bedeutet Nostalgie im ursprünglichen Sinne, bei Odysseus? Dessen Irrfahrten machen nur einen Teil der Odyssee aus. Was ist ihr Hauptthema? 4 In Kleinasien entstanden Wissenschaft und Philosophie. Wieso gerade dort? Inwiefern war Heraklit aus Ephesos (um ) der Entdecker der Dialektik? 5 Hippokrates von Kos (um ) gilt als der Begründer der wissenschaftlichen Medizin. Wieso berufen sich noch heute die Ärzte auf den Hippokratischen Eid? 6 Herodot (um ), der Vater der Geschichtsschreibung, stellte die Perserkriege dar. Wieso waren sie für die Entwicklung Europas entscheidend? 7 Thukydides (um ), der Begründer der sog. pragmatischen Geschichtsschreibung, behauptete, aus der Geschichte könne man lernen. Wie argumentierte er? 8 Das 5. Jahrhundert v. Chr. war die Blütezeit der Tragödie in Athen. Was zeigt sich in der Darstellung des Menschen, die Sophokles in der Antigone gibt? 9 Auch die Komödien des Aristophanes sind vom Theater nicht wegzudenken. Wie wird in seinen Wolken der Philosoph Sokrates durch den Kakao gezogen? 10 Weshalb musste Sokrates im Jahre 399 v. Chr. den Giftbecher trinken? Sein Schüler Platon ( ) zitiert in seiner Verteidigungsrede ( Apologie ) den Ankläger. 11 Warum wurde das Neue Testament in griechischer Sprache abgefasst? Wieso stockt Goethes Faust zu Beginn seiner Übersetzung des Johannesevangeliums? Vokabeln aus dem eurogriechischen Basiswortschatz in Kleinschrift. 1

2 1 Alphabet, Vokabeln, Fremdwörter Alphabet Substantive Adjektive Verben Fremdwörter ΑΛΦΑ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΑΡΙΣΤΟΣ, Η, ΟΝ ΑΚΟΥΩ Anthropo logie, Aristo kratie, Akustik ΒΗΤΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟΝ Biblio thek ΓΑΜΜΑ Η ΓΗ ΓΡΑΦΩ Geo graphie, Grapho logie ΕΛΤΑ Ο ΗΜΟΣ Demo kratie ΕΨΙΛΟΝ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΕΤΕΡΟΣ, Α, ΟΝ En ergie, Ergo meter, hetero nom ΖΗΤΑ Η ΖΩΗ Zoo, Zoo logie ΗΤΑ Ο ΗΛΙΟΣ Helium, helio zentrisch ΘΗΤΑ Ο ΘΕΟΣ ΘΕΡΜΟΣ, Η, ΟΝ ΘΕΩΡΩ Theo logie, Thermo meter, theoretisch ΙΩΤΑ Η Ι ΕΑ Ideo logie ΚΑΠΠΑ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΚΙΝΩ Kosmo polit, kinetisch ΛΑΜΒ Α Ο ΛΟΓΟΣ ΛΕΓΩ Mono log, Lexikon ΜΥ ΤΟ ΜΕΤΡΟΝ ΜΟΝΟΣ, Η, ΟΝ ΜΙΣΩ Sym metrie, Mono theismus, Mis anthrop ΝΥ Ο ΝΟΜΟΣ ΝΕΟΣ, Α, ΟΝ ΝΙΚΩ auto nom, Neon, Olympio nike ΞΙ ΤΟ ΞΥΛΟΝ ΞΕΝΟΣ, Η, ΟΝ Xylo phon, xeno phil ΟΜΙΚΡΟΝ ΤΟ ΟΡΓΑΝΟΝ ΟΛΙΓΟΣ, Η, ΟΝ Organ, Olig archie ΠΙ Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ,Η,ΟΝ ΠΩΛΩ Polemik, politisch, Mono pol ΡΩ Η ΡΗΤΟΡΙΚΗ Rhetorik ΣΙΓΜΑ Η ΣΚΗΝΗ ΣΟΦΟΣ, Η, ΟΝ ΣΥΝΑΓΩ Szene, Philo soph, Syn agoge ΤΑΥ Η ΤΕΧΝΗ Technik ΥΨΙΛΟΝ Ο ΥΠΝΟΣ Hypnose ΦΙ ΤA ΦΑΡΜΑΚA (Plural) ΦΙΛΟΣ, Η, ΟΝ ΦΕΡΩ Psycho pharmakon, Phil anthrop, Meta pher ΧΙ Ο ΧΡΟΝΟΣ chronisch, syn chron ΨΙ Η ΨΥΧΗ Psycho logie, psycho somatisch ΩΜΕΓΑ Η ΩΡΑ Horo skop 2

3 Diphthonge Substantive Adjektive Verben Fremdwörter ΑΙ ΑΙ ΑΘΗΝΑΙ (Plural) ΑΡΧΑΙΟΣ, Α, ΟΝ Archäo logie ΕΙ Η ΕΙΡΗΝΗ Irene ΟΙ ΟΙ ΕΛΦΟΙ (Plural) ΟΜΟΙΟΣ, Α, ΟΝ Homöo pathie ΑΥ ΑΥΤΟΣ, Η, Ο ΠΑΥΩ Auto, Pause ΕΥ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ Evangelium ΟΥ Ο ΟΥΡΑΝΟΣ Uran, Uranus 2 Homer: Ilias 1 7 (Übersetzung von Wolfgang Schadewaldt) 1 ΜΗΝΙΝ ΑΕΙ Ε ΘΕΑ ΠΗΛΗΙΑ ΕΩ ΑΧΙΛΗΟΣ Den Zorn singe, Göttin, des Peleus-Sohns Achilleus, 2 ΟΥΛΟΜΕΝΗΝ Η ΜΥΡΙ ΑΧΑΙΟΙΣ ΑΛΓΕ ΕΘΗΚΕ den verderblichen, der zehntausend Schmerzen über die Achaier brachte 3 ΠΟΛΛΑΣ ΙΦΘΙΜΟΥΣ ΨΥΧΑΣ ΑΙ Ι ΠΡΟΙΑΨΕΝ und viele kraftvolle Seelen dem Hades vorwarf 4 ΗΡΩΩΝ ΑΥΤΟΥΣ Ε ΕΛΩΡΙΑ ΤΕΥΧΕ ΚΥΝΕΣΣΙΝ von Helden, sie selbst aber zur Beute schuf den Hunden 5 ΟΙΩΝΟΙΣΙ ΤΕ ΑΙΤΑ, ΙΟΣ ΕΤΕΛΕΙΕΤΟ ΒΟΥΛΗ und den Vögeln zum Mahl, und es erfüllte sich des Zeus Ratschluss 6 ΕΞ ΟΥ Η ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΙΑΣΤΗΤΗΝ ΕΡΙΣΑΝΤΕ von da beginnend, wo sich zuerst im Streit entzweiten 7 ΑΤΡΕΙ ΗΣ ΤΕ ΑΝΑΞ ΑΝ ΡΩΝ ΚΑΙ ΙΟΣ ΑΧΙΛΛΕΥΣ. der Atreus-Sohn, der Herr der Männer, und der göttliche Achilleus. Aussprache 1 Me_nin ae_i_de, thea_, Pele_iadeo_ Achile_os 2 u_lomene_n, he my_ri Acha_i_ ois a_lge ethe_ke, 3 po_llas d i_phthimu_s psycha_s Aı di_ proı ȧ_psen 4 he_roo_n, autu_s de helo_ria te_u_che kyne_ssin 5 oiono_i_si te daita, Dio_s d etele_i_eto bu_le, 6 e_x hu de_ ta pro_ta dia_stete_n erisa_nte 7 A_treı ḋe_s te ana_x andro_n kai di_os Achi_lleus. Epischer Vers: Hexameter (sechs Hebungen) 3

4 3 Homer: Odyssee 1 5 (Übersetzung von Wolfgang Schadewaldt) ΑΝ ΡΑ ΜΟΙ ΕΝΝΕΠΕ ΜΟΥΣΑ ΠΟΛΥΤΡΟΠΟΝ ΟΣ ΜΑΛΑ ΠΟΛΛΑ Den Mann nenne mir, Muse, den vielgewandten, der gar viel ΠΛΑΓΧΘΗ ΕΠΕΙ ΤΡΟΙΗΣ ΙΕΡΟΝ ΠΤΟΛΙΕΘΡΟΝ ΕΠΕΡΣΕ umgetrieben wurde, nachdem er Troias heilige Stadt zerstörte. ΠΟΛΛΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ Ι ΕΝ ΑΣΤΕΑ ΚΑΙ ΝΟΟΝ ΕΓΝΩ Von vielen Menschen sah er die Städte und lernte kennen ihre Sinnesart; ΠΟΛΛΑ Ο Γ ΕΝ ΠΟΝΤΩΙ ΠΑΘΕΝ ΑΛΓΕΑ ΟΝ ΚΑΤΑ ΘΥΜΟΝ viel auch erlitt er Schmerzen auf dem Meer in seinem Gemüte, ΑΡΝΥΜΕΝΟΣ ΗΝ ΤΕ ΨΥΧΗΝ ΚΑΙ ΝΟΣΤΟΝ ΕΤΑΙΡΩΝ. während er sein Leben zu gewinnen suchte wie auch die Heimkehr der Gefährten. Andra moi ennepe, Musa, polytropon, hos mala polla plangchthe, epei Troies hiëron ptoliethron eperse, pollon d anthropon iden astea kai noon egno, polla d ho g en ponto pathen algea hon kata thymon arnymenos hen te psychen kai noston hetairon. 4 Heraklit: Fragment B 53 ΠΟΛΕΜΟΣ ΠΑΝΤΩΝ ΜΕΝ ΠΑΤΗΡ ΕΣΤΙ ΠΑΝΤΩΝ Ε ΒΑΣΙΛΕΥΣ Krieg ist aller Dinge Vater, aller Dinge König, ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΜΕΝ ΘΕΟΥΣ Ε ΕΙΞΕ ΤΟΥΣ Ε ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ und die einen erweist er als Götter, die anderen als Menschen, ΤΟΥΣ ΜΕΝ ΟΥΛΟΥΣ ΕΠΟΙΗΣΕ ΤΟΥΣ Ε ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΣ. die einen lässt er Sklaven werden, die anderen Freie. 5 Der Eid des Hippokrates (Anfang) ΟΜΝΥΜΙ ΑΠΟΛΛΩΝΑ ΙΗΤΡΟΝ ΚΑΙ ΑΣΚΛΗΠΙΟΝ ΚΑΙ ΥΓΙΕΙΑΝ Ich rufe an Apollon den Arzt und Asklepios und Hygieia ΚΑΙ ΠΑΝΑΚΕΙΑΝ ΚΑΙ ΘΕΟΥΣ ΠΑΝΤΑΣ ΤΕ ΚΑΙ ΠΑΣΑΣ und Panakeia und alle Götter und Göttinnen, ΙΣΤΟΡΑΣ ΠΟΙΕΥΜΕΝΟΣ ΕΠΙΤΕΛΕΑ ΠΟΙΗΣΕΙΝ ΚΑΤΑ ΥΝΑΜΙΝ zu Zeugen sie mir machend, dass ich erfüllen werde nach meinem Können ΚΑΙ ΚΡΙΣΙΝ ΕΜΗΝ ΟΡΚΟΝ ΤΟΝ Ε ΚΑΙ ΞΥΓΓΡΑΦΗΝ ΤΗΝ Ε. und Urteil diesen Eid und diese Vereinbarung. 6 Herodot: Historien (Anfang) ΗΡΟ ΟΤΟΥ ΑΛΙΚΑΡΝΗΣΣΕΟΣ ΙΣΤΟΡΙΗΣ ΑΠΟ ΕΞΙΣ Η Ε ΩΣ ΜΗΤΕ Von Herodotos aus Halikarnassos diese Darstellung seiner Forschung, damit nicht ΤΑ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΕΞ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΤΩΙ ΧΡΟΝΩΙ ΕΞΙΤΗΛΑ ΓΕΝΗΤΑΙ das von Menschen Geleistete mit der Zeit in Vergessenheit gerät ΜΗΤΕ ΕΡΓΑ ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΙ ΘΩΜΑΣΤΑ ΤΑ ΜΕΝ ΕΛΛΗΣΙ und nicht große und wunderbare Taten, teils von Griechen, ΤΑ Ε ΒΑΡΒΑΡΟΙΣΙ ΑΠΟ ΕΧΘΕΝΤΑ ΑΚΛΕΑ ΓΕΝΗΤΑΙ teils von Barbaren vollbracht, ohne Ruhm bleiben; ΤΑ ΤΕ ΑΛΛΑ ΚΑΙ Ι ΗΝ ΑΙΤΙΗΝ ΕΠΟΛΕΜΗΣΑΝ ΑΛΛΗΛΟΙΣΙ. unter anderem auch, aus welchem Grund sie miteinander Krieg anfingen. 4

5 7 Thukydides: Der Peloponnesische Krieg (Anfang) ΘΟΥΚΥ Ι ΗΣ ΑΘΗΝΑΙΟΣ ΞΥΝΕΓΡΑΨΕ ΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟΝ Thukydides aus Athen hat aufgezeichnet den Krieg ΤΩΝ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΩΝ ΚΑΙ ΑΘΗΝΑΙΩΝ ΩΣ ΕΠΟΛΕΜΗΣΑΝ der Peloponnesier und Athener, wie sie Krieg führten ΠΡΟΣ ΑΛΛΗΛΟΥΣ ΑΡΞΑΜΕΝΟΣ ΕΥΘΥΣ ΚΑΘΙΣΤΑΜΕΝΟΥ gegeneinander, beginnend gleich bei seinem Ausbruch ΚΑΙ ΕΛΠΙΣΑΣ ΜΕΓΑΝ ΤΕ ΕΣΕΣΘΑΙ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΩΤΑΤΟΝ und in der Erwartung, dass er groß sein werde und am bedeutendsten ΤΩΝ ΠΡΟΓΕΓΕΝΗΜΕΝΩΝ. von den bisherigen. 8 Der Chor in der Tragödie Antigone von Sophokles (Vers 332) ΠΟΛΛΑ ΤΑ ΕΙΝΑ ΚΟΥ ΕΝ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΕΙΝΟΤΕΡΟΝ ΠΕΛΕΙ. Vielgestaltig ist das Ungeheure, und nichts ist ungeheurer als der Mensch. 9 Sokrates in der Komödie Die Wolken von Aristophanes (Vers 225) ΑΕΡΟΒΑΤΩ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΡΟΝΩ ΤΟΝ ΗΛΙΟΝ. Ich wandle Luft und übersehe die Sonne. 10 Der Ankläger in Platons Apologie des Sokrates (24 B) ΣΩΚΡΑΤΗ ΦΗΣΙΝ Α ΙΚΕΙΝ ΤΟΥΣ ΤΕ ΝΕΟΥΣ ΙΑΦΘΕΙΡΟΝΤΑ Sokrates, sagt er, tue unrecht, indem er die jungen Leute verderbe ΚΑΙ ΘΕΟΥΣ ΟΥΣ Η ΠΟΛΙΣ ΝΟΜΙΖΕΙ ΟΥ ΝΟΜΙΖΟΝΤΑ und Götter, die der Staat anerkennt, nicht anerkenne, ΕΤΕΡΑ Ε ΑΙΜΟΝΙΑ ΚΑΙΝΑ. wohl aber andere, neuartige dämonische Wesen. 11 Aus dem Neuen Testament 11.1 Aus der Weihnachtsgeschichte nach Lukas (2,14) ΟΞΑ ΕΝ ΥΨΙΣΤΟΙΣ ΘΕΩΙ ΚΑΙ ΕΠΙ ΓΗΣ ΕΙΡΗΝΗ Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden ΕΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ ΕΥ ΟΚΙΑΣ. bei den Menschen seiner Gnade Jesus bei seinem ersten Auftreten in Galiläa nach Markus (1,15) ΜΕΤΑΝΟΕΙΤΕ ΚΑΙ ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΕΝ ΤΩΙ ΕΥΑΓΓΕΛΙΩΙ. Kehrt um und glaubt an das Evangelium! 11.3 Aus den Seligpreisungen der Bergpredigt nach Matthäus (5,6) ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΟΙ ΠΕΙΝΩΝΤΕΣ ΚΑΙ ΙΨΩΝΤΕΣ ΤΗΝ ΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ. Selig, die hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit Der Anfang des Johannesevangeliums (1,1) ΕΝ ΑΡΧΗΙ ΗΝ Ο ΛΟΓΟΣ. Im Anfang war das Wort. 5

6 Vokabeln aus dem eurogriechischen Basiswortschatz in Kleinschrift Die Kleinschrift entstand erst im Mittelalter. Für das Altgriechische werden dabei diese Zeichen verwendet: Akzente: der Akut, der Gravis, der Zirkumflex Hauchzeichen: der Spiritus asper = h, der Spiritus lenis (kein h) Iota subscriptum bzw. adscriptum (nicht gesprochen; vgl. II 6 und 3,4) Im Neugriechischen kommt von diesen Zeichen nur der Akut vor; einsilbige Wörter bleiben in der Regel ohne Akzent (vgl. aber die Ausnahmen πο, πώς, ή am Ende von II 6). Schreibweisen in der Tabelle: Altgriechisch, Alt-/Neugriechisch, Neugriechisch(e Bedeutungen) Substantive νθρωπος λιος µνήµη ητορική ρχή Anfang τ θέατρον µορφή σκηνή τ στρον αστέρι θε ς, θεά µουσική σοφία τ βιβλίον θέσις θέση να της τ σ µα κορµί βίος θήκη ν µος τέχνη γ ατρ ς γιατρ ς τ ξ λον τ πος τ γράµµα δέα τ ργανον πνος δ µος ππος το άλογο ο ραν ς τ φάρµακον δ ξα Ruhm στορία τ πάθος φίλος δρ µος τ κέντρον κεντρί πατήρ πατέρας φιλ σοφος ε ρήνη κ σµος π λεµος φ βος τ ργον τ κράτος Staat π λις π λη φωνή τ ε αγγέλιον λίθος η πέτρα πολίτης χρ νος βαγγέλιο λ γος ποταµ ς ψυχή ζωή τ µέτρον το ποτάµι ρα Adjektive Verben Präfixe λλος, η, ο ριστος, η, ον ausgezeichnet ρχα ος, α, ον α τ ς, ή, ο ίδιος, α, ο δειν ς, ή, ν τερος, α, ον ετεροθερµ ς, ή, ν ζεστ ς, ή, µέγας, µεγάλη, µέγα µεγάλος, η, ο µέσος, η, ον µικρ ς, ά, ν - ς, ή, µ νος, η, ον νέος, α, ον ξένος, η, ον λίγος, η, ον µοιος, α, ον ρθ ς, ή, ν σωστ ς, ή, π ς, π σα, π ν πανπολιτικ ς, ή, ν πολ ς, πολλή, πολ σοφ ς, ή, ν γω κο ω γράφω θεωρέω κινέω λέγω µισέω νικάω πα ω πωλέω σκοπέω φέρω -άγω κουνώ τελειώνω πουλώ (ab)zielen φέρνω - ντι- πο- δια- ν- πι- µεταπαραπροσυντηλε- 6

7 Teil II: Anregungen Aufgaben Übungen Lektion 1: Alphabet Die Aussprache der altgriechischen Wörter ergibt sich aus den in I 1 angegebenen Fremdwörtern. Lesen Sie wie die antiken Menschen immer laut, schreiben Sie die griechischen Wörter ab und erschließen Sie ihre Bedeutung mit Hilfe der Fremdwörter! Lernen Sie das griechische Alphabet auswendig! Die neugriechische Aussprache dieser Wörter ergibt sich aus folgenden Regeln: Alle Vokale werden kurz gesprochen und ohne Anhauch (óra); H, Y, EI, OI werden wie i, AI wie ä, AY bzw. EY wie aw/af bzw. ew/ef gesprochen (ílios, ípnos, archäos, ómios, aftós). Bei den Konsonanten ist insbesondere zu beachten: Π, T, K ohne Behauchung, B wie w (wiwlío); stimmhaftes, Θ stimmloses th (wie englisch that bzw. thanks); Γ stimmhaftes ch, vor hellem Vokal j (ji); Z stimmhaftes, Σ stimmloses s; P gerollt; X vor hellem Vokal ich -Laut, sonst ach -Laut (psichí, chrónos); das Schluss-N fällt weg (wiwlío). Schreiben Sie Ihren und andere Namen in altgriechischer Umschrift! Wenn Sie einen Namen in neugriechischer Umschrift schreiben wollen, müssen Sie bedenken, dass Β, Γ, nicht b, g, d gesprochen werden, sondern wie oben erklärt. Schreiben Sie also wie die Griechen für b ΜΠ, für g ΓΚ, für d ΝΤ und für j ΓΙ, für z ΤΣ, für h Χ, für sch Σ, für ö ΑΙ! Kennen Sie GKAITE, ΣΙΛΕΡ und ΧΑΙΛΝΤΕΡΛΙΝ? Grüßen Sie griechisch: ΧΑΙΡΕΤΕ, ΚΥΡΙΕ ΜΑΝΤΕΡ! ΧΑΙΡΕΤΕ, ΚΥΡΙΑ ΜΠΟΝΤΕΡ! ΧΑΙΡΕ, ΦΡΑΝΤΣ! ΧΑΙΡΕΤΕ, ΓΚΑΜΠΙ ΚΑΙ ΓΙΩΑΝΑ! Lektion 2: Ilias Lesen und schreiben Sie den Beginn von Homers Ilias! Lernen Sie die ersten beiden Verse auswendig! Informieren Sie sich über den Inhalt des ganzen Epos! Stimmt es, dass am Anfang der europäischen Literatur ein Kriegsgedicht steht? Entnehmen Sie der Wörterliste I 12 die (nachantike) Kleinschrift des Alphabets! Suchen Sie zum folgenden Fremdwörter-Domino die zugrunde liegenden Substantive, Adjektive, Verben und Präfixe heraus, schreiben Sie die Wörter in Großbuchstaben auf (wie in der Antike) und erschließen Sie ihre Bedeutung! anthropo morph Morpho logie Bio logie Bio top Topo graphie Litho graphie Mono lith Mono theismus Poly theismus Poly phonie Tele phon Tele pathie Anti pathie Anti nomie Astro nomie Astro naut Kosmo naut Kosmo polit a politisch a pathisch Sym pathie Syn drom Hippo drom Hippo potamus Meso potamien Meso zoikum Zoo logie Techno logie Mnemo technik A mnesie A theismus Apo theose Apo theke Syn these Syn ergie En ergie Em pathie Allo pathie All ergie Ergo meter Pará meter para dóx ortho dox Ortho graphie Biblio graphie biblio phil Philo logie Dia log Dia gramm Grammo phon Mikro phon Mikro kosmos Kosmo logie Pro log Pro gramm Epi gramm Epi log Syl logismus Sym phonie Mega phon. Entwerfen Sie schriftlich oder mündlich selber ein Fremdwörter-Domino! Das kann auch als Partner- oder Gesellschaftsspiel reizvoll sein. Gewonnen hat, wer im Verlauf des Dominos ein zusammengesetztes Fremdwort nennt, an das der nächste Spieler nicht mehr anlegen kann. Lektion 3: Odyssee Lesen und schreiben Sie den Beginn von Homers Odyssee! Lernen Sie die ersten beiden Verse auswendig! Informieren Sie sich über Inhalt und Aufbau dieses zweiten homerischen Epos! Welchen Platz nehmen die Irrfahrten des Odysseus (also das, was man heute als eine Odyssee bezeichnet) in der Gesamtkomposition ein? Erklären Sie die zusammengesetzten Fremdwörter mit Hilfe griechischer Wörter aus I 12: Philo sophie, Techno krat, Mon archie, Patri arch, geo zentrisch, Pan theismus, Oligo pol, Megalo polis, Psych iater, xeno phob, Dino saurier. Kombinieren Sie möglichst viele Adjektive und Präfixe mit -gramm/-graph(ie), -log(ie), -path(ie), - phon(ie), -skop(ie), -thek/-these! Beachten Sie bei zwei Präfixen unterschiedliche Bedeutungen: Metamorphose, Metathese / Metaphysik, Metasprache; Paragraph / paradox. Überprüfen Sie, ob Sie alle in I 12 verzeichneten griechischen Wörter kennen! 7

8 Lektion 4: Heraklit Ηράκλειτος: Π λεµος πάντων µ ν πατήρ στι, πάντων δ βασιλε ς, κα το ς µ ν θεο ς δειξε, το ς δ νθρώπους, το ς µ ν δο λους ποίησε, το ς δ λευθέρους. Lesen und schreiben Sie den Text und vollziehen Sie die Übersetzung (s. Teil I) nach! Informieren Sie sich über den Beginn der europäischen Philosophie in Kleinasien! Inwiefern sind die verkürzten Formulierungen Der Krieg ist der Vater aller Dinge (Π λεµος πάντων πατήρ) und Alles fließt (Πάντα ε ) Missverständnissen ausgesetzt? Sätze mit Prädikatsnomen Altgriechisch στί(ν) ist / ε σί(ν) sind: 1. Ηράκλειτος φιλ σοφ ς στιν. 2. Εφεσος π λις στίν. 3. Π λεµος πάντων βασιλε ς στιν. 4. Ζε ς πατ ρ τ ν θε ν κα τ ν νθρώπων στίν. 5. Τ ν νθρώπων ο µ ν λε θεροι, ο δ δο λοί ε σιν. 6. Η Μο σα θε τ ν ποιητ ν στίν. 7. Α Μο σαι θεα τ ν τεχν ν ε σιν. 8. Οµηρος ποιητ ς ριστ ς στι τ ν ρχαίων. 9. Αγαµέµνων βασιλε ς στι πολλ ν Αχαίων. 10. Αχιλλε ς ριστος τ ν Αχαίων στίν. 11. Τροία π λις µεγάλη στίν. 12. Οδυσσε ς σοφ ς στιν. 13. Ο Τρωικ ς π λεµος ρχ πολλ ν παθ ν στιν. 14. Ο µ ν φ βος τ ν νθρώπων µέγας στίν, δ σοφία µικρά. 15. Μέτρον ριστ ν στιν. Neugriechisch είναι ist/sind: (1) Ο Ηράκλειτος είναι φιλ σοφος. (11) Η Τροία είναι µεγάλη π λις (π λη). (15) Το µέτρο είναι άριστο. Ο Ηράκλειτος και ο µηρος είναι άνθρωποι. Ο Ζευς και η Μο σα είναι θεοί. Frage Antwort 1. Ο µηρος είναι θε ς; χι, ο µηρος είναι άνθρωπος. 2. Η Μο σα είναι θεά; Ναι, η Μο σα είναι θεά. 3. Η Μαρία είναι θεά; χι, Τα άστρα είναι µεγάλα;... Formulieren Sie weitere Fragen dieser Art! Lektion 5: Hippokrates Οµνυµι Απ λλωνα ητρ ν κα Ασκληπι ν κα Υγίειαν κα Πανάκειαν κα θεο ς πάντας τε κα πάσας στορας ποιε µενος πιτελέα ποιήσειν κατ δ ναµιν κα κρίσιν µ ν ρκον τ νδε κα ξυγγραφ ν τήνδε. Lesen und schreiben Sie den Text! Erfassen Sie anhand einer Übersetzung den gesamten Wortlaut des Hippokratischen Eides und vergleichen Sie ihn mit dem heutigen Ärztegelöbnis! Sätze mit Akkusativobjekt Altgriechisch 1. Ακο ω τ ν λ γον. 2. Ακο ω τ ν φωνήν. 3. Φέρω πολλο ς λίθους. 4. Αποφέρω τ ργανον. 5. Απάγω τ ν δο λον. 6. Γράφω νέον βιβλίον. 7. ιάγω τ ν χρ νον / τ ν βίον / τ ν ραν. 8. Επιφέρω τ ν ε ρήνην. 9. Επάγω τ ν ριστον ατρ ν. 10. Θεωρ τ ν σκηνήν. 11. Κατάγω το ς ξένους κα το ς λλους. 12. Κιν τ ν ππον / το ς µεγάλους ππους. 13. Λέγω τ ν τ πον / τ ν π λιν. 14. Μισ τ ν π λεµον. 15. Νικ τ ν δρ µον. 16. Πα ω τ ν στορίαν. 17. Προάγω τ ν µ ν φίλον / τ ν σοφ ν φιλ σοφον. 18. Πωλ τ ρχα ον ργον. 19. Συνάγω λίγους φίλους. 20. Φέρω τ ρθ ν φάρµακον. Neugriechisch 1. Ακο ω τη φωνή. 2. Γράφω το βιβλίο. 3. Μισώ τον π λεµο. 4. Ich höre Musik / die Geschichte / das Wort / den Freund. 5. Ich schreibe andere Bücher / neue Bücher / neue Gesetze. 6. Ich hasse Kriege. 7. Ich bewege die Erde / den Himmel / die Sonne / die Sterne. 8. Ich besiege die Furcht / den Schlaf / die Götter / die Anderen. 9. Ich höre die Musik der Freunde / die Werke der Fremden. 10. Ich schreibe die Geschichte der Kriege / der Künste. Lektion 6: Herodot Ηροδ του Αλικαρνήσσεος στορίης π δεξις δε, ς µήτε τ γεν µενα ξ νθρώπων τ χρ ν ω ξίτηλα γένηται µήτε ργα µεγάλα τε κα θωµαστ τ µεν Ελλησι τ δ βαρβάροισι ποδεχθέντα κλε γένηται, τά τε λλα κα δι ν α τίην πολέµησαν λλήλοισι. Lesen und schreiben Sie den Text (Beginn von Herodots Historien)! Informieren Sie sich über die Hauptereignisse der Perserkriege! Nennen Sie zu Tabelle 1 (Deklinationsformen, s. rechts) die entsprechenden Beispiele aus den angegebenen Lektionen! Tragen Sie in Tabelle 2 (Artikel, s.rechts) die Formen anhand der angegebenen Lektionen(-Ziffern) ein! Bilden Sie die restlichen Formen nach der o-/a-deklination! Im Neugriechischen gibt es keinen Dativ; die nicht angegebenen Formen sind mit den altgriechischen identisch (ohne Spiritus und Akzent). Zum Akzent als Unterscheidungsmerkmal siehe Tabelle 3, unten S. 10. (Vgl. die Fragen in Lektion 9.) 8

9 Die bisherigen Deklinationsformen der Substantive und Adjektive Plural Singular Kasus Deklin. Genus Endungen Nominativ o-/a-/o- m/f/n -ος / -α/-η / -ον Genitiv o-/a-/3. -ου / -ης / -ος Dativ alle -ι Akkusativ alle -ν (-αν/ -ην/ -ιν/ -ον) aber νδρα, Απ λλωνα Nominativ o-/a-/o- m/f/n -οι / -αι / -α Genitiv alle -ων Dativ o-/3. -οις (-οισι) / -σι(ν) a- Analogiebildung -αις Akkusativ alle m/f -ους / -ας n wie Nominativ -α Lektion 1 6 2/6 5 3/ /6 2/6 4/5 Tabelle 1 Tabelle 2 ARTIKEL Altgriechisch Neugriechisch Singular m f n m f n Nominativ Genitiv Dativ 6 Akkusativ το(ν) τη(ν) Plural m f n m f n Nominativ Genitiv οι Dativ Akkusativ 4 τις 9

10 AKZENT?! Altgriechisch Neugriechisch Bedeutung fragend unbest. fragend unbestimmt vgl. dagegen (irgend)wer τίς τις ποιος κάποιος τις Artikel, Tabelle 2 (irgend)was τί τι τι κάτι (irgend)wo πο που (irgend)wohin πο ποι πο κάπου (irgend)woher π θεν ποθέν απ πο απ κάπου (irgend)wann π τε ποτέ π τε κάποτε ποτέ nie (irgend)wie π ς πως πώς κάπως πως dass που unveränderl. Relativpronomen s.rechts Unterscheide! Artikel Altgriech.,, τ Neugriech. ο, η, το Relativpronomen Altgriech. ς,, Neugriech. που (aber πο s.links) (entweder...) oder Altgriech. (...) Neugriech. (ή...) ή Lektion 7: Thukydides Θουκυδίδης Αθηνα ος ξυνέγραψε τ ν π λεµον τ ν Πελοποννησίων κα Αθηναίων, ς πολέµησαν πρ ς λλήλους, ρξάµενος ε θ ς καθισταµένου κα λπίσας µέγαν τε σεσθαι κα ξιολογώτατον τ ν προγεγενηµένων. Lesen und schreiben Sie den Text (Beginn des Werks)! Informieren Sie sich über den innergriechischen Konflikt zwischen Athen und Sparta! Lesen Sie in einer Übersetzung nach, wie Thukydides selbst den Anspruch begründet, sein Werk sei ein Besitz für immer (1,22,4 κτ µα ε ς εί)! Deklinieren Sie im Singular und Plural: Altgriechisch φίλος, νθρωπος, θε ς, δ µος, τ ργον, τ βιβλίον, τ θέατρον Neugriechisch ο φίλος, ο άνθρωπος, ο θε ς, ο δήµος, το έργο, το βιβλίο, το θέατρο Sätze mit Ortsangaben. Ergänzen Sie jeweils die fehlenden Sätze! 1 Εν τ δρ µ ω ξένοι ε σίν. 2 Εν τ θεάτρ ω πολλο νθρωποί ε σιν. 3 Ο θε ς ν τ ο ραν στιν. 4 Εν το ς πολέµοις φ βος µέγας στίν. 5 Εν το ς νθρώποις πολλ σοφία στίν Εν τ ψυχ µεγάλη δέα στίν. 1 Στο(ν) δρ µο είναι ξένοι Στους πολέµους ο φ βος είναι µεγάλος Στη βιβλιοθήκη είναι το νέο βιβλίο Sätze mit Richtungsangaben. Ergänzen Sie jeweils die fehlenden Sätze! 1 Φέρω τ βιβλίον ε ς τ ν βιβλιοθήκην Φέρω πολλ βιβλία ε ς τ ν τ πον. 1 Φέρνω το βιβλίο στη βιβλιοθήκη. 2 Φέρνω το ξ λο στο θέατρο των ελφών

11 Fragen nach dem Ort + Antworten (neugriechisch) Πο είναι η Ολυµπία; Η Ολυµπία είναι στην Ελλάδα. Πο είναι το Μ ναχο; Το Μ ναχο είναι στη Γερµανία. Η Αθήνα είναι στην Ελλάδα; Ναι, η Αθήνα είναι... Η Στουτγάρδη είναι στην Ιταλία; χι,... Formulieren Sie Fragen und Antworten mit οι ελφοί, το Βερολίνο, η Πάτρα. Lektion 8: Sophokles Σοφοκλ ς: Πολλ τ δειν κο δ ν νθρώπου δειν τερον πέλει. Lernen Sie den Satz auswendig! Informieren Sie sich über den thebanischen Sagenkreis! Lesen Sie das vielzitierte Chorlied in einer Übersetzung und stellen Sie eine Verbindung zum Verhalten Antigones her! Komparation: Ergänzen Sie die fehlenden Formen! Grundform Komparativ Superlativ Elativ δειν ς,ή, ν δειν τερος,α,ον δειν τατος,η,ον ρχα ος,α,ον θερµ τερος,α,ον Altgriechisch ρχαι τατος, η,ον Vergleichen, z. B.: ungeheurer als der Mensch Altgriechisch: το νθρώπου δειν τερος,α,ον δειν τερος,α,ον νθρωπος Neugriechisch: πιο δειν ς,ή, απ τον άνθρωπο δειν τερος,η,ο απ τον άνθρωπο µικρ ς,ά, ν µικρ τατος,η,ον νέος,α,ον νεώτερος,α,ον σοφ ς,ή, ν σοφώτατος,η,ον Neugriechisch δειν ς, ή, δειν τερος,η,ο ο δειν τερος,η,ο δειν τατος,η,ο πιο δειν ς ο πιο δειν ς πολ δειν ς Übersetzen Sie ins Alt- /Neugriechische: 1 Der Gott /Die Göttin/ Die Götter ist/sind klüger als der Mensch/die Menschen. 2 Die Sonne ist wärmer/älter als die Erde; die Erde ist jünger/kleiner als die Sonne. Lektion 9: Aristophanes / Sokrates Αριστοφάνης / Σωκράτης: Αεροβατ κα περιφρον τ ν λιον. Lernen Sie den Satz auswendig! Informieren Sie sich über die Rolle des Sokrates in der Philosophiegeschichte sowie über seine Darstellung in der Komödie! Lesen Sie auf S. 12 beide Fassungen und übersetzen Sie! Markieren Sie (mit verschiedenen Farben) die Unterschiede bei den Vokabeln, bei den Formen und im Satzbau! Beantworten Sie die neugriechischen Fragen: 1 Ποιος ήταν ο µηρος; Τι έγραψε; 2 Ο Ηράκλειτος ήταν ποιητής; 3 Ποιος έγραψε ιστορία; 4 Ο Ιπποκράτης ήταν ιστορικ ς; 5 Για ποιο π λεµο έγραψε ο Ηρ δοτος; 6 Ο Θουκυδίδης έγραψε για τον π λεµο των Αθηναίων και των Περσών; 7 Ο Σοφοκλής ήταν Αθηναίος; Ο Αριστοφάνης ήταν απ την Αθήνα; 8 Τι έγραψε ο Αριστοφάνης; 9 Ο Σοφοκλής έγραψε κωµωδίες; 10 Η Αντιγ νη ήταν απ τη Τροία η απ τη Θήβα; Ήταν Ελληνίδα η Γερµανίδα; 11 Ο Σωκράτης ήταν απ την Ελλάδα, ήταν Έλληνας; 12 Ο µηρος ήταν απ τη Γερµανία, ήταν Γερµαν ς; 11

12 Altgriechisch Neugriechisch Οµηρος γραψε τ ν Ιλιάδα κα τ ν Οδ σσειαν Οµηρος ποιητ ς ν. Ηράκλειτος ο κ ν ποιητής, λλ φιλ σοφος. Ιπποκράτης ο τε ποιητ ς ο τε φιλ σοφος ν, λλ ατρ ς. Ηρ δοτος γραψεν στορίαν Ηρ δοτος στορικ ς ν. Κα Θουκυδίδης στορίαν γραψεν. Κα Ηρ δοτος κα Θουκυδίδης σαν στορικοί, γραψαν στορίαν. Ο µ ν Ηρ δοτος περ το πολέµου τ ν Ελλήνων κα τ ν Περσ ν, δ Θουκυδίδης περ το πολέµου τ ν Πελοποννησίων κα τ ν Αθηναίων γραψεν. Κα Σοφοκλ ς κα Αριστοφάνης Αθηνα οι σαν µ ν τραγικ ς ν, δ κωµικ ς. Ο µ ν τραγικο γραψαν τραγ ωδίας, ο δ κωµικο κωµ ωδίας. Ο ρχα οι ποιητα το θεάτρου γραψαν τραγ ωδίας κωµ ωδίας. Εν τα ς βιβλιοθήκαις το κ σµου κα α τραγ ωδίαι κα α κωµ ωδίαι τ ν Αθηναίων ποιητ ν ε σιν. Ο Αριστοφάνης ριστος ν τ ν κωµικ ν ποιητ ν. Ο µηρος έγραψε την Ιλιάδα και την Οδ σσεια ο µηρος ήταν ποιητής. Ο Ηράκλειτος δεν ήταν ποιητής, αλλά φιλ σοφος. Ο Ιπποκράτης ο τε ποιητής ήταν ο τε φιλ σοφος, αλλά γιατρ ς. Ο Ηρ δοτος έγραψε ιστορία ο Ηρ δοτος ήταν ιστορικ ς. Και ο Θουκυδίδης έγραψε ιστορία. Και ο Ηρ δοτος και ο Θουκυδίδης ήταν ιστορικοί, έγραψαν ιστορία. Ο Ηρ δοτος έγραψε για τον π λεµο των Ελλήνων και των Περσών, ο Θουκυδίδης για τον π λεµο των Πελοποννησίων και των Αθηναίων. Και ο Σοφοκλής και ο Αριστοφάνης ήταν Αθηναίοι ο ένας ήταν τραγικ ς, ο άλλος κωµικ ς. Οι τραγικοί έγραψαν τραγωδίες, οι κωµικοί κωµωδίες. Οι αρχαίοι ποιητές του θεάτρου έγραψαν ή τραγωδίες ή κωµωδίες. Στις βιβλιοθήκες του κ σµου είναι και οι τραγωδίες και οι κωµωδίες των Αθηναίων ποιητών. Ο Αριστοφάνης ήταν ο καλ τερος (ο πιο καλ ς) των κωµικών ποιητών. 12

13 1. Person Sing. 3. Person Sing. Infinitiv Bedeutung κο ω γράφει θεωρε ν bewegen λέγειν µισε πωλ συνάγει φέρειν beenden Lektion 10: Platon/Sokrates Πλάτων: Σωκράτη φησ ν δικε ν το ς τε νέους διαφθείροντα κα θεο ς, ο ς π λις νοµίζει, ο νοµίζοντα, τερα δ δαιµ νια καινά. Lesen und schreiben Sie den Anklagetext und vollziehen Sie die Übersetzung (s.teil I) nach! Informieren Sie sich über den Verlauf des Prozesses und über die Darstellung des Sokrates bei Platon! Ergänzen Sie die Tabelle oben altgriechisch (Verben aus Lektion 1). Der Infinitiv kommt häufig im AcI (accusativus cum infinitivo: Akkusativ mit Infinitiv) vor; vgl. deutsch: Ich höre den Freund sprechen. Übersetzen Sie mit dass-satz (Vokabeln s.lektion 1): 1 Λέγω το ς νθρώπους τ ν π λεµον µισε ν. 2 Ο νθρωπος λέγει θε ν τ ν ε ρήνην φέρειν. 3 Λέγω το ς θεο ς τ ν π λεµον πα ειν. 4 Ο σοφ ς λέγει τ ν ε ρήνην το ς νθρώπους συνάγειν. 5 Ο σοφ ς γράφει τ ν χρ νον φάρµακα φέρειν. 6 Ο φιλ σοφος γράφει τ ν θε ν τ ν κ σµον κινε ν. 7 Ο νέος λέγει τ ν ξένον βιβλία πωλε ν. 8 Ο σοφ ς γράφει τ ν ψυχ ν τ ς δέας θεωρε ν. 9 Ο φίλος λέγει το ς νθρώπους το ς θεο λ γους κο ειν. 10 Λέγω το ς ξένους τ ν ο ραν ν θε ν λέγειν. Im Neugriechischen gibt es keinen Infinitiv: (2) Ο άνθρωπος λέει τι ο θε ς φέρνει την ειρήνη. Bilden Sie Sätze mit Ich / der Freund weiß, dass... : Ξέρω τι ο µηρος ήταν ποιητής. Ο φίλος ξέρει τι... Ξέρω τι ο Ηράκλειτος... Lektion 11: Aus dem Neuen Testament 11.1 Lukas: ξα ν ψίστοις θε κα π γ ς ε ρήνη ν νθρώποις ε δοκίας Markus: Μετανοε τε κα πιστε ετε ν τ ε αγγελί ω Matthäus: Μακάριοι ο πειν ντες κα διψ ντες τ ν δικαιοσ νην Johannes: Εν ρχ ν λ γος. Lesen, schreiben und übersetzen Sie die Sätze der Evangelisten! Informieren Sie sich über den Zusammenhang, in dem diese Sätze in den vier Evangelien jeweils stehen! Informieren Sie sich über die Bedeutung der hellenistischen Epoche und erklären Sie, warum die Schriften des Neuen Testaments, entstanden seit der Mitte des ersten Jahrhunderts, in griechischer Sprache abgefasst wurden! Lesen Sie nach, wie Goethes Faust das Übersetzungsproblem am Beginn des Johannesevangeliums löst (Faust I, Im Studierzimmer)! Weitere Deklinationsformen (vgl. die Übersicht in Lektion 6, oben S. 9) 3. Deklination (altgriechisch): Akkusativ Singular m auf -α: die Partizipien διαφθείροντα, νοµίζοντα (10) wie Απ λλωνα (5) Nominativ Plural m auf -ες: die Partizipien πειν ντες, διψ ντες (11.3) 13

14 Ordnen Sie den Formen des Artikels die Formen des Substantivs zu und bestimmen Sie die Formen: τ ν το το ς τ ν το ς ο τ // Ελλησι Ελληνα Ελληνι Ελληνος Ελλήνων Ελληνας Ελλην Ελληνες // τ ν τ ς τ // Ελλάδος Ελλάδι Ελλάδα Ελλάς Das Neugriechische bildet aus dem altgriechischen Akkusativ der 3. Deklination einen neuen Nominativ (zur a-deklination): ο Έλληνας, Genitiv/Akkusativ του/τον Έλληνα, Nom./ Akk. Plur. οι/τους Έλληνες, Gen. των Ελλήνων η Ελλάδα, Gen. της Ελλάδας, Akk. την Ελλάδα. a-deklination altgriechisch: Genitiv Singular -ης/-ας: γ ς, ε δοκίας (11.1, Nom. γ, ε δοκία) -ας nur nach ε, ι, ρ: τ ς δέας, τ ς ε δοκίας, τ ς ρας, sonst -ης: τ ς δ ξης, τ ς ψυχ ς (Nom. δ ξα, ψυχή). Das Neugriechische bildet nach Nominativ -α einheitlich Genitiv -ας: της δ ξας, της Ελλάδας, της Ελληνίδας, της Γερµανίδας. Der Nominativ Plural wird in Analogie zur 3. Deklination gebildet (s.o.; zum Artikel vgl. Lektion 6): οι Ελληνίδες, οι Γερµανίδες, οι ψυχές, οι ιστορίες, οι τραγωδίες, οι κωµωδίες, οι βιβλιοθήκες, οι Νεφέλες. AkkusativPlural = Nominativ Plural mit Artikel τις! Ergänzen Sie die Tabellen rechts und unten! Lektion 12: Wiederholung mit neugriechischen Wissensfragen Wiederholen Sie alle neugriechischen Sätze aus den Lektionen! Lesen Sie die folgenden Fragen und Antworten! Schreiben Sie das Konjugationsschema des Verbs ξέρω auf! Formulieren Sie weitere Fragen und Antworten dieser Art! 1 Ξέρεις τον µηρο; Ποιος ήταν ο µηρος; Ξέρεις ποιος ήταν; Ναι, ξέρω. Ο µηρος ήταν ποιητής. 2 Τι έγραψε ο µηρος; Ξέρετε τι έγραψε; Ναι, ξέρουµε. Έγραψε την Ιλιάδα και την Οδ σσεια. 3 Μπράβο. Ποιος ξέρει ποιος ήταν ο Ηράκλειτος; Ήταν γιατρ ς; χι, δεν ήταν γιατρ ς, αλλά φιλ σοφος. 4 Οι άνθρωποι ξέρουν π τε ήταν ο Τρωικ ς π λε- µος; χι, 5 Απ πο Griechenland Altgriechisch Neugriechisch Deklination 3. a- Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ Grieche Griechin Altgriechisch Neugriechisch Altgriechisch Neugriechisch Deklination 3. a- 3. a- Plural Singular Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ Nominativ Genitiv Dativ Akkusativ Ελληνίς τ ς Ελληνίδος τα ς Ελληνίσι τ ς Ελληνίδας 14

15 26 Regeln für alt- und neugriechische Syntax im Vergleich Synopse, ausgehend von den Regeln zur Grammatik in den Lektionen 1 6 des Lehrbuchs Kantharos zusammengestellt von Michael Mader Altgriechisch Neugriechisch 1 Θαλ ς φιλ σοφος ο Θαλής, ο φιλ σοφος Das substantivische Attribut im gleichen Kasus wird nachgestellt. Zum Artikel bei Namen (vgl. R 60): AGr steht der Artikel bei bereits erwähnten Personen, NGr steht bei Namen immer der Artikel. 2 Περ το κ σµου λέγει. Μιλάει για τον κ σµο. περί + Genitiv (des Bereichs) για + Akkusativ 3 το κ σµου ν ος ο νους του κ σµου Genitivattribut AGr zwischen Artikel und Substantiv / NGr nachgestellt 4a Ο το κ σµου ν ος ε ς στιν. Ο νους του κ σµου είναι ε ς. AGr: στίν ist enklitisch und verschmilzt mit θε ς zu einer Ausspracheeinheit; der Akzent muss daher Akut sein. Im NGr gibt es nur noch ein Akzentzeichen (bei mehrsilbigen Wörtern). 4b Θαλ ς φιλ σοφ ς στιν. Ο Θαλής είναι φιλ σοφος. Aber το νοµά µου mein Name Durch Tonanlehnung von AGr στίν bzw. NGr µου erhält das Wort davor einen weiteren Akzent. 5 ν τ κ σµ ω στον κ σµο Ortsangabe ( wo? ) AGr ν + Dativ (locativus) / NGr σ(ε) + Akkusativ 6 Το ς ο ρανο ς εο ς νοµίζει. Θεωρεί τους ουρανο ς εο ς. Doppelter Akkusativ, bestehend aus Objekt und Prädikatsnomen 7 Τ ζ α ψυχ ς χει. Τα ζώα έχουν ψυχές. AGr: Prädikat im Singular bei Subjekt im Neutrum Plural NGr: Prädikat nach dem Subjekt und vor den Ergänzungen (vgl. R 4/2/6) 8 κ το κ σµου απ τον κ σµο κ + (Herkunfts-)Genitiv (separativus) απ + Akkusativ NGr: Präpositionen in der Regel mit Akkusativ (vgl. R 2/5) 9 Το ς στροις ψυχαί ε σιν. Τα άστρα έχουν ψυχές. AGr: Dativ des Besitzers (possessivus). Im NGr gibt es keine eigene Form des Dativs mehr. 10 Σωφροσ νην κα δικαιοσ νην Νοµίζουν τι η σωφροσ νη και η ρετ ς ε ναι νοµίζουσιν. δικαιοσ νη είναι αρετές. AGr: Akkusativ mit Infinitiv nach Verben des Sagens und Meinens (AcI als Objekt). Im NGr gibt es keinen Infinitiv mehr. 11 ο /ο κ/ο χ δε(ν) χι ο νοµίζουσιν, ο κ ε ναι δε νοµίζουν, δεν είναι ο χ λ γος χι ο λ γος Erleichterung der Aussprache vor δε(ν) bei Verneinung des Satzes, Konsonant/Vokal/h (spiritus asper). χι beim Einzelwort. 15

16 12 τ ν δ ρετ ν statt τ ν δ ~ απ την αρχή statt απ ~ von Anfang an Kurzer Endvokal vor einem vokalisch beginnenden Wort wird häufig weggelassen (Elision). 13 ε ς τ ν πτ σοφ ν ένας απ τους εφτά σοφο ς AGr: Teilungsgenitiv (partitivus) 14 πρ ς µ ς σ εµάς Akkusativ als Richtungs- und Zielkasus 15 Γράφω σοι κειν πρ ς µέ. Σου γράφω να έλ εις σ εµένα. AGr: Der Infinitiv hat häufig finale Bedeutung. Zu NGr vgl. R Ο γράφετε. Μ γράφετε. ε γράφετε. Μη γράφετε! Unterschied der Verneinung bei Feststellung bzw. Verbot 17 Ελπίζω σε µ ντιλέγειν. Ελπίζω να µην διαφωνείς. AGr ο / NGr δε(ν) steht, wenn gemeint ist, dass etwas nicht ist (vgl. R 11); AGr µή / NGr µη(ν) steht, wenn gemeint ist, dass etwas nicht sein soll. 18 ναγκάζεται π + Genitiv αναγκάζεται απ + Akkusativ 19 ν το ς σοφο ς (vgl. R 5) στους σοφο ς 20 Εν το ς φα λοις φιλίαν εν είναι δυνατ να υπάρχει γίγνεσ αι ο κ ξεστιν. φιλία ανάµεσα στους κακο ς. AGr: Bei unpersönlichen Ausdrücken steht der AcI als Subjekt (vgl. aber R 10). 21a Η δικαιοσ νη ρετ νοµίζεται. Η δικαιοσ νη εωρείται αρετή. Wird ein doppelter Akkusativ (vgl. R 6) ins Passiv gesetzt, so ergibt sich doppelter Nominativ. 21b Η δικαιοσ νη ρετ ε ναι νοµίζεται. Η δικαιοσ νη εωρείται τι είναι αρετή. AGr: νοµίζειν kann außer mit doppeltem Akkusativ auch mit AcI konstruiert werden (R 10). Im Passiv wird daraus ein Nominativ mit Infinitiv (NcI). 22 γα ς ν ρωπος / ο καλ ς άν ρωπος ν ρωπος γα ς AGr: Das Attribut (vgl. R 3) kann auch mit Wiederholung des Artikels hinter dem Substantiv stehen. 23 ργον καλ ν / καλ ν ργον ένα καλ έργο AGr: Bei Substantiven ohne Artikel steht das adjektivische Attribut vor oder hinter dem Substantiv. Im NGr gibt es außer dem bestimmten den unbestimmten Artikel ένας, µια, ένα. 24 Το ς παίνοις χαίρουσιν. Χαίρονται (nicht χαίρουν) για τους επαίνους. Angabe des Grundes AGr Dativ (causae) / NGr για + Akkusativ 25 ε χρ νος ο αιώνιος χρ νος aber ο κάτω κ σµος die Unterwelt Das Adverb wird gelegentlich attributiv gebraucht; es steht dann zwischen Artikel und Substantiv ( Klammerstellung ; zur Stellung des Attributs vgl. R 3/22/23). 26 τ ν ε χρ νον τον αιώνιο χρ νο Akkusativ zur Angabe der (räumlichen oder zeitlichen) Ausdehnung 16

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Das altgriechische Alphabet

Das altgriechische Alphabet Das altgriechische Alphabet (1) α a alpha β b beta γ g gamma δ d delta (2) ε ĕ épsilon ζ z zeta η ē (/ä) éta θ / ϑ th theta wie in 'Zahl' wie in 'Theater' (θ ist die Druck-, ϑ die Schriftform) (3) ι i

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE

Διαβάστε περισσότερα

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? Die neugriechischen Pronomen: Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch lernen. Wie

Διαβάστε περισσότερα

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 Name, Vorname:... Teil 1: Hörverstehen * Hören Sie den Text und beantworten Sie kurz (mit 1-2 Wörtern) die Fragen in der folgenden

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε Ἦχος Νη α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε στη η και ε πι κα α θε ε ε ε δρα α λοι οι µων ου ουκ ε ε κα θι ι σε ε ε

Διαβάστε περισσότερα

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική Grivaki Schule für Fremdsprachen Finaltest zu Grammatikland 1 Kapitel 6 + 7 A Klasse 1. Σσμπλήρφζε ηοσς πίνακες der Papagei Akkusativ Der Bleistift Dativ das Huhn Die Puppe eine Tafel Ein Lineal Ein Esel

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 10: Beispiele von Institutionen des Römischen privatrechts Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig. 12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα

Διαβάστε περισσότερα

Der Vokativ. Die Fälle

Der Vokativ. Die Fälle Die Fälle 1. Nominativ: Werfall 2. Genitiv: Wessen 3. Dativ: Wemfall nicht bei griechischen Subst. wird meist ersetzt durch σε + Akkusativ 4. Akkusativ: Wenfall 5. Vokativ: Anredefall nur im griechischen

Διαβάστε περισσότερα

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen. Hessisches Kultusministerium Schulbücherkatalog für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen Schuljahr 2013/2014 Unterrichtsmaterialien, die im uftrag des Hessischen Kultusministeriums

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 6: Athen Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium) ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2008 Πειραµατικό Σχολείο Πανεπιστηµίου Πατρών Καλησπέρα, Είµαστε η Μαρία και ο Θοδωρής από το Πειραµατικό Σχολείο Πατρών. Έχουµε συγκεντρώσει τις απόψεις Ελλήνων και Γερµανών για τη συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz Sonata o 11 or Guitar Giacomo Monzino Edition Panitz htt://wwwanitzname/guitar Einuhrung Zu keiner Zeit ist wohl mehr Literatur ur Gitarre veroentlicht worden, als in den ersten zwei Jahrzehnten des 19

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Κυ ρι ε ε λε η σον Ἦχος Πα Α µην Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι ον Ἕτερον. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον Κυ υ ρι ι ον 1 ΙΩΑΝΝΟΥ Α. ΝΕΓΡΗ

Διαβάστε περισσότερα

Das altgriechische Alphabet

Das altgriechische Alphabet Das altgriechische Alphabet (1) α a alpha β b beta γ g gamma δ d delta (2) ε ĕ épsilon ζ z zeta η ē (/ä) éta θ / ϑ th theta wie in 'Zahl' wie in 'Theater' (θ ist Druck-, ϑ Schriftform) (3) ι i iota (jota)

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Griechisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für Selbstlerner. orientiert sich an B1

Griechisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für Selbstlerner. orientiert sich an B1 Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Griechisch Der Standardkurs für Selbstlerner orientiert sich an B1 Inhaltsverzeichnis Wegweiser......................................................... 3 Abkürzungen.......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 7: Gortyna Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 4: Griechische Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie Aufgaben 1 Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie warten studieren antworten (περιμζνω) (ςπουδάηω)

Διαβάστε περισσότερα

1. Lektion in drei Teilen: A B C

1. Lektion in drei Teilen: A B C in drei Teilen: A B C Teil A Begriff 'Wortart' die O-Deklination (I.): Maskulina (= Wörter männlichen Geschlechts) Begriffe: 'Kasus', 'Genus', 'Numerus' bei Substantiven die Präpositionen die vier Übersetzungsmöglichkeiten

Διαβάστε περισσότερα

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen. Hessisches Kultusministerium Schulbücherkatalog für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen Griechisch Stand: 20.06.2019 Unterrichtsmaterialien, die im Auftrag des Hessischen

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den Η Κλίση Das Fragepronomen: wer (Personen), was (Sachen) Person Sache Der Dativ Δοτική wer wen wem was was --- Der bestimmte Artikel maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch NIVEAU B1 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα) Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) Im Sommer fahre ich nach Deutschland, nach Berlin προς (τοπικό επίρρημα) Ich gehe nach oben zu (zum, zur) προς (πρόσωπο,

Διαβάστε περισσότερα

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9) Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Πολλά ριματα ςυντάςςονται με εμπρόκετο αντικείμενο. Η πρόκεςθ κακορίηει τθν πτώςθ του ουςιαςτικοφ. Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Το εμπρόθετο αντικείμενο αφορά πρόςωπο warten auf + Akk.

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

Die Präposition Πρόθεςη

Die Präposition Πρόθεςη Präpositionen mit Dativ Οι προκζςεισ διακρίνονται όχι μόνο ανάλογα με το νόθμα τουσ και τθ χριςθ τουσ αλλά και ανάλογα με τθ ςφνταξι τουσ. Υπάρχουν προκζςεισ που ςυντάςςονται πάντα με δοτικι (Dativ) ι

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Είμαι από την Αυστρία.

Είμαι από την Αυστρία. Είμι πό την Αυστρί. Erläuterungen Eξηγήσεις ab KB 1 Präposition πό Mit πό gibt man die Herkunft an: woher oder von wem etwas ist. Das danach folgende Substantiv steht im Akkusativ: Im Akkusativ Singular

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion Seite 5, Übung 1 Fußball Bus Schokolade Auto Stadion Socke Schuh Marmelade Automat Name Adresse Note Mathematik Seite 6, Übung a Auto Name Adresse Schuh Schokolade Mathematik Note Fußball Müsli Stadion

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες 25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer,

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: Ὅ τι μὲν ὑμεῖς, was auch immer ihr, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, o athensiche Männer, πεπό νθατε ὑπ ὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση:

Διαβάστε περισσότερα

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Το επίθετο κλίνετε μόνο, όταν χρηςιμοποιείτε ωσ επιθετικόσ προςδιοριςμόσ. Ωσ κατηγοροφμενο και επίρρημα είναι πάντα άκλιτο. κατηγοροφμενο Der Schüler ist gut.

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη 18 Η κρυµµένη θήκη Η Άννα ανακαλύπτει ότι η γυναίκα µε τα κόκκινα είναι η αρχηγός της RATAVA. Μένουν 45 λεπτά. Το σηµαντικότερο στοιχείο για την Άννα είναι τώρα µια θήκη που έκρυψε η γυναίκα µε τα κόκκινα.

Διαβάστε περισσότερα

Das Partizip Η μετοχή

Das Partizip Η μετοχή Das Partizip Präsens (Μετοχή ενεστώτα) Das Partizip Η μετοχή Η μετοχή ενεστώτα σχηματίζεται προσθέτοντας ένα -d- στο απαρέμφατο. spielen spielend kommen kommend fahren fahrend Η μετοχή ενεστώτα έχει ενεργητική

Διαβάστε περισσότερα

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε.

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε. Test zu Lektion 1 Nme: Punkte: / 14 1 Ordne zu und verinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. Wer ist du? Wie heißt du? Alexis! Ih heiße Juli. Ih in Pul. J, ih komme. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε. Hllo

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό

Διαβάστε περισσότερα

Δεν θα μπορέσω αύριο.

Δεν θα μπορέσω αύριο. Πού ήσουν για διακοπές; Εξηγήσεις ab KB 2 Erläuterungen Vergangenheitsformen von είμαι Das Verb είμαι hat in der Vergangenheit besondere Formen, die man am besten auswendig lernt. Wie auch im Präsens sind

Διαβάστε περισσότερα

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1 FLOTT 1 Πλάνο διδασκαλίας* ιδασκαλία σε φροντιστήριο ή ιδιαίτερο µάθηµα : 4 ώρες την εβδοµάδα Σύνολο ωρών ετησίως κατά προσέγγιση: 120-130 (32 εβδοµάδες) Κάθε κεφάλαιο θα πρέπει να διδάσκεται σε συνολικά

Διαβάστε περισσότερα

Martin Holtermann, Basiswortschatz Platon

Martin Holtermann, Basiswortschatz Platon V Martin Holtermann Basiswortschatz Platon Zur Vorbereitung auf das Graecum Vandenhoeck & Ruprecht Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αρ. Φακ.: Αρ. Τηλ.: 22800642 Αρ. Φαξ: 22428268 E-mail: circularsec@schools.ac.cy 15 Νοεμβρίου 2007 Διευθυντές/τριες Λυκείων

Διαβάστε περισσότερα

Αντιπροσωπεία στην Ελλάδα Auslandsbüro Griechenland

Αντιπροσωπεία στην Ελλάδα Auslandsbüro Griechenland Αντιπροσωπεία στην Ελλάδα Auslandsbüro Griechenland Το Ίδρυμα Konrad Adenauer (KAS) είναι ένα γερμανικό πολιτικό ίδρυμα και φέρει το όνομα του πρώτου Καγκελάριου της Γερμανίας. Οι αρχές διακυβέρνησής του

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί 16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;

Διαβάστε περισσότερα

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ.

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. 4 LEKTION 4 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) B1 Prüfungsvorbereitung Lesen Teil 5 Το κείμενο στο 5 ο μέρος της ενότητας Lesen είναι ένας κανονισμός

Διαβάστε περισσότερα

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ 09.00 -.00 5 ZE MI WA 0 0 0 9 0,95 9 ΑΓ ΓΕ ΠΑ 0 0 0 0 0 0 95 ΑΔ ΡΟ ΙΩ 0 0 0 0 0 0 97 ΑΙ ΚΩ ΠΑ 0 0 0 0 0 0 5 507 ΑΛ ΕΥ ΤΖ 0 0 0 0 0 0 6 99 ΑΝ ΟΡ ΚΩ 7 5 0 0 0,65 7 95 ΑΝ ΙΩ ΟΡ 9 9 9 6

Διαβάστε περισσότερα

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014 Zertifiziert durch Πιστοποίηση: Durchführungsbestimmungen ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

Manfred Hänisch 2. korrigierte Auflage, Baseis

Manfred Hänisch 2. korrigierte Auflage, Baseis Baseis In 16 Schritten zum Graecum Nach einem Konzept von Manfred Hänisch 2., korrigierte Auflage Vandenhoeck & Ruprecht Bearbeitet von Andrea Harbach, Burkhard Reis und Thomas Ihnken Illustrationen: Katrin

Διαβάστε περισσότερα

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom. Σε αυτές τις ασκήσεις χρησιμοποιούμε και πάλι το λεξιλόγιο των δύο πρώτων κεφαλαίων (πρωτίστως τα ουσιαστικά) και κάνουμε εξάσκηση στην κλίση του οριστικού, του αόριστου, του αρνητικού άρθρου και της προσωπικής

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο 15 Ταξίδι στον χρόνο Η Άννα πρέπει να πάει στο διαιρεµένο Βερολίνο από το ανατολικό στο δυτικό τµήµα. Και σαν να µην έφτανε αυτό, πρέπει να βρει µέσα σε 55 λεπτά ποιο γεγονός θέλει να εξαλείψει η RATAVA:

Διαβάστε περισσότερα

Strukturgleichungsmodellierung

Strukturgleichungsmodellierung Strukturgleichungsmodellierung FoV Methodenlehre FSU-Jena Dipl.-Psych. Norman Rose Strukturgleichungsmodelle mit latenten Variablen Forschungsorientierte Vertiefung - Methodenlehre Dipl.-Psych. Norman

Διαβάστε περισσότερα

Πλάνο διδασκαλίας Deutsch im Nu

Πλάνο διδασκαλίας Deutsch im Nu Πλάνο διδασκαλίας Deutsch im Nu 6 διδ. ώρες (45 min) την εβδομάδα 129 Ενότητες (1 ενότητα = 90 min) Το πλάνο που ακολουθεί αποτελεί μια δική μας πρόταση, ένα μοντέλο επάνω στο οποίο μπορείτε να στηριχθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο 21 Ένα καινούργιο σχέδιο Η Άννα επιστρέφει στο 2006. Η γυναίκα µε τα κόκκινα έχει απαγάγει τον πάστορα Kavalier. Επειδή δεν µπορεί να τον βρει, η Άννα ταξιδεύει στην 9 η Νοεµβρίου 1989, τη νύχτα που έπεσε

Διαβάστε περισσότερα