Χύτρα Ταχύτητας Panela de pressão Pressure Cooker. Οδηγίες χρήσης Manual de instruções User s manual.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Χύτρα Ταχύτητας Panela de pressão Pressure Cooker. Οδηγίες χρήσης Manual de instruções User s manual."

Transcript

1 Actua Χύτρα Ταχύτητας Panela de pressão Pressure Cooker EL PT EN Οδηγίες χρήσης Manual de instruções User s manual

2 Σχεδιάγραµµα περιγραφής - Esquema descritivo - Parts diagram A B C D E F G H I J* K* L* M* N *ανάλογα το µοντέλο - consoante modelo - depending on model

3 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 a b fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20

4 1 Σηµαντικές προφυλάξεις Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε τα εφαρµοστέα πρότυπα και κανονισµούς. ιαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και ανατρέξτε στις "Οδηγίες χρήσης". Όπως µε κάθε συσκευή κουζίνας, επιβλέπετε ιδιαίτερα τη χύτρα όταν τη χρησιµοποιείτε κοντά σε παιδιά. Μη βάζετε τη χύτρα σας µέσα σε ζεστό φούρνο. Όταν η χύτρα σας είναι υπό πίεση, πρέπει να τη µετακινείτε µε µέγιστη προσοχή. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της χύτρας. Μπορείτε να πιάνετε τα χερούλια και τα κουµπιά και να χρησιµοποιείτε γάντια, αν χρειαστεί. Μη χρησιµοποιείτε τη χύτρα σας για άλλο σκοπό εκτός από εκείνο για τον οποίο προορίζεται. Η χύτρα σας µαγειρεύει τις τροφές υπό πίεση. Υπάρχει κίνδυνος να καείτε αν χρησιµοποιείτε τη συσκευή µε ακατάλληλο τρόπο. Βεβαιωθείτε ότι η χύτρα σας είναι κλεισµένη κανονικά πριν τη βάλετε σε λειτουργία. Μη ζορίζετε ποτέ τη χύτρα για να την ανοίξετε. Βεβαιωθείτε ότι η πίεση στο εσωτερικό της έχει πέσει. Μη χρησιµοποιείτε τη χύτρα σας χωρίς υγρό, διότι κινδυνεύετε να της προκαλέσετε σοβαρή ζηµιά. Χρησιµοποιείτε συµβατή ή συµβατές πηγή(ές) θερµότητας. Μη γεµίζετε τη χύτρα σας πάνω από τα 2/3. Όταν πρόκειται για τροφές που διαστέλλονται κατά το ψήσιµο, όπως ρύζι, αφυδατωµένα λαχανικά, κοµπόστες κλπ, µη γεµίζετε τη χύτρα σας πάνω από το ήµισυ του βάθους του κάδου. Όταν πρόκειται για κρέατα που έχουν πέτσα η οποία ενδέχεται να φουσκώσει υπό την ενέργεια της πίεσης, τρυπάτε το κρέας πριν το ψήσιµο. Μετά το ψήσιµο, αν η πέτσα του κρέατος παρουσιάζει φουσκωµένη όψη, περιµένετε λίγο πριν την βγάλετε από τη χύτρα. Όταν πρόκειται για πυκνόρρευστες τροφές (φάβα, κλπ), πρέπει να ανακινείτε τη χύτρα πριν την ανοίξετε για να µην σας πιτσιλίσουν οι τροφές κατά το άνοιγµα. Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε µήπως έχουν φράξει οι βαλβίδες. Μη χρησιµοποιείτε τη χύτρα σας για να τηγανίσετε τροφές µε λάδι. Μην επεµβαίνετε στα συστήµατα ασφαλείας πέρα από τις διαδικασίες καθαρισµού και συντήρησης.

5 Χρησιµοποιείτε αποκλειστικώς γνήσια ανταλλακτικά TEFAL σχεδιασµένα ειδικά για το µοντέλο σας. Συγκεκριµένα, χρησιµοποιείτε κάδο και καπάκι TEFAL. Οι ατµοί οινοπνεύµατος είναι εύφλεκτο στοιχείο. Επιβλέπετε τη συσκευή σας όταν κάνετε συνταγές µε βάση το οινόπνευµα. Μη χρησιµοποιείτε τη χύτρα σας για να αποθηκεύετε όξινες ή αλµυρές τροφές πριν ή µετά το ψήσιµο. Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα είναι στη θέση αποσυµπίεσης πριν ανοίξετε τη χύτρα σας. Ποτέ µην τοποθετείτε τη χύτρα σας µε τις λαβές κατεβασµένες* πάνω σε πηγή θερµότητας. EL Κρατήστε αυτές τις οδηγίες *ανάλογα το µοντέλο 2

6 Σχεδιάγραµµα περιγραφής A - Βαλβίδα λειτουργίας B - Λαβή σφιξίµατος C - Βαλβίδα ασφαλείας D - Άξονας E - Οπή εξαγωγής ατµού + θέση βαβλβίδας πίεσης F - Λάστιχο G - Kαλάθι ατµού H - Παξιµάδια I - Αυτιά J - Βίδα σύσφιξης* K - Σταθερή λαβή κάδου* L - Κουµπί απασφάλισης των λαβών* M- Πτυσσόµενες λαβές κάδου* N - Χύτρα Χαρακτηριστικά Χωρητικότητα ιάµ. πάτου Σταθερές λαβές Πτυσσόµενες λαβές 4,5 λίτρα 15,5 εκ P λίτρα 15,5 εκ - P λίτρα 18 εκ - P λίτρα 20 εκ - P05416 Συµβατές πηγές θερµότητας ιάµετρος του πάτου της χύτρας Τεχνικές πληροφορίες: Μέγιστη πίεση λειτουργίας της χύτρας: 55kPa. Μέγιστη πίεση ασφαλείας της χύτρας: 110kPa. ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ HΛEKTPIKO KEPAMEIKH AΛOΓONOY ΕΠΑΓΩΓΙΚΗ HΛEKTPIKO Τα ανοξείδωτα µοντέλα είναι κατάλληλα για όλες τις εστίες, ακόµα και για τις επαγωγικές. Χρησιµοποιήστε µια ηλεκτρική, υαλοκεραµική ή επαγωγής πλάκα µε διάµετρο ίση ή µικρότερη από αυτήν της βάσης της χύτρας. 3 *ανάλογα το µοντέλο

7 Σε κεραµική πλάκα, βεβαιωθείτε ότι ο πάτος είναι καθαρός και στεγνός. Σε υγραέριο, η φλόγα δεν πρέπει να υπερβαίνει τη διάµετρο του δοχείου. Βεβαιωθείτε ότι η χύτρα σας βρίσκεται στο κέντρο της εστίας πάνω στην οποία είναι τοποθετηµένη. Μην ζεσταίνετε τη χύτρα σας ενώ αυτή είναι άδεια, διότι υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζηµιάς στη συσκευή σας. EL Άνοιγµα Γυρίστε τη λαβή σφιξίµατος προς τα αριστερά για να κατεβάσετε τον άξονα. Ανασηκώστε το σκέπασµα για να το απελευθερώσετε. Τραβήξτε το οριζόντια, αποµακρύνοντάς το από τη χύτρα - Σχεδ. 1 Αξεσουάρ TEFAL Για την προµήθεια ανταλλακτικών ή την επισκευή της συσκευής, επικοινωνείτε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις TEFAL. Χρησιµοποιείτε αποκλειστικώς γνήσια ανταλλακτικά TEFAL σχεδιασµένα ειδικά για το µοντέλο σας. Κλείσιµο Γυρίστε τη λαβή σφιξίµατος προς τα αριστερά για να κατεβάσετε τον άξονα. Βάλτε το σκέπασµα οριζόντια και εφαρµόστε το στα άκρα της χύτρας αφού βεβαιωθείτε ότι σκεπάζει σωστά το σώµα της χύτρας - Σχεδ. 2 Γυρίστε τη λαβή σφιξίµατος προς τα δεξιά µέχρι να έλθει σε επαφή ο άξονας µε τα αυτιά της χύτρας. Για να είστε σίγουροι ότι το καπάκι έχει κλειδώσει σωστά, γυρίστε πάλι τη λαβή σφιξίµατος (δύο πλήρεις στροφές το λιγότερο). 4

8 Ελάχιστο Βάζετε πάντοτε µία ελάχιστη ποσότητα υγρού τουλάχιστον ίση µε 25 cl (2 ποτήρια) - Σχεδ. 3 Μη γεµίζετε ποτέ τη χύτρα σας παραπάνω από 2/3 του ύψους της χύτρας - Σχεδ. 4 Για µαγείρεµα στον ατµό Το γέµισµα πρέπει να είναι τουλάχιστον ίσο µε 75 cl. Κρεµάστε το καλάθι στα παξιµάδια της χύτρας - Σχεδ. 5 Για ορισµένα τρόφιµα Όταν πρόκειται για τροφές που διαστέλλονται κατά το ψήσιµο, όπως ρύζι, αφυδατωµένα λαχανικά, κοµπόστες κλπ, µη γεµίζετε τη χύτρα σας πάνω από το ήµισυ του βάθους του κάδου. Πτυσσόµενες λαβές* Μην επιχειρήσετε να κατεβάσετε τις λαβές χωρίς να έχετε πρώτα πατήσει τα κουµπιά απασφάλισης. Ποτέ µην τοποθετείτε τη χύτρα σας µε κατεβασµένες τις λαβές πάνω σε πηγή θερµότητας. Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε τις ετικέτες που υπάρχουν πάνω σε καθεµιά από τις λαβές. Για να κατεβάσετε τις λαβές. Πατήστε τα κουµπιά απασφάλισης των λαβών. Κατεβάστε τις λαβές - Σχεδ. 6 Η θέση "λαβές κατεβασµένες" χρησιµεύει αποκλειστικά για την αποθήκευση του προϊόντος - Σχεδ. 7 Για να τοποθετήσετε τις λαβές σε θέση χρήσης Ανεβάστε τις λαβές έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ ασφάλισης - Σχεδ. 8 Πρώτη χρήση Για τα µοντέλα που διαθέτουν σταθερές λαβές : Αναποδογυρίστε τη χύτρα σας για να συναρµολογήσετε τις λαβές. Τοποθετήστε τις σωστά, τοποθετήστε τις βίδες και σφίξτε τις καλά. 5 *ανάλογα το µοντέλο

9 Αφού την χρησιµοποιήσετε µερικές µέρες, ξανασφίξτε τις βίδες. Για τα µοντέλα που διαθέτουν πτυσσόµενες λαβές : Ανεβάστε τις λαβές έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ ασφάλισης - Σχεδ. 8 Τοποθετήστε την βαλβίδα λειτουργίας στην οπή εξαγωγής ατµού και ευθυγραµµίστε το ένα από τα δύο σύµβολα που βρίσκονται πάνω στην βαλβίδα, χρησιµοποιώντας το σχεδιάγραµµα της θέσης της βαλβίδας και πιέστε την προς τα κάτω - Σχεδ. 9 Γυρίστε στην θέση "µαγειρέµατος" - Σχεδ. 10 Τοποθετήστε το καλάθι ατµού στο βάθος του δοχείου. Γεµίστε µε νερό µέχρι τα 2/3 της χύτρας. Εάν η χύτρα σας είναι εξοπλισµένη µε ένα σακουλάκι σόδας (ανθρακικό νάτριο), προσθέστε το περιεχόµενο στο νερό. Έτσι θα αποφύγετε το µαύρισµα του αλουµινίου. Κλείστε τη χύτρα - Σχεδ. 2 Τοποθετήστε τη χύτρα σε πηγή θερµότητας ρυθµισµένη στη µέγιστη ισχύ της. Όταν ο ατµός αρχίζει να βγαίνει από τη βαλβίδα, µειώστε τη φωτιά και περιµένετε για 20 λεπτά - Σχεδ. 11 Όταν περάσουν τα 20 λεπτά, σβήστε τη φωτιά. Αποσυµπιέστε περνώντας τη χύτρα σας κάτω από κρύο νερό - Σχεδ. 12 Όταν πλέον δεν βγαίνει ατµός από την βαλβίδα λειτουργίας, γυρίστε την βαλβίδα στην θέση "αποσυµπίεσης" και ανοίξτε την χύτρα ταχύτητας - Σχεδ. 13 Ξεπλύνετε τη χύτρα µε νερό και στεγνώστε την. Μην χρησιµοποιήσετε τη σόδα κοντά σε κεραµικές εστίες (κίνδυνος πρόκλησης ανεξίτηλων σηµαδιών). Εάν εµφανιστούν λεκέδες, χρησιµοποιείστε ένα µεταλλικό σφουγγάρι και λίγο αραιωµένο ξύδι. 6 EL

10 Κατά το µαγείρεµα Υπολογίστε το χρόνο µαγειρέµατος που αναφέρεται στο βιβλίο συνταγών. Μπορεί να βγει λίγο ατµός από τη βαλβίδα ασφαλείας: Είναι φυσιολογικό. Μόλις τελειώσει ο χρόνος µαγειρέµατος, σβήστε την πηγή θερµότητας. Πριν το µαγείρεµα Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η οπή εξαγωγής ατµού δεν είναι βουλωµένη - Σχεδ. 14 Βάλτε στην θέση της την βαλβίδα λειτουργίας. Γυρίστε την στην θέση "µαγειρέµατος" - Σχεδ. 10 Τοποθετήστε τη χύτρα σε εστία ρυθµισµένη στη µέγιστη ισχύ. Όταν ανέβει η ϖίεση της χύτρας αρχίζει να βγαίνει αρκετός ατµός αϖό την βαλβίδα, τότε το µαγείρεµα έχει αρχίσει. Χαµηλώστε την φωτιά. Τέλος µαγειρέµατος Εάν κατά την αποσυµπίεση παρατηρήσετε ότι ο αέρας βγαίνει µε περίεργο τρόπο: επανατοποθετήστε τη βαλβίδα στη θέση µαγειρέµατος και µετά αποσυµπιέστε και πάλι απαλά για να βεβαιωθείτε ότι δεν βγαίνει άλλος αέρας. Για να απελευθερώσετε τον ατµό Μόλις σβήσετε την πηγή θερµότητας, έχετε δύο επιλογές: Αργή αποσυµπίεση: γυρίστε την βαλβίδα στην θέση "αποσυµπίεσης" - Σχεδ. 13 Γρήγορη αποσυµπίεση: βάλτε τη χύτρα σας κάτω από βρύση κρύου νερού - Σχεδ. 12 Όταν δεν βγαίνει πια τίποτα από τη βαλβίδα λειτουργίας: γυρίστε την βαλβίδα στην θέση "αποσυµπίεσης". Ανοίξτε τη χύτρα. 7

11 Καθαρισµός - Συντήρηση Για να καθαρίσετε το σκεύος και το καλάθι ατµού Πλύντε την µετά από κάθε χρήση µε χλιαρό νερό και απορρυπαντικό πιάτων. Για να καθαρίσετε το εσωτερικό της χύτρας Πλύντε µε σφουγγάρι για τρίψιµο. Για να καθαρίσετε το εξωτερικό της χύτρας Χρησιµοποιείστε µαλακό σφουγγάρι. Για τα µοντέλα που διαθέτουν πτυσσόµενες λαβές, σας συνιστούµε να κάνετε τον καθαρισµό µε κατεβασµένες τις λαβές. Μπορείτε να βάλετε το σκεύος στο πλυντήριο πιάτων. Για να καθαρίσετε το καπάκι Πλύνετε το καπάκι κάτω από τρεχούµενο νερό. Μη βάζετε το καπάκι στο πλυντήριο πιάτων. Για να καθαρίσετε τη βαλβίδα λειτουργίας Βγάλτε την. Καθαρίστε τη βαλβίδα λειτουργίας κάτω από το νερό - Σχεδ. 15 Καθαρίστε την οπή εξαγωγής ατµού κάτω από ισχυρή ροή νερού ή µε τη βοήθεια µιας βελόνας - Σχεδ. 14 Για να καθαρίσετε την βαλβίδα ασφαλείας Καθαρίστε τη βάση της βαλβίδας ασφαλείας στο εσωτερικό του σκεπάσµατος. Ελέγξτε ότι λειτουργεί σωστά πιέζοντας ελαφρά τη βαλβίδα που πρέπει να υποχωρήσει χωρίς δυσκολία - Σχεδ. 16 Για να τακτοποιήσετε τη χύτρα σας Αναποδογυρίστε το καπάκι επάνω στο σώµα της χύτρας - Σχεδ. 17 Για να διατηρήσετε περισσότερο τις ιδιότητες της χύτρας σας Για τα µοντέλα µε αντικολλητική επικάλυψη, αποφεύγετε να υπερθερµαίνετε τη χύτρα όταν είναι άδεια. Χρησιµοποιήστε κατά προτίµηση µία ξύλινη σπάτουλα ή ειδική για αντικολλητική επικάλυψη για να γυρίσετε τα τρόφιµα. EL 8

12 Για να καθαρίσετε τη χύτρα σας εάν µαυρίσει Καθαρίστε τη χύτρα µε ένα ειδικό προϊόν καθαρισµού για ινόξ που διατίθεται στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της TEFAL. Για να αλλάξετε το λάστιxo Παίρνετε πάντοτε ένα λάστιxo που αντιστοιχεί µε το µοντέλο σας. Βάλτε το µερικά λεπτά σε σαπουνόνερο και τοποθετήστε το βάζοντας πρώτα τα δύο άκρα - Σχεδ. 18 Πιέστε τον σύνδεσµο µέσα στη βάση του ταυτόχρονα µε τα δύο σας χέρια - Σχεδ. 19 Ολοκληρώστε την διαδικασία βάζοντας στη θέση του το καπάκι πάνω στο σώµα της χύτρας. Ασφαλίστε το καπάκι γυρνώντας το κουµπί ασφάλισης (τουλάχιστον δύο πλήρεις στροφές). Μην κόβετε ποτέ το λάστιxo. Μην κόβετε κατευθείαν επάνω στην επικάλυψη. Το µαύρισµα και οι χαραγµατιές που µπορεί να εµφανισθούν µετά από µακροχρόνια χρήση δεν είναι πρόβληµα. Η TEFAL εγγυάται ότι η αντικολλητική επικάλυψη είναι σύµφωνη µε τους κανονισµούς που αφορούν στα υλικά που έρχονται σε επαφή µε τα τρόφιµα. Ασφάλεια Η χύτρα σας είναι εξοπλισµένη µε συστήµατα ασφαλείας για την υπερπίεση: Βαλβίδα ασφαλείας: ελευθερώνει την πίεση και βγαίνει ατµός - Σχεδ. 20a ηµιουργείται διαρροή µεταξύ του καπακιού και του κάδου - Σχεδ. 20b Αν ενεργοποιηθεί το ένα από τα συστήµατα ασφαλείας: Κλείστε την εστία θερµότητας. Αφήστε τη χύτρα να κρυώσει. Ανοίξτε το καπάκι. Ελέγξτε και καθαρίστε τη βαλβίδα λειτουργίας, τον οδηγό διόδου ατµού, τη βαλβίδα ασφαλείας και το λάστιχο. 9

13 Χρήσιµες συµβουλές 1 - Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας εκκένωσης ατµού δεν είναι στραµµένος προς τα εσάς. 2 - Να επιβλέπετε προσεκτικά τη χύτρα όταν τη χρησιµοποιείτε µε παιδιά. 3 - Μία ελαφριά απελευθέρωση ατµού είναι φυσική από τη βαλβίδα ασφαλείας. 4 - Για την απελευθέρωση του ατµού: Προσοχή: Εκτόξευση του ατµού µε πίεση. 5 - Για να µετακινήσετε τη χύτρα, χρησιµοποιήστε τις λαβές. 6 - Μην αφήνετε τα τρόφιµα µέσα στη χύτρα σας. 7 - Μην χρησιµοποιείτε ποτέ χλωρίνη ή προϊόντα µε χλώριο. 8 - Μη βάζετε το καπάκι στο πλυντήριο πιάτων. 9 - Μην χρησιµοποιείτε κοφτερό ή αιχµηρό αντικείµενο για αυτόν τον σκοπό Είναι φυσικό να δώσετε τη χύτρα σας σε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της TEFAL για έλεγχο µετά από 10 χρόνια χρήσης. EL Εγγύηση Σύµφωνα µε την ϖροοριζόµενη χρήση όϖως αυτή ϖροβλέϖεται στο εγχειρίδιο χρήσης, ο κάδος της νέας σας χύτρας ταχύτητας TEFAL καλύϖτεται µε εγγύηση 10 ετών για τα εξής: Οϖοιοδήϖοτε σφάλµα ϖου αφορά τη µεταλλική δοµή του κάδου, Οϖοιοδήϖοτε ϖρόωρη φθορά του µετάλλου της βάσης. Ως ϖρος τα άλλα µέρη, η εγγύηση για τα ανταλλακτικά και το κόστος εργασίας ισχύει για 1 έτος (εκτός αν ισχύει ειδική νοµοθεσία στη χώρα σας), σχετικά µε κάθε βλάβη ή ελάττωµα κατασκευής. Η συµβατική αυτή εγγύηση αϖοκτάται κατόϖιν ϖαρουσίασης της ταµειακής αϖόδειξης ή τιµολογίου ϖου αϖοδεικνύει την ηµεροµηνία αγοράς. 10

14 Οι ϖαρούσες εγγυήσεις δεν ϖεριλαµβάνουν: Τις φθορές ϖου έχουν ϖροκληθεί αϖό τη µη τήρηση σηµαντικών ϖροφυλάξεων ή αϖό ακατάλληλες χρήσεις, όϖως: Χτυϖήµατα, ϖτώσεις, τοϖοθέτηση στον φούρνο, Πλύσιµο του καϖακιού στο ϖλυντήριο ϖιάτων. Μϖορείτε να χρησιµοϖοιήσετε την εγγύηση µόνο στα εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις της TEFAL. Μϖορείτε να καλέσετε τον αριθµό για να µά- θετε τη διεύθυνση του ϖλησιέστερου εξουσιοδοτηµένου κέντρου σέρβις της TEFAL. 11

15 Η TEFAL απαντά στις ερωτήσεις σας Προβλήµατα Εάν δεν µπορείτε να ανοίξετε το καπάκι: Εάν η χύτρα ζεστάθηκε χωρίς υγρό στο εσωτερικό: Εάν δεν βγαίνει τίποτε από τη βαλβίδα, και η χύτρα δεν κάνει κανέναν θόρυβο κατά το µαγείρεµα : Εάν το φαινόµενο διαρκεί, ελέγξτε ότι: Εάν ενεργοποιηθεί η βαλβίδα ασφαλείας: Συστάσεις Αποσυµπιέστε περιστρέφοντας τη βαλβίδα στη θέση αποσυµπίεση. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει πίεση. Εάν είναι απαραίτητο, βάλτε την πάλι στην φωτιά για λίγα δευτερόλεπτα, έχοντας την βαλβίδα στην θέση Απελευθέρωσης. ώστε για έλεγχο τη χύτρα σας σε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της TEFAL. Η χύτρα δεν βρίσκεται υπό πίεση. Αυτό είναι φυσικό κατά τα πρώτα λεπτά µαγειρέµατος. Η πηγή θερµότητας είναι αρκετά ισχυρή, εάν όχι αυξήστε τη θερµοκρασία. Η ποσότητα υγρού στη χύτρα είναι επαρκής. Η βαλβίδα είναι στη θέση της. Η χύτρα είναι καλά κλεισµένη. Εάν χρειαστεί, σφίξτε ξανά το κουµπί. Η βαλβίδα λειτουργίας δεν είναι βρώµικη. Το λάστιxo ή το χείλος της χύτρας δεν είναι κατεστραµµένα. Σβήστε την πηγή θερµότητας. Αφήστε τη χύτρα να κρυώσει. Ελέγξτε και καθαρίστε τη βαλβίδα λειτουργίας, τον οδηγό δίοδο ατµού, τη βαλβίδα ασφαλείας και το λάστιχο. EL Εάν ο ατµός διαφεύγει γύρω-γύρω από το σκέπασµα, ελέγξτε: Ότι το καπάκι έχει κλείσει σωστά. Ότι το λάστιχο είναι σε καλή κατάσταση. Ότι το λάστιχο έχει τοποθετηθεί σωστά στο καπάκι. Ότι το καπάκι, η βαλβίδα ασφαλείας και η βαλβίδα λειτουργίας είναι καθαρά. Ότι το χείλος της χύτρας είναι σε καλή κατάσταση. 12

16 Προβλήµατα Εάν τα τρόφιµα δεν είναι ψηµένα ή είναι καµµένα, ελέγξτε: Εάν κάηκε το φαγητό µέσα στη χύτρα: Εάν δεν καταφέρετε να τοποθετήσετε τις λαβές σε θέση χρήσης : Συστάσεις Το χρόνο ψησίµατος. Την ισχύ της πηγής θερµότητας. Την σωστή τοποθέτηση της βαλβίδας λειτουργίας. Την ποσότητα υγρού. Αφήστε να µουλιάσει λίγο η χύτρα σας πριν την πλύνετε. Ποτέ µην χρησιµοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή χλωρίνη. βεβαιωθείτε ότι : εν εµποδίζεται η κίνηση, του κουµπιού απασφάλισης. Εάν το φαινόµενο επιµείνει, µεταφέρετε τη χύτρα σας προς έλεγχο σε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της TEFAL. Εάν δεν καταφέρετε να κατεβάσετε τις λαβές : µην τις πιέζετε. Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε στη βάση των πλήκτρων απασφάλισης των λαβών. 13

17 Precauções importantes Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Como para qualquer aparelho de cozedura, mantenha uma rigorosa vigilância quando utilizar a panela de pressão na proximidade de crianças. Não coloque a panela de pressão num forno aquecido. Quando a panela estiver sob pressão, desloque-a com o máximo de precaução. Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas e os botões. Utilize luvas de cozinha, caso seja necessário. Não utilize a panela de pressão para outros fins que não sejam aqueles para o quais é destinada. A panela de pressão cozinha sob pressão. Queimaduras podem resultar de uma utilização inadequada. Certifique-se que a panela de pressão está correctamente fechada antes de a colocar sobre a fonte de calor. Nunca force a abertura da panela. Certifique-se da descida da pressão interior. Nunca utilize a panela de pressão sem líquido por forma a não danificá-la. Utilize a(s) fonte(s) de calor compatível(eis). Nunca encha a panela para além dos 2/3. Para os alimentos que se dilatam durante a cozedura (arroz, legumes desidratados, compotas, ) não encha a panela de pressão para além da metade da altura da cuba. Após a cozedura de carnes que tenham uma pele superficial (ex. língua de vaca) que possam inchar sob o efeito da pressão, não pique a carne enquanto a pele apresentar um aspecto inchado ; correria o risco de se queimar. Pique a carne antes da cozedura. No caso de alimentos pastosos (ervilhas quebradas, ruibarbo...), a panela de pressão deverá ser ligeiramente abanada antes da abertura por forma a evitar que os alimentos salpiquem. Certifique-se, antes de cada utilização, que as válvulas não estão obstruídas. Não utilize a panela de pressão para fritar sob pressão com óleo alimentar. Não intervenha sobre os sistemas de segurança para além dos conselhos de limpeza e manutenção. Utilize apenas peças de origem Tefal correspondentes ao modelo da sua panela de pressão. Em particular, utilize uma cuba e tampa Tefal. Os vapores de álcool são inflamáveis. Leve a ebulição durante cerca de 2 minutos antes de colocar a tampa. No caso de receitas à base de álcool, vigie a panela de pressão. PT 14

18 Não utilize a panela de pressão para armazenar alimentos ácidos ou salgados antes e depois da cozedura. Certifique-se que a válvula está na posição de descompressão antes de abrir a panela de pressão. Nunca coloque a panela de pressão com as pegas rebatidas* sobre uma fonte de calor. Guarde o manual de instruções para futuras utilizações 15 *consoante modelo

19 Esquema descritivo A - Válvula de funcionamento B - Botão de fecho C - Válvula de segurança D - Eixo E - Saída do vapor + índice de posição da válvula F - Junta G - Cesto vapor H - Saliências I - Suportes laterais J - Parafuso de fixação + anilha* K - Pega de cuba fixa* L - Botão de desbloqueio das pegas* M - Pegas de cuba rebatíveis* N - Cuba PT Capacidade Fontes de calor compatíveis Características Diâmetro do fundo da panela de pressão : Ø Fundo Pegas fixas Pegas rebatíveis 4,5 L 15,5 cm P L 15,5 cm - P L 18 cm - P L 20 cm - P05416 Informações normativas : Pressão máxima de funcionamento : 55 kpa. Pressão máxima de segurança : 110 kpa. GÁS PLACA ELÉCTRICA VITROCERÂMICA HALOGÉNEO RADIANTE INDUÇÃO ELÉCTRICA Modelos compatíveis com todas a fontes de calor, incluindo indução. Sobre uma placa eléctrica, de vitrocerâmica ou de indução, use uma placa de diâmetro igual ou inferior ao do fundo da panela de pressão. Sobre vitrocerâmica, certifique-se que o fundo *consoante modelo Nunca aqueça a cuba vazia pois corre o risco de danificar o produto. 16

20 da cuba está limpa. Sobre gás, a chama não deve ultrapassar o diâmetro da cuba. Em todos os fogões, certifique-se que a panela de pressão fica bem centrada. Abrir a panela de pressão Rode o botão de fecho para a esquerda por forma a rebaixar o eixo. Levante a tampa para desencaixá-la. Faça-a deslizar na horizontal - Picto 1 Encher a panela de pressão Acessórios TEFAL Para a substituição de outras peças ou para reparações, contacte os Serviços de Assistência Técnica autorizado TEFAL. Utilize apenas peças de origem TEFAL que correspondam ao seu modelo. Fechar a panela de pressão Faça deslizar a tampa na horizontal e encaixe-a sobre o bordo da panela, certificando-se que assenta perfeitamente sobre o corpo da panela - Picto 2 Rode o botão de fecho para a direita até o eixo ficar em contacto com os suportes da panela de pressão. Por forma a garantir o bloqueio da tampa, rode novamente o botão de fecho (no mínimo, duas voltas completas). Mínimo 25 cl (2 copos) - Picto 3 Máximo - 2/3 da altura da cuba - Picto 4 Para uma cozedura a vapor O enchimento deve ser pelo menos igual a 75 cl. Coloque o cesto nas saliências da cuba - Picto 5 17

21 Para alguns alimentos Para alguns alimentos que se dilatam durante a cozedura, tal como o arroz, os legumes desidratados ou as compotas, não encha a panela de pressão para além da metade da altura da cuba. PT Pegas rebatíveis* Não tente rebater as pegas sem pressionar os botões de desbloqueio. Nunca coloque a panela de pressão com as pegas rebatidas sobre uma fonte de calor. Antes da utilização, não se esqueça de retirar as etiquetas presentes em cada uma das pegas. Para rebater as pegas Prima os botões de desbloqueio das pegas. Baixe-as - Fig 6 A posição pegas rebatidas destina-se apenas à arrumação do produto - Fig 7 Para colocar as pegas na posição de utilização Monte de novo as pegas até ouvir o CLIC de bloqueio - Fig 8 Primeira utilização Para os modelos equipados com pegas fixas: Vire a panela de pressão ao contrário para montar as pegas. Coloque-as correctamente com o parafuso. Após alguns dias de utilização, volte a apertar os parafusos. Para os modelos equipados com pegas rebatíveis: Monte de novo as pegas até ouvir o CLIC de bloqueio - Picto 8 Coloque a válvula de funcionamento sobre a saída de vapor, alinhando um dos dois pictogramas da válvula com o indicador. Encaixe - Picto 9 Rode até o pictograma cozedura - Picto 10 Coloque o cesto de vapor no fundo da cuba. Encha com água até os 2/3 da cuba. Se a sua panela de pressão vier acompanhada de uma saqueta de bicarbonato, coloque o conteúdo da mesma em água para evitar o escurecimento do alumínio. *consoante modelo Não manuseie o bicarbonato na proximidade de placas de cerâmica (risco de manchas indeléveis). 18

22 Feche a panela de pressão - Picto 2 Coloque a panela de pressão sobre uma fonte de calor, potência máxima. Quando o vapor começar a sair pela válvula, reduza a potência e aguarde 20 minutos - Picto 11 Passados os 20 minutos, desligue a fonte de calor. Proceda à descompressão colocando a panela de pressão debaixo de água fria - Picto 12 Quando já não sair vapor pela válvula de funcionamento, coloque a válvula na posição descompressão e abra a panela de pressão - Picto 13 Limpe a panela de pressão com água e seque-a cuidadosamente. Utilize uma esponja metálica e um pouco de vinagre diluído em água para retirar eventuais manchas de calcário no fundo da cuba. Durante a cozedura Antes da cozedura Antes de cada utilização, certifique-se que o orifício para a evacuação do vapor não está obstruída - Picto 14 Coloque a válvula de funcionamento. Rode-a para a posição cozedura - Picto 10 Coloque a panela de pressão sobre uma fonte de calor, potência máxima. Quando o vapor se escapa pela saída vapor de maneira contínua, emitindo um som regular, a cozedura começa, reduza a fonte de calor. Considere o tempo de cozedura indicado no livro de receitas. No final do tempo de cozedura, desligue a fonte de calor. 19

23 Se no momento da descompressão observar projecções anormais: volte a colocar a válvula na posição de cozedura e, em seguida, volte a descomprimir lentamente, garantindo que não surgem mais projecções. Final da cozedura Para libertar o vapor Uma vez a fonte de calor desligada, existem duas possibilidades : Descompressão lenta : rode a válvula para a posição descompressão - Picto 13 Descompressão rápida : coloque a panela de pressão debaixo da torneira de água fria - Picto 12 Quando já nenhum vapor se escapar pela válvula de funcionamento : rode a válvula para a posição descompressão. Abra a panela de pressão. PT Limpeza e manutenção Para limpar a cuba e o cesto Lave-os após cada utilização com água morna e um pouco de detergente para a loiça. Para limpar o interior da cuba Lave com um esfregão para inox. Para limpar o exterior da cuba Lave com uma esponja não abrasiva. Para os modelos equipados com pegas rebatíveis, aconselhamo-lo a proceder à sua limpeza com as pegas rebatidas. A cuba é compatível com a máquina de lavar loiça. Para limpar a tampa Lave a tampa com água. Para limpar a válvula de funcionamento Retire-a. Passe a válvula por água - Picto 15 Passe o orifício de evacuação do vapor por água ou limpe com uma agulha - Picto 14 Para limpar a válvula de segurança Limpe a base da válvula de segurança no interior da tampa. 20

24 Certifique-se que está a funcionar correctamente, carregando ligeiramente na válvula que deve baixar sem dificuldade - Picto 16 Para arrumar a panela de pressão Vire a tampa sobre a cuba - Picto 17 Para conservar mais tempo as qualidades da panela de pressão Evite sobreaquecer a cuba quando está vazia. As manchas e os riscos que podem aparecer após várias utilizações não representam nenhum inconveniente. Se o interior da cuba apresentar reflexos irisados ou manchas brancas (calcário), limpe-a com vinagre ou com um detergente especial para inox. Para limpar a panela de pressão quando está manchada Limpe a cuba com um detergente especial para inox à venda nos Serviços de Assistência Técnica autorizado TEFAL. Para substituir a junta Compre sempre uma junta correspondente ao seu modelo. Coloque-o durante alguns segundos dentro de água com um pouco de detergente para a loiça e coloque-o no seu devido lugar começando pelas suas extremidades - Picto 18 Insira a junta no respectivo compartimento, empurrando simultaneamente com as duas mãos - Picto 19 Acabe de colocar a junta colocando a tampa na cuba. Feche a tampa rodando o botão de aperto (duas voltas completas no mínimo). Nunca corte a junta. 21

25 Segurança A panela de pressão está equipada com vários dispositivos de segurança, dois dos quais de sobrepressão : Primeiro dispositivo : a válvula de segurança liberta a pressão - Picto 20a Segundo dispositivo : ocorre uma fuga entre a tampa e a cuba devido à deformação do estribo - Picto 20b No caso de um dos dispositivos entrar em acção : Desligue a fonte de calor. Deixe arrefecer a panela de pressão. Abra a panela de pressão. Verifique e limpe a válvula de funcionamento, a saída de vapor, a válvula de segurança e a junta. PT Conselhos de utilização 1 - Certifique-se que a conduta de evacuação do vapor não fica virada na sua direcção. 2 - Utilize a panela de pressão com a máxima vigilância quando for na presença de crianças. 3 - A emanação de vapor pela válvula de segurança é perfeitamente normal. 4 - Aquando da descompressão, tenha cuidado com o jacto de vapor. 5 - Para deslocar a panela de pressão, utilize apenas as pegas da cuba. 6 - Não deixe os alimentos vários dias dentro da panela de pressão. 7 - Nunca utilize lixívia ou produtos à base de cloro, por forma a não alterar a qualidade do aço inoxidável. 8 - Nunca deixe a tampa dentro de água. Não lave a tampa na máquina de lavar loiça. 9 - Não utilize utensílios cortantes ou pontiagudos para proceder à limpeza da válvula de segurança Após 10 anos de utilização, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado TEFAL por forma a proceder à verificação do bom estado da panela de pressão. 22

26 Garantia No quadro da utilização recomendada pelo manual de instruções, a cuba da sua nova panela de pressão TEFAL está garantida durante 10 anos contra: Qualquer defeito relacionado com a estrutura metálica da sua cuba; Qualquer degradação prematura do metal de base. Relativamente às outras peças, a garantia de peça e mão-de-obra é de 1 ano (salvo legislação específica no seu país) contra qualquer defeito ou vício de fabrico. Esta garantia contratual é accionada mediante a apresentação do talão de caixa ou da factura com a data de compra. Estas garantias excluem: As degradações resultantes do incumprimento das precauções importantes ou de utilizações negligentes, designadamente: Choques, quedas, passagem pelo forno, etc. Lavagem da tampa na máquina da loiça. Apenas os Serviços de Assistência Técnica Autorizados TEFAL estão habilitados a fazê-lo(a) beneficiar desta garantia. Queira contactar o Clube Consumidor Tefal para obter a morada do Serviço de Assistência Técnica Autorizado TEFAL mais próximo da sua residência. 23

27 TEFAL responde as suas perguntas Problemas Se não consegue abrir a tampa : Recomendaciones Enfraqueça a compressão rodando a válvula para a posição descompressão. Certifique-se que já não há pressão. Caso seja necessário, volte a colocar a panela de pressão sobre a fonte de calor durante alguns instantes com a válvula na posição descompressão. PT Se a panela de pressão aqueceu sem líquido no interior : Se nada sair pela válvula, durante a cozedura : Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado TEFAL para verificar o seu bom funcionamento. A panela de pressão subiu em pressão. É normal durante os primeiros minutos de aquecimento. Se o fenómeno persistir, certifique-se que : A fonte de calor está suficientemente forte, senão aumente-a. A quantidade de líquido na cuba é suficiente. A válvula de funcionamento está na posição cozedura. A panela de pressão está bem fechada. Se necessário, volte a apertar o botão. A válvula de funcionamento não está suja. A junta ou a borda da cuba não estão danificadas. Se um dos sistemas de segurança se activar : Se o vapor sair à volta da tampa, certifique-se que : Desligue a fonte de calor. Deixe a panela de pressão arrefecer. Verifique o orifício de evacuação de vapor, a válvula de funcionamento, a válvula de escape e a junta. A tampa está bem fechada, caso necessário, volte a apertá-la. A junta está em bom estado. A junta está bem colocada na tampa. A tampa, a válvula de segurança e a válvula de funcionamento estão limpas. A cuba está em bom estado. 24

28 Problemas Se os alimentos não estão cozidos ou se estão queimados, verifique : Se os alimentos queimaram na panela de pressão : Caso acabe por não colocar as pegas em posição de utilização: verifique se: Caso acabe por não rebater as pegas: não force. Recomendaciones O tempo de cozedura. A potência da fonte de calor. A boa colocação da válvula de funcionamento. A quantidade de líquido. Deixe a cuba dentro de água durante algum tempo antes de a lavar. Nunca utilize lixívia ou produtos à base de cloro. O botão de desbloqueio está móvel. No caso de persistência do fenómeno, solicite a verificação da panela de pressão junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado TEFAL. Certifique-se que pressiona até ao fundo os botões de desbloqueio das pegas. 25

29 IMPORTANT SAFEGUARDS Take the time to read all the instructions and refer to the "Instructions for use". As with any cooking appliance, supervise cooking closely if using the Pressure Cooker with children nearby or certain severely disabled persons. Do not put your Pressure Cooker into a hot oven. When the Pressure Cooker is under pressure, take great care when moving it. Do not touch the hot surfaces. Use the handles and knobs, and wear gloves if necessary. Never use the lid knob to carry your pressure cooker. Do not use your Pressure Cooker for any use other than that for which it is designed. Your Pressure Cooker cooks under pressure. Burns could result from boiling over if not used properly. Make sure that the Pressure Cooker is properly closed before bringing it up to pressure. (see Opening - Closing). Never force the Pressure Cooker open. Make sure that the inside pressure has returned to normal. Never use your Pressure Cooker without liquid: this could cause serious damage. Use compatible heat sources. Do not fill your Pressure Cooker more than 2/3 full. For food that expands considerably during cooking, such as rice, dehydrated vegetables or compotes, do not fill the Pressure Cooker more than half full. After cooking meat which has an outer layer of skin (such as ox tongue), which could swell due to the effects of pressure, do not pierce the skin after cooking if it appears swollen: you could get burnt. Pierce it before cooking. When cooking food with a thick texture (chick peas, rhubarb, compotes, etc.) the Pressure Cooker should be shaken slightly before opening to ensure that the food does not spurt out. Always check that valves are clear before use. (see Cleaning and Maintenance). Do not use the Pressure Cooker to fry under pressure using oil. Leave the safety systems alone, except for cleaning and maintenance in accordance with instructions. Use only the appropriate TEFAL spare parts for your model. Particularly, use only pan and lid TEFAL. Do not use your pressure cooker to store acidic or salty food before and after cooking. Make sure the pressure regulator valve is in the steam release position before opening the lid. EN 26

30 Alcohol vapours are flammable. Watch your appliance when preparing alcohol-based recipes. Do not place your pressure cooker with the folding handles down* on a source of heat. Keep these instructions 27 * depending on model

31 Descriptive diagram A - Pressure regulator valve B - Tightening knob C - Safety valve D - Clamp E - Steam outlet + pressure valve position F - Gasket G - Steaming basket Capacity Diameter of Pressure Cooker base: Base Ø H - Rivets I - Clamp hook J - Fixing screw and washer* K - Fixed handle* L - Handle release button* M - Folding handles* N - Pan Fixed handles Characteristics Folding handles 4,5 L 15,5 cm P L 15,5 cm - P L 18 cm - P L 20 cm - P05416 EN Compatible heat sources GAS SOLID HOB HALOGEN INDUCTION RADIANT RADIANT RING Technical informations: Maximum operating pressure: 55 kpa (8 psi). Maximum safety pressure: 110 kpa (16 psi). Stainless steel models can be used on all hob types, including induction. On electric, vitro-ceramic and induction hobs, use a hob whose diameter is equal to or smaller than the base of the pressure cooker On a ceramic hob, take care that the bottom of * depending on model Do not heat the pressure cooker when it is empty, otherwise you may damage your utensil 28

32 the pan is perfectly clean. On gas, the flame should not go beyond the base of the pan. On all hobs, ensure that the pressure cooker is correctly centred. TEFAL accessories For other spare parts or repairs contact TEFAL Approved Service Centre (See enclosed list). Use only the appropriate TEFAL spare parts for your model. Opening Turn the tightening knob to the left to lower the clamp. Lift the lid to release it. Slide it horizontally away from the pan - Fig 1 Filling Closing Turn the tightening knob to the left to lower the clamp. Slide the lid horizontally onto the rim of the Pressure Cooker, making sure it sits properly on the pan - Fig 2 Turn the tightening knob to the right until the clamp is in contact with the clamp hook on the Pressure Cooker. To ensure that the lid is locked into position, turn the tightening knob again (two complete turns mimimun). Minimum 25 cl (2 small cupfuls) - Fig 3 Maximum - Do not fill the unit over 2/3 full - Fig 4 For steam cooking Use at least 75 cl of liquid. Suspend the basket from the rivets on the pan - Fig 5 29

33 For certain foods For foods which expand during cooking, such as rice, dehydrated vegetables, or stewed fruits, do not fill your Pressure Cooker with contents of more than half the height of the body. Do not attempt to fold the handles without pressing the release buttons. Do not place your pressure cooker with the handles folded down onto a source of heat. Folding handles* Before use, remove the labels from each handle. To fold the handles Press the handle release buttons. Lower them - Fig 6 The folding handles position is only to be used when the pressure cooker is stored - Fig 7 To place the handles in position for use Raise the handles until you hear them "click", locking them in place - Fig 8 EN When using for the first time For models equipped with fixed handles: Turn the pan upside down to fit the handles. Place them in position, engage the screws and screw them up tightly. After using for a few days, tighten the screws again. For models equipped with folding handles: Raise the handles until you hear them "click", locking them in place - Fig 8. Place the pressure regulator valve on the steam outlet and align one of the two symbols on the valve with the valve position index. Press down fully - Fig 9 Turn to the cook position - Fig 10 Put the steaming basket in the base of the pan. Fill 2/3 full with water. If your pressure cooker is delivered with a sachet of bicarbonate of soda, add its contents to the water. This avoids blackening of the aluminium. * depending on model Do not handle bicarbonate of soda near vitroceramic tops (risk of indelible stains). 30

34 Close the Pressure Cooker - Fig 2 Place the Pressure Cooker on a source of heat at high setting. When steam begins to escape through the pressure regulator valve, reduce the heat and wait 20 minutes - Fig 11 When the 20 minutes are up, turn off the heat. Reduce pressure by putting your Pressure Cooker under the cold tap - Fig 12 When steam no longer comes from the pressure regulator valve, turn the pressure regulator valve to the steam release position and open the lid - Fig 13 Rinse the Pressure Cooker with water and dry it. Use a metal scourer and a little diluted vinegar to remove any traces of scale. During cooking Before cooking Every time you use the Pressure Cooker, check first that the steam outlet is clear - Fig 14 Put the pressure regulator valve in position. Turn to the cook position - Fig 10 Place the Pressure Cooker on a source of heat at high setting. Cooking starts when steam escapes in a steady flow from the outlet with a regular hissing sound. Lower the heat. Time cooking as indicated in the recipe book. A little steam may escape from the safety valve: this is normal. As soon as cooking time is up, turn off the heat. 31 End of cooking To release the steam Once the heat has been turned off, you have two options:

35 If, on releasing the pressure, you see abnormal ejections: put the valve back in the pressure cook position then release the pressure slowly, making sure there is no more spitting. Slow release of pressure: turn the valve to the depressurise position - Fig 13 Fast pressure release: place the Pressure Cooker under the cold tap - Fig 12 When steam stops coming out of the pressure regulator valve: turn the valve to the depressurise position. Open the Pressure Cooker. EN Cleaning and maintenance To clean the pan and the steaming basket Wash after each use with warm water and washing-up liquid. To clean the inside of the pan Use a scourer. To clean the outside of the pan Use a sponge. For models equipped with folding handles, we recommend that they be cleaned with the handles folded. You can put the pan in the dishwasher. To clean the lid Wash the lid under running water. To clean the pressure regulator valve Lift it off. Clean the pressure regulator valve in water - Fig 15 Clean the steam outlet with a strong jet of water or a needle - Fig 14 To clean the safety valve Clean the base of the safety valve inside the lid. Check that it is working correctly by pressing lightly on the valve, which should give way easily - Fig 16 Storage of your Pressure Cooker Turn the lid upside down on the pan - Fig 17 32

36 To ensure that your Pressure Cooker lasts as long as possible Avoid over-heating the pan when empty. Darkening and lines which may appear after long use do not matter. If the inside of your pan shows iridescent glints or white marks (scale), clean it with vinegar or with a special cleaning product for stainless steel. To clean your Pressure Cooker if it has darkened Clean the pan with a special stainless steel cleaner sold in your TEFAL Approved Service Centre. To change the gasket Make sure that you buy the correct gasket for your model. Soak it in soapy water for a few seconds, then put it in position, beginning with the two ends - Fig 18 Push the seal into its recess using both hands simultaneously - Fig 19 Complete this operation by placing the lid on the pan. Seal the lid by turning the locking button (at least two complete rotations). Never shorten the gasket. Safety Your pressure cooker is equipped with several safety devices, 2 of which are for overpressure: First device: the safety valve releases the pressure and steam escapes from under the module - Fig 20a Second device: steam flows from between the lid and the pot - Fig 20b If one safety system is activated: Turn the heat source off. Let the pressure cooker cool down. Open it. Check and clean the operation valve, steam release outlet, safety valve and seal. 33

37 Safety warnings 1 - Check that the steam release pipe is not pointing towards you. 2 - Supervise carefully if using the Pressure Cooker with children around or certain severely disabled persons. 3 - A little steam may escape from the safety valve: this is normal. 4 - When releasing steam be careful of the hot jet of steam. 5 - To move the Pressure Cooker, only use the handles. 6 - Do not leave food in the Pressure Cooker. 7 - Never use bleach or chlorine products for cleaning. 8 - Never immerse the lid in water. Do not put the lid in the dishwasher. 9 - Do not use a sharp or pointed object for cleaning valves After 10 years use, it is advisable to have your Pressure Cooker checked by a TEFAL Approved Service Centre. EN Guarantee When used as recommended by the instructions, the pan of your new TEFAL pressure cooker has a 10-year guarantee covering it for: Any defects in the metal structure of your pan, Any premature wear to the metal in the base. On the other parts, the parts and labour guarantee is 1 year, (unless specific legislation exists in your country), for any fault or manufacturing defect. This guarantee shall only be valid on presentation of a proof of purchase. 34

38 These guarantees do not cover: Damage resulting from non-compliance with the instructions of use, particularly the important precautions or from negligent use, in particular: Shocks, falls, use in the oven, etc. The lid being washed in a dishwasher. Only Authorised TEFAL Service Centres are entitled to give you the benefit of this guarantee. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: UK (01) ROI or consult our website 35

39 Frequently Asked Questions Problems If you can't open the lid: If the Pressure Cooker has been heated without any liquid inside: If there is no steam coming out of the pressure regulator valve: Recommendations Release the pressure by turning the valve to the pressure release position. Check that there is no longer any pressure. If necessary, put back on the heat for a few seconds with the valve on position Release. Get the Pressure Cooker checked in a TEFAL Approved Service Centre. Pressure has not risen inside the Pressure Cooker. This is usual during the first few minutes of heating. EN If the problem persists, check that: If the safety valve is activated: If steam leaks out around the lid, check: The source of heat must be quite strong, otherwise increase it. The quantity of liquid in the pan is sufficient. The pressure regulator valve is in position. The pressure cooker is closed correctly. If required, tighten the button. The pressure regulator valve is not dirty. The gasket and rim of the pan are not damaged. Turn off the heat. Let the Pressure Cooker cool down. Check the steam release rod, the operating valve, the safety valve and the valve. That the lid is properly closed. If necessary, tighten it. That the gasket is in good condition. That the gasket is correctly positioned inside the lid. That the lid, safety valve and pressure regulator valve are clean. That the rim of the pan is not damaged. 36

40 Problems If food is under-cooked or burnt, check: If food has been burnt in the Pressure Cooker: If you are unable to place the handles in position for use: check that: If you are unable to fold the handles: do not force them. Recommendations Cooking times. That heat setting is high enough. Correct positioning of pressure regulator valve. Quantity of liquid. Soak the pan for a little while before cleaning it. Never use bleach or chlorine products. The locking button can be moved. If the problem continues, have your pressure cooker checked by an approved TEFAL Service Centre. Check that you have pressed the handle release buttons in completely. 37

41

42 EL p 1 PT p 14 EN P 26 April Réf. : réalisation : Espace Graphique

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΙΝSTRUCTIONS MANUAL

OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΙΝSTRUCTIONS MANUAL ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR MORE INFORMATION CONTACT: X. MΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS SA Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR15124 Τηλ.: 210 6156400 Maroussi Athens

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Γάστρα Roaster XL B-08

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Γάστρα Roaster XL B-08 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα µε 2 σετ αποσπώµενες πλάκες τύπου γκριλ και σάντουιτς Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-202 - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ -

Τοστιέρα µε 2 σετ αποσπώµενες πλάκες τύπου γκριλ και σάντουιτς Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-202 - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - Τοστιέρα µε 2 σετ αποσπώµενες πλάκες τύπου γκριλ και σάντουιτς Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-202 - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών ακολουθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Χύτρα Ταχύτητας- Pressure Cooker Fast and Easy

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Χύτρα Ταχύτητας- Pressure Cooker Fast and Easy ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738 ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για µελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Χύτρες Ταχύτητας Pressure Cookers Natura 4,5L-6L-8L

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Χύτρες Ταχύτητας Pressure Cookers Natura 4,5L-6L-8L ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση

Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση BLENDER Οδηγίες χρήσης Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση Σημαντικές οδηγίες προφύλαξης Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική

Διαβάστε περισσότερα

KQG-6617G KOR-6L773S(KOR-7G78)(그)_AMIRIDIS rxnt]]x^nsgrxnt]zyw~oἤpu GGGY YWX]TW`TW\GGG㝘䟸GXa\^a[W

KQG-6617G KOR-6L773S(KOR-7G78)(그)_AMIRIDIS rxnt]]x^nsgrxnt]zyw~oἤpu GGGY YWX]TW`TW\GGG㝘䟸GXa\^a[W KQG-6617G ΟΔHΓOΣ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΠΑΓΩΜΑ & 1 2 3 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 17 18 0,8 1 2 3 9 10 4 11 12 13 9 6 7 5 Πίνακας ελέγχου Door open button - To open the door push the door open button.

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions. To reduce humidity and consequent increase

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ Αγαπητέ πελάτη, Ελπίζουμε ότι αυτό το προϊόν, το οποίο έχει κατασκευαστεί σε σύγχρονες εργοστασιακές εγκαταστάσεις και πέρασε από αυστηρούς ποιοτικούς

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BWR5106

Οδηγίες Χρήσης BWR5106 Οδηγίες Χρήσης BWR5106 Περιγραφή εργαλείου Οι αντλίες χειρός είναι ένα εργαλείο με την ικανότητα, πιέζοντας τον λεβιέ πάνω κάτω να πρεσάρει γράσο σε μεγάλη πίεση και με την βοήθεια αυτής να γρασάρει οπού

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσεως και συμβουλές

Οδηγίες χρήσεως και συμβουλές Οδηγίες χρήσεως και συμβουλές Πριν από την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τυχόν ετικέτες και αυτοκόλλητα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα σκεύη μαγειρικής αποστέλλονται με προστατευτικό πλαστικό, ιδιαίτερα

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας περιεχομένων οδηγίες κεραμικού μπολ Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια του κεραμικού μπολ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας... 5 χρήση του Κεραμικού μπολ Τοποθέτηση του κεραμικού μπολ... 6 Αφαίρεση του κεραμικού μπολ... 7 Συμβουλές

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Μοντέλο: HB989 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Πριν τη χρήση ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ R-516 220-240V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, τηρείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888 Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Κατάλογος / Catalogue 2018

Κατάλογος / Catalogue 2018 Κατάλογος / Catalogue 2018 Chios 60 B Φάρδος / Wide : 600 mm Ισχύς κινητήρα / Motor Power : 190 W Φωτισμός / Lighting : LED Έλεγχος / Control : Αφής - Touch Τηλεκοντρόλ-Remote Control Απορροφητική ικανότητα

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. P/N: 700351626(09.03) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και απευθυνθείτε στις

Διαβάστε περισσότερα

Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα να ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας:

Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα να ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικό Φουρνάκι Model:R-200 Για να εξασφαλίσετε σωστή λειτουργία και ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά. ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ ΒΑΣΙΚΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης HERENTHAL Tοστιέρα HT-ST750.14 Οδηγίες Χρήσης Aγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από λανθασμένη

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

Προετοιμασία των τροφίμων ΨΗΣΙΜΟ

Προετοιμασία των τροφίμων ΨΗΣΙΜΟ EL ΨΗΣΙΜΟ Μη θέτετε ποτέ τη συσκευή σε λειτουργία ενώ είναι άδεια. Μην υπερφορτώνετε το δίσκο, τηρείτε τις συνιστώμενες ποσότητες. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για κλασικό τηγάνισμα (μη γεμίζετε το

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά

Διαβάστε περισσότερα

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L Model: THEO48043 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή λειτουργεί σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην αγγίζετε τα

Διαβάστε περισσότερα

Modular system 3 in 1 Torro European standards EN 1888

Modular system 3 in 1 Torro European standards EN 1888 Modular system 3 in 1 Torro European standards EN 1888 Your child s safety depends on you. Proper baby stroller usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BABY STROLLER

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Χύτρες Ταχύτητας Pressure Cookers Natura 4,5L-6L-8L

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Χύτρες Ταχύτητας Pressure Cookers Natura 4,5L-6L-8L ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ ΣΙ ΕΡΟ ΑΤΜΟΥ MOD. R-390 Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και το σχεδιάγραµµα της συσκευής, πριν τη πρώτη χρήση. Προσοχή: 1. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103 Double Speed G6107, G6104, G6103 2 3 4 ENGLISH 6 15 22 30 G6107, G6104, G6103 6 ENGLISH General description A Supply hose B Temperature light Temperature dial and indicator D Steam activator and lock -

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να ακολουθείτε βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συµπεριλαµβανοµένων και των ακολούθων:

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1)

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1) Model No: R-102 Σκουπάκι Χειρός Οδηγίες Χρήσης Περιγραφή Επαναφορτιζόµενο σκουπάκι χειρός για υγρά και στερεά. Απορροφά εύκολα σκόνη και νερό. Είναι εύχρηστο για το σπίτι και παρόµοιους χώρους. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης

HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης HERENTHAL Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000 Οδηγίες Χρήσης Ασφάλεια Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας ρεύματος συμφωνεί με αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή και στις οδηγίες χρήσης Αφαιρέστε τη συσκευή από την πρίζα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες και να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο λειτουργίας Η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη να λειτουργεί με εξωτερικό

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103 Double Speed G6107, G6104, G6103 2 3 4 ENGLISH 6 15 22 G6107, G6104, G6103 6 ENGLISH General description A Supply hose B Temperature light Temperature dial and indicator D Steam activator and lock - D1.

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Όλοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι του 10000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Αποχυμωτής R-434 Rohnson Οδηγίες χρήσης Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Περιγραφή Συσκευής 1. Πιεστήρας 2.Διαφανές κάλυμμα 3. Φίλτρο αποχύμωσης 4. Βάση φίλτρου

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΜΑΓΕΙΡΑΣ COMO 1100

ΠΟΛΥΜΑΓΕΙΡΑΣ COMO 1100 ΠΟΛΥΜΑΓΕΙΡΑΣ COMO 1100 Μέρη και εξαρτήματα Μέρη της συσκευής Πίνακας ελέγχου Γυάλινο καπάκι Χαμηλή σχάρα Για μαγείρεμα, άχνισμα και ψήσιμο (για ογκώδη τρόφιμα) Ψηλήσχάρα Γιαgrill, φρυγάνισμα και ξερό ψήσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΡΗΣΗ. 1. Σώµα συσκευής 2. Πιεστήρας 3. ίσκος συµπλήρωσης. 9. Παξιµάδι 10. Σωλήνας παρασκευής λουκάνικων 11. Αξεσουάρ Kébbé 12.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΡΗΣΗ. 1. Σώµα συσκευής 2. Πιεστήρας 3. ίσκος συµπλήρωσης. 9. Παξιµάδι 10. Σωλήνας παρασκευής λουκάνικων 11. Αξεσουάρ Kébbé 12. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ EΛ 1. Σώµα συσκευής 2. Πιεστήρας 3. ίσκος συµπλήρωσης 4. Κουµπί ξεκλειδώµατος συστήµατος κόπτη 5. Σύστηµα κοπής 6. Βίδα 7. Μαχαίρι 8. Σχάρες 9. Παξιµάδι 10. Σωλήνας παρασκευής λουκάνικων 11.

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby stroller CΙΤΥ European standards EN 1888

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby stroller CΙΤΥ European standards EN 1888 User s Manual / Οδηγίες Χρήσης Baby stroller CΙΤΥ European standards 1888 Your child s safety depends on you. Proper baby stroller usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow και Power Nozzle διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών

Διαβάστε περισσότερα

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει σχεδιαστεί για χρήση με χημικά που μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX 2500 2 3 4 5 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 230V/50Hz Ισχύς 1800W Ταχύτητα 4500rpm Δυνατότητα κοπής 43mm Διάμετρος δίσκου 250mm Διαστάσεις Τραπεζιού

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες

Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες Mdel : THEO47893 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή λειτουργεί σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην

Διαβάστε περισσότερα

QUICK & HOT AQUA. F GB D NL I DK S N FIN TR GR E P PL LV LT EST CZ SK H ARA IR

QUICK & HOT AQUA.  F GB D NL I DK S N FIN TR GR E P PL LV LT EST CZ SK H ARA IR QUICK & HOT AQUA www.tefal.com F GB D NL I DK S N FIN TR GR E P PL LV LT EST CZ SK H ARA IR K H G I J A H G B C E D on off on off fig.1a fig.1b fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 1 2 fig.6 fig.7 fig.8 1 2 2 2 fig.9

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Your child s safety depends on you. Proper playard usage cannot be assured unless you follow these instructions. Η ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 013440 Owner s manual 1. Ασφάλεια / Safety 2. Έλεγχος πριν την χρήση / Pre-operation check 2 3. Εκκίνηση μηχανής / Start engine 4. Παύση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως

V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως www.zampa.gr Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής απαιτεί τους ακόλουθους βασικούς κανόνες ασφαλείας, καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού ή

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή πρέπει να τηρείτε βασικούς κανόνες

Διαβάστε περισσότερα

Λειτουργία Παστεριωτή Milky FJ100 PF

Λειτουργία Παστεριωτή Milky FJ100 PF Λειτουργία Παστεριωτή Milky FJ100 PF Τοποθετήστε τον παστεριωτή πάνω στο τραπέζι ή σε επίπεδη σταθερή επιφάνεια. Προτείνεται η παροχή νερού να μην είναι πάνω από 2 μέτρα μακριά. Ο παστεριωτής θα πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: JE-601A Ref. No: 859-71121 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Η ποιότητα κατασκευής είναι εγγυημένη και οι προδιαγραφές σύμφωνες με τα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.:010395 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει

Διαβάστε περισσότερα

Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 013440 Owner s manual Το ψεκαστικό είναι ένα φορητό, ευέλικτο και πολύ αποδοτικό μηχάνημα για την προστασία των φυτών. Είναι

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού

GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού SRM 1890SS SRM 1891RD GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού - 1 - GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η παρούσα συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Κατάλογος / Catalogue 2019

Κατάλογος / Catalogue 2019 Κατάλογος / Catalogue 2019 Chios 60 B Φάρδος / Wide : 600 mm Ισχύς κινητήρα / Motor Power : 190 W Φωτισμός / Lighting : LED Έλεγχος / Control : Αφής - Touch Τηλεκοντρόλ-Remote Control Απορροφητική ικανότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Price List / Τιμοκατάλογος 2014 Issue 3 / Εκδοση 3 Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός...

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

NS6000. Art Nr : Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS6000. Art Nr : Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS6000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr : 014881 Το ψεκαστικό είναι ένα φορητό, ευέλικτο και πολύ αποδοτικό μηχάνημα για την προστασία των φυτών. Είναι κατάλληλο για την

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα