CIEN éκατóν Ρ' ρ'centum> Cien mil: Ρ, ρ, centum millia

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "CIEN éκατóν Ρ' ρ'centum> Cien mil: Ρ, ρ, centum millia"

Transcript

1 CIELO óλυµπος,ου,ò; ωρανóς,οû,ò; αíθηρ,ηρος,ò; αíθρα,ας,η; αíθριá,âς, η (aeris serenum,cielo despejado), οúρανóς,οû,ò; πóλος,ου,ò coelum> Ba jado del cielo: οúρανοπετης,ης,éς e coelo delapsus> Caminar por el cielo οúρανοφοιτáω per coelum gradior> Color de cielo: χαρωπóτης,ητος,η coeruleus color> Contemplar el cielo: οúρανοσκοπéω,µετεωροσκοπéω coelum in tueor> Contemplador del cielo: οúρανοσκóπος,ος,ον coeli contemplator> Desde el cielo: οúρανóθεν e coelo> En el cielo: οúρανíθι in coelo> Des pejado: áνéφελος,ου,ò nulla nube obtectus> Eje del cielo: πóλος,ου,ò cardo mundi> El medio del cielo: µεσουρáνηµα,ατος,τó; µεσουρáνιον,ου,τó medium coelum> El que anda por el cielo: οúρανοφοíτης,ου,ò,η qui per coelum graditur> Engendrado del cie lo: οúρανοφúτευτος,οúρανóφυτος,ος,ον e coelo satus,genitus> Estar en medio del cielo: µεσουρανéω sum in medio coeli> Habitante del cielo: οúρανíων,ων,ον; µáκαρες,ων coelicola, superi> Hacia el cielo: οúρανóσε in coelum> Instruído en las cosas del cielo: οúρανογνωµων,ων,ον coelestium r erum peritus> Lo más alto del cielo: κúτταρος,ου,ò sublimior pars coeli> Mansión feliz: µακαρíα,ας,η; µακαρíς,ιδος,η sedes beata> Mostrado desde el cielo: οúρανóδεικτος,ος,ον e coelo ostensus> Nacido en el cielo ùψιγéνεθλος,γéννητος,ος,ον in alto natus> Que corre por el cielo: οúρανοδρóπος,ος,ον per coelum currens> Que está junto al cielo,tocando al cielo: ùπουρáνιος,ος,ον qui est sub coelo,coelestis> Que habita en el cielo: οúρανοûχος,ος,ον coelum habitans> Que piensa en el cielo: οúρανóφρων,ων,ον qui mentem in coelestibus habet> Que sube al cielo,que anda por el cielo: οúρανοβáµων,ων,ον coelum scandens,per coelum gradiens Que vaga por los cielos: οúρανóπλαγκτος,ος,ον per coelum vel sub coelo errabs> Sobre los cielos: ùπερουρáνιος,ος,ον ultra coelos positus> Venido del cielo: διπετης,ης,éς ceelo delapsus CIEMPIÉS σκολοπéνδρα,σκολοπíα,ας,η scolopendra CIEN éκατóν Ρ' ρ'centum> Cien mil: Ρ, ρ, centum millia CIÉNAGA λιµνωδες,εος,τó restagnatio Formarse una ciénaga: λιµνáζω stagno CIENCIA εíδησις,εως,η;εíσοδος,ου,η; éπιστηµη,íδµοσúνη,ης,η; µáθηµα,ατος, τó disciplina,scientia>mucha ciencia πολυïδρíα,-ιδεíα,ας,η multa scientia Tabla que contiene los principales preceptos de la ciencia: παρáπηγµα, ατος,τó tabula affixa columnae vel muro CIENO áραµα,ατος,τó; áσις,εως,η;áφυσ γετóς,οû,ò; βóρβορος,ου,ò;εíλúς,íλúς úος,η; πηλóς,οû,ò coenum,limus> Acción de cubrir con cieno,fango: κατα βορβóρωσις,εως,η dejectio in coenum> Convertirse en cieno: τελµατóοµωι lu tesco> Cubrir de cieno: íλúω oblimo> Lleno de: íλυωδης,ης,ες; íλλυóεις, εσα,εν limosus> Puesto bajo el cieno ùποβορβóριος,-βóρβορος,ος,ον sub coe no positus> Que huele a cieno: βορβορóθυµος,ος,ον coenosus> Que parece cieno: βορβορωπóς,óς,óν qui coeni speciem refert> Sacado de los pozos: τελµîς,îνος,η lutum e puteis egestum Semejante al cielo o lleno de: θολωδης,ης,ες coeno simlis o plenus CIEMPIÉS óνος,ου,ò porcellio CIENTÍFICO µαθηµατικóς,η,óν ad disciplinas pertinens CIENTO en rama( yerba) µυριóφυλλον, ου,τó millefolium CIERTAMENTE áρα, áραγε, η µεν, η τε, η κε, η κεν, ητíπου, ητοι, η, ηκεν, ηκου. ηπου, óλως,áλλáγε,áµéλει,áτεχνως,δη,δηλονóτι,δηπου,δηπουθεν,διαρρηδην,éµπéδως,γ' γε,γáρ,γοûν 165

2 γ'οûν,κá,κé,κéν,µáν,µην,νáι,ναιχí, νú,οúκοûν,πη,σáφα,τóι,θην,µéν (partícula correlativa a δé) sane,quidem certo,igitur,certe,nempe,profecto, firmiter> Ciertísimamente:πανατρεκως certissime,verissime CIERTO áφóβητος,ος,ον; áσφαλης,áτρεκης,νητρεκης,σαφης,ης,éς apertus,cer tus,securus> Enteramente cierto:πανα τ ρεκης,ης,éς omnino certus> Muy cierto: áνενδοíαστος,ος,ον indubitatus,certissimus> Estar cierto: κáτοι δα scio> Es cierto: σúγκειται certum est> No por cierto: µá non certe CIERVO βρéνθον,βρéνθιον,ου,τó; éλαφος,ου,ò,η cervus> Cabeza de ciervo: βρéνθον,βρéνθιον,ου,τó cervi caput> Carne de ciervo: éλáφειον,ου,τó caro cervi> Caza de ciervo: éλαφηβολíα,ας η vervorum venatio> Cazador de ciervos: éλαφηβóλος,ος,ον qui cervos jaculo figit> Cierta especie de ciervos: σπαθíναι cervorum genus> Ciervo cerrado: κερáστης,ου,ò cervus qui perfecta habet cornua> Cuernos ramo sos de los: λικροí,οì rami cervinoruum cornuum> El que corre los ciervos: κεµαδοσσóος,ος,ον cervos agitans> Piel de ciervo: νεβρíς,íδος,η nebris,hinnuli aut cervi pellis> Red para cazar ciervos: ποδοστρáβη,ης,η tendicula qua cervi capiuntur CIGARRA κóβαξ,ακος,η; éρπολλíς,íδος, η; καλαµαíα,ας,η;τετραπτερυλλíς,íδος η; τéττιξ,ιγος,ò cicada> Madre de las: τεττιγοµητρα,ας,η cicadum mater Cantar como una cigarra: τεττíζω strido ut cicada>cantar las cigarras βαβρáζω stridere de cicadis> Semejan te a las cigarras: τεττιγωδης,ης,ες cicadae similis CIGÜEÑA πελαργóς,οû,ò ciconia> Cría de cigüeña,cigoñino: πελαργεúς,-γι δεúς,εως,η pullus ciconiae> Cigüeña de monte: óρειπελαργóς,οû,ò montana ciconia> Perteneciente a la cigüeña: πελαργικóς,η,óν ciconiae pertinens> Semejante a la cigüeña: πελαργωδης, ης,ες ciconiae similis CILICIA imitar a los de Cilicia,ser de malasd costumbres: κιλικíζω cilices imitor CILICIO κιλικíον,ου,τó cilicium (ves tido de pieles ásperas) CILÍNDRICO κυλινδρικóς,η,óν; στρογγúλος,η,ον cylindricus,teres instar cylindri CILINDRO κυλíνδρος,ου,ò cylindrus> Semejante al cilindro: κυλινδρωδης, ης,ες; κυλινδροειδης,ης,éς cylindro similis CIMA áνδηρον,ου,τó; óκρις,ιος,η;ùψος εος,τó; αîπος,εος,τó; éριπνη,λóφη, óροφη,óρογκη,ης,η; óρογκος,ου,ò;ùπερ βολη,ης,η cacumen,fastigium,summitas De los montes: ùπερáρκια,,ων,τá: δéρα,ας,η; πρων,πρωνος; πρωων,ονµος,ò cacumen montis> Que tiene muchas cimas: πολυδειρáς,áδος,ò,η cacuminosus CIMENTADOR τειχιστης,οû,ò coementarius CIMENTAR συµπηγνυµι,-πηγνúω,θεµελιóω coagmento,fundamentum jacio> El acto de cimentar: ùποσκευη,ης,η substructio CIMIENTO χαλíκωµα,ατος,τó caementum> De pez y betún: áσφαλτοπíσση,ης,η ex pisce et bitudine caementum> Desde los cimientos: πασσυδεí,ποδóθεν,προθéλυµνα,πυθµενóθεν,θεµελιóθεν funditus,e fundo> Echar los cimientos: βυσσοδοµεúω,προκαταβáλλω,ùποτíθηµι fundamenta subjicio,praestruo> Que estriba en cimientos de bronce: χαλκοβατης,ης,éς; χαλκóβατος,η,ον qui aereis fundamentis insistit> Que tie ne hondos cimientos: βαθυστηριγξ,γος ò,η altum fundamentum habens CIMITARRA `ροµφαíα,ας,η; ξιφοδρéπανον,ου,τó gladius,ensis falcatus CINOMOMO κασíα,ας,η; κινναµωµον,ου, τó cassia,cinnamomum> Arbol del: ξυλοκιννáµωµον,ου,τó cinnamomi lignum> 166

3 Falso: ψευδοκιννáµωµον,ου,τó falsum cinnamomum> Jugo del cinamomo: òποκιννáµωµον,ου,τó cinnamomi succus CINCEL éγκοπεúς,éως,ò; γλαρíς,γλυφíς íδος,η; κοπεúς,éως,ò; σµíλη,ης,η; το µεúς,éως,ò; ξοïς,íδος,η; ξυστηρ,ηρος ò; ξυστηριον,ου,τó scalprum.scalper, crena,coelum> De lapidario: κολαπτηρ ηρος,ò; λαξευτηριον,ου,τó; λιθουργóν οû,τó scalprum lapicidae> Muy adorna da a cincel: πολυτóρευτος,ος,ον mul- CINCELADURA χáραγµα,κéρχνωµα,ατος,τó scalptus,caelatura CINCELAR áποκολáπτω,γλúφω,κερχνóω,κο λáπτω,σµιλεúω,τορεúω,τορνεúω,τορνóω caelo,sculpo,reseco> Arte de cincelar: τορευτικη τéχνη,η ars tornandi> El que cincela copas: ποτηρογλúπτης, οu,ò pocularum caelator> Pertenecien te al arte de cincelar: τορευτικóς, η,óν ad artem tornandi pertinens> Propio para cincelar: τορευτικóς,η, óν ad tornationem pertinens> Todo lo que sirve para cincelar: ξυáλη,ξυéλη,ξυïνη,ης,η id omne quo utitur ad caelandum CINCO E' e'; πéµπε,πéντε,οì,αì,τá quinque>cinco mil: Ε,ε, quinque millia> Número cinco: πεντáς,áδος,η qui narius numerus CINCUENTA πεντηκοντα Ν' ν'quinquagin ta> Cincuenta mil: N, ν, quinquaginta millia> Tiempo de cincuenta años: πεντηκονταετíα,ας,η quinquaginta annorum tempus CINEGÉTICO κυνηγετικóς,η,óν venatorius CÍNGULO διáζωµα,ατος,τó; ζωνíτης,ου, ò zonarius,cingulum CÍNICO κυνικóς,η,óν cynicus> Imitar a los cínicos: κυνáω cynicum ago CINISMO κυνισµóς,οû,ò cynismus> Pro fesar el cinismo: κυνíζω cynicam sec tam profiteor tum coelando variegatus> Obra de cin cel: τορνεíα,ας,η; τóρευµα,ατος,τó; διατορεúµατα,ων,τá coelatura,coelaturae CINCELADO éγκολαπτóς,κερχνωτóς,συγκλειστóς,η,óν caelatus CINCELADOR τορευτης,οû,ò; ξυστηρ, ηρος,ò sculptor,caelator CINOSURA (Osa Menor) Κυνοσουρá,âς,η cynosura CINTA σπαργáνιον,ου,τó; στéµµα,ατος, τó; ùποδεσµíς,íδος,η; ùπóδεσµος,ου,ò fascia,vitta,fasciola> Atado con cin ta: ùποταíνιος,ος,ον fascia subligatus> Ceñir con una cinta: ταινιáζω fascia cingo> Cintas para adornarse la cabeza: éπíκρανον,κρηδεµνον,ου,τó vitta> Para sujetar el pelo: κεκρúφαλος,ου,ò vitta> Que lleva unas her mosas cintas en la cabeza: λιπαρακρηδεµνος,ος,ον pulchras vittas habens> Que penden de las coronas: ληµ νíσκος,ου,ò lemniscuc,fasciola e coronis dependens> Que tiene hermosa cinta: καλλικρηδεµνος,ος,ον pulchram vittam habens (para sujetar el pelo) CINTO,cinturón ζωνη,ης,η; σωνιον,ου, τó; ζωσις,εως,η;ζωσµα,ατος,τó; µíτρα ας,η; µíτρη,ης,η; ζωνíτης,ου,ò; κοσúµβη,κοσσúµβη,ης,η; κóσυµβος,κóσσυµ βος,ου,ò; παραζωνη,ης,η; στρóφος,ου, ò; ταινíδιον,ταινíον,ου,τó zona,cinc torium,cingulum,balteus> De brillante cinturón: λιπαρóζωνος,ος,ον niten tem zonam habens> que ciñe la túnica con: µιτροχíτων,ων,ον fascia tunica cingens> Que tiene un solo cinturón: µονóζωνος,ος,ον una zonam habens> Vendedora de fajas y cinturones: ται νιοπωλις,ιδος quae fasciolas vendit CIPRÉS κυπáρισσος,ου,ò cypressus> Enano: χαµαικυπáρισσος,ου,ò pumila cypressus> De ciprés: κυπραíσσινος,η ον cypressinus CÍPRICO (pez) κúπρινος,ου,ò cyprinus 167

4 CÍRCO γúρωµα,ατος,τó; γúρωσις,εως,η κíρκος,ου,ò circus CIRCUIR περιéρχοµαι,νοστéω circumeo Juntamente: συµπεριéρχοµαι,συνµπερινοστéω una circumeo CIRCUÍTO áνακúκλησις,κúκλησις.εως,η κυκλοφορíα,ας,η; περιδροµη,ης,η; περιεíλησις,εως,η; περíοδος,ου,ò circuitus CIRCULACIÓN áνακúκλωσις,εως,η circum ductio CIRCULAR áνακυκλóω circulo CIRCULAR (adj.) éγκúκλιος, éγκυκλος, ος,ον: κúκλιος,περιáοιδος,περíκυκλος ος,ον; περιαοιδóς,η,óν; περιφερης,ης éς circularis,orbicularis> En forma circular: περιφερως in orbicularem formam CIRCUNCIDAR περισχíζω,áπαιδοιóω,áποφωλéω,περικαθαíρω,περικóπτω,περιτáµνω,περιτéµνω circumcido> El que cir cuncida:περιτοµεúς,éως,ò is qui circumcidat> Circuncidar mal: παραψαλíζω perperam circumcido CIRCUNCISIÓN áκροβυσíα,áκροποσθíα,ας η; περικοπη,περιτοµη,ης,η circumcisio> Amante de la circuncisión: φιλóτµητος,ος,ον amans circumcisionis CIRCUNDAR προσπεριβáλλοµαι,προσπεριλαµβáνω circumdo CIRCUNFERENCIA σταφáνη,ης,η; περιφéρεια,ας,η; περιγυρíς,íδος,η; περικúκλωσις,εως,η; περíµετρον,ου,τó; στρο γγυλωµα,ατος,τó circumferentia,ambitus,orbis CIRCUNLOQUIO περíφρασις,περíλεξις, εως,η circumlocutio CIRCUNSCRIBIR áφορíζω,περιγρáφω,περι χαραρáσσω circumscribo> Limitar,reducir a ciertos límites: éµπεριγρáφω circumscribo CIRCULARMENTE κυκληδóν circulatim> Movido,impulsado circuclarmente: κυκλοδιωκτος,ος,ον motus circulatim CÍRCULO áψις,εως,η; οíµος,ου,ò; γúρος,ου,ò; κíρκος,κúκλος,ου,ò; κúκλον ου,τó; µανíαξ,ακος,ò; περιεíλησις,πε ριηλυσις,περικúκλωσις,εως,η; στροφáλιγξ,ιγγος,η; τροχαλεîον,ου,τó; τροóς,οû,ò circinatio,orbiculus,circuitus> Cuerda de círculo: áσυµµετρíα, ας,η arcus chorda,incirculo>disponer en círculo: τορνóω in circulum dispo no> Pequeño: κρικéλλιον,τροχíλιον,ου τó; τροχíσκος,ου,ò orbbiculus> En círculo: èλικηδóν in orbem> Que se mete en un cículo inmutable: éµπεδóκυκλος,ος,ον constanti motu in orbem se volvens> Que tiene cuatro círculos o ruedas: τετρáκυκλος,ος,ον quatuor circulos vel rotas habens> Sector de círculo (geom.): τοµεúς,éως,ò resecta pars circuli CIRCUNSCRIPCIÓN περιγραφη,ης,η; περι óρισις,εως,η; περιορισµóς,οû,ò circumscriptio CIRCUNSCRITO áφóρισµα,ατος,τó; περíγραπτος,ος,ον circumscriptus> En sus límites: ληκτικóς,ληκτóς,η,óν suis finibus terminatus CIRCUNSPECCIÓN περιáθρεσις,σκéψις,πε ρισκóπευσις,εως,η circumspectio> Con circunspección: éσκεµµéνως,περιεσκεµ µéνως circunspecte CIRCUNSPECTO εúλαβης,προµηθης,προσεχης,ης,éς; πολúσκεπτος,ος,ον circumspectus CIRCUNSTANCIA περíστασις,εως,η circumstantia> Perteneciente a las circunstancias: περιστατικóς,η,óν pertinens ad cincumstantias> Circunstan cias: περιστατικá,ων,τá circumstantiae CIRCUNVALACIÓN περιφραγµóς,οû,ò; áπο τáφρευσις,περιτεíχισις,εως,η;-τεíχισ µα,ατος,τó circumvallatio 168

5 CIRCUNVALAR περιφρáσσω,-ττω,περισταυ ρóω,περιστéλλω,περιστειχíζω circumvallo> Juntamente: συµπεριφρáσσω,-ττω simul circumsepio CIRIO encendido φως,φωτóς,τó cereus accensus CIRUELA προûνον,κοκκúµηλον,ου,τó pru num> De Damasco: βρáβυλα,ων,τá pru na damascena CIRUELO προúνη,ης,η; κοκκúµηλος,ου, ò,η;-µηλéα,ας,η prunus> Lugar plantado de: κοκκυµηλων,ωνος,ò prunetum> Silvestre: κρανεíα,ας,η cornus CIRUJÍA χειροτεχνíα,χειρουργíα,ας,η chirurgia> Ejercer la: χειρουργéω me dica manu moveo> Instrumento de: γρα φíσκος,ου,ò; νáρθης,ηκος,ò instrumen tum chirurgicum CIRUJANO χειροτéχνης,ου,ò; χειρουργóς,χειροεργóς,οû,ò chirurgus> Manoseamiento de cirujano: χεíριξις,εως, η chirurgica tractatio> Perteneciente al cirujano: χειρουργικóς,η,óν chirurgicus CISMA σχíσµα,ατος,τó schisma CISMÁTICO σχισµατικóς,η,óν schismaticus CISNE κúκνος,τóργος,ου,ò cygnus> De ου,ò epitonium chordarum> De cítara de oro: χρυσοκíθαρις,ιος (ac.-ιν) auream citharam habens> El que toca con variedad la cítara: ποικιλóφορ- µιγξ,-γγος,ò,η qui vario citharae so no canitur> Docto en la cítara: κρουµατικóς,η,óν doctus pulsare citharam> Hábil en tocar la cítara: κιθαρωδικóς,η,óν peritus canendi ad citharam> Inexperto en tocar la: áφóρµιγκτος,áφóρµικτος,ος,ον imperitus citharae> Pulsación de la: κιθáρισις,εως,η citharae pulsatio> Sonido de la: κιθαρισµóς,κρεγµóς,οû,ò sonus citahrae pulsatae>perteneciente a la κιθαριστικóς,η,óν ad citharam pertinens> Arte de tocar la: κι- cisne: κúκνειος,íα,ον cygneus> De plumas de cisne: κυκνóπτερος,ος,ον cygneas pennas habens> Que tiene ros tro,forma de: κυκνóφορµος,ος,ον cyg ni faciem aut formam habens CISTERNA δεξαµéνη,ης,η; éκδοχεîον,ου τó; σκáφος,εος,τó; ùδροδóκος,ùδροκóχος,ος,ον cisterna> Sacado de la: λακκαîος,íα,ον ex cisterna haustus CISURA τοµη,ης,η sectio CITACIÓN µετáκλησις,µετáèµψις,εως,η accersitio,missio ad aliquem vocandum CITAR µεταστéλλω,-οµαι,µετοιχéοµαι, παραγγéλλω,παρατíθηµι,προσφéροµαι, προσφéρω cito,accerso> A juicio: προ καλéοµαι,προπκαλéω, in jus voco> A un autor: éπáγοµαι cito auctorem> Ac ción por falsa citación judicial ψευδοκλησíα,-κλητεíα,ας,η actio in apparitorem qui falso renuntiavit> El que declara falsamente haber cita- do a otro a juicio:κλητωρ,ψευδοκλητηρ,ηρος,ò accersitor,apparitor CÍTARA φóρµιγξ,ιγγος,η; κινúρα,κιθáρα,ας,η; κíθαρις,εως,η cithara> Aficionado a tocar la cítara: φιλοκιθαρíστης,οû,ò qui amart cithara ludere Clavículas de la cítara: κóλλαβος, θαριστúς,úος,η ars pulsandi citharam Cantar al son de la,tocar la cítara: κιθαρωδéω ad citharam cano,citharam pulso> Tocar la cítara: áγκαθαρíζω, éπικρéκω citharam pulso> Sonido de la cítara frecuente y suave: τερéτισ µα,ατος,τó; τρερετισµóς,οû,ò citharae strepitus creber,mollis et afoe minatus cantus CITAREDO áναξιφóρµιγξ,γγος,ò qui citharam moderatur CITARISTA αúλητης,φορµικτης,φορµιγκτης,κιθαριστης,οû,ò; κιθαρωδóς,οû,ò citharoedus> Mujer citarista: κιθαριστρíα,ας,η quae citharam pulsat> 169

6 Perteneciente al citaredo: κιθαρωδικóς,κιθαριστικóς,η,óν ad citharoedum pertinens> Hacer de citarista: κιθáω citharoedum facio CÍTERA (ciudad de Chipre) Κυθηρα,ας, η Cythera CITEREA (Venus) Κυθéρεια,ας,η Cytherea CITISO (planta) κúτισος,ου,ò cytisus CIUDAD áστυ,εος,τó; πóλις,εως,ιος,η πóλισµα,ατος,τó; πολιτρεíα,ας,η; πτο λíεθρον,ου,τó; πτóλις,εως,η; χαλκíς íδος,η urbs,oppidum,civitas> Marítima: κατáβολον,ου,τó maritimum oppidum> Paterna: πατρóπολις,εως,η pater na civitas> Santa: ìερóπολις,εως,η sancta civitas> Administrador de la ciudad: πολισσονóµος,ου,ò; πολιτευτης,οû,ò civitatis administrator> Alta: ùψíπολις,εως,η urbs sublimis> Amante de la ciudad: φιλóπολις,-πτολις,εως,η amans patriae vel civitatis> Ciudades vecinas: περιπóλια,ων τá civitates vicinae> Ciudad libre: αíτóπολις,εως,η civitas quae suis ipse regitur legibus> Común a todas las ciudades: πáµπολις,εως,η omnibus urbibus communis> Construcción de una ciudad: πολισµóς,οû,ò urbis exstructio> Correr por la ciudad: áστρυ δοµéω per urbem cursito> Custodio de la ciudad: éρυσíπτολις,ιος,ò,η custos urbis> Defensor,defensora de la: πολιηοχος,ου,ò; πολιáς,áδος,η urbis praeses,tutatrix> Devastadora de ciu dades: περσéπολις,-τολις,εως,η vastratrix urbium> El que con su sabi du ría conserva las ciudades: óρθóπολις εως,η qui sua sapientia civitates servat> El que defiende la ciudad: áστυóχος,ος,ον; `ρυσíπολις,-πτολις, εως,ò,η qui,quae urbem tuetur> El que pasa la vida en la ciudad: áστúτριπιψ,ιβος,ò,η in urbem degens> Estado de la ciudad en conmoción: στασιωτεíα,ας,η status rerum ubi senens> Que no está avecindado en la ciudad: áστúξενος,ος,ον qui in urbe ditionibus civitatis laborat> Estado de la ciudad: πολíτευµα,ατος,τó status civitatis> Fundador de la: πολιστης,οû,ò conditor civitatis> Fundar una ciudad: πολíζω urbem con do> Gobernador de la ciudad: πολιτáρ χης,ου,ò urbis praefectus> Grato a la ciudad: `ηδúπολις (sólo nom.) gra tus civitati> Guarda de ciudad: φερé πολις,-πτολις,ιος,ò,η servans urbem> Guarda y presidenrte de la ciudad: πολιεúς,éως,ò urbis custos et praeses> Hacer la ciudad concurrida: συγ κατοικíζω frequentem urbem facio> Inmediato a la ciudad: προπóλιος,ος, ον suburbanus> Jefe de la ciudad: áρ χéπολις,εως,ò imperans civitatis> Lugar con muchas ciudades: éκατóµπολις,εως,η habens cwentum civitates> Lugar inmediato a la ciudad: περιοκíς,íδος,η suburbanus locus> Lugar que tiene apariencia de ciudad: ψευδοπολíχνιον,ου,τó locus oppidi speciem solam habens> Ocupar la ciudad con guarnición: πολιοφυλακéω praesidio urbem teneo> Parte de la ciudad más próxima a las puertas: πρóπολις, εως,η pars urbis quae in ipso aditu occurrit> Perturbar la ciudad: πολιτοκοπéω civitatem sollicito> Perturbación de la ciudad: πολιτοκοπíα,ας, η civitatis sollicitatio> Por la ciudad: áνà πóλιν per urbem> Prefecto de la ciudad: πολíαρχος,ου,ò urbis praefectus> Príncipe de la ciudad: πολíαρχος,ου,ò; πολιστης,οû,ò princeps urbis> Protector de la ciudad: πολιáοχος,πολιοûχος,πολισσοûχος ος,ον urbis conservator> Que asalta y arruina a las ciudades: èλéπολις, εως,η expugnatrix urbium> Que contie ne muchas ciudades: πολúπολις,εως,ò, η multas urbes continens> Que engran dece las ciudades:µεωγιστóπολις,ις,ι (-ιος,εως) qui reddit urbes maximas> Que guarda la ciudad: σωσíπολις,εως, ò,η conservans urbem> Que mora en la ciudad: áστυµéνης,ης,éς in urbem ma- sedes propias non habet> Que odia a la ciudad o es odiado de ella: µισó- 170

7 πολις,ιος,ò,η qui in odio habet civi tatem vel habetur a civitate> Que se toma con los habitantes en que se pierden hombres y bienes: αúτáνδρος πóλις urbs capta cum civibus> Que tiene cuatro ciuidades: τετρáπολις, εως,η tres urbes habens> Que tiene tres ciudades: τρíπολις,εως,η tres urbes habens> R ecorrer las ciudades περιπολíζω urbes obeo> R esidir habi tualmente en la ciudad: éπιδηµεúω, -δεµéω in urbe versor> Reunir en una ciudad: συµπολíζω in civitate conflo Ser prefecto de la ciudad: πολιανο- µéω praefectus urbis sum> Ser príncipe de la ciudad: πολιαρχéω urbi princeps sum> Sitiar la ciudad: éκπολιορκéω expugno> Situado alrededor de: περιπóλιος,ος,ον circum urbem situs> Vecino a la ciudad: áστιγειτονικóς,η,óν; áστυχεíτων,ων,ον suburbanus> Vivir en la ciudad: áστυπολéω in urbe vivo CIUDADANÍA πολιτεíα,πολιτογραφíα,ας, η civitas> Agraciado recientemente con la cuidadanía: νεοπολíτης,ου,ò nuper civitate donatus> Dar el derecho de ciudadanía: πολιτογραφéω inter cives adscribo> Dotado de la ciu dadanía: δηµοποíητος,ος,ον civitatis donatus> Excluir del número de los ciudadanos escribiendo en el nombre sobre una hoja(de olivo en Atenas): éκφυλλοφορéω civitatem amittere CIUDADANO πολíτης,πολιητης,ναéτης, ου,ò; ναετηρ,ηρος; ναéτωρ,ορος,ò civis> Ciudadana: πολιητις,πολîτις, íδος,η; áστη,ης,η civis foemina> Ciu dadano de 21 orden: ζυγíτης,ου,ò ci vis secundus census> De nueva ciudad νεοπολíτης,ου,ò novae urbis civis> Del mundo: κοσµοπολíτης,ου,ò mundi civis> Admitido en el número de los ciudadanos: νεοδαµωδης,ης,ες libertinus,recens inter populares adscritus> Amante de los ciudadanos: φιλοπολíτης,ου,ò studiosus civium> Asociación de los ciudadanos,unidos por la comunidad de los sacrifios y ofrendas religiosas,formando una división política en Atenas: φατρíα,ας η civium societas> Benemérito,que ha hecho un servicio a su ciudad o a su patria y al que se le da el título honorífico de protector: πρóξενος,ου ò protector> Clasificación de los: áποταγη,ης,η distributio civium in classes> Crédito de un buen ciudada no: éπιτιµíα,ας,η status civis integra existimatione gaudens> Detructor de los ciudadanos,pernicioso a: πολι τοφθóρος,ος,ον civium perditor,civibus perniciosus> Dispersar a los ciu dadanos: διοικíζω cives dispergo> Dispersión de los ciudadanos: διοικισµóς,οû,ò civium dissociatio> El mejor ciudadano del pueblo: áριστóδηµος populi princeps> Habitante de ciudad: áστικóς,η,óν urbis incola> Hecho ciudadano: λεωσφéτερος,α,ον quem cives suae civitatis jure donant civemque faciunt> Mal ciudadano: áφρητωρ,ορος,ò qui est extra tri bum ( que no pertenece a tribu alguna,es decir,sin lazos de parentesco o de compañeros) Miembro de una fatría: φρáτηρ,ηρος,ò socius sodaliditatis civium> Que perturba a los ciudadanos: πολιτοκóπος,ος,ον qui cives sollicitat>ciudadano soberbio χαυνοπολíτης,ου,ò superbia inflatus civis CIUDADELA áποτειχισµóς,οû,ò munitio CIVIL áστονóµος,éπιφúλιος,ος,ον; πολιτικóς,η,óν civilis CIVILMENTE χρηµατικως,πολιτικως civi liter CIZAÑA αîρα,ας,η; ζιζáνιον,ου,τó;θúα ρος,ου,ò lolium,zizanium> Hacerse ci zaña: éξαιρóοµαι in lolium vertor CIZAÑOSO αíρικóς,η,óν; αíρινος,η,ον loliacens CLAMAR ηπúω,áνιáχω,áπúω,βοáω,βοóω, éγκραγγáνω,éπιáχω,éξιακχáζω,γλáζω, γλáδω,κεκρáγω,κελαδéω,κελωρúω,κρáζω κραυγáζω,κραυγαíνω,κραυγáνω,λαρúρζω clamo,occlamo> A la vez: συµβοáω una clamo> Altamente: γεγωνíζω alte clamo> Alto a un tiempo: συνολολúζω si- 171

8 mul altum inclamo> Más fuerte: λαρυγγíζω,φαρυγγíζω occlamo> Que clama con voz de bronce: χαλκοβóας,ου,ò aerea voce clamans> Que clama mucho: βριηπυος,ου,ò vehementer clamans> Que clama: αúïαχος,ος,ον clamosus> Sobremanera: ùπεριáχω supra modum in clamo CLÁMIDE éπωµíς,íδος,η; χλαµóς,οû,ò; η,óν ad eos pertinens qui clamydes conficiunt> Que lleva clámice: χλαµυ δοφóρος,ος,ον clamydem ferens> Quien trabaja en hacer clámides: χλαµυδουρ γóς,οû,ò qui in clamydibus conficien dis elaborat> Vestir clámide: χλαµυδóω clamyde induo CLAMOR ùποφωνησις,εως,η; βοη,ης,η; βοηµα,βóαµα,ατος,τó; βοητúς,úος,η; áüτη,éνοπη,φθογγη,ης,η; γεγωνησις, εως,η; íáχηµα,ατος,τó; íüγη,ης,η;íωη ης,η; íüγµóς,οû,ò; κéχραγµα,ατος,τó κεχραγµóς,οû,ò; κραγµóς,οû,ò; κραγóς οû,ò; κραυγη,λαλαγη,ης,η; λáλαξ,αγος ò clamor> Clamor lastimero: ωρυγη,ης η; ωρυγµóς,οû,ò vox miserabilis> Abi garrado de clamores: µιξóθροος θροος,ος ος,ον ον clamorum promiscuus> Clamoreo de la pelea: αúóνη νη,áüτη τη,ης ης,η clamor,vox CLAMOREO áüτá,âς,η clamor CLAMOROSO éπιβóας,ου,ò; κλαγγωδης,ης ες; κρακτινóς,κραυγαστικóς,η,óν; λαλαγητης,οû,ò clamosus> Que grita: éριβοáς,οû,ò clamosus CLANDESTINO κρυφιµαîος,κρυπτáδιος,íα ον; λáθαργος,ος,ον; ληθηµων,ων,ον; ληθιος,ìα,ον clandestinus CLARABOYA διαúγεια,ας,η fenestra per quam luz transit CLARAMENTE áµφαδá,áµφáδην,áµφαδóν,áµ φαδíην,áναφανδóν,áποφασµéνως,áποκεκα λυµµéνως,áριζηλως,δηλλαδη,δηλως,διαφανως,διαρρηδην,εíλικρινως,éκφáδην, éκπροφανοûς,éκτεταµéνως,éλλαµπτικως, áµφανως,-φανéως,éναργως, éναθρως,éνω πιδíως,éπιρρáδην,φανερως,òµολóγως,προδηλ χλαµúς,úδος,η; λωψ chlamys> Confección de clámides: χλαµυδουργíα,ας,η; χλαµυδοποιïα,ας,η chlamydum confectio> El que hace clámides: χλαµυδοποιóς,óς,óν qui cchamydes conficit> Llevar clámide: χλαµυδοφερéω chlamydem fero> Pequeña: χλαµúδιον,ου,τó parva chlamys> Perteneciente a los que hacen clámides: χλαµυδοποιïκóς, ως,προφανως,σáφα,σαφηνéως,σαφη νως,τοµως,τρανως clare,perspicue,pa lam,aperte,,sincere,ex confesso,explicate,manifeste> A las claras: áπο πεπφασµéνως,éξαναφανδóν,σαφéς palam Muy a las claras: σαφéστατα manifestissime CLARIDAD éνáργεια,περιφáνεια,προφανíα,ας,η perspicuitas,prospectus> Con claridad: πεφασµéνως,τηλαυγως,το ρως manifeste,perspicue,clare> Que huye de la claridad: σκοτíας,ου,ò te nebrio CLARIFICAR juntamente συνδιηθéω una percolo CLARÍN σáλπιγξ,ιγγος,η lituus> Tocar el clarín: κλαγγáζω,κλαγγéω clango> Sonido del clarín: κλαγγη,ης,η clangor> Tocando el clarín: κλαγγηδóν cum clangore CLARO ηνοψ,οπος,ò,η; áσúγχυτος,ος, ον; δéελος,δηλος,η,ον; διáδηλος,ος, ον; διαφεγγης,εíλικρινης,éναργης,ης, éς; εúφραστος,ος,ον; φανóς,η,óν; καταφανης,ης,éς; κελαδεννóς,η,óν; áσυγ κéρατος, áστεκτος,πεπαρεúσιµος,πρóδηλος,ος,ον; προφανης,σαφης,συµφανης τηλαυγης (-εστερος,-éστατος),τρανης, ης,éς apertus,clarus,perspicuus,non confusus,non arcanus,manifestus> Más claro: σαφéστερος,α,ον clarior> Muy claro: σαφéστατος,η,ον; áµφιφανης, ης,éς; εúδηλος,καταδηλος,ος,ον valde clarus> Claro: τοúµφανες perspicuus CLASE,grupo φυλη,ης,η; φúξ,φυγóς,η; σúνταξις,εως,η classis> De toda clase παντοδαπóς,η,óν omnis generis CLÁSICO χρηστοµαθης,ης,éς classicus, 172

9 solidam instructionem habens> Estu dio de los clásicos: χρηστοµáθεια, ας,η studium delectorum scriptorum> Trozos escogidos de autores clásicos χρηστοµáθεια,ας,η optimi loci delecti e sriptoribus> Escritores clásicos:συγγραφεîς βéλτιστοι optimiscrip tores CLASIFICACIÓN σúνταξις,εως,η distributio in classes> De los ciudadanos: σúνταγµα,ατος,τó civium distribitio in classes CLASIFICAR διατοιχíζω in ordines dis pono CLAUDICACIÓN χωλωµα,ατος,τó; χωλωσις εως,η; χωλóτης,ητος,η; σκασµóς,οû,ò claudicatio CLAUDICAR éπισκáζω,σκιµβáζω,σκιµπáζω claudico milis CLAVADO éφηλος,`ηλóτυπος,ος,ον; éµπαγεíς,εσσα,εν infixus> En un palo: πασαλευτóς,η,óν palo affixus> Lo que se ha clavado: πρóσπηγµα,ατος,τó id quod affixum est CLAVAR `ηλóω,áντιτορéω,διαπαταλλεúω, διηλóω,éφηλóω,éρεíδω,γοµφóω, καταγοµφóω,καταπηγνυµι,-πηγνúω,κατα πησσω,-πηττω,καθηλóω,παρακαταπηγνυµι -πηνúω,πρóστηγνυµι,-γνúω affigo,clavis compingo> Al lado de: παραπηγνυ- µι,-πηγνúω,-πηγω juxta defigo> Clava do hasta la mitad: µεσοπαγης,ης,éς ad mediam usque partem defixus> En una estaca: πασσαλεúω,παταλεúω,πασσα λíζω,πασσακíζω palum infigo CLAVAZÓN γóµφοµα,ατος,τó; γοµφωσις, εως,η compages CLAVÍCULA κλεíς,íδος,η clavis> La parte de la clavícula junto al cuello: παρασφαγíς,íφος,η clavium pars jugulo adjuncta> De la lira,cítara: κóλλοψ,οπος,ò verticilli lyrae vel citharae CLAVIJA πáσσαλος,πáτταλος,ου,ò paxi- CLAUSTRO κλáθρον,κλαîστρον,ου,τó claustrum CLÁUSULA adicional παρáγραµµα,ατος, τó clausula addititia CLAVA `ρçοπαλον,`ρóπτρον,ου,τó; κορδúλη,σκυτáλη,ης,η; σκυταλíς,íδος,η; σκúταλον,ου,τó clava> Palo,bastón: κορúνη,ης,η clava> Extremo de la cla va,bastón o palo: κορδúλη,ης,η clavae caput> Hecho en forma de clava: πηδαλιωτóς,η,óν clavatus> Terminado a manera de clava: κυρονóεις,εσσα,εν in clavae modus fastigiatus (termina do en punta)> Que lleva clava o palo: σκυταληφóρος,ος,ον qui clavam, fustem portat> Redondo y largo como clava: σκυταíας,ου,ò instar clavae teres et oblongus> Semejante a la clava: `ροπαλοειδης,ης,éς clavae si- llus CLAVO `ηλος,γóµφος,κíνδαλος,ου,ò cla vus,cuneus> Asegurado con clavos de bronce: χααλκεóγοµφος,ος,ον aereis clavis compactus> Clavos molares: µú λακροι,ων,οì clavi molares> De madera: πáσσαλος,πáτταλος,τúλος,ου,ò cla vus ligneus> El que une con clavos: γοµφωτηρ,ηρος,ò coagmentator> Fijar con clavos: προσηλóω clavis affigo> Fijo con clavos de oro: χρúσηλος,χρυ σóηλος,η,ον aureis clavis confixus> Que atraviesa con clavos: καθηλωτης οû,ò qui clavis defigit> Que tiene muchos clavos: πολúγοµφος,ος,ον multos clavos habens> Traspasar con cla vos: `ηλóω clavis transfigo> Unido con clavos: γυµφοπαγης,ης,éς;`ηλóτυπος,ος,ον; γοµφωτóς,η,óν coagmentatus clavis> Unir con clavos: συγγοµφóω compingo clavis CLEMENCIA áνεξικακíα,éπιεíκεια,ας,η clementia> Con clemencia: συγγνωµονι κως, ηπíως clementer CLEMENTE ηπιος,íα,ον;éπιεικης,ης,éς εúπαραíτητος,ος,ον; συγγνωµων,ων,ον συγχωρητικóς,η,óν; ξυγγνωµων,ων,ον 173

10 clemens> No clemente: áνηλεης,ης,éς inclemens CLEPSIDRA κλεψúδρα,ας,η clepsydra> Cuello de la: ισθµóς,οû,ò collum clepsydrae CLÉRIGO κληρικóς,οû,ò clericus CLERO κληρος,ου,ò clerus> Miembro del mismo clero: συγκληρικóς,η,óν ejusdem cleri socius CLESTOMATÍA,colección de escritos selectos de buenos autores χρηστοµáθεια,ας,η collectio ex optimorum scriptorum scriptis CLIENTE πελαστης,πελáτης,προσπελáτης ου,ò; θεραπευτηρ,ηρος;-πευτης,οû,ò cliens> La cliente: πελáτις,ιδος,η cliens> Perteneciente a clientes: πελατικóς,η,óν ad clientes pertinens Turba de clientes: πελατικóν,τó turba clientum CLIENTELA πελατεíα,ας,η clientela CLIMA κλíµα,ατος,τó clima> Que goza de buen clima: εúδεíελος,ος,ον coelo temperato gaudens CLIMATÉRICO,gradual κλιµακτηρικóς,η, óν climacterius óν habens vim coagulandi COALICIÓN σúµπηξις,εως,η coalitio> Formar una coalición como los creten ses: συγκρητíζω conspiro more creten sium COARTACIÓN φíµωσις,στéνωσις,συνωθησις,εως,η; συστολη,,ης,η coarctatio COARTAR áποσγíγγω,,στενοχωρéω,στενóω συµπνíγω,συνοχéω,συνωθéω,συνυποστé-λλω coarcto COBARDE áσπλαγχος,ος,ον; áτλας,αντος ò; áτολµος,ος,ον; áπτóλεµος,ος,ον; δεíλαιος,δειλαîος,δειλóς,η,óν; δυσκáρδιος,ος,ον; φυγεργóς,η,óν; κακóψυ χος,κακóσπλαγχνος,ος,ον; `ρíψασπις, CLINOPODIO (yerba) κλινοπóδιον,ου, τó clinopodium CLÍO (musa) Κλεíω,óος,οûς,η Clio CLÍSTER κλυστηρ,ηρος,ò clyster> Pequeño: κλυστηριον,ου,τó parvus clyster CLOACA óζοθηκη,ης,η; áµáρα,ας,η; óχε τóς,οû,ò; ùπονοµη,ης,η; ùπóνοµος,ου, ò cloaca COACCIÓN βιασµóς,οû,ò; συµπíλησις, εως,η; σúσφιγξις,εως,η coactio COACTIVO βιαστικóς,η,óν coactivus COADJUTOR συµµηστωρ,ορος,ò adjutor COADUNAR συνενóω coaduno COAGULACIÓN πηγµα,σúγκριµα,ατος,τó; σúγκρισις,εως,η concretio,coagmentum COAGULADO áµφíθρεπτος,ος,ον; πηγµατω δης,ης,ες; πητúα,ας,η; τροφωδης,τροφιωδης,ης,ες coagulatus,concretus COAGULAR éµπυτιáζω,περιτρéφω,τρéφω, συµπιλéω condenso,conglacio,coagulo> Lo que impide coagular: áτúρωτος,ος, ον id quod non sinit coagulari> Que tiene fuerza de congelar: πηκτικóς,η ιδος,ò (que arroja el escudo) ignavus,timidus,imbellis,socors> Entera mente cobarde: πáνδειλος,ος,ον omnino timidus COBARDÍA áνανδρíα,áτολµíα,ας,η; áποδειλíασις,εως,η; κακη,ης,η ignavia COBERTIZO éριψις,εως,η tectura COBERTURA συγκáλυψις,εως,η actio cooperiendi COBRADOR áργυρολογητος,ου,ò; εíσπρáκ τωρ,ορος,ò; éκτιστης,οû,ò exactor,co lligendis pecuniis praepositus COBRE χαλκóς,οû,ò cuprum> Arte de fundición del cobre: χαλκουργικη,ης, 174

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ruta por Epiro: Ioannina y sus alrededores Día 1 Kostitsi La población de Kostitsi se ubica en la región Epiro de Grecia. Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Διαβάστε περισσότερα

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: 6η Αριθμός μαθητών στην τάξη: 8 Περιεχόμενο μαθήματος: Οξυγόνο. Θέμα: Άνθρωπος και φύση Ουσίες Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109 PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5

Διαβάστε περισσότερα

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών αποτελεί τµήµα ενός Χρηµατοπιστωτικού Φορέα που προορίζει ποσοστό

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΚΛΙΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΟΙ ΚΛΙΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ 1 ο ΓΕΛ ΚΙΛΚΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ ΓΘ1 ΟΙ ΚΛΙΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Α ΚΛΙΣΗ: Περιλαμβάνει θηλυκά ονόματα σε a, καθώς και κάποια αρσενικά. ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΟΤΙΚΗ ΑΙΤΙΑΤΙΚΗ ΚΛΗΤΙΚΗ ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal. - Έκτακτο περιστατικό Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο Me siento mal. Necesito ver a un doctor inmediatamente! Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα Ayuda! Έκκληση για άμεση

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20 Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?

Διαβάστε περισσότερα

Negocios Carta. Carta - Dirección

Negocios Carta. Carta - Dirección - Dirección Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS TEMA 6.- BIMLÉCULAS RGÁNICAS IV: ÁCIDS NUCLEICS A.- Características generales de los Ácidos Nucleicos B.- Nucleótidos y derivados nucleotídicos El esqueleto covalente de los ácidos nucleicos: el enlace

Διαβάστε περισσότερα

Tema 1 : TENSIONES. Problemas resueltos F 1 S. n S. O τ F 4 F 2. Prof.: Jaime Santo Domingo Santillana E.P.S.-Zamora (U.SAL.

Tema 1 : TENSIONES. Problemas resueltos F 1 S. n S. O τ F 4 F 2. Prof.: Jaime Santo Domingo Santillana E.P.S.-Zamora (U.SAL. Tea : TENSIONES S S u n S 4 O Probleas resuelos Prof: Jae Sano Dongo Sanllana EPS-Zaora (USL) - 8 -Las coponenes del esado de ensones en un puno son: N/ -5 N/ 8 N/ 4 N/ - N/ N/ Se pde deernar: ) Las ensones

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional 1 3 - - Abstract - - - 90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional - - - - - - - - - UNA PROPUESTA DE REFORMA MONETARIA PARA ARGENTINA 91 1 políticas establecidas

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας Μάθημα (τίτλος) Καθαρές ουσίες και μείγματα Επίπεδο γλωσσικής επάρκειας Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: πέμπτη Αριθμός μαθητών στην τάξη: 15 Θέμα: Άνθρωπος και φύση / Ουσίες και οι ιδιότητές τους Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ /ΝΣΗ ΙΕΘΝΩΝ ΑΣΦ/ΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ Γ. Ε. : 41/21/10-5-05 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ Σχετικές οι 70/88, 19/97, 56/95 εγκύκλιοι.

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

Vocabulario unidad 4: La casa

Vocabulario unidad 4: La casa Αγγελία, η: anuncio Ανακαινισμένος, η, ο: renovado Ανεμιστήρα, η: ventilador Άνετος, η, ο: cómodo Αποθήκη, η: almacén, trastero Απορροφητήρας, ο: extractor Αριθμός, ο: número Ασανσέρ, το: ascensor Αυλή,

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Formato de dirección de

Διαβάστε περισσότερα

Tema 7. Glúcidos. Grados de oxidación del Carbono. BIOQUÍMICA-1º de Medicina Dpto. Biología Molecular Isabel Andrés. Alqueno.

Tema 7. Glúcidos. Grados de oxidación del Carbono. BIOQUÍMICA-1º de Medicina Dpto. Biología Molecular Isabel Andrés. Alqueno. Tema 7. Glúcidos. Funciones biológicas. Monosacáridos: nomenclatura y estereoisomería. Pentosas y hexosas. Disacáridos. Enlace glucídico. Polisacáridos de reserva: glucógeno y almidón. Polisacáridos estructurales:

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Aceptan tarjetas de

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Κείμενο: Sulla, occupata urbe, senatum armatus coegerat ut G. Marius quam celerrime hostis iudicaretur. Cuius voluntati nemo obviam ire audebat; solus Quintus Mucius

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español IV FESTIVAL LEA El IV Festival Iberoamericano Literatura En Atenas, organizado por la revista Cultural Sol Latino, el Instituto Cervantes de Atenas y la Fundación María Tsakos, dura este año dos semanas:

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ----- ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ Π/ΘΜΙΑΣ & /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ /ΝΣΗ ΣΠΟΥ ΩΝ /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΤΜΗΜΑ Α Βαθµός Ασφαλείας: Να διατηρηθεί

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ (Κειμ.21-27) Α ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε στην κόλλα σας τα αποσπάσματα Β, Γ και Δ. Α.Brenno duce Galli, apud Aliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt

Διαβάστε περισσότερα

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση :

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση : Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση : ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟ Α) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Oraculum incolis respondet: regia hostia deo

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Nuestra Iglesia Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτω θάνατον πατήσας, καὶ τοὶς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος. FELIZ PASCUA DE RESURRECCION A TODOS!!!

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... - Introduction Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... General opening for an essay/thesis En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... Για να απαντήσουμε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

f) cotg 300 ctg 60 2 d) cos 5 cos 6 Al ser un ángulo del primer cuadrante, todas las razones son positivas. Así, tenemos: tg α 3

f) cotg 300 ctg 60 2 d) cos 5 cos 6 Al ser un ángulo del primer cuadrante, todas las razones son positivas. Así, tenemos: tg α 3 .9. Calcula el valor de las siguientes razones trigonométricas reduciéndolas al primer cuadrante. a) sen 0 c) tg 0 e) sec 0 b) cos d) cosec f) cotg 00 Solucionario a) sen 0 sen 0 d) cosec sen sen b) cos

Διαβάστε περισσότερα

Ημερομηνία: Σάββατο 11 Νοεμβρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες

Ημερομηνία: Σάββατο 11 Νοεμβρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΤΑΞΗ: ΜΑΘΗΜΑ: Β ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ημερομηνία: Σάββατο 11 Νοεμβρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ: Cēpheus et Cassiope Andromedam filiam habent. Cassiope, superba forma

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 1 Γλυφάδα 09/12/2017 Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Καθηγήτρια: Ονοματεπώνυμο: ΘΕΜΑΤΑ Χρόνος: 3 ΩΡΕΣ Τάξη: Γ12 Κείμενα 1. Tum Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur : «Quid?» inquit «Ego non cognosco

Διαβάστε περισσότερα

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1 Sarò signor io sol Canzon, ottava stanza Domenico Micheli Soprano Soprano 2 Alto Alto 2 Α Α Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io sol Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io µ Tenor Α Tenor 2 Α Sa rò

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Συγχαρητήρια για ένα

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas Lc 1 (1:1) επειδηπερ Puesto que πολλοι muchos επεχειρησαν pusieron en mano αναταξασθαι poner en orden διηγησιν relato περι acerca de/(sobre)/(por) των los πεπληροφορηµενων han sido plenamente persuadidos

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ισπανικά Distinguido Sr. Presidente: Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

www.absolualarme.com met la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont w. ww lua so ab me lar m.co t me la sit po dis ion du c, bli pu via lar ca do w. ww me.co m, de la ion nta t do cu me on t ed hn iqu tec les en ce s, rι fιr ma rq ue se t lo go s, so nt la pr op riι tι

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΥΡΙΑΚΗ 4 ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: (5)

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΥΡΙΑΚΗ 4 ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: (5) ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΥΡΙΑΚΗ 4 ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: (5) ΚΕΙΜΕΝΑ XVII (septendecim) libri eius de bello Punico secundo

Διαβάστε περισσότερα

-νω. - νω. -σκω. - σκω

-νω. - νω. -σκω. - σκω TEMA DE PRESENTE -1- PRESENTES TEMÁTICOS ATEMÁTICOS RADICALES SUFIJADOS RADICALES SUFIJADOS SIN -νω SIN -ν -µι -ν -µαι CON - νω -σκω CON -νη-µι -ν -µαι - σκω - A) Temáticos radicales sin reduplicación

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos - General Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Pedir un formulario Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir la fecha de expedición de un documento Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir el lugar de expedición de

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos - General Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Pedir un formulario Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Pedir la fecha de expedición de un documento Cuál es el lugar de expedición

Διαβάστε περισσότερα

Digestión de los lípidos

Digestión de los lípidos Digestión de los lípidos El 90% de los lípidos de la dieta está conformado por triacilglicéridos. El 10% restante está compuesto por fosfolípidos, colesterol, ésteres de colesterol y ácidos grasos libres

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Πούλιος Κ. - Καλαϊτζίδου Φ. 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 2. ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. cum(αιτιολογικός)

Πούλιος Κ. - Καλαϊτζίδου Φ. 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 2. ΤΕΛΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. cum(αιτιολογικός) 1. ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Εισάγονται: quod-quia-quoniam cum(αιτιολογικός) Eκφέρονται: α. Με οριστική όταν η αιτιολογία είναι αντικειμενικά αποδεκτή. β. Με υποτακτική: όταν η αιτιολογία είναι υποκειμενική.(τηρείται

Διαβάστε περισσότερα

Procedementos operatorios de unións non soldadas

Procedementos operatorios de unións non soldadas Procedementos operatorios de unións non soldadas Técnicas de montaxe de instalacións Ciclo medio de montaxe e mantemento de instalacións frigoríficas 1 de 28 Técnicas de roscado Unha rosca é unha hélice

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 2 ΙΟΥΛΙΟΥ 2004 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ : ΠΕΝΤΕ (5) ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ 28-35 Α.ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ 28-35 Α.ΚΕΙΜΕΝΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ 28-35 Α.ΚΕΙΜΕΝΟ 1.Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia vel Romam mitte vel Epheso rediens tecum deduc. Noli spectare quanti homo sit. Parvi enim preti est, qui

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΔΙΟΝ. ΚΑΡΒΕΛΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 41 1. his, abhinc multis annis: Nα γραφούν οι ισοδύναμες μορφές. 2. coluisse: Να συνταχθεί αναλυτικά το απαρέμφατο. 3. proinde

Διαβάστε περισσότερα

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS EXERCICIOS DE REFORZO RECTAS E PLANOS Dada a recta r z a) Determna a ecuacón mplícta do plano π que pasa polo punto P(,, ) e é perpendcular a r Calcula o punto de nterseccón de r a π b) Calcula o punto

Διαβάστε περισσότερα

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1 Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1 2 s c h o o l t i m e. g r Ο Άρης Ιωαννίδης Γεννήθηκε το 1973 στο Βόλο. Το 1991 εισήχθη στο Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, απ όπου έλαβε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 Hannibal, dux Carthaginiensis, VI et XX annos natus, omnes gentes Hispaniae bello

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3)

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα

Διαβάστε περισσότερα

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral,

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral, Tema 3. Espazos métricos Topoloxía Xeral, 2017-18 Índice Métricas en R n Métricas no espazo de funcións Bólas e relacións métricas Definición Unha métrica nun conxunto M é unha aplicación d con valores

Διαβάστε περισσότερα

La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización

La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización Gerardo Ramos Vázquez Dr. Egor Maximenko Instituto Politécnico Nacional, ESFM diciembre 2016 Contenido El grupo afín

Διαβάστε περισσότερα

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Tema: Enerxía 01/0/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA Nome: 1. Unha caixa de 150 kg descende dende o repouso por un plano inclinado por acción do seu peso. Se a compoñente tanxencial do peso é de 735

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΑΠΟ ΟΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χωρίς πράσινο, δεν υπάρχει ποιότητα ζωής. Έχουµε ανάγκη αυτή τη σχέση µε τη φύση γιατί η µη ύπαρξη της,

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑÏΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ XV XIX

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ XV XIX ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ XV XIX A.KEIMENO 1. Locis frigidissimis pelles solum habent et in fluminibus lavantur. Cum civitas bellum gerit, magistratus creanturr cum vitae

Διαβάστε περισσότερα

Nro. 01 Septiembre de 2011

Nro. 01 Septiembre de 2011 SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección

Διαβάστε περισσότερα

PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza

PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO 2017-18 Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza Yo con DNI, número de teléfono y dirección de correo electrónico, solicitante del idioma, nivel, declaro bajo

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 A ΦΑΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ Α

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 A ΦΑΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ Α ΤΑΞΗ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ: ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ Α Ημερομηνία: Πέμπτη 4 Ιανουαρίου 2018 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. Ο Καίσαρας εξαιτίας της έλλειψης

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

ΙΕΡΑΤΙΚΗ ΜΑΣΤΙΓΩΣΙΣ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ

ΙΕΡΑΤΙΚΗ ΜΑΣΤΙΓΩΣΙΣ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ 1 ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ Λ. ΠΙΕΡΡΗΣ ΑΠΟΛΛΩΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΟΣ ΣΤΙΣ ΒΑΣΣΕΣ Θεός, Ναός, Τόπος ΜΕΡΟΣ Γ ΠΕΛΑΣΓΙΚΑ ΠΑΝΙΚΑ ΔΡΩΜΕΝΑ: ΙΕΡΑΤΙΚΗ ΜΑΣΤΙΓΩΣΙΣ ΔΙΕΓΕΡΣΗΣ 2 Από το πρωτοπελασγικό υπόστρωμα της Αρκαδικής θρησκευτικότητας

Διαβάστε περισσότερα

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑÏΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit «scitote

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/12/2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ,ΦΡΑΓΚΟΣ ΓΙΑΝΝΗΣ

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/12/2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ,ΦΡΑΓΚΟΣ ΓΙΑΝΝΗΣ ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/12/2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ,ΦΡΑΓΚΟΣ ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΕΙΜΕΝΑ Α1. Να μεταφράσετε τα υπογραμμισμένα αποσπάσματα

Διαβάστε περισσότερα