Manfred Hänisch 2. korrigierte Auflage, Baseis

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Manfred Hänisch 2. korrigierte Auflage, Baseis"

Transcript

1

2

3

4 Baseis In 16 Schritten zum Graecum Nach einem Konzept von Manfred Hänisch 2., korrigierte Auflage Vandenhoeck & Ruprecht

5 Bearbeitet von Andrea Harbach, Burkhard Reis und Thomas Ihnken Illustrationen: Katrin Wolff Redaktion: Martina Steinkühler Mit 16 Abbildungen Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über abrufbar. ISBN / Vandenhoeck & Ruprecht LLC, Oakville, CT, U. S. A. Alle Rechte vorbehalten. Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlages. Printed in Germany. Layout und Satz: textformart, Göttingen Druck und Bindung: x Hubert & Co, Göttingen Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier.

6 Baseis Sinn, Ziel, Methode Sie brauchen Griechischkenntnisse schnell, kompakt, ohne Ballast: Sie sind theologisch und philosophisch interessiert und wollen Schlüsseltexte in der Ursprache kennen lernen das Neue Testament, Xenophon, Platon u. a. Ihr Latinum liegt schon zurück oder muss noch erworben werden. Für diese Bedürfnisse ist der Kurs Baseis maßgeschneidert: Sie lernen von Anfang an mit inhaltlich wichtigen Texten. Sokrates als die wohl auffälligste Gestalt der griechischen Antike und Jesus als Zentrum des Neuen Testaments ihrer beider Lehren und Leben, ihr Prozess und ihr Tod stehen im Mittelpunkt der Textauswahl. Ab Schritt 11 lesen Sie selbstständig Platons Apologie. Latein wird nicht vorausgesetzt; grammatische Fachsprache kaum. Sie entdecken und verstehen sprachliche Phänomene in ihrem Kontext und üben sie kreativ und selbstbestimmt ein. Sie lernen nur so viel Grammatik und Syntax, wie Sie zum Erwerb Ihrer Übersetzungskompetenz benötigen. Sie finden Texte, die Sie passgenau auf die Abschlussklausur vorbereiten. Der Kurs versteht sich als Leitfaden zum Spracherwerb. Er funktioniert in Verbindung mit einer Schulgrammatik und einem Lexikon (Ihrer Wahl). Beide sind in allen Schritten Ihr unverzichtbares Handwerkszeug. Sie führen eine Vokabel- und Stammformdatei, evtl. ein eigenes Grammatikheft. Sie folgen den Schritten Pro Doppelseite ist links das Pensum präsentiert. Sie erschließen es im Kurs, mit einem Partner oder allein. Rechts finden Sie Texte und Übungen, an denen Sie Ihre Kenntnisse erproben. Sie gehen erst weiter, wenn Sie Sicherheit gewonnen haben. Lern- und Übersetzungstipps unterstützen den zielgerichteten Erwerb von Sprach- und Übersetzungskompetenz; mithilfe der Checklisten (S. 107 ff.) wissen Sie von Anfang an, wohin Sie wollen, und kontrollieren jederzeit selbst, wo Sie stehen. Sie berücksichtigen Griechisch ist komplex auch die Texte, die Ihnen von vornherein zugemutet werden. Gewöhnen Sie sich daran, vieles vorerst hinzunehmen, ohne es schon zu verstehen. Auch in der Muttersprache hören und verwenden Sie viele grammatische Phänomene, ohne dass Sie sie erklären könnten. Verstehen müssen Sie immer nur das, was dran ist alles andere kommt später. Nach dem Kurs freilich werden Sie alle Texte übersetzen und analysieren können. Dann werden Sie fit für das Graecum sein. 5

7 Baseis Die Schritte im Überblick Seite 07 Schritt 1 Lesen und schreiben Lernstoff Verb 17 Schritt 2 Deklinieren und konjugieren Präsens StF 1 27 Schritt 3 Berichten und erzählen Aorist StF 3 37 Schritt 4 Sich unterhalten Imperativ 47 Schritt 5 Handeln und behandelt werden Aktiv, Medium, Passiv 57 Schritt 6 Sich beziehen Partizip StF 6 67 Schritt 7 Spekulieren und verorten Infinitiv 77 Schritt 8 Voraussagen und planen Futur + Konjunktiv StF Schritt 9 Verdoppeln und versiegeln Perfekt + Plusqpf. StF Schritt 10 Wünschen und annehmen Optativ StF = Stammform 107 Schritt 1 10 Was Sie gelernt haben und können 110 Schritt Was Sie lesen und neu lernen Lesestoff 111 Schritt 11 Sokrates tut Unrecht Xenophon und Platon 121 Schritt 12 Ich weiß, dass ich nichts weiß Herodot 131 Schritt 13 Die Irrfahrten des Sokrates Homer: Anfang der Odyssee 141 Schritt 14 Antworte, Ankläger! Homer: Anfang der Ilias 151 Schritt 15 Für euch! Johannes-Evangelium 161 Schritt 16 Eines von zweien ist der Tod Pindar + Neugriechisch 171 FAQ: Das Graecum 6

8 Schritt 1: Lesen und schreiben Sie können das griechische Alphabet aufsagen die griechischen Buchstaben lesen und schreiben Hauchzeichen und Betonungszeichen erkennen und sprechen Sie deuten die Endungen von Namen und Nomen im Hinblick auf Geschlecht und Deklinationsklasse (a/o) Sie kennen Personen- und Ortsnamen des Neuen Testaments und der Anabasis des Xenophon Das Griechisch des Neuen Testaments (allgemein verbreitet = Koiné ) gilt als weniger schwer als das klassische; dies betrifft vor allem die ersten drei Evangelien und die Apostelgeschichte. Letztere, mit ihren vielen Ortsangaben, bietet einen guten Einstieg ins griechische Lesen: echt Griechisch, aber ohne Vokabeln und Grammatik. Der klassische Autor Xenophon ( v. Chr.) hat den Ruf, leichter als Platon zu sein. Seine Anabasis, eine Abenteuergeschichte um Kyros den Jüngeren, ist aktionsreich und daher zugänglicher als philo sophische Reflexionen. Sie erleichtert den Einstieg und auch hier finden sich viele griechische Namen 7

9 Theorie Schritt 1: Lesen und schreiben 24 große Buchstaben Namen Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Alpha, Beta, Gamma, Delta, Epsilon Zeta, Eta, Theta Jota, Kappa, Lambda, My, Ny Xi Omikron, Pi, Rho, Sigma, Tau, Ypsilon Phi, Chi, Psi Omega 24 kleine Buchstaben Anmerkungen α β γ δ ε Für c steht ein g-lautender Buchstabe. ζ η θ Aussprache von ζ und θ wie ds und th. ι κ λ μ ν Jota ist i und j zugleich. ξ Doppelkonsonant wie lateinisch x. ο π ρ σ/ς τ υ Das kleine Sigma am Wortende sieht so aus: ς φ χ ψ Drei Doppelkonsonanten: Phi, Chi, Psi. ω Es fehlen also: h, q, u, v, w. Lerntipp Sie lernen das griechische Alphabet in den vorgestellten Buchstabengruppen. Damit lehnen Sie sich, soweit wie möglich, an die gewohnte Reihenfolge des lateinischen Alphabets an. Die Besonderheiten prägen sich ein. Schreiben Sie die griechischen Buchstaben mehrfach ab. Die Großbuchstaben sind leichter. Sie haben Oberlängen. Die Kleinbuchstaben haben teils Ober-, teils Unterlängen, beides oder nichts. Vergleichen Sie diese Seite mit dem ersten Paragraphen Ihrer Grammatik (lesen Sie dort auch die Erklärungen zu den Besonderheiten.) Sie schreiben verschiedene Großbuchstaben und setzen (ohne nachzuschauen) Kleinbuchstaben daneben. Vergleichen und korrigieren Sie genau. 8

10 Schritt 1: Lesen und schreiben Praxis Schreiben Sie Griechisch links: mit Großbuchstaben; rechts: erster Buchstabe groß, alle anderen klein (Schluss-Sigma beachten!). MARKOS MARIA PAULOS KORINNA CHRISTOS THEOS Wo stecken griechische Namen? Markieren Sie sie mit einem Textmarker. ΑΒΓΜΑΡΚΟΣΔΕΜΑΡΙΑΖΗΘΧΡΙΣΤΟΣΙΚΛΛΥΔΙΑΜ ΝΠΑΥΛΟΣΞΞΕΡΞΗΣΟΠΠΕΤΡΟΣΡΣΤΚΥΡΟΣΥΦΧΨ ΑΒΓΦΡΥΓΙΑΔΕΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜΖΗΘΣΑΜΑΡΕΙΑΙΚΛ ΜΝΙΟΥΔΑΙΑΟΠΡΩΜΑΙΟΣΡΣΤΑΒΒΑΥΦΙΛΙΠΠΟΣΩ Markieren Sie bei den gefundenen Namen die Abweichungen von der gewohnten (lateinischen) Schreibweise. 9

11 Theorie Schritt 1: Lesen und schreiben Deutsche Vokale lang und kurz Langes und kurzes a Maß, Tal, kahl, Hase, Saat nass, man, hallo, satt Langes und kurzes e Meer, Seele, Kehle, Weg weg, hell, besser Langes und kurzes i Tier, viel, mies, ihn Sinn, hin, Tim Langes und kurzes o Moos, Kloß, Boot, tot voll, Tom, Gott, soll Langes und kurzes u Blume, Kuhle Bulle, Butter Langes und kurzes ä träge, Bär, zählen Männchen, grässlich Langes und kurzes ö böse, Größe, Röslein köstlich, östlich Langes und kurzes ü Kühe, Tüte, kühl küssen, Flüsschen ai Mais ei Eis äu Mäuschen au Maus eu Heu Griechische Vokale und Diphthonge mit Augenmerk auf e, o, u Langes und kurzes a Α, α Langes e Η, η Kurzes e Ε, ε Langes und kurzes i Ι, ι Langes o Ω, ω Kurzes o Ο, ο Langes und kurzes ü Υ, υ Langes u Ου, ου Noch ein langes e Ει, ει Langes ai Αι, αι (sprich: ej wie engl. made ) (sprich: ei wie Eis ) Langes au Αυ, αυ Langes eu Ευ, ευ (Ηυ, ηυ) Noch ein langes eu Οι, οι Jota subscriptum Bisweilen tritt ein ι an ein α, ein η oder ein ω da wird es stumm und klein: ᾳ, ῃ, ῳ (unterhalb geschriebenes ι = Jota subscriptum); Αι, Ηι, Ωι (daneben geschriebenes ι = Jota adscriptum). Lerntipp Je intensiver Sie lesen laut oder leise, desto rascher prägen sich die wenigen Unterschiede ein. Auf ου ( u ) und υ ( ü ) sollte Ihr Augenmerk liegen. In der Grammatik finden Sie Erklärungen zu dem, was hier verkürzt dargestellt wurde. 10

12 Schritt 1: Lesen und schreiben Praxis Lesen Sie laut folgende Eigennamen. Stören Sie sich nicht an ungewohnten Endungen und Lautungen sie klären sich später. Μαρια, Μαγδαληνη, Σαλωμη, Ιωαννα, Σουσαννα Παυλος, Τιμοθεος, Θεος, Ρωμαιοι, Ιησους, Χριστος Ιερουσαλημ, Ιουδαια, Δερβη, Λυστρα, Φρυγια, Ασια, Μυσια, Μακεδονια, Φιλιπποι, Λυδια Κλεαρχος, Αριστιππος, Ξερξης, Κυρος, Αρταξερξης, Δαρειος, Τισσαϕερνης Αθηναι, Λακεδαιμων Αθηναιοι, Λακεδαιμoνιοι Schreiben Sie die Namen in die passenden* Kästen: Orte (Bibel) Orte (Xenophon) Namen, weiblich (Bibel) Namen, männlich (Bibel) Namen (Xenophon) Bewohner von Orten (Xenophon) * Pro Reihe eine Zuordnung; was nicht Bibel ist, ist Xenophon! Konsultieren Sie bei den schwierigeren Namen Ihr Lexikon (Nachschlagen üben!). 11

13 Theorie Schritt 1: Lesen und schreiben Hauchen Den Konsonanten h gibt es im Griechischen nicht. Es gibt aber behauchte und nicht behauchte Wortanfänge: Hauch oder nicht das wird kenntlich durch den Spiritus: ἩΡΩΙΔΗΣ, ὑπο, ἱππος (Pferd) ἈΒΒΑ, ἀμην, ἀρωμα (Duftöl), εὐαγγελιον (Evangelium) Häkchen, zum Wort offen = Spiritus asper = Das Wort beginnt mit h. Häkchen, zum Wort geschlossen = Spiritus lenis = Das Wort beginnt nicht mit h. Der Spiritus steht vor dem Großbuchstaben, auf dem Kleinbuchstaben, bei Doppelvokalen auf dem zweiten. Abgesehen von den Vokalen wird regelmäßig der Doppelkonsonant Rho behaucht: Ῥωμαιοι (Römer) ῥις (Nase) ῥυθμος (Rhythmus) Betonen Es gibt drei verschiedene Betonungszeichen (Akzente), die Auskunft über die Stimmführung im Wort geben. Ursprünglich ging es dabei um mehr als nur um das Betonen der gekennzeichneten Silbe hier aber beschränken wir uns darauf. Akzent steigend = Akut = Stimme heben = Silbe betonen Akzent fallend = Gravis = Stimme senken = Silbe betonen Akzent steigend + fallend = Zirkumflex = Stimme heben und senken = Silbe betonen Μαρία, Μαγδαληνή, Σαλώμη, Ἰωάννα, Σουσάννα Παῦλος, Σιλᾶς, Τιμόθεος, Θεός, Ῥωμαῖοι, Ἰησοῦς, Χριστός Lange und betonte Vokale tragen den Zirkumflex (oder Akut), kurze betonte Vokale immer den Akut. Der Akut verwandelt sich zum Gravis, wenn auf ein Wort mit Akut auf der letzten Silbe ein weiteres Wort folgt, ohne dass ein Satzzeichen dazwischen steht: Ὁ θεὸς ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς (Gott im Himmel). Aber: Ὁ θεός, ὃς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οἰκεῖ (Gott, der im Himmel wohnt). Lerntipp Die Grundbetonung eines Wortes muss beim Vokabellernen mitgelernt werden; zudem gibt es Betonungsregeln. Wo Sie sie brauchen (hier nicht!), werden Sie darauf hingewiesen. Sehen Sie aber dennoch zur Orientierung in Ihre Grammatik. 12

14 Schritt 1: Lesen und schreiben Praxis Die Wörter, die links mit dem Spiritus versehen wurden, bekommen auch Akzente. Schlagen Sie im Lexikon nach, tragen Sie das Wort korrekt mit allen Sprechzeichen in die mittlere Spalte ergänzen Sie rechts die deutsche Bedeutung. ἩΡΩΙΔΗΣ ὑπο ἱππος ἈΒΒΑ ἀμην ἀρωμα εὐαγγελιον* ῥις ῥυθμος * Doppel-γ wird beim Sprechen nasaliert: euangelion = Evangelium. Lesen Sie laut unter Beachtung aller Sprechzeichen. Ἰησοῦς διώδευεν κατὰ πόλιν καὶ κώμην εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῷ, καὶ γυναῖκές τινες Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή, καὶ Ιωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ηρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί Aus: Lk 8,1 3 Schlagen Sie anschließend ein NT auf und erschließen Sie durch Vergleich: τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ οἱ δώδεκα Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή καὶ ἕτεραι πολλαί 13

15 Theorie Schritt 1: Lesen und schreiben Deklinationen Namen werden wie Nomen verschiedenen Klassen zugeordnet, gemäß den Regeln, nach denen sie gebeugt dekliniert werden. Im Griechischen sind drei Deklinationen zu unterscheiden. Die a-deklination Viele Frauennamen sowie die Namen von Städten, Gegenden und Ländern enden auf α oder η; das ist der leichteste Fall, die a-deklination. Die meisten Wörter dieser Deklinationsklasse sind weiblich feminin. Μαρί- α Μαγδαλην- ή Ἀσί- α Μυσί- α Μακεδονί- α Auch einige Männernamen gehören in die a-deklination sie sind maskulin und enden auf ης (Ἡρῴδης) oder ας (Ἀνδρέας). Die o-deklination Viele Männernamen enden auf ος; dies ist die wichtigste Endung der o-deklination. Diese Wörter sind männlich maskulin. Παῦλ- ος Τιμόθε- ος Θε- ός Im Plural: Ῥωμαῖ- οι! Auch die Endung ον gehört in die o-deklination; diese Wörter sind sächlich neutrum. εὐαγγέλι- ον Die konsonantische Deklination Λακεδαίμων (Sparta) endet weder auf α, η, ας, ης noch auf ος, ον; es gehört in die große, vielfältige Klasse der konsonantischen Deklination. Sie hat eine eigene Systematik und enthält eine Vielzahl von maskulinen, femininen und neutralen Wörtern. Lerntipp Beim Übersetzen ist es oft entscheidend zu wissen, zu welcher Deklinationsklasse ein Wort gehört. Gewöhnen Sie sich daher an diese Zuordnung. Machen Sie sich bei jedem Wort klar, welcher Deklination es angehört und ob es maskulin, feminin oder neutrum ist. 14

16 Schritt 1: Lesen und schreiben Praxis Ordnen Sie die unbekannten Nomen (Substantive, Adjektive) den drei Deklinationsklassen zu tragen Sie sie entsprechend ein. (Was nicht a- oder o- ist, ist konsonantisch!) a-deklination o-deklination kons. Deklination λόγος εὐδαίμων θεός ἀρχή οὐρανός πατήρ νεώτερος ἀπόστολος γῆ παῖς πρεσβύτερος μήτηρ θάλασσα βασιλεία Diese Wörter werden Ihnen in Texten begegnen. Schlagen Sie die folgenden im Lexikon nach. Dort finden Sie stets folgendes Muster, das unbedingt nachzuahmen ist: Nomen im Nominativ, Genitiv-Endung, Artikel (ὁ = maskulin, ἡ = feminin, τό = neutrum); Bedeutung. Schreiben Sie ab und lernen Sie: θεός Gen: Artikel: Bedeutung: ἀρχή Gen: Artikel: Bedeutung: οὐρανός Gen: Artikel: Bedeutung: ἀπόστολος Gen: Artikel: Bedeutung: πατήρ Gen: Artikel: Bedeutung: παῖς Gen: Artikel: Bedeutung: μήτηρ Gen: Artikel: Bedeutung: 15

17 Examen Schritt 1: Lesen und schreiben Unterstreichen Sie alle Namen im Text rot für Personen, blau für Orte. Geben Sie am Rand die Deklinationsklasse an. Κατήντησεν δὲ εἰς Δέρβην καὶ εἰς Λύστραν, καὶ ἰδοὺ μαθητής τις ἦν ἐκεῖ ὀνόματι Τιμόθεος. Τοῦτον ἠθέλησεν ὁ Παῦλος σὺν αὐτῷ ἐξελθεῖν. Διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν ἐν τῇ Ἀσίᾳ, ἐλθόντες δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν Εὐθυδρομήσαμεν εἰς Σαμοθρᾴκην, εἰς Φιλίππους. Παῦλος καὶ Σιλᾶς προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν θεόν ὅτι Ῥωμαῖοί εἰσιν εἰσῆλθον πρὸς τὴν Λυδίαν. Zitate aus Apg 16,1 40 Unterstreichen Sie die Eigennamen im Text, schreiben Sie sie griechisch. Die Anabasis des Atheners Xenophon berichtet vom Bruderzwist zwischen Artaxerxes und Kyros, dem jüngeren Bruder. Der Tod ihres Vaters Dareios II., 405 v. Chr., lässt den Streit voll ausbrechen, weil der Satrap Tissaphernes, persischer Oberherr auch über die ionischen Städte in Kleinasien, Kyros bei seinem älteren Bruder als gefährlichen Intriganten verleumdet. Die Mutter Parysatis hält zu ihrem jüngeren Sohn und hilft ihm, eine griechische Streitmacht aufzubauen. Mit ihr, so hofft Kyros, werde er seinen Bruder Artaxerxes vom Thron stürzen können. Die griechischen Oberkommandierenden, die, ausgestattet mit persischem Goldgeld, Söldner anwerben und als Heer trainieren, sind u. a. Klearch, Proxenos und Aristipp. Während des Peloponnesischen Krieges zwischen Athen und Sparta (Lakedaimon) um die Vormacht in Hellas, v. Chr., mischten sich Kyros und Tissaphernes und andere, zu persischem Vorteil lavierend, ein. 16

18 Schritt 2: Deklinieren und konjugieren Sie können Nomen deklinieren Attribute bilden kurze Sätze übersetzen Sie deuten Endungen in Hinblick auf ihre Funktion im Satz Sie kennen den Unterschied zwischen Nomen und Verben den bestimmten Artikel 13 Verben in der 1. Person StF 1 Ich bin-worte Jesu Neben dem ethischen Anspruch, den Jesus u. a. in der Bergpredigt zum Ausdruck bringt, steht der Heilsanspruch, der an seine Person gebunden ist: Heiland, Gottes Gesandter und Gottes Sohn. Seine Worte wurden ebenso auf Griechisch überliefert wie etwa 400 Jahre zuvor die des Sokrates. 17

19 Theorie Schritt 2: Deklinieren und konjugieren Deklinieren Namen und Nomen (Substantive und Adjektive) werden gebeugt gemäß der Funktion, die sie in einem Satz haben. Auf die Frage wer oder was? lautet die Antwort: der Mann, die Frau, das Kind. Auf die Frage wessen? : des Mannes, der Frau, des Kindes. Wem? : dem Mann, der Frau, dem Kind. Wen oder was? : den Mann, die Frau, das Kind. Entsprechende Formen sind auch für den Plural zu bilden. Im Griechischen fragt man wie im Deutschen nach vier Kasus* (+ Vokativ): Nominativ Genitiv jeweils in 3 Genera maskulin, feminin, neutrum Dativ jeweils in 2 Numeri* Singular und Plural Akkusativ * vorerst Wie die Namen gehören alle griechischen Nomen den drei Deklinationsklassen o-/a-/konsonantisch an. Ihren Kasus zeigen sie durch sich regelmäßig ändernde Endungen an: a-deklination f. o-deklination m. und n. kons. Deklination m. /f. und n. Nom. α η α ος ον s. S. 20 Gen. ας ης ης ου ου ος ος Dat. ᾳ ῃ ῃ ῳ ῳ ι ι Akk. αν ην αν ον ον α s. S. 20 Plural: Nom. αι αι αι οι α ες α Gen. ῶν ῶν ῶν ων ων ων ων Dat. αις αις αις οις οις σι(ν) σι(ν) Akk. ας ας ας ους α ας α Das ist ein allgemeines Schema. Sehen Sie sich in Ihrer Grammatik Einzelheiten an, z. B. nach welchen Regeln in der a-deklination α und η wechseln. Die Maskulina der a-deklination werden später behandelt. Zur kons. Deklination: Erläuterungen auf S. 20. Lerntipp Der Dativ Singular hat stets ein ι in der Endung, bei α, η und ω subskribiert! Der Genitiv Plural der a-deklination trägt stets den Zirkumflex. Im Neutrum sind Nominativ und Akkusativ immer gleich. Im Neutrum Plural enden Nominativ und Akkusativ stets auf α. Lernen Sie die Endungen auswendig. Deklinieren Sie θεά (Göttin), ἀρχή (Anfang), λόγος (Wort), εὐαγγέλιον (Evangelium) sowie konsonantisch θήρ (Tier). 18

20 Schritt 2: Deklinieren und konjugieren Praxis Lesen Sie die beiden Texte laut: Vom Baum und seinen Früchten einmal aus dem Lukas-, einmal aus dem Matthäusevangelium. Lesen Sie auch den deutschen Text. Suchen Sie die unten angegebenen Vokabeln im Text und notieren Sie Kasus und Numerus wo der Kasus nicht eindeutig ist, notieren Sie beide Möglichkeiten mit Fragezeichen. Ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται οὐ γὰρ ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα, οὐδὲ ἐκ βάτου σταφυλὴν τρυγῶσιν. Ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας προφέρει τὸ ἀγαθόν, καὶ ὁ πονηρὸς ἐκ τοῦ πονηροῦ προφέρει τὸ πονηρόν ἐκ γὰρ περισσεύματος καρδίας λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ. Lk 6,44 f. Οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν. Mt 7,17 f. Liste der Nomen: Substantive und Adjektive was wird bei Adjektiven angegeben? δένδρον, ου, τό Baum ἕκαστος, η, ον jeder καρπός, οῦ, ὁ Frucht ἴδιος, α, ον eigen ἄνθρωπος, ου, ὁ Mensch ἀγαθός, ή, όν gut θησαυρός, οῦ, ὁ Schatz καλός, ή, όν schön καρδία, ας, ἡ Herz πονηρός, ά, όν schlecht στόμα, στόματος, τό Mund σαπρός, ά, όν faul Alle bis auf σαπρός, ά, όν (faul) lohnen das Lernen! 19

21 Theorie Schritt 2: Deklinieren und konjugieren Adjektive deklinieren / KNG-Kongruenz Adjektive können maskulin, feminin oder neutrum sein; Adjektive der o- und a-deklination haben die Endungen ος, α/η oder ον und werden entsprechend dekliniert. Im Lexikon steht die maskuline Form mit der Ziffer 3 (für 3-endig); anfangs sollten Sie lieber alle drei Nominative ausschreiben. Adjektive richten sich im Kasus, Numerus und Genus nach dem Substantiv, zu dem sie gehören: Man spricht vom Beziehungswort und von KNG-Kongruenz. Konsonantisch deklinieren Die konsonantische Deklination enthält Stämme, die nicht auf o oder a auslauten, sondern auf einen beliebigen Konsonanten. Im Nominativ sind diese Stämme nach festen Regeln ( Grammatik) so weit verändert, bis sie eine der Endungen ν, ρ, ς oder Vokal haben. Verkürzt dargestellt, geschieht dabei Folgendes (hilft zu verstehen, muss aber nicht aktiv beherrscht werden): θηρ- (Tier) Stamm endet auf ρ ist so geblieben: θήρ πατρ- (Vater) Stamm endet auf ρ aber schwer sprechbar: πατήρ Ἑλλην- (Grieche) Stamm endet auf ν kann bleiben: Ἕλλην στοματ- (Mund) Stamm endet auf τ τ entfällt: στόμα παιδ- (Kind) Stamm endet auf δ ς tritt hinzu, verdrängt das δ: παῖς φυλακ- (Wächter) Stamm endet auf κ ς tritt hinzu, κ + ς = ξ: φύλαξ παντ- (jeder, all) Stamm endet auf ντ ς hinzu, verschlingt ντ, dehnt das α: πᾶς Der Stamm, den Sie deklinieren können, ist erst im Genitiv klar erkennbar. Beispiel: πᾶς, παντ-ός, παντ-ί, πάντ-α; Pl. m.: πάντ-ες, πάντ-ων, πᾶ-σι(ν)*, πάντ-ας. * Das σ der Dativ-Plural-Endung verschlingt τ/δ/θ/ν/ντ; mit κ/γ/χ verschmilzt es zu ξ; mit π/β/φ verschmilzt es zu ψ. πᾶς, παντός 3 jeder, alle Lerntipp Es ist unerlässlich, bei jedem (konsonantischen) Nomen den Genitiv mitzulernen. Legen Sie eine Lernwörterkartei an. Alle Vokabeln in diesem Kurs, die nicht ausdrücklich ausgenommen sind, sind Lernvokabeln. Es empfiehlt sich, je nach Wortarten und ihren Funktionen (später!) farblich zu differenzieren, z. B. weiße Karten: Konjunktionen, Präpositionen und Partikeln sowie rote Karten: Nomen grüne Karten: Verben gelbe Karten: Pronomen blaue Karten: Adverbien 20

22 Schritt 2: Deklinieren und konjugieren Praxis KNG-Kongruenz. Verbinden Sie Substantive und Adjektive grammatisch korrekt: ἀνθρώπου ἀγαθόν ἀγαθός 3 ἀνθρώποις φύλακες φύλακα πονηροῦ πονηροῖς ἀγαθοί εὐαγγέλιον + θεᾷ + παῖς + Konsonantische Deklination. Vervollständigen Sie. Sie finden den Stamm in jedem beliebigen Kasus (nur nicht im Nominativ!) und fügen die Endungen an (S. 18). παῖς φύλαξ ἐλπίς (Hoffnung) Ἕλλην στόμα παιδ-ός φύλακ-ι Ἕλλην-α στόμα στόματ-α ἐλπίδ-ων παισί φύλαξι ἐλπίσι Ἕλλησι στόμασι στόματ-α Endungen aus Schritt 1 jetzt können Sie sie deuten: Ῥωμαῖοι Δέρβην + Λύστραν Ἀσίᾳ Φιλίππους Θεόν Ἀθήναις Was fällt Ihnen auf bei den griechischen Wörtern für Athen und Philippi? Deklinieren. Verändern Sie den Numerus (Sg. Pl.; Pl. Sg.): δένδρον πονηρά καρπόν πονηραῖς καλήν θῆρας καλοῦ πατράσι(ν) καλή θεούς 21

23 Theorie Schritt 2: Deklinieren und konjugieren Der bestimmte Artikel Nomen können im Griechischen wie im Deutschen einen bestimmten Artikel bei sich haben. Bestimmte Artikel sehen aus wie die Endungen der a- und o-dekl. mit einem Hauch oder einem τ davor: ὁ, ἡ, τό οἱ, αἱ, τά. Entsprechend werden sie dekliniert (Grammatik!). Nom. m. und Nom. f. des Artikels tragen keinen Akzent; sie sind Tonlose = Atona. Funktion des Artikels: Qualifizieren Der bestimmte Artikel hebt das Nomen aus der Beliebigkeit allerdings wird die Notwendigkeit dazu im Griechischen anders empfunden als im Deutschen: So steht der Artikel oft bei Namen; er fehlt regelmäßig beim Prädikatsnomen sowie gelegentlich in präpositionalen Bestimmungen. Funktion des Artikels: Attribute anbinden Der bestimmte Artikel ist fest an sein Substantiv gebunden: Alles, was eventuell dazwischen steht, ist Attribut. Es gehört beim Übersetzen mit dazu. τὸ πονηρὸν δένδρον ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος τοὺς σαπροὺς καρπούς der schlechte Baum der gute Mensch die faulen Früchte Es kommt vor, dass der Artikel wiederholt wird und ein Adjektiv nachträglich an das Substantiv bindet: οἱ καρποὶ οἱ ἀγαθοί die guten Früchte. Funktion des Artikels: Substantivieren Steht der Artikel mit einem Adjektiv allein (d. h. ohne Substantiv), so wird das Adjektiv substantiviert: τὸ ἀγαθόν = das Gute, οἱ ἀγαθοί = die Guten. Lerntipp Lernen Sie das Deklinationsschema Artikel aus Ihrer Grammatik. Deklinieren Sie Ihre Musterwörter θεά (Göttin), ἀρχή (Anfang), λόγος (Wort), εὐαγγέλιον (Evan gelium), θήρ (Tier) jeweils mit dem Artikel. Bilden Sie Fügungen wie die gute Göttin, der schlechte Anfang mit vor- bzw. nachgestelltem Attribut. 22

24 Schritt 2: Deklinieren und konjugieren Praxis Folgende Artikel sind in Schritt 1 schon vorgekommen ergänzen Sie die fehlenden (mit Nomen Ihrer Wahl) zur vollständigen Tabelle: maskulin feminin neutrum Nom. ὁ Παῦλος ἡ καλουμένη Μαγδαληνή Gen. τοῦ θεοῦ Dat. ἐν τῇ Ἀσίᾳ Akk. τὸν θεόν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ Nom. οἱ δώδεκα Gen. Dat. ἐν τοῖς οὐρανοῖς Akk. Lesen Sie. Vervollständigen Sie die Übersetzung. Unten sind dazu Nomen und Präpositionen angegeben. Διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν ( ) Sie durchzogen. κωλυθέντες Sie wurden gehindert ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ. zu verkünden. Ἐλθόντες δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν Sie kamen ἐπείραζον εἰς τὴν Βιθυνίαν πορευθῆναι. und wollten weiter. Καὶ οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ιησοῦ. Aber es ließ sie nicht. Παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν Da übergingen sie κατέβησαν εἰς Τρῳάδα. und zogen hinab. Apg 16,6 8 ἅγιος, α, ον heilig ὑπό + von πνεῦμα, πνεύματος, τό Geist ἐν + in Τρῳάς, Τρῳάδος, ἡ Troas κατά + hinab nach εἰς + in hinein Zusatzaufgaben Was bedeutet α, ον hinter ἅγιος? Die Bedeutung von Präpositionen hängt von dem Kasus ab, mit dem sie verbunden sind. Ergänzen Sie die fehlenden Angaben mithilfe des Textes. 23

25 Theorie Schritt 2: Deklinieren und konjugieren 13 Verben Wie die Nomen haben auch die Verben ihren Stamm, der je nach Aussageabsicht gebeugt konjugiert wird. Man unterscheidet die thematische und die athematische Konjugation, je nachdem, ob ein Verbalstamm Endungen mithilfe der Themavokale o bzw. e an sich bindet oder nicht. Die thematische Konjugation umfasst wichtige Verben wie sagen, sehen, haben, hören, gehen, meinen, nehmen, tun, wollen. Athematisch konjugiert werden u. a. sein, können, setzen/stellen/legen. Vorsilben, Einschübe und Endungen am Verb geben Auskunft über die handelnde oder betroffene Person: 1. Person, 2. Person, 3. Person; den Numerus: Singular oder Plural; den Modus: Indikativ, Konjunktiv, Optativ, Imperativ; das Genus Verbi: Aktiv, Medium, Passiv; das Tempus: Präsens, Imperfekt, Futur; Aorist; Perfekt, Plusquamperfekt. Außerdem gibt es Infinitive und Partizipien. Stammformen Um den Formenreichtum griechischer Verben abzubilden, gibt es Stammformen (S. 102): Angegeben wird jeweils die 1. P. im Präsens, Futur, Aorist und Perfekt Aktiv und Passiv (S. 108). Aus diesen Formen kann jede andere Verbform abgeleitet werden. Für Verben mit durchweg regelmäßiger schwacher Flexion sind die Stammformen erschließbar. Eine große Zahl von Verben wird jedoch nicht regelmäßig, sondern stark flektiert. Lerntipp Wenn Sie ein Verb im Lexikon nachschlagen, finden Sie es in der 1. P. in aktiver Bedeutung (Stammform 1) übersetzt mit dem Infinitiv. Legen Sie so Ihre Vokabelkarten an. Lassen Sie Platz für die Stammformenreihe. Im 1. bis 9. Schritt werden StF einzeln vorgestellt ab Schritt 10 lernen Sie sie systematisch. λέγω (wörtlich: ich sage) = sagen Manche Verben verwenden trotz aktiver Bedeutung ὁράω = sehen Passiv-Endungen; sie heißen Depo nentien gleich ἔχω = haben mitlernen: ἀκούω = hören βαίνω = gehen ἔρχομαι = gehen, kommen λαμβάνω = nehmen βούλομαι = wollen ποιέω = tun οἴομαι = glauben, meinen εἰμί = sein δύναμαι = können τίθημι = setzen 24

26 Schritt 2: Deklinieren und konjugieren Praxis Lesen Sie und vervollständigen Sie die Übersetzung. Lernen Sie die Vokabeln (Vokabelkartei). Jesus sagt: Ἀμὴν λέγω ὑμῖν euch Ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν Ich aber Ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου. Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων. Deshalb liebt mich mein Vater, ὅτι ἐγὼ τίθημι τὴν ψυχήν μου, ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν. Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ δι ἐμοῦ (= διὰ ἐμοῦ). damit ich es/sie wieder gewinne. Nomen /Pronomen Präpositionen ich πρός + hin zu (Dat.) euch διά + Gen. durch φῶς, φωτός, τό Licht κόσμοϛ, ου, ὁ Welt Konjunktionen θύρα, ας, ἡ Tür ὅτι dass, weil πρόβατον, ου, τό Schaf καί und ψυχή, ῆς, ἡ Leben, Seele εἰ wenn, falls μου mein ὁδός, οῦ, Weg Partikeln ἀλήθεια, ας, ἡ Wahrheit δέ aber ζωή, ῃς, ἡ Leben ἐμοῦ (Gen.) meiner Verneinung οὐ, οὐκ, οὐχ nicht οὐδείς niemand εἰ μή wenn nicht, außer Zusatzaufgaben Geben Sie die beiden Personalpronomen an, die in der Liste fehlen. Erschließen Sie, mit welchem Kasus πρός steht sowie das Genus von ὁδός. 25

27

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Martin Holtermann, Basiswortschatz Platon

Martin Holtermann, Basiswortschatz Platon V Martin Holtermann Basiswortschatz Platon Zur Vorbereitung auf das Graecum Vandenhoeck & Ruprecht Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den Η Κλίση Das Fragepronomen: wer (Personen), was (Sachen) Person Sache Der Dativ Δοτική wer wen wem was was --- Der bestimmte Artikel maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

Das altgriechische Alphabet

Das altgriechische Alphabet Das altgriechische Alphabet (1) α a alpha β b beta γ g gamma δ d delta (2) ε ĕ épsilon ζ z zeta η ē (/ä) éta θ / ϑ th theta wie in 'Zahl' wie in 'Theater' (θ ist die Druck-, ϑ die Schriftform) (3) ι i

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Das altgriechische Alphabet

Das altgriechische Alphabet Das altgriechische Alphabet (1) α a alpha β b beta γ g gamma δ d delta (2) ε ĕ épsilon ζ z zeta η ē (/ä) éta θ / ϑ th theta wie in 'Zahl' wie in 'Theater' (θ ist Druck-, ϑ Schriftform) (3) ι i iota (jota)

Διαβάστε περισσότερα

Der Vokativ. Die Fälle

Der Vokativ. Die Fälle Die Fälle 1. Nominativ: Werfall 2. Genitiv: Wessen 3. Dativ: Wemfall nicht bei griechischen Subst. wird meist ersetzt durch σε + Akkusativ 4. Akkusativ: Wenfall 5. Vokativ: Anredefall nur im griechischen

Διαβάστε περισσότερα

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen GABLER RESEARCH Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Eine empirische Analyse in unterschiedlichen

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? Die neugriechischen Pronomen: Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch lernen. Wie

Διαβάστε περισσότερα

Das Partizip Η μετοχή

Das Partizip Η μετοχή Das Partizip Präsens (Μετοχή ενεστώτα) Das Partizip Η μετοχή Η μετοχή ενεστώτα σχηματίζεται προσθέτοντας ένα -d- στο απαρέμφατο. spielen spielend kommen kommend fahren fahrend Η μετοχή ενεστώτα έχει ενεργητική

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch Erklärung / Beispiele Griechisch / Beispiele Adjektiv Eigenschaftswort die schöne Musik

Deutsch Erklärung / Beispiele Griechisch / Beispiele Adjektiv Eigenschaftswort die schöne Musik Deutsch Erklärung / Beispiele Griechisch / Beispiele Adjektiv Eigenschaftswort die schöne Musik Επίθετο η ωραία μουσική Adverb Umstandswort selten, natürlich, hier... Επίρρημα σπάνια, βέβαια, εδώ Aktiv

Διαβάστε περισσότερα

Griechisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für Selbstlerner. orientiert sich an B1

Griechisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für Selbstlerner. orientiert sich an B1 Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Griechisch Der Standardkurs für Selbstlerner orientiert sich an B1 Inhaltsverzeichnis Wegweiser......................................................... 3 Abkürzungen.......................................................

Διαβάστε περισσότερα

Είμαι από την Αυστρία.

Είμαι από την Αυστρία. Είμι πό την Αυστρί. Erläuterungen Eξηγήσεις ab KB 1 Präposition πό Mit πό gibt man die Herkunft an: woher oder von wem etwas ist. Das danach folgende Substantiv steht im Akkusativ: Im Akkusativ Singular

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne? BIOABFALL Mein Name ist Laura. Zuhause essen wir viel Obst und Gemüse. Die Abfälle, wie zum Beispiel Orangen- oder Kartoffelschalen, aber auch Teeblätter oder Eierschalen, sammeln wir in der Küche in einem

Διαβάστε περισσότερα

Δεν θα μπορέσω αύριο.

Δεν θα μπορέσω αύριο. Πού ήσουν για διακοπές; Εξηγήσεις ab KB 2 Erläuterungen Vergangenheitsformen von είμαι Das Verb είμαι hat in der Vergangenheit besondere Formen, die man am besten auswendig lernt. Wie auch im Präsens sind

Διαβάστε περισσότερα

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie Aufgaben 1 Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie warten studieren antworten (περιμζνω) (ςπουδάηω)

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9) Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε

Διαβάστε περισσότερα

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6 Name, Vorname:... Teil 1: Hörverstehen * Hören Sie den Text und beantworten Sie kurz (mit 1-2 Wörtern) die Fragen in der folgenden

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Carina Weigert. Deklinationen. Ein Übungsheft für Griechisch. πραγματεία pragmateia

Carina Weigert. Deklinationen. Ein Übungsheft für Griechisch. πραγματεία pragmateia Carina Weigert Deklinationen Ein Übungsheft für Griechisch πραγματεία pragmateia V Carina Weigert Deklinationen Ein Übungsheft für Griechisch Vandenhoeck & Ruprecht Bibliografische Information der Deutschen

Διαβάστε περισσότερα

Sprachkalender neugriechisch 2015. von Jorina Grünewald

Sprachkalender neugriechisch 2015. von Jorina Grünewald Sprachkalender neugriechisch 2015 von Jorina Grünewald Der Helmut Buske Verlag hat keinerlei Einfluss auf die Inhalte und die aktuelle und zukünftige Gestaltung der im Kalender genannten Internetseiten.

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Präsens έχω ich habe έχουμε wir haben έχεις du hast έχετε ihr haben έχει er/sie/es hat έχουν sie haben

Präsens έχω ich habe έχουμε wir haben έχεις du hast έχετε ihr haben έχει er/sie/es hat έχουν sie haben Anhang C Verben είμαι Präsens είμαι ich bin είμαστε wir sind είσαι du bist είστε ihr seid είναι er/sie/es ist είναι sie sind έχω Präsens έχω ich habe έχουμε wir haben έχεις du hast έχετε ihr haben έχει

Διαβάστε περισσότερα

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom. Σε αυτές τις ασκήσεις χρησιμοποιούμε και πάλι το λεξιλόγιο των δύο πρώτων κεφαλαίων (πρωτίστως τα ουσιαστικά) και κάνουμε εξάσκηση στην κλίση του οριστικού, του αόριστου, του αρνητικού άρθρου και της προσωπικής

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium) ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2008 Πειραµατικό Σχολείο Πανεπιστηµίου Πατρών Καλησπέρα, Είµαστε η Μαρία και ο Θοδωρής από το Πειραµατικό Σχολείο Πατρών. Έχουµε συγκεντρώσει τις απόψεις Ελλήνων και Γερµανών για τη συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί 16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Το επίθετο κλίνετε μόνο, όταν χρηςιμοποιείτε ωσ επιθετικόσ προςδιοριςμόσ. Ωσ κατηγοροφμενο και επίρρημα είναι πάντα άκλιτο. κατηγοροφμενο Der Schüler ist gut.

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 7: Gortyna Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη 18 Η κρυµµένη θήκη Η Άννα ανακαλύπτει ότι η γυναίκα µε τα κόκκινα είναι η αρχηγός της RATAVA. Μένουν 45 λεπτά. Το σηµαντικότερο στοιχείο για την Άννα είναι τώρα µια θήκη που έκρυψε η γυναίκα µε τα κόκκινα.

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Grammatik 5 Το οριστικό άρθρο (Bestimmter Artikel) ονομαστική der die das die αιτιατική den die das die Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Το αόριστο άρθρο (Unbestimmter Artikel)

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο das griechische Alphabet Städte- und Inselnamen Vor- und Nachnamen Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο Καβάλα, Αθήνα, Ρόδος. Griechische Städte- und Inselnamen. a. Ordnen Sie die Nummern der zugehörigen Orte

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie. 07 Ο άγνωστος εχθρός Η Άννα ξεφεύγει από τους µοτοσικλετιστές µέσα σ ένα θέατρο βαριετέ. Συναντά εκεί τη Heidrun και µαθαίνει από τον αστυνόµο Ogur ότι η RATAVA την κυνηγά. Αλλά τι θέλει αυτή και η γυναίκα

Διαβάστε περισσότερα

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer,

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: Ὅ τι μὲν ὑμεῖς, was auch immer ihr, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, o athensiche Männer, πεπό νθατε ὑπ ὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

1. Lektion in drei Teilen: A B C

1. Lektion in drei Teilen: A B C in drei Teilen: A B C Teil A Begriff 'Wortart' die O-Deklination (I.): Maskulina (= Wörter männlichen Geschlechts) Begriffe: 'Kasus', 'Genus', 'Numerus' bei Substantiven die Präpositionen die vier Übersetzungsmöglichkeiten

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τρίτη, 24 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Die Präposition Πρόθεςη

Die Präposition Πρόθεςη Präpositionen mit Dativ Οι προκζςεισ διακρίνονται όχι μόνο ανάλογα με το νόθμα τουσ και τθ χριςθ τουσ αλλά και ανάλογα με τθ ςφνταξι τουσ. Υπάρχουν προκζςεισ που ςυντάςςονται πάντα με δοτικι (Dativ) ι

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen!

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen! Auf einen Blick: Über 100 wichtige Verben des Neugriechischen! In dieser Tabelle finden Sie über 100 häufig gebrauchte Verben des Neugriechischen. Sortiert ist die Tabelle alphabetisch nach der deutschen

Διαβάστε περισσότερα

Preisliste AB JUNI 2019

Preisliste AB JUNI 2019 Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν 09 Στοιχεία που λείπουν Η Άννα φεύγει από το θέατρο, αλλά η γυναίκα µε τα κόκκινα την κυνηγά µέχρι το µαγαζί του Paul. Η Άννα τη γλιτώνει πάλι µε τη βοήθεια της Heidrun. Τώρα έχει ένα κοµµάτι του παζλ,

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 10: Beispiele von Institutionen des Römischen privatrechts Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες 25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;

Διαβάστε περισσότερα

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Πολλά ριματα ςυντάςςονται με εμπρόκετο αντικείμενο. Η πρόκεςθ κακορίηει τθν πτώςθ του ουςιαςτικοφ. Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Το εμπρόθετο αντικείμενο αφορά πρόςωπο warten auf + Akk.

Διαβάστε περισσότερα

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die Grammatik des Neugriechischen auf einen Blick!

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die Grammatik des Neugriechischen auf einen Blick! Was Sie über den Artikel im Neugriechischen wissen sollten: Bestimmter Artikel ο für männliche Substantive: ο άντρας der Mann οι άντρες die Männer του άντρα des Mannes των αντρών der Männer τον άντρα den

Διαβάστε περισσότερα

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική Grivaki Schule für Fremdsprachen Finaltest zu Grammatikland 1 Kapitel 6 + 7 A Klasse 1. Σσμπλήρφζε ηοσς πίνακες der Papagei Akkusativ Der Bleistift Dativ das Huhn Die Puppe eine Tafel Ein Lineal Ein Esel

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αρ. Φακ.: Αρ. Τηλ.: 22800642 Αρ. Φαξ: 22428268 E-mail: circularsec@schools.ac.cy 15 Νοεμβρίου 2007 Διευθυντές/τριες Λυκείων

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου 04 Σήµατα κινδύνου Η Άννα βρίσκει στην Kantstraße ένα ρολογάδικο που είναι όµως κλειστό. Μαθαίνει ότι ο ιδιοκτήτης έχει πάει σ ένα καφενείο. Οι δυο τους φαίνεται να γνωρίζονται. Η Άννα έχει ακόµα 100 λεπτά.

Διαβάστε περισσότερα

Grammatik des Neugriechischen

Grammatik des Neugriechischen E-Book aus dem Sprachenlernen24-Verlag: Grammatik des Neugriechischen Anwendungsorientiertes und systematisch aufbereitetes Lehrwerk Dr. Eva Tsigkana, Christine Tettenhammer, Veronika Amann & David Barenberg

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα Μάθημα (τίτλος): Ένα κλειστό κύκλωμα Επίπεδο επάρκειας γλώσσας A1 A2 B1 B2 C1 Τάξη/βαθμίδα: 5η τάξη Αριθμός μαθητών στην τάξη: 11 Αντικείμενο: Φυσική Θέμα: Ηλεκτρισμός Προϋποθέσεις / απαιτήσεις: (π.χ.:

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir! 19 Αγάπη στον Ψυχρό Πόλεµο Μόνο 40 λεπτά ακόµα: Η Άννα και ο Paul ξεφεύγουν από τη γυναίκα µε τα κόκκινα και φθάνουν στο υτικό Βερολίνο. Ο Paul κάνει την κατάσταση ακόµα πιο περίπλοκη µε µια ερωτική εξοµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Morphologie. Übersicht 2: Wortbildungstrategien. Dr. Chris4na Alexandris Na4onale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur

Morphologie. Übersicht 2: Wortbildungstrategien. Dr. Chris4na Alexandris Na4onale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur Morphologie Übersicht 2: Dr. Chris4na Alexandris Na4onale Universität Athen Deutsche Sprache und Literatur e- morphologie Flexion (Nomen) Eigentlich keine Wortbildungsstrategie! Hund+e Morphem 1 = Hund

Διαβάστε περισσότερα

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ.

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. 4 LEKTION 4 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) B1 Prüfungsvorbereitung Lesen Teil 5 Το κείμενο στο 5 ο μέρος της ενότητας Lesen είναι ένας κανονισμός

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Καλωσορίσατε στην 1 η συνάντηση γονέων για τον παιδικό σταθμό και το νηπιαγωγείο Begrüßung Das Team der vorschulischen Bereiches

Διαβάστε περισσότερα