Wilo-TOP-Z. Pioneering for You. de en fr nl es. it pt el tr

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Wilo-TOP-Z. Pioneering for You. de en fr nl es. it pt el tr"

Transcript

1 Pioneering for You Wilo-TOP-Z de en fr nl es Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento it pt el tr Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Ed.01 / Wilo

2 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3:

3 Fig. 4: 1~ min. med. max C3C2 (WSK) 1-230V C1 N L Fig. 4: 3~ (WSK) L3 L2 L1 400V

4 Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7a: Fig. 7b: 1 ~ 230 V/N/50 Hz PE L1 N PE 1~230 V/N/50 Hz L1 N SK 602 SK 622 PE PE L1 U L2 V L3 N N 1 2 WSK W N TOP-Z X4 X3 X2 X1 TOP-Z L N WSK max. med. min. n

5 Οδηγίες 1 Γενικά εγκατάστασης και λειτουργίας Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο Το πρωτότυπο των οδηγιών λειτουργίας είναι στη γερμανική γλώσσα. Όλες οι άλλες γλώσσες αυτών των οδηγιών είναι μετάφραση του πρωτοτύπου. Το εγχειρίδιο με τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας αποτελούν στοιχείο αυτού του προϊόντος. Πρέπει να είναι πάντα διαθέσιμο κοντά στο μηχάνημα. Η ακριβής προσοχή και τήρηση αυτών των οδηγιών είναι προϋπόθεση για την προβλεπόμενη χρήση και χειρισμό του μηχανήματος σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας αντιστοιχούν στον τύπο του μηχανήματος και ανταποκρίνονται στους ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας κατά το χρόνο έκδοσής τους. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ: Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα των οδηγιών εγκατάστασης και λειτουργίας. Σε περίπτωση τροποποίησης των εκεί αναφερόμενων σχεδιασμών χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εταιρεία μας ή σε περίπτωση μη τήρησης των επεξηγήσεων στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας σχετικά με την ασφάλεια του προϊόντος και του προ σωπικού, η δήλωση αυτή χάνει την εγκυρότητά της. 2 Ασφάλεια Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας περιέχουν βασικές υποδείξεις, οι οποίες πρέπει να τηρούνται κατά την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση. Γι' αυτό το λόγο αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας πρέπει να διαβάζονται όχι μόνο από τον εγκαταστάτη πριν από την εγκατάσταση και την εκκίνηση λειτουργίας, αλλά και από το υπεύθυνο για το χειρισμό του μηχανήματος ειδικό προσωπικό και το χρήστη. Προσοχή δεν πρέπει να δίνεται μόνο στις γενικές οδηγίες ασφαλείας αυτής της παραγράφου, αλλά και στις ειδικές υποδείξεις ασφαλείας με τα σύμβολα κινδύνου που περιγράφονται στις παρακάτω παραγράφους. 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Σύμβολα: Γενικό σύμβολο κινδύνου Κίνδυνος από ηλεκτρική τάση Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 147

6 ΧΡΗΣΙΜΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Λέξεις επισήμανσης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Άμεσα επικίνδυνη κατάσταση. Η μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σε βαρύτατους τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο χρήστης μπορεί να υποστεί (σοβαρούς) τραυματισμούς. Το σύμβολο «Προειδοποίηση» σημαίνει ότι υπάρχει η πιθανότητα πρόκλησης (σοβαρών) τραυματισμών, αν δεν ληφθεί υπόψη αυτή η υπόδειξη. ΠΡΟΣΟΧH! Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά στο μηχάνημα ή την εγκατάσταση. Η επισήμανση «Προσοχή» αφορά πιθανές ζημιές λόγω μη τήρησης των υποδείξεων. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήσιμη υπόδειξη για το χειρισμό του προϊόντος. Εφιστά, επίσης, την προσοχή του χρήστη σε πιθανές δυσκολίες. Υποδείξεις που αναγράφονται επάνω στο προϊόν, όπως π.χ. βέλη φοράς περιστροφής, σύμβολα κατεύθυνσης ροής Σημάνσεις για σημεία σύνδεσης Πινακίδα τύπου Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα πρέπει τα λαμβάνονται οπωσδήποτε υπόψη και να διατηρούνται ευανάγνωστα. 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού Το προσωπικό που ασχολείται με την εγκατάσταση, το χειρισμό και τη συντήρηση πρέπει να διαθέτει την απαραίτητη εξειδίκευση γι' αυτές τις εργασίες. Ο τομέας ευθύνης, η αρμοδιότητα και ο έλεγχος του προσωπικού πρέπει να ρυθμίζονται επακριβώς από τον χρήστη. Εάν το προσωπικό δεν διαθέτει τις απαραίτητες γνώσεις, πρέπει να εκπαιδευτεί και να λάβει τις απαραίτητες οδηγίες. Αυτό μπορεί να γίνει, εφόσον απαιτείται, από το χρήστη του μηχανήματος κατόπιν εντολής του κατασκευαστή. 2.3 Κίνδυνοι εάν αγνοηθούν οι οδηγίες ασφαλείας Εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκύψει κίνδυνος για ανθρώπους, το περιβάλλον και για το μηχάνημα ή την εγκατάσταση. Εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες ασφαλείας, αποτέλεσμα είναι η απώλεια κάθε αξίωσης αποζημίωσης. Ειδικότερα η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει τους εξής κινδύνους: 148 WILO SE 03/2017

7 κινδύνους για τα πρόσωπα από ηλεκτρικές, μηχανικές ή βακτηριολογικές επιδράσεις, κινδύνους για το περιβάλλον λόγω διαρροής επικίνδυνων υλικών, υλικές ζημιές, διακοπή σημαντικών λειτουργιών της συσκευής ή της εγκατάστασης, διακοπή των προδιαγεγραμμένων διαδικασιών συντήρησης και επισκευής. 2.4 Εργασία προσέχοντας την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, οι ισχύοντες εθνικοί κανονισμοί για την πρόληψη των ατυχημάτων, καθώς και οι τυχόν εσωτερικοί κανονισμοί εργασίας, λειτουργίας και ασφαλείας από πλευράς χρήστη. 2.5 Οδηγίες ασφαλείας για τον χρήστη Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω από 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν καταρτιστεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση επιπέδου χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Εάν στο προϊόν/στην εγκατάσταση υπάρχουν κίνδυνοι από εξαρτήματα που έχουν πολύ υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες, πρέπει αυτά τα εξαρτήματα να αποκλειστούν από τον εγκαταστάτη, ώστε να μην τα αγγίξει κανείς. Το προστατευτικό αγγίγματος των κινούμενων εξαρτημάτων (π.χ. των συνδέσμων) δεν επιτρέπεται να αφαιρείται όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία. Τα επικίνδυνα υγρά άντλησης (π.χ. εκρηκτικά, δηλητηριώδη, καυτά) που διαφεύγουν από σημεία διαρροής πρέπει να απομακρύνονται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην συνιστούν πηγές κινδύνου για τον άνθρωπο και το περιβάλλον. Πρέπει να τηρούνται οι εθνικές νομικές διατάξεις. Τα λίαν εύφλεκτα υλικά πρέπει να παραμένουν κατά κανόνα μακριά από το προϊόν. Πρέπει να αποκλεισθούν οι κίνδυνοι που προέρχονται από την ηλεκτρική ενέργεια. Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες των τοπικών και γενικών κανονισμών (π.χ. των IEC, VDE κλπ.), καθώς και των τοπικών επιχειρήσεων παραγωγής ενέργειας (ΔΕΗ). 2.6 Οδηγίες ασφαλείας για εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης Ο χρήστης πρέπει να φροντίζει ώστε όλες οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο έχει ενημερωθεί επαρκώς μελετώντας τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Οι εργασίες στο μηχάνημα και την εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο σε κατάσταση ακινητοποίησης. Πρέπει να τηρείται οπωσδήποτε η διαδι- Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 149

8 κασία θέσης εκτός λειτουργίας του μηχανήματος/της εγκατάστασης, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Αμέσως μετά από την ολοκλήρωση των εργασιών πρέπει να γίνει η επανεγκατάσταση των διατάξεων ασφαλείας και προστασίας και η επανενεργοποίησή τους. 2.7 Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή ανταλλακτικών Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή ανταλλακτικών θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του προϊόντος και του προσωπικού και ακυρώνουν τις δηλώσεις από μέρους του κατασκευαστή σχετικά με την ασφάλεια. Οι τροποποιήσεις στο μηχάνημα επιτρέπονται μόνο κατόπιν συμφωνίας με τον κατασκευαστή. Αυθεντικά εξαρτήματα και παρελκόμενα του ιδίου του κατασκευαστή εξασφαλίζουν πλήρη ασφάλεια λειτουργίας. Η χρήση εξαρτημάτων άλλης προέλευσης απαλλάσσει τον κατασκευαστή από τις ευθύνες σχετικά με ενδεχόμενες συνέπειες. 2.8 Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας Η ασφάλεια λειτουργίας της παραδιδόμενης συσκευής διασφαλίζεται μόνο εφόσον γίνεται η προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με το κεφάλαιο 4 και 5 των οδηγιών εγκατάστασης και λειτουργίας. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να ξεπερασθούν οι οριακές τιμές που δίδονται στον κατάλογο/φύλλο στοιχείων του προϊόντος. 3 Μεταφορά και προσωρινή αποθήκευση Μόλις παραλάβετε το προϊόν, ελέγξτε το αμέσως, όπως και τη συσκευασία του, για τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν διαπιστωθούν ζημιές, ξεκινήστε τις απαιτούμενες διαδικασίες με τη μεταφορική εταιρεία εντός των αντίστοιχων προθεσμιών. ΠΡΟΣΟΧH! Κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών! Η εσφαλμένη μεταφορά και η εσφαλμένη προσωρινή αποθήκευση μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Προστατεύετε την αντλία και τη συσκευασία της κατά τη μεταφορά και την ενδιάμεση αποθήκευση από υγρασία, παγετό και μηχανικές ζημιές. Η αντλία μετά από τη χρήση (π.χ. έλεγχος λειτουργίας) πρέπει να στεγνώνει προσεκτικά και να αποθηκεύεται το πολύ για 6 μήνες. Οι συσκευασίες που έχουν βραχεί χάνουν την αντοχή τους και μπορεί να ανοίξουν, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμών από μια πτώση του προϊόντος. Για τη μεταφορά της, η αντλία επιτρέπεται να κρατιέται μόνο από τον κινητήρα ή το κέλυφός της αντλίας και ποτέ από το στοιχείο/το κιβώτιο ακροδεκτών, το καλώδιο ή από τον εξωτερικό πυκνωτή. Μετά την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία πρέπει να αποφεύγεται η ρύπανση ή η μόλυνση! 150 WILO SE 03/2017

9 4 Προβλεπόμενη χρήση Οι κυκλοφορητές πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την άντληση υγρών σε συστήματα κυκλοφορίας πόσιμου νερού. 5 Στοιχεία για το προϊόν 5.1 Κωδικοποίηση τύπου Παράδειγμα: TOP-Z 20/4 EM TOP Κυκλοφορητής, υδρολίπαντος Z -Z = Μεμονωμένη αντλία για συστήματα κυκλοφορίας πόσιμου νερού 20 Βιδωτή σύνδεση [mm]: 20 (Rp ¾), 25(Rp 1), 30(Rp 1¼) Φλάντζα σύνδεσης: DN 40, 50, 65, 80 Συνδυασμένη φλάντζα (PN 6/10):DN 32, 40, 50, 65 /4 Μέγιστο μανομετρικό ύψος σε [m] για Q = 0 m 3 /h EM EM = Μονοφασικός κινητήρας DM = Τριφασικός κινητήρας 5.2 Τεχνικά στοιχεία Μέγιστη ταχύτητα ροής Ανάλογα με τον τύπο αντλίας, βλ. κατάλογο Μέγιστο μανομετρικό Ανάλογα με τον τύπο αντλίας, βλ. κατάλογο ύψος Ταχύτητα περιστροφής Ανάλογα με τον τύπο αντλίας, βλ. κατάλογο Τάση ηλεκτρικού δικτύου 1~ 230 V σύμφωνα με DIN IEC ~ 400 V σύμφωνα με DIN IEC ~ 230 V σύμφωνα με DIN IEC (προαιρετικά με φις μεταβολής στροφών) Άλλες ηλεκτρικές τάσεις, βλέπε πινακίδα τύπου Ονομαστικό ρεύμα Βλέπε πινακίδα τύπου Συχνότητα Βλέπε πινακίδα τύπου (50 Hz) Κατηγορία μόνωσης Βλέπε πινακίδα τύπου Βαθμός προστασίας Βλέπε πινακίδα τύπου Κατανάλωση ισχύος P 1 Βλέπε πινακίδα τύπου Ονομαστικά εύρη Βλ. κωδικοποίηση τύπου Φλάντζες σύνδεσης Βλ. κωδικοποίηση τύπου Βάρος αντλίας Ανάλογα με τον τύπο αντλίας, βλ. κατάλογο Επιτρεπόμενη -20 C έως +40 C Θερμοκρασία περιβάλλοντος Μέγιστη σχετική υγρασία 95 % αέρα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 151

10 5.2 Τεχνικά στοιχεία Επιτρεπόμενα αντλούμενα υγρά Επιτρεπόμενη θερμοκρασία υγρού Πόσιμο νερό και νερό για επιχειρήσεις τροφίμων σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό για το πόσιμο νερό. Η επιλογή των υλικών της αντλίας ανταποκρίνεται στις εξελίξεις της τεχνολογίας λαμβάνοντας υπόψη τις Οδηγίες της (γερμανικής) Υπηρεσίας Περιβάλλοντος (UBA) που παραπέμπει στον (γερμανικό) Κανονισμό Πόσιμου Νερού (TrinkwV). Τα χημικά μέσα απολύμανσης μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στα υλικά. Πόσιμο νερό: μέχρι 20 d: έως +80 C (βραχυπρόθεσμα (2 h): +110 C) Εξαίρεση: TOP-Z 20/4 και 25/6: μέχρι 18 d: έως +65 C (βραχυπρόθεσμα (2 h): +80 C) βλέπε πινακίδα τύπου Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας Εκπεμπόμενη <50dB(A) στάθμη ηχητικής πίεσης (εξαρτάται από τον τύπο της αντλίας) Εκπομπή EN ραδιοπαρεμβολών Αντοχή σε παρεμβολές EN ΠΡΟΣΟΧH! Κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών! Μη επιτρεπόμενα υγρά μπορεί να προκαλέσουν καταστροφή της αντλίας και τραυματισμούς. Πρέπει να λαμβάνονται οπωσδήποτε υπόψη τα φύλλα δεδομένων ασφαλείας και να τηρούνται οι οδηγίες των κατασκευαστών! Ελάχιστη πίεση προσαγωγής (πάνω από την ατμοσφαιρική πίεση) στο στόμιο αναρρόφησης της αντλίας για την αποφυγή θορύβων σπηλαίωσης (σε θερμοκρασία υγρού T υγρού ): T ρευστού Rp ¾ Rp 1 Rp 1¼ DN 40 DN 50 DN 65 DN C 0,5 bar 0,8 bar +80 C 0,8 bar 1,0 bar +110 C 2,0 bar 3,0 bar Οι τιμές ισχύουν έως τα 300 m πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, επαύξηση για υψηλότερες τοποθεσίες: 0,01 bar/100 m αύξηση υψομέτρου. 5.3 Περιεχόμενο παράδοσης Αντλία πλήρης 2 παρεμβύσματα για βιδωτή σύνδεση Διμερές θερμομονωτικό κέλυφος 152 WILO SE 03/2017

11 8 τμχ. Ροδέλες M12 (για βίδες φλάντζας M12 στον τύπο συνδυαστικής φλάντζας DN 40 DN 65) 8 τμχ. Ροδέλες M16 (για βίδες φλάντζας M16 στον τύπο συνδυαστικής φλάντζας DN 40 DN 65) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 5.4 Παρελκόμενα Τα παρελκόμενα πρέπει να παραγγέλνονται ξεχωριστά: Φις μεταβολής στροφών για 3 ~ 230 V Για την λεπτομερή λίστα των παρελκόμενων ανατρέξτε στον κατάλογο. 6 Περιγραφή και λειτουργία 6.1 Περιγραφή της αντλίας Η αντλία είναι εξοπλισμένη με έναν υδρολίπαντο κινητήρα (μονοφασικό ρεύμα (1~) ή τριφασικό ρεύμα (3~), ηλεκτρική σύνδεση και συχνότητα ηλεκτρικού δικτύου βλ. πινακίδα τύπου, στον οποίο όλα τα περιστρεφόμενα μέρη περιβάλλονται από το υγρό. Σύμφωνα με τον τρόπο κατασκευής το υγρό λιπαίνει τον άξονα του ρότορα που εδράζει πάνω σε κουζινέτα. Ο κινητήρας διαθέτει δυνατότητα πολλαπλών ταχυτήτων. Η μεταβολή του αριθμού στροφών είναι διαφορετικού τύπου ανάλογα με το κιβώτιο ακροδε κτών. Πρόκειται είτε για ένα διακόπτη επιλογής στροφών μέσω μετάθεσης του φις μεταβολής στροφών, είτε μέσω μιας εσωτερικής ή εξωτερικής γεφύρωσης των επαφών. (Βλ. Εκκίνηση λειτουργίας/μεταβολή αριθμού στροφών). Για την τάση 3~ 230 V διατίθεται ως παρελκόμενο ένα αντίστοιχο φις μεταβολής στροφών. Η αντιστοίχιση των κουτιών ακροδεκτών στους διάφορους τύπους αντλίας περιγράφεται στην ενότητα «Κουτιά ακροδεκτών» (κεφάλαιο 6.2). Η επιλογή των υλικών και ο σχεδιασμός των αντλιών αυτής της κατασκευαστικής σειράς (κέλυφος αντλίας από ερυθρό ορείχαλκο) έχουν γίνει ειδικά για τις συνθήκες λειτουργίας σε συστήματα κυκλοφορίας πόσιμου νερού, σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες (TrinkwV, ACS, WRAS, W3d, κώδικας πρακτικών για την εκπόνηση εγκαταστάσεων πόσιμου νερού) (βλ. επίσης DIN /TrinkwV. για τη Γερμανία). Σε περίπτωση χρήσης της κατασκευαστικής σειράς Wilo-TOP-Z από φαιό χυτοσίδηρο (κέλυφος αντλίας από φαιό χυτοσίδηρο) σε συστήματα κυκλοφορίας πόσιμου νερού, πρέπει να τηρούνται ενδεχομένως οι εθνικοί κανονισμοί και οδηγίες. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 153

12 6.2 Κουτιά ακροδεκτών Για όλους τους τύπους αντλιών υπάρχουν επτά κουτιά ακροδεκτών (Fig. 4), που αντιστοιχίζονται στους τύπους των αντλιών σύμφωνα με τον πίνακα 1: Ηλεκτρική μέγιστη απορροφώμνη ισχύς P 1 Τύπος κιβωτίου ακροδεκτών σύνδεση (βλέπε πινακίδα τύπου) TOP-Z 1~ 95 W P 1 max 205 W 1/2 295 W P 1 max 345 W 3/4/5 3~ 95 W P 1 max 215 W W P 1 max 1445 W 7 Πίνακας 1: Αντιστοίχιση τύπου κιβωτίου ακροδεκτών τύπου αντλίας (βλ. επίσης Fig. 4) Τύπος κουτιού ακροδεκτών Ο εξοπλισμός των κουτιών ακροδεκτών παρατίθεται στον πίνακα 2: Λυχνία ελέγχου φοράς περιστροφής Μεταβολή στροφών (Fig. 4, θέση 1) (Fig. 4, θέση 3) 1 - Διακόπτης επιλογής στροφών, 3 βαθμίδων 2 - Εσωτερικά ή εξωτερικά, Γεφύρωση των επαφών «x1-x2» ή «x1-x3» ή «x1-x4» 3 - Διακόπτης επιλογής στροφών, 3 βαθμίδων 4 - Εσωτερικά ή εξωτερικά, Γεφύρωση των επαφών «x1-x2» ή «x1-x3» ή «x1-x4» 5-2) Φις μεταβολής στροφών, 2 βαθμίδων 6 X (στο εσωτερικό) Φις μεταβολής στροφών, 3 βαθμίδων 7 X 1) Φις μεταβολής στροφών, 3 βαθμίδων Πίνακας 2: Εξοπλισμός των κουτιών ακροδεκτών 1) Τα φωτεινά σήματα οδηγούνται στο κάλυμμα μέσω ενός κοινού καλωδίου οπτικών ινών, έτσι ώστε να φαίνονται από έξω όταν είναι αναμμένα. 2) Όταν υπάρχει τάση ηλεκτρικού δικτύου η λυχνία ανάβει πράσινη. Η λυχνία ελέγχου φοράς περιστροφής ανάβει πράσινη όταν υπάρχει τάση ηλεκτρικού δικτύου και η φορά περιστροφής είναι σωστή, ενώ όταν η φορά περιστροφής είναι λάθος, η ενδεικτική λυχνία είναι σβηστή (βλ. κεφάλαιο «Εκκίνηση λειτουργίας»). 154 WILO SE 03/2017

13 7 Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Θανάσιμος κίνδυνος! Από λανθασμένη εγκατάσταση ή ηλεκτρική σύνδεση μπορεί να προκληθούν θανάσιμοι τραυματισμοί. Πρέπει να αποκλεισθούν οι κίνδυνοι που προέρχονται από την ηλεκτρική ενέργεια. Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να διεξάγονται μόνον από εξειδικευμένους τεχνικούς σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς! Τηρείτε τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων! Τηρείτε τους κανονισμούς των τοπικών επιχειρήσεων παροχής ενεργείας! Αντλίες με προσυναρμολογημένο καλώδιο: Ποτέ μην τραβάτε από το καλώδιο της αντλίας Μην τσακίζετε το καλώδιο Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο καλώδιο 7.1 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμών! Μια εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα τραυματισμούς. Υπάρχει κίνδυνος σύνθλιψης Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές ακμές και γρέζια. Πρέπει να φοράτε τον κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας (π.χ. προστατευτικά γάντια)! Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από πτώση της αντλίας /του κινητήρα. Αν χρειάζεται ασφαλίστε την αντλία/τον κινητήρα έναντι πτώσης με τα κατάλληλα μέσα ανύψωσης φορτίων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Μια εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα υλικές ζημιές. Αναθέστε την εγκατάσταση μόνο σε ειδικευμένο προσωπικό! Τηρείτε τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς! Για τη μεταφορά της, η αντλία επιτρέπεται να κρατιέται μόνο από τον κινητήρα ή το κέλυφός της. Ποτέ από το στοιχείο ή το κιβώτιο ακροδεκτών! Εγκατάσταση εντός κτιρίου: Η εγκατάσταση της αντλίας πρέπει να γίνεται σε ένα ξηρό, καλά αεριζόμενο χώρο. Θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από τους -20 C απαγορεύεται. Εγκατάσταση εκτός κτιρίου (εξωτερική τοποθέτηση): Η αντλία πρέπει να εγκατασταθεί σε φρεάτιο αποστράγγισης (π.χ. φωταγωγό, κυλινδρικό φρεάτιο) με κάλυμμα ή μέσα σε ντουλάπι/κέλυφος για προστασία από τις καιρικές επιδράσεις. Θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από τους -20 C απαγορεύεται. Αποφεύγετε την έκθεση της αντλίας στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Η αντλία πρέπει να προστατευθεί έτσι ώστε οι εγκοπές εκροής συμπυκνωμάτων να παραμένουν καθαρές (Fig. 6). Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 155

14 Η αντλία πρέπει να προστατευθεί από τη βροχή. Το στάξιμο νερού από επάνω επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι η ηλεκτρική σύνδεση έχει γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας και το κουτί ακροδε κτών έχει κλείσει ερμητικά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος κυμανθεί πέρα από τα επιτρεπτά όρια, φροντίστε να υπάρχει καλός αερισμός ή επαρκής θέρμανση. Ολοκληρώστε όλες τις εργασίες συγκόλλησης πριν από την εγκατάσταση της αντλίας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Οι ακαθαρσίες από το σύστημα σωληνώσεων μπορεί να καταστρέψουν την αντλία κατά τη λειτουργία. Πριν από την εγκατάσταση της αντλίας ξεπλύνετε το σύστημα σωληνώσεων. Πρέπει να προβλεφθούν βαλβίδες απομόνωσης μπροστά και πίσω από την αντλία. Στερεώστε τις σωληνώσεις με τα κατάλληλα μέσα πάνω στο δάπεδο, στην οροφή ή στα τοιχώματα, έτσι ώστε η αντλία να μην κρατάει το βάρος τους. Κατά την εγκατάσταση στην προσαγωγή ανοικτών εγκαταστάσεων πρέπει η προσαγωγή ασφαλείας να διακλαδώνει πριν από την αντλία (DIN EN 12828). Πριν από την εγκατάσταση της μεμονωμένης αντλίας αφαιρέστε αν είναι απαραίτητο και τα δύο ημικελύφη του θερμομονωτικού. Τοποθετήστε την αντλία σε ένα καλά προσβάσιμο σημείο, ώστε να είναι εύκολος ο μετέπειτα έλεγχος ή η αντικατάσταση. Κατά την τοποθέτηση/εγκατάσταση πρέπει να ληφθούν υπόψη τα εξής: Εκτελείτε την εγκατάσταση χωρίς τάνυση με τον άξονα της αντλίας σε οριζόντια θέση (βλ. τρόπους τοποθέτησης σύμφωνα με το Fig. 2). Το κουτί ακροδεκτών του κινητήρα δεν επιτρέπεται να βλέπει προς τα κάτω. Πιθανόν το κέλυφος κινητήρα να πρέπει να περιστραφεί μετά από το λύσιμο των βιδών Άλεν (βλ. κεφάλαιο 9). Η κατεύθυνση ροής του υγρού άντλησης πρέπει να αντιστοιχεί στο βέλος κατεύθυνσης ροής πάνω στο κέλυφος της αντλίας ή πάνω στη φλάντζα της Εγκατάσταση αντλίας με σύνδεση σωλήνων φλάντζας Πριν από την εγκατάσταση της αντλίας πρέπει να εγκατασταθούν οι κατάλληλοι σύνδεσμοι σωλήνων. Κατά την εγκατάσταση της αντλίας πρέπει να χρησιμοποιηθούν οι υπάρχουσες στεγανοποιήσεις φλάντζας ανάμεσα στα στόμια αναρρόφησης/κατάθλιψης και τους συνδέσμους σωλήνων. Βιδώστε περικόχλια ένωσης επάνω στα σπειρώματα των στομίων αναρρόφησης/κατάθλιψης και σφίξτε τα με κατάλληλο γερμανικό κλειδί ή κάβουρα. 156 WILO SE 03/2017

15 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Κατά το σφίξιμο των ρακόρ κρατήστε την αντλία κόντρα πιάνοντάς την από τον κινητήρα. Όχι από το στοιχείο ή το κιβώτιο ακροδεκτών! Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσμων σωλήνων. Μεμονωμένη αντλία: Πριν από την εκκίνηση λειτουργίας τοποθετήστε και πιέστε μεταξύ τους και τα δύο ημικελύφη της θερμομόνωσης, έτσι ώστε οι πείροι οδηγοί να ασφαλίσουν στις απέναντι τρύπες Εγκατάσταση αντλίας με φλαντζωτή σύνδεση Εγκατάσταση αντλιών με συνδυασμένη φλάντζα PN 6/10 (Αντλίες με φλαντζωτή σύνδεση DN 40 μέχρι και DN 65) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών! Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης η φλάντζα σύνδεσης ενδέχεται να υποστεί ζημιά και να παρουσιάσει διαρροή. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης τραυματισμού και υλικών ζημιών από το καυτό υγρό άντλησης που εκρέει. Μην συνδέετε ποτέ μεταξύ τους δύο συνδυασμένες φλάντζες! Οι αντλίες με συνδυασμένη φλάντζα δεν είναι εγκεκριμένες για πιέσεις λειτουργίας PN 16. Η χρήση στοιχείων ασφάλισης (π.χ. ελατηριωτοί δακτύλιοι) μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα έλλειψη στεγανότητας στη φλαντζωτή σύνδεση. Γι' αυτό το λόγο δεν επιτρέπονται. Ανάμεσα στην κεφαλή των βιδών/παξιμαδιών και τη συνδυαστική φλάντζα πρέπει να τοποθετούνται οι παραδιδόμενες ροδέλες (Fig. 3, θέση 1). Οι επιτρεπόμενες ροπές σύσφιξης σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα δεν επιτρέπεται να ξεπεραστούν ούτε κατά τη χρήση βιδών υψηλότερης αντοχής ( 4.6) διότι μπορεί να παρουσιαστούν αποτρίμματα στην περιοχή των ακμών των διαμήκων τρυπών. Με τον τρόπο αυτό οι βίδες χάνουν την προέντασή τους και η φλάντζα σύνδεσης μπορεί να παρουσιάσει διαρροές. Χρησιμοποιείτε βίδες επαρκούς μήκους. Το σπείρωμα της βίδας πρέπει να προεξέχει από το παξιμάδι τουλάχιστον κατά ένα βήμα (Fig. 3, θέση 2). DN 40, 50, 65 Ονομαστική πίεση PN 6 Ονομαστική πίεση PN 10/16 Διάμετρος βιδών M12 M16 Κατηγορία κατασκευής επιτρεπόμενη ροπή σύσφιξης 40 Nm 95 Nm Ελάχιστο μήκος βίδας για DN40 55mm 60mm DN 50/DN mm 65 mm Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 157

16 DN 80 Ονομαστική πίεση PN 6 Ονομαστική πίεση PN 10/16 Διάμετρος βιδών M16 M16 Κατηγορία κατασκευής επιτρεπόμενη ροπή σύσφιξης 95 Nm 95 Nm Ελάχιστο μήκος βίδας για DN mm 70 mm Τοποθετήστε ανάμεσα στις φλάντζες της αντλίας και τις κόντρα φλάντζες τα κατάλληλες στεγανοποιήσεις φλάντζας. Σφίξτε τις βίδες φλάντζας σε δύο βήματα και σταυρωτά στην προβλεπόμενη ροπή σύσφιξης (βλέπε πίνακα 7.1.2). Βήμα 1: 0,5 x επιτρεπόμενη ροπή σύσφιξης Βήμα 2: 1,0 x επιτρεπόμενη ροπή σύσφιξης Ελέγξτε τη στεγανότητα των φλαντζών σύνδεσης. Μεμονωμένη αντλία: Πριν από την εκκίνηση λειτουργίας τοποθετήστε και πιέστε μεταξύ τους και τα δύο ημικελύφη της θερμομόνωσης, έτσι ώστε οι πείροι οδηγοί να ασφαλίσουν στις απέναντι τρύπες. 7.2 Ηλεκτρική σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Θανάσιμος κίνδυνος! Σε περίπτωση λανθασμένης ηλεκτρικής σύνδεσης υφίσταται κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Η ηλεκτρική σύνδεση και όλες οι εργασίες που σχετίζονται με αυτήν πρέπει να ανατίθεται μόνο σε ηλεκτρολόγους που έχουν εγκριθεί από την τοπική επιχείρηση ηλεκτρισμού και πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς. Πριν από τις εργασίες στην αντλία, διακόψτε την τάση τροφοδοσίας σε όλους τους πόλους. Εξαιτίας της ακόμη παραμένουσας ηλεκτρικής τάσης που είναι επικίνδυνη σε περίπτωση επαφής (πυκνωτές), οι εργασίες στο στοιχείο επιτρέπεται να ξεκινήσουν μόνον αφού περάσουν 5 λεπτά (μόνο για τον τύπο 1~). Ελέγξτε, αν έχει διακοπεί η τάση σε όλες τις επαφές (ακόμη και στις επαφές χωρίς τάνυση). Μην θέτετε την αντλία σε λειτουργία εάν το στοιχείο/το κιβώτιο ακροδεκτών έχει υποστεί ζημιές. Από την ανεπίτρεπτη αφαίρεση των στοιχείων ρύθμισης και χειρισμού στο στοιχείο ή το κιβώτιο ακροδεκτών υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν αγγιχτούν τα εσωτερικά ηλεκτρικά εξαρτήματα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Η εσφαλμένη ηλεκτρική σύνδεση ενδέχεται να προξενήσει υλικές ζημιές. Λόγω λανθασμένης τάσης μπορεί να υποστεί ζημιά ο κινητήρας! 158 WILO SE 03/2017

17 Ο τύπος ρεύματος και η τάση της ηλεκτρικής σύνδεσης πρέπει να αντιστοιχούν στα στοιχεία της πινακίδας τύπου. Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνεται με μια σταθερή γραμμή σύνδεσης, εξοπλισμένη με ένα βύσμα ή με ένα διακόπτη για όλους του πόλους, με ελάχιστο άνοιγμα επαφής τουλάχιστον 3 mm. Ασφάλεια στην πλευρά του δικτύου: 10 A, αδρανής. Οι αντλίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς περιορισμούς και σε υπάρχουσες εγκαταστάσεις με ή χωρίς διακόπτη διαρροής. Κατά τον υπολογισμό των διαστάσεων του διακόπτη διαρροής λάβετε υπόψη τον αριθμό των συνδεδεμένων αντλιών και τα ονομαστικά ρεύματα των κινητήρων τους. Για τη χρήση της αντλίας σε εγκαταστάσεις με θερμοκρασίες νερού πάνω από 90 C, πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια γραμμή σύνδεσης ανάλογα ανθεκτική στη θερμότητα. Όλες οι γραμμές σύνδεσης πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιον τρόπο, ώστε σε καμία περίπτωση να μην έρχονται σε επαφή με τη σωλήνωση ή το κέλυφος της αντλίας και του κινητήρα. Για να διασφαλιστεί η προστασία έναντι σταξίματος νερού και η εκτόνωση έλξης του στυπιοθλίπτη καλωδίου (PG 13,5) πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια γραμμή σύνδεσης εξωτερικής διαμέτρου mm και να συναρμολογηθεί όπως φαίνεται στο Fig. 5. Επιπλέον, το καλώδιο κοντά στο ρακόρ πρέπει να τυλιχτεί και να σχηματίσει ένα βρόχο εκροής για την απορροή του νερού που στάζει. Οι μη συνδεδεμένοι στυπιοθλίπτες καλωδίων πρέπει να σφραγίζονται και να βιδώνονται με τις υπάρχουσες στεγανοποιητικές ροδέλες. Οι αντλίες επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία μόνον όταν το κάλυμμα του δομοστοιχείου είναι σωστά βιδωμένο. Προσέξτε το στεγανοποιητικό του καλύμματος να κάθεται σωστά στη θέση του. Γειώστε σωστά την αντλία ή την εγκατάσταση Προστασία κινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Θανάσιμος κίνδυνος! Σε περίπτωση λανθασμένης ηλεκτρικής σύνδεσης υφίσταται κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Εάν τοποθετηθούν οι αγωγοί ηλεκτρικού ρεύματος τροφοδοσίας και WSK μαζί σε ένα 5-κλωνο καλώδιο, ο αγωγός WSK δεν επιτρέπεται να επιτηρείται μέσω χαμηλής τάσης ασφαλείας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Εάν η επαφή περιέλιξης (WSK, ακροδέκτης 10 και 15) της αντλίας δεν συνδεθεί στην προστασία κινητήρα, μπορεί ο κινητήρας να πάθει ζημιά από θερμική υπερφόρτωση! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 159

18 Αντλία με τύπο κιβωτίου ακροδεκτών 1~230 V 1/2 (P 1 max 205 W) 3/4 (295 W P 1 max 345 W) 5 (295 W P 1 max 345 W) Αντλία με τύπο κιβωτίου ακροδεκτών 3~400 V 6 (P 1 max 215 W) 7 (305 W P 1 max 1445 W) Διέγερση Εσωτερική διακοπή τάσης κινητήρα WSK και εξωτερική συσκευή διέγερσης (SK602(N)/SK622(N) ή άλλη συσκευή ελέγχου/ρύθμισης λειτουργίας) WSK και εξωτερική συσκευή διέγερσης (SK602(N)/SK622(N) ή άλλη συσκευή ελέγχου/ρύθμισης λειτουργίας) Διέγερση Εσωτερική διακοπή φάσης κινητήρα WSK και εξωτερική συσκευή διέγερσης (SK602(N)/SK622(N) ή άλλη συσκευή ελέγχου/ρύθμισης λειτουργίας) SSM (συνολικό σήμα βλάβης) Επιβεβαίωση βλάβης - Αυτόματα μετά την ψύξη του κινητήρα - Μετά την ψύξη του κινητήρα σε SK602/ SK622: χειροκίνητα στη συσκευή διέγερσης σε SK602N/SK622N: αυτόματα - Μετά την ψύξη του κινητήρα σε SK602/ SK622: χειροκίνητα στη συσκευή διέγερσης σε SK602N/SK622N: αυτόματα SSM (συνολικό σήμα βλάβης) Επιβεβαίωση βλάβης - Αποσυνδέστε την τάση ηλεκτρικού δικτύου Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει Επανασυνδέστε την τάση ηλεκτρικού δικτύου - Μετά την ψύξη του κινητήρα σε SK602/ SK622: χειροκίνητα στη συσκευή διέγερσης σε SK602N/SK622N: αυτόματα Η ρύθμιση της θερμικής διέγερσης που τυχόν υπάρχει πρέπει να γίνει για το αντίστοιχο μέγιστο ρεύμα της βαθμίδας ταχύτητας περιστροφής στην οποία λειτουργεί η αντλία (βλέπε πινακίδα τύπου). Συσκευές διέγερσης προστασίας κινητήρα Εάν σε υπάρχουσες εγκαταστάσεις υπάρχουν συσκευές διέγερσης SK602(N)/ SK622(N) της Wilo, τότε μπορούν σε αυτές να συνδεθούν αντλίες με πλήρη προστασία κινητήρα (WSK). Η ηλεκτρική σύνδεση, όπως και η σύνδεση της 160 WILO SE 03/2017

19 συσκευής διέγερσης (βλ. πινακίδα στοιχείων) πρέπει να γίνει σύμφωνα με τα σχέδια συνδεσμολογίας (Fig. 7a και σχήμα 7b) Fig. 7a: 1~ 230 V: 295 W P 1 max 345 W, με WSK Λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας Οι τριφασικοί κινητήρες της κατασκευαστικής σειράς TOP-Z μπορούν να συνδεθούν σε μετατροπέα συχνότητας. Κατά τη λειτουργία με μετατροπείς συχνότητας πρέπει να χρησιμοποιούνται φίλτρα εξόδου για τη μείωση του θορύβου και την αποφυγή ζημιογόνων υπερτάσεων. Για τον περιορισμό του θορύβου συνιστώνται ημιτονοειδή φίλτρα (LC) αντί των φίλτρων du/dt (RC). Πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθες οριακές τιμές: Ρυθμός αύξησης τάσης du/dt< 500 V/μs Υπερτάσεις û< 650 V Οι τιμές στους ακροδέκτες σύνδεσης της αντλίας δεν επιτρέπεται να πέσουν κάτω από τις παρακάτω οριακές τιμές: U min = 150 V f min = 30 Hz Σε χαμηλές συχνότητες εξόδου του μετατροπέα συχνότητας μπορεί η ενδεικτική λυχνία φοράς περιστροφής της αντλίας να σβήσει. 8 Εκκίνηση λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών! Δεν επιτρέπεται η εκκίνηση λειτουργίας της αντλίας χωρίς τη βιδωτή τάπα με στεγανοποίηση φλάντζας, διότι το υγρό που εκρέει μπορεί να προξενήσει ζημιές! Πριν από την εκκίνηση λειτουργίας ελέγξτε αν η αντλία έχει συναρμολογηθεί και συνδεθεί σωστά. 8.1 Πλήρωση και εξαέρωση Γεμίστε και εξαερώστε σωστά την εγκατάσταση. Η εξαέρωση του χώρου ρότορα της αντλίας γίνεται αυτόματα ήδη μετά από ένα σύντομο διάστημα λειτουργίας. Η ξηρή λειτουργία μικρής διάρκειας δεν προξενεί ζημιά στην αντλία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών! Απαγορεύεται το λύσιμο της κεφαλής του κινητήρα, της βίδας διαφοράς πίεσης (Fig. 3 θέση 3) ή της φλάντζας σύνδεσης/του βιδωτού συνδέσμου σωλήνων για την εξαέρωση! Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! Το υγρό που εκρέει μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Κατά το άνοιγμα της βίδας εξαέρωσης μπορεί να τρέξει ή να εκτοξευθεί καυτό και υπό υψηλή πίεση υγρό άντλησης, σε ρευστή ή αέρια κατάσταση. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 161

20 Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος εάν αγγίξετε την αντλία! Ανάλογα με την κατάσταση λειτουργίας της αντλίας ή της εγκατάστασης (θερμοκρασία του υγρού άντλησης), μπορεί ολόκληρη η αντλία να καίει πολύ. Οι αντλίες με βίδα εξαέρωσης (φαίνεται στην κεφαλή κινητήρα, Fig. 1, θέση 1) μπορούν να εξαεριστούν όταν χρειάζεται ως εξής: Απενεργοποιήστε την αντλία. Κλείστε τη συσκευή διακοπής στην κατάθλιψη. Προστατεύστε τα ηλεκτρικά μέρη από το νερό που εκρέει. Με το κατάλληλο εργαλείο ανοίξτε προσεκτικά τη βίδα εξαέρωσης (Fig. 1, θέση 1). ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Ανάλογα με την πίεση λειτουργίας η αντλία μπορεί να μπλοκάρει όταν είναι ανοιχτή η βίδα εξαέρωσης. Στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας πρέπει να υπάρχει η απαραίτητη πίεση προσαγωγής! Με ένα κατσαβίδι σπρώξτε προσεκτικά προς τα πίσω πολλές φορές τον άξονα του κινητήρα. Μετά από 15 έως 30 s κλείστε πάλι τη βίδα εξαέρωσης. Ενεργοποιήστε την αντλία. Ανοίξτε πάλι τη συσκευή διακοπής. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η μη πλήρης εξαέρωση του συστήματος έχει σαν αποτέλεσμα τη δημιουργία θορύβου μέσα στην αντλία και την εγκατάσταση. Αν χρειάζεται, επαναλάβετε τη διαδικασία. 8.2 Έλεγχος φοράς περιστροφής Έλεγχος φοράς περιστροφής στον τύπο 3~: Ανάλογα με το κιβώτιο ακροδεκτών, μια λυχνία πάνω ή μέσα σε αυτό δείχνει τη φορά περιστροφής (Fig. 4, θέση 1). Όταν η φορά περιστροφής είναι σωστή, η λυχνία ανάβει πράσινη. Όταν η φορά περιστροφής είναι λάθος, η λυχνία παραμένει σβηστή. Για τον έλεγχο της φοράς περιστροφής ενεργοποιήστε για λίγο την αντλία. Εάν η φορά περιστροφής είναι λανθασμένη, ενεργήστε ως εξής: Αποσυνδέστε την αντλία χωρίς τάνυση. Αντιμεταθέστε 2 φάσεις στο κιβώτιο ακροδεκτών. Ενεργοποιήστε ξανά την αντλία. Η φορά περιστροφής του κινητήρα πρέπει να συμφωνεί με το βέλος φοράς περιστροφής στην πινακίδα στοιχείων. 162 WILO SE 03/2017

21 8.2.1 Μεταβολή στροφών ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Θανάσιμος κίνδυνος! Κατά τις εργασίες με το κιβώτιο ακροδεκτών ανοιχτό υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας λόγω ενδεχόμενης επαφής με ηλεκτροφόρους ακροδέκτες σύνδεσης. Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία στην εγκατάσταση χωρίς τάνυση και ασφαλίστε έναντι αναρμόδιας επανενεργοποίησης. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας δεν επιτρέπεται αλλαγή βαθμίδας λειτουργίας. Η αλλαγή βαθμίδας λειτουργίας επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. Σε αντλίες 1~ με τύπο κιβωτίου ακροδεκτών 1, 3 (Fig. 4): Αφού λύσετε τις βίδες στερέωσης αφαιρέστε το καπάκι του κιβωτίου ακροδεκτών, ρυθμίστε τον εσωτερικά τοποθετημένο περιστροφικό διακόπτη 3 βαθμίδων (Fig. 4, θέση 3) στο σύμβολο με την επιθυμητή βαθμίδα ταχυτήτων μέσα στο κιβώτιο και ξανακλείστε το καπάκι του όπως πρέπει. Η ρυθμισμένη βαθμίδα ταχυτήτων μπορεί να αναγνωστεί και με κλειστό το καπάκι του κιβωτίου ακροδεκτών μέσα από ένα παραθυράκι παρακολούθη σης. Σε αντλίες 1~ με τύπο κιβωτίου ακροδεκτών 2, 4 (Fig. 4): Μεταβολή αριθμού στροφών στο κιβώτιο ακροδεκτών: Αφού λύσετε τις βίδες στερέωσης αφαιρέστε το καπάκι του κιβωτίου ακροδεκτών, ρυθμίστε την επιθυμητή βαθμίδα ταχυτήτων σύμφωνα με τον τύπο του κουτιού ακροδεκτών 2/4 μεταθέτοντας τη γέφυρα καλωδίου και ξανακλείστε το καπάκι του κουτιού όπως πρέπει. Εξωτερική μεταβολή του αριθμού στροφών εκτός του κιβωτίου ακροδεκτών (αντλίες τύπου καλωδίου): Για την εξωτερική μεταβολή των βαθμίδων ταχυτήτων μπορεί να συνδεθεί ένα καλώδιο σύμφωνα με το σχέδιο συνδεσμολογίας στο Fig. 7b. Αφού λύσετε τις βίδες στερέωσης, αφαιρέστε το καπάκι του κιβωτίου ακροδεκτών, αφαιρέστε τη γέφυρα καλωδίου, περάστε ένα καλώδιο μέσα από το ρακόρ PG και συνδέστε το, ξανακλείστε τέλος το καπάκι του κουτιού ακροδεκτών όπως πρέπει. Το άκρο του καλωδίου πρέπει να συνδεθεί σε έναν εξωτερικό διακόπτη 3 βαθμίδων. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η αντλία δεν εκκινείται εάν η γέφυρα του καλωδίου δεν έχει συνδεθεί ή αν έχει συνδεθεί λανθασμένα. Η σύνδεση πρέπει να γίνει σύμφωνα με τον τύπο του κιβωτίου ακροδεκτών 2/4 ή όπως φαίνεται στο Fig. 7b. Σε αντλίες τύπου 1~ και 3~ με τύπο κιβωτίου ακροδεκτών 5, 6, 7 (Fig. 4): Το φις μεταβολής στροφών στο κιβώτιο ακροδεκτών μπορεί να ρυθμιστεί το Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 163

22 πολύ σε δύο ή τρεις βαθμίδες (ανάλογα με τον τύπο του κιβωτίου ακροδεκτών). Αφαιρέστε το καπάκι του κιβωτίου ακροδεκτών αφού λύσετε τις βίδες στερέωσης, βγάλτε το φις μεταβολής στροφών (Fig. 4, θέση 3) μόνο με την αντλία απενεργοποιημένη και ξαναβάλτε το έτσι, ώστε ο αντίστοιχος δείκτης του να δείχνει στο σύμβολο με την επιθυμητή βαθμίδα ταχυτήτων μέσα στο κουτί ακροδεκτών. Η ρυθμισμένη βαθμίδα ταχυτήτων μπορεί να αναγνωστεί και με κλειστό το καπάκι του κιβωτίου ακροδεκτών μέσα από ένα παραθυράκι παρακολούθη σης. 8.3 Θέση εκτός λειτουργίας Για εργασίες συντήρησης/επισκευής ή αποσυναρμολόγησης πρέπει η αντλία να τίθεται εκτός λειτουργίας. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Θανάσιμος κίνδυνος! Κατά τις εργασίες σε ηλεκτρικές συσκευές υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εργασίες στο ηλεκτρικό τμήμα της αντλίας επιτρέπεται να διεξάγονται αποκλειστικά και μόνο από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο εγκαταστάσεων. Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής, η αντλία πρέπει να αποσυνδέεται από την ηλεκτρική τάση και να ασφαλίζεται έναντι μη εξουσιοδο τημένης επανενεργοποίησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος εγκαύματος! Ανάλογα με την κατάσταση λειτουργίας της αντλίας ή της εγκατάστασης (θερμοκρασία του υγρού άντλησης), μπορεί ολόκληρη η αντλία να καίει πολύ. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος εάν αγγίξετε την αντλία. Αφήστε τη μονάδα και την αντλία να κρυώσουν σε θερμοκρασία χώρου. 9 Συντήρηση Πριν από τις εργασίες συντήρησης, καθαρισμού και επισκευής λάβετε υπόψη τις οδηγίες των κεφαλαίων «Θέση εκτός λειτουργίας» και «Αποσυναρμολό γηση/συναρμολόγηση του κινητήρα». Πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες ασφαλείας στα κεφάλαια 2.6, 7 και 8. Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών συντήρησης και επισκευής πρέπει να γίνεται η εγκατάσταση ή αντίστοιχα η σύνδεση της αντλίας σύμφωνα με τις περιγραφές το κεφάλαιο «Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση». Η ενεργοποίηση της μονάδας γίνεται σύμφωνα με το κεφάλαιο «Εκκίνηση λειτουργίας». 9.1 Αποσυναρμολόγηση/Συναρμολόγηση του κινητήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠOΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμών! Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος εάν αγγίξετε την αντλία! 164 WILO SE 03/2017

23 Ανάλογα με την κατάσταση λειτουργίας της αντλίας ή της εγκατάστασης (θερμοκρασία του υγρού άντλησης), μπορεί ολόκληρη η αντλία να καίει πολύ. Εάν υπάρχουν υψηλές θερμοκρασίες υγρού και πιέσεις συστήματος, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης εγκαύματος από το καυτό υγρό άντλησης που εκρέει. Πριν από την αποσυναρμολόγηση του κινητήρα κλείστε τις υπάρχουσες βαλβίδες απομόνωσης και στις δύο πλευρές της αντλίας, αφήστε την αντλία να κρυώσει σε θερμοκρασία χώρου και εκκενώστε το αποφραγμένο τμήμα της εγκατάστασης. Εάν δεν υπάρχουν βαλβίδες απομόνωσης, εκκενώστε την εγκατάσταση. Μετά το λύσιμο των βιδών στερέωσης, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από πτώση του κινητήρα. Πρέπει να τηρούνται οι εθνικοί κανονισμοί για την πρόληψη ατυχημάτων, όπως και οι τυχόν εσωτερικοί κανονισμοί εργασίας, λειτουργίας και ασφαλείας από πλευράς χρήστη. Αν είναι απαραίτητο πρέπει να φοράτε τον εξοπλισμό προστασίας! Κατά την αποσυναρμολόγηση/συναρμολόγηση της κεφαλής του κινητήρα η μονάδα ρότορα μπορεί να πέσει κάτω και να προκαλέσει τραυματισμούς. Η κεφαλή του κινητήρα δεν επιτρέπεται να κρατιέται με την πτερωτή προς τα κάτω. Εάν πρέπει να τοποθετηθεί μόνο το κιβώτιο ακροδεκτών σε μια άλλη θέση, δεν χρειάζεται να βγει ολόκληρος το κινητήρας από το κέλυφος της αντλίας. Ο κινητήρας μπορεί να στραφεί στην επιθυμητή θέση ενώ εξακολουθεί να βρίσκεται μέσα στο κέλυφος της αντλίας (λάβετε υπόψη τις επιτρεπόμενες θέσεις εγκατάστασης σύμφωνα με το Fig. 2). ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Εάν κατά τις εργασίες συντήρησης και επισκευής αποσπαστεί η κεφαλή του κινητήρα από το κέλυφος της αντλίας, πρέπει να ανανεωθεί ο στεγανοποιητικός δακτύλιος που βρίσκεται μεταξύ τους. Κατά την εγκατάσταση της κεφαλής του κινητήρα πρέπει να ελεγχθεί η σωστή θέση του στεγανοποιητικού δακτυλίου. Για να λύσετε τον κινητήρα χαλαρώστε τις 4 εξαγωνικές βίδες Άλεν. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών! Προσέξτε να μην γίνει ζημιά στο στεγανοποιητικό δακτύλιο μεταξύ της κεφαλής του κινητήρα και του κελύφους της αντλίας. Ο στεγανοποιητικός δακτύλιος, χωρίς να είναι στραμμένος, πρέπει να βρίσκεται στην ακμή του προστατευτικού καλύμματος των εδράνων που δείχνει προς την πτερωτή. Μετά την εγκατάσταση σφίξτε πάλι σταυρωτά τις 4 εξαγωνικές βίδες Άλεν. Για την εκκίνηση λειτουργίας της αντλίας βλ. κεφάλαιο 8. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 165

24 10 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση Αναθέστε την αντιμετώπιση βλαβών μόνο σε εκπαιδευμένο τεχνικό προσωπικό! Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας του κεφαλαίου 9! Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η εγκατάσταση κάνει θόρυβο. Η αντλία κάνει θόρυβο. Η ισχύς της αντλίας είναι πολύ χαμηλή. Αέρας στην εγκατάσταση. Εξαερώστε την εγκατάσταση. Η ταχύτητα ροής της Μειώστε την ισχύ της αντλίας αντλίας είναι πολύ υψηλή. λειτουργώντας την σε χαμηλότερη ταχύτητα περιστροφής. Το μανομετρικό ύψος της Μειώστε την ισχύ της αντλίας αντλίας είναι πολύ λειτουργώντας την σε χαμηλότερη μεγάλο. ταχύτητα περιστροφής. Σπηλαίωση λόγω ανεπαρκούς πίεσης προσαγωγής. Μέσα στο κέλυφος της αντλίας ή στην πτερωτή υπάρχει κάποιο ξένο αντικείμενο. Μέσα στην αντλία υπάρχει αέρας. Οι βαλβίδες απομόνωσης της εγκατάστασης δεν είναι τελείως ανοιγμένες. Μέσα στο κέλυφος της αντλίας ή στην πτερωτή υπάρχει κάποιο ξένο αντικείμενο. Η αντλία αντλεί σε λάθος κατεύθυνση. Οι βαλβίδες απομόνωσης της εγκατάστασης δεν είναι τελείως ανοιγμένες. Λανθασμένη φορά περιστροφής. Ελέγξτε τη διατήρηση της πίεσης/ την αρχική πίεση συστήματος και αν χρειάζεται αυξήστε την τιμή της εντός των επιτρεπόμενων ορίων. Απομακρύνετε το ξένο αντικείμενο αφού αποσυναρμολογήσετε την πτερωτή κινητήρα. Εξαερώστε την αντλία/ εγκατάσταση. Ανοίξτε εντελώς τις βαλβίδες απομόνωσης. Απομακρύνετε το ξένο αντικείμενο αφού αποσυναρμολογήσετε την πτερωτή κινητήρα. Αντιμεταθέστε την πλευρά της κατάθλιψης και την πλευρά της αναρρόφησης της αντλίας. Προσέξτε το βέλος κατεύθυνσης ροής στο κέλυφος της αντλίας ή στη φλάντζα της. Ανοίξτε εντελώς τις βαλβίδες απομόνωσης. Ρυθμίστε με ακρίβεια την ηλεκτρική σύνδεση στο κιβώτιο ακροδεκτών: Προσέξτε το βέλος φοράς περιστροφής στην πινακίδα τύπου 166 WILO SE 03/2017

25 Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η αντλία δεν λειτουργεί με ενεργοποιημένη την τροφοδοσία ρεύματος (μόνο στον τύπο 3~) τύπος κιβωτίου ακροδεκτών 6/7: Λυχνία σβηστή Αντιμεταθέστε δύο φάσεις στον ακροδέκτη ηλεκτρικού δικτύου. Χαλασμένη/διεγερμένη Αντικαταστήστε/ενεργοποιήστε ηλεκτρική ασφάλεια. την ηλεκτρική ασφάλεια. Εάν η ασφάλεια διεγείρεται επανειλημμένα: Ελέγξτε αν η αντλία έχει κάποια ηλεκτρική βλάβη. Ελέγξτε το καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου προς την αντλία και την ηλεκτρική σύνδεση. Διεγέρθηκε ο διακόπτης διαρροής. Υπόταση. Ζημιά στην περιέλιξη. Χαλασμένο το κιβώτιο ακροδεκτών. Χαλασμένος ο πυκνωτής (μόνο στον τύπο 1~). Τύπος κιβωτίου ακροδεκτών 1/2/3/4/5 Η γέφυρα του καλωδίου της μεταβολής αριθμού στροφών δεν έχει τοπο θετηθεί/έχει τοποθετηθεί λανθασμένα. Τύπος κιβωτίου ακροδεκτών 2/4 Ο διακόπτης επιλογής στροφών δεν έχει μοντα ριστεί. Τύπος κιβωτίου ακροδεκτών 5/6/7 Ενεργοποιήστε το διακόπτη διαρροής. Εάν ο διακόπτης διαρροής διεγείρεται επανειλημμένα: Ελέγξτε αν η αντλία έχει κάποια ηλεκτρική βλάβη. Ελέγξτε το καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου προς την αντλία και την ηλεκτρική σύνδεση. Ελέγξτε την τάση στην αντλία (προσέξτε την πινακίδα στοιχείων). Απευθυνθείτε στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. Απευθυνθείτε στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. Αντικαταστήστε τον πυκνωτή. Μοντάρετε σωστά τη γέφυρα καλωδίου, βλ. Fig. 4/7b. Μοντάρετε το διακόπτη επιλογής στροφών. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 167

26 Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ένδειξη Επιβεβαίωση βλάβης Η αντλία δεν λειτουργεί με ενεργοποιημένη την τροφοδοσία ρεύματος. Η προστασία κινητήρα απενεργοποίησε την αντλία: α) Κατά την απενεργοποί ηση λόγω υδραυλικής υπερφόρτω σης της αντλίας. β) Κατά την απενεργοποίηση λόγω μπλοκαρίσματος της αντλίας. γ) Κατά την απενεργοποίηση λόγω πολύ υψηλής θερμοκρασίας του υγρού άντλησης. α) Μειώστε την παροχή στην κατάθλιψη της αντλίας σε ένα σημείο λει τουργίας επάνω στη χαρακτηρι στική καμπύλη. β) Αν χρειάζεται αφαιρέστε τη βίδα εξαέρωσης (φαίνεται εξωτερικά) από την αντλία και με τη βοήθεια κατσαβι διού ελέγξτε την ευκινησία ή ξεμπλοκάρετε τον ρότορα της αντλίας περιστρέφοντας το χαραγμένο άκρο του άξονα. Εναλλακτικά: Αποσυναρμολόγηση της κεφαλής κινητήρα και έλεγ χος. Αν χρειάζεται ξεμπλοκάρετε στρέφοντας την πτερωτή. Εάν το μπλοκάρισμα δεν διορθώνεται, απευθυνθείτε στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. γ) Μειώστε τη θερμοκρασία του υγρού άντλησης, βλ. στοιχεία στην πινακίδα τύπου. δ) Κατά την απενεργοποί ηση λόγω πολύ υψηλής θερ μοκρασίας περιβάλλοντος. δ) Μειώστε τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, π.χ. μονώνοντας σωληνώσεις και εξαρτήματα. Ένδειξη της λυχνίας στον τύπο κιβωτίου ακροδεκτών πράσινσινσινo πρά- πρά- Τύπος κιβωτίου ακροδεκτών 1/2: Αυτόματη επαναφορά, αφού ο κινητήρας κρυώσει η αντλία ενεργοποιείται πάλι αυτόματα. Τύπος κιβωτίου ακροδεκτών 3/4/5/7: Εάν η επαφή προστασίας περιέλιξης (WSK) έχει συνδεθεί σε έναν εξωτερικό ηλεκτρικό πίνακα SK602/SK622 πρέπει σε αυτόν να γίνει επαναφορά. Στον ηλεκτρικό πίνακα SK602N/SK622N η επιβεβαίωση γίνεται αυτόματα μετά την ψύξη του κινητήρα. Τύπος κιβωτίου ακροδεκτών 6: Μετά από τη διέγερση της προστασίας κινητήρα διακόψτε την τάση ηλεκτρικού δικτύου. Αφήστε την αντλία να κρυώσει για περίπου 8 έως 10 λεπτά και ξανασυνδέστε την τάση τροφοδοσίας. Εάν δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί η λειτουργική βλάβη, απευθυνθείτε σε ειδικό συνεργείο ή στο κοντινότερο σημείο εξυπηρέτησης πελατών Wilo ή στην αντιπροσωπεία. 168 WILO SE 03/2017

27 11 Ανταλλακτικά Η παραγγελία ανταλλακτικών γίνεται μέσω των τοπικών ειδικών καταστημάτων ή μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών της Wilo. Για να αποφεύγονται κατά την παραγγελία οι διευκρινίσεις και τα λάθη, πρέπει σε κάθε παραγγελία να αναφέρονται όλα τα στοιχεία της πινακίδας τύπου. 12 Απόρριψη Με την απόρριψη αυτού του προϊόντος και με την ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανονισμούς αποφεύγονται ζημιές στο φυσικό περιβάλλον και κίνδυνοι για την υγεία. 1. Για την ανακύκλωση του προϊόντος ή κάποιων εξαρτημάτων του απευθυνθείτε στους δημόσιους ή τους ιδιωτικούς φορείς ανακύκλωσης απορριμμάτων. 2. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη θα βρείτε στις δημοτικές αρχές, στις αρμόδιες κρατικές υπηρεσίες, ή εκεί όπου αγορά σατε το προϊόν. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η αντλία δεν αποτελεί οικιακό απόρριμμα! Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από την ανακύκλωση ανατρέξτε στη διεύθυνση Διατηρούμε το δικαίωμα πραγματοποίησης τεχνικών αλλαγών! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TOP-Z 169

28 DE EG Konformitätserklärung EN EC Declaration of conformity FR Déclaration de conformité CE (gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/eg Anhang IV,2, according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/ec annex IV,2, conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2) Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : TOP-Z (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von und des Anhanges I der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of and of the annex I of the machinery directive 2006/42/EC. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) & c) du et du de lannexe I de la Directive Machines 2006/42/CE.) in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in their delivered state complies with the following relevant provisions: sont conformes aux dispositions suivantes dont isl relèvent: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EC-Machinery directive Directives CE relatives aux machines Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG werden gemäß Anhang I, Nr der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eingehalten / The protection objectives of the low-voltage directive 2006/95/EC are realized according annex I, No of the EC-Machinery directive 2006/42/EC / Les objectifs protection de la directive basse-tension 2006/95/CE sont respectées conformément à appendice I, n o de la directive CE relatives aux machines 2006/42/CE. Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive 2004/108/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung, and with the relevant national legislation, et aux législations nationales les transposant, angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 809+A1 as well as following harmonized standards: EN ainsi quaux normes harmonisées suivantes: EN Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Authorized representative for the completion of the technical documentation: Mandataire pour le complément de la documentation technique est : WILO SE Division Circulators Engineering Manager PBU BIG Circulators Nortkirchenstraße Dortmund Germany Dortmund, Holger Herchenhein Group Quality Manager Document: CE-AS-Sh. Nr WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund Germany

29 NL IT ES EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente: zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior PT SV NO Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig: ver página anterior se föregående sida se forrige side FI DA HU CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelel ségi nyilatkozat Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: EUkonedirektiivit: 2006/42/EG EUmaskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: katso edellinen sivu. se forrige side lásd az el z oldalt CS PL RU Prohláení o shod ES Deklaracja Zgodno ci WE Prohlaujeme tímto, e tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p ísluným ustanovením: Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami:, : Sm rnice ES pro strojní za ízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE EC 2006/42/EG Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/EG 2004/108/WE pouité harmoniza ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci:, : viz p edchozí strana patrz poprzednia strona. EL TR RO CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara ie de conformitate : Bu cihaz n teslim edildi i ekliyle a a daki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: E 2006/42/E AB-Makina Standartlar 2006/42/EG Directiva CE pentru ma ini 2006/42/EG E -2004/108/E Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG, : k smen kullan lan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi: bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent ET LV LT EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilst bas deklar cija EB atitikties deklaracija Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele Ar o m s apliecin m, ka is izstr d jums atbilst sekojoiem iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas: asjakohastele direktiividele: noteikumiem: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Ma nu direkt va 2006/42/EK Main direktyv 2006/42/EB Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piem roti harmoniz ti standarti, tai skait : pritaikytus vieningus standartus, o b tent: vt eelmist lk skat t iepriek jo lappusi r. ankstesniame puslapyje SK SL BG ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E - Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk nej série v Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im, : dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným ustanoveniam: zadevnim dolo ilom: Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES 2006/42/EO Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES E 2004/108/E pouívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: : pozri predchádzajúcu stranu glejte prejnjo stran. MT HR SR Dikjarazzjoni ta konformità KE EZ izjava o sukladnosti EZ izjava o uskla enosti B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu enoj izvedbi odgovaraju sljede im vae im propisima: Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu enoj verziji odgovaraju slede im vae im propisima: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ EZ direktiva za maine 2006/42/EZ Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: ara l-pa na ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund Germany

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg) Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 4/7 (1~23 V, PN 6/1, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 6 5 4 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 4/7 1~23 V - DN 4 m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 5 4 3 2 1 P1/W 175 150 125 100 75 v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 m/s min. 0 0,5 1 1,5 2 min. Wilo-TOP-Z 30/7 1~230 V - Rp 1¼ 0 0

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey es it pt Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento el Οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S H[m] Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S Wilo-TOP-S 16 1 14 12 6 3 6 1 4 8 6 8 6 6 8/ 1 1 4 8/ 4 7 / 7 /4 /4 2 Q[m³/h] 1 2 3 4 6 Εξοπλισμός/Λειτουργία Τρόποι λειτουργίας Διαβαθμισμένη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 Καμπύλη Δp-v (μεταβλητή) H/m 5 v,2,4,6,8 1, 1,2 1,4 1,6m/s Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5 1~23 V - Rp 1 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6

Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6 4 131 022-Ed.03/2012.09 DDD Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6 D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and Maintenance Instructions F Notice de mise en service et de montage I Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C. Φύλλο στοιχείων: Wilo- Καμπύλη H/m,8,6 v,1,2,3,4,5 Wilo-Star Z NOVA 1~23 V - Rp ½ m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 235) Πόσιμο νερό και νερό για

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-TOP-Z. Pioneering for You. de en fr nl es. it el pt tr

Wilo-TOP-Z. Pioneering for You. de en fr nl es. it el pt tr Pioneering for You Wilo-TOP-Z de en fr nl es Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 3/1-6 Καμπύλη P 1/W n= const 8 7 34 1 /min - 1 V 6 3114 1 /min - 9 V 5 2829 1 /min - 8 V 4 2543 1 /min - 7 V 3 2257 1 /min - 6 V 1971 1 /min - 5 V 2 1686 1 /min - 4 V 14 1

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή σειράς: Wilo-Star-Z

Περιγραφή σειράς: Wilo-Star-Z Περιγραφή σειράς: -Star-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Κυκλοφορητής υγρού ρότορα με βιδωτή σύνδεση Application Συστήματα κυκλοφορίας πόσιμου σε βιομηχανικές και κτηριακές εγκαταστάσεις. Ο παρών κυκλοφορητής

Διαβάστε περισσότερα

Pioneering for You. Wilo-SiClean. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 / Wilo

Pioneering for You. Wilo-SiClean. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 / Wilo Pioneering for You Wilo-SiClean el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 192 809-Ed.01 / 2015-04-Wilo Σχ. 1: 1 16 7 8 14 "A" 11 5 13 14 12 13 2 13 12 14 3 15 9 4 14 13 5 13 13 6 10 Σχ. 2: 1 8 230V 11

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Φύλλο στοιχείων: 5/- Χαρακτηριστικές καμπύλες Δp-c (σταθερή) Rp ½,,8, Rp [m/s],,,6,8, Rp ¼ 5/-, 5/-, /- ~ V - Rp ½, Rp, Rp ¼ Κλάση ενεργειακής αποδοτικότητας Κατηγορία EEI A Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 3/,5-7 Καμπύλη v 1 2 3 4 Rp 1 m/s,5 1, 1,5 2, 2,5 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos MAXO p/kpa 7 25/,5-7, 3/,5-7 1~23 V - Rp 1, Rp 1¼ 7 6 5 4 3 2 1 P 1/W Δp-c 15 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V) Καμπύλη Wilo-Drain MTS 40-50 Hz - 2900 1/min Συγκρότημα Μέγιστο ύψος άντλησης H max 31 m Μέγιστη ποσότητα άντλησης Q max 14 m 3 /h Βέλτιστο μανομετρικό ύψος

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P EL Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Σχετικά με το παρόν έγγραφο 1.1 Σκοπός του εγγράφου Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος του

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης λυμάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων, πλυντηρίων

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 Καμπύλη,5 1, 1,5 v 2, 2,5 3, m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) H/m 8 6 Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 1~23 V - DN 5 p/kpa 8 6 Νερό θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Καμπύλη Δp-c (σταθερή) Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία 1:1 από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6 Φύλλο στοιχείων: 8/,- Καμπύλη v,,,,, m/s 8/,- ~ V - DN 8 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI ) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία : από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-BAC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 2 Εικόνα 3 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Πληροφορίες για το προϊόν 5 1.2.1 Κωδικοποίηση ονομασίας τύπου 5 1.2.2

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Είδος κατασκευής Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτοαναρρόφηση Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό Άρδευση κανονική και ελεγχόμενης διάχυσης

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F H[m] 5 Wilo-DrainLift XS-F 4 0 0 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Σχεδιασμός Μικρή μονάδα άντλησης λυμάτων (επιτοίχια εγκατάσταση) Εφαρμογές Έτοιμη για σύνδεση μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6 Χαρακτηριστικές καμπύλες Δp-c (σταθερή) Κλάση ενεργειακής αποδοτικότητας Κατηγορία EEI A Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO /,5- Καμπύλη v,5,,5,,5,,5 DN m/s,5,,5, DN H/m Wilo-Yonos MAXO /,5- p/kpa Wilo-Yonos MAXO /,5- ~ V - DN / 5 P /W n= const 5 H/m Q/m³/h Q/l/s 5 Q/m³/h Wilo-Yonos MAXO /,5-

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 40/1-8 Σχέδιο σύνδεσης ακροδεκτών Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής

Διαβάστε περισσότερα

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή . Μηχανική εγκατάσταση. Ανύψωση του κυκλοφορητή Τηρήστε τα όρια ρύθμισης που θέτουν οι τοπικοί κανονισμοί σχετικά με την χειροκίνητη ανύψωση ή χειρισμό. Ανυψώνετε πάντα απευθείας στην κεφαλή του κυκλοφορητή

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. de fr it es. pt nl el tr

Wilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. de fr it es. pt nl el tr Pioneering for You Wilo-Yonos MAXO/-D de fr it es Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Σχεδιασμός Αντλία αποστράγγισης υπογείων, υδρόψυκτη

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet FWJ

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet FWJ Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: H[m] FWJ 4 FWJ 3 0 0 1 2 3 4 5 Q[m³/h] Σχεδιασμός Εγκαταστάσεις παροχής νερού αυτόματης αναρρόφησης Χρήση Για την άντληση νερού και βρόχινου νερού από πηγάδια και δοχεία

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ κορυφαίας σχεδίασης BYCQ0EP BYCQ0EPB PEL69-B.book Page Thursday, February, 09 :0 PM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 B 8 A B C C A 0 BYCQ0EP Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300. Παρελκόμενα.

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300. Παρελκόμενα. Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR

Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR Οδηγίες εγκατάστασης Πλακέτα λειτουργίας xm10 6 720 817 036 (2012/10) GR Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας.... 2 1.1 Eπεξήγηση συμβόλων....................... 2 1.2

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TC 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Manual de instalação e funcionamento Notice de montage et de mise en service

Manual de instalação e funcionamento Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-D de Einbau- und Betriebsanleitung pt Manual de instalação e funcionamento fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften it Istruzioni di montaggio,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 968 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 60 5 /00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Σετ σύνδεσης Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 µε καυστήρα Logalux LT00 ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση Περιεχόµενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PEL0-A.book Page Thursday, January 0, 09 : PM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 60 99 0/00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G/G Logalux LT60/LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης

Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης Σχέδιο εγκατάστασης Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr. 10 399 100 el GR Υποδείξεις εγκατάστασης ιαβάστε και λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης και το εγχειρίδιο του Service

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z Σχεδιασμός Αντλία κυκλοφορίας υγρού ρότορα με σύνδεση ρακόρ ή φλάντζας, κινητήρα EC και αυτόματη προσαρμογή απόδοσης Χρήση Συστήματα ανακυκλοφορίας πόσιμου νερού

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Διακοσμητικό πάνελ κορυφαίας σχεδίασης BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PEL9-.book Page Monday, January 7, 09 : PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Διακοσμητικό

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Οδηγίες για τα προϊόντα 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 1.2.2

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-HiMulti 3 (P) Pioneering for You. de en fr nl es it pt el. tr sv pl ru bg ro uk

Wilo-HiMulti 3 (P) Pioneering for You. de en fr nl es it pt el. tr sv pl ru bg ro uk Pioneering for You Wilo-HiMulti 3 (P) de en fr nl es it pt el Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Monterings- och skötselinstruktioner Notice de montage et de mise en service

Monterings- och skötselinstruktioner Notice de montage et de mise en service Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE DE Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu EN Installation and operating instructions SV Monterings- och skötselinstruktioner FR Notice de montage et de mise

Διαβάστε περισσότερα

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιγραφή προϊόντος 1. Αυτό το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο για να συγκολλήσετε μέταλλα όπως ανοξείδωτα μέταλλα

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Έκδοση 05.13 Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων! Περιεχόμενα Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL. Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Διαβάστε περισσότερα

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου EL 1. Τεκμηρίωση 2 2. Ενδεδειγμένη χρήση 2 3. Ομάδες χρηστών 3 4. Εξήγηση συμβόλων 3 5. Υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: -MultiCargo HMC 5 3 HMC 35 HMC 3 -MultiCargo HMC 3../.. HMC 5 HMC 1 1 3 5 7 [m³/h] Σχεδιασμός Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτο Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000

Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του προϊόντος! Πριν την εκκίνηση Κατάλληλη χρήση Όταν χρησιμοποιείται για τον λόγο για τον

Διαβάστε περισσότερα

WILO VeroLine-IPL/IPL N/DPL/DPL...N. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

WILO VeroLine-IPL/IPL N/DPL/DPL...N. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας WILO VeroLine-IPL/IPL N/DPL/DPL...N GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Πληροφορίες για τα προϊόντα 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία

Διαβάστε περισσότερα

7 747 002 162 08/2002 GR

7 747 002 162 08/2002 GR 7 747 002 162 08/2002 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας αερίου Logano G234 Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Πρόλογος. Το σωστό καύσιμο Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγοί σύνδεσηςλέβηταμπόιλερ. Πρόσθετος. Logano plus GB225-Logalux LT300. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγοί σύνδεσηςλέβηταμπόιλερ. Πρόσθετος. Logano plus GB225-Logalux LT300. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Πρόσθετος εξοπλισμός Αγωγοί σύνδεσηςλέβηταμπόιλερ Logano plus GB225-Logalux LT300 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση. 6 720 642 645 (0/200) GR Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 6720 647 950 09/2000 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Δοχείο αδρανείας PL750 / 1000 / 1500 Να διαβάζονται προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Πρόλογος Σημαντικές γενικές υποδείξεις χρήσης Χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Jet WJ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Χαρακτηριστικά του προϊόντος 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,

Διαβάστε περισσότερα

Pioneering for You. Wilo-SiClean Comfort. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 / Wilo

Pioneering for You. Wilo-SiClean Comfort. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 / Wilo Pioneering for You Wilo-SiClean Comfort el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 196 356-Ed.01 / 2015-05-Wilo Σχ. 1: 7 9 8 5 3 10 1 2 4B 6 4A 11 Σχ. 2: 4 2 5 1 3 Σχ. 3: 6 3 1 5 4 2 1 Σχ. 4: 1 Γενικά...

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-MultiCargo MC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-MultiCargo MC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-MultiCargo MC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 1.2.2 Κωδικοποίηση τύπου 4 1.2.3

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5

Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5 Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5 Συμπλήρωμα των οδηγιών λειτουργίας SIPOS 5 Έκδοση 03.13 Με επιφύλαξη αλλαγών! Περιεχόμενα Συμπλήρωμα των οδηγιών λειτουργίας SIPOS 5 Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Βασικά... 3 1.1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ)   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΓΕΝΙΚΑ Αγαπητοί πελάτες, Παρακαλούμε πρώτα να διαβάσετε και να ακολουθήσετε το πρωτότυπο αντίγραφο

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD Pioneering for You Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD es it Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 132 718-Ed.03 / 2015-05-Wilo

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Καμπύλη H/m 8 7 6 Wilo-HiDrainlift 3 Στοιχεία κινητήρα Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου 1~230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος P 1 0,4 kw 5 4 Ονομαστικό ρεύμα I N 1,7 A 3 2 1

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ - Κεντρικά συστήματα θέρμανσης - Συστήματα Ζεστού Νερού Χρήσης - Ηλιακά συστήματα - Συστήματα Ψύξης Κλιματισμού ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ALPHA2 Ηλεκτρονικοί κυκλοφορητές

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 2 Εικόνα 2 Εικόνα 3 3 Εικόνα 4 4 Περιεχόμενα 1 Γενικά 6 1.1 Σκοπός εφαρμογής 6 1.2 Οδηγίες για τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0002-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΡΥΘΜΙΣΗ... 9

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης HAINKE Staubfilter GmbH Τηλέφωνο +49 4408 8077-0 Τέλεφαξ +49 4408 8077-10 Ταχυδρομική θυρίδα 12 48 An der Imbäke 7 email info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Internet www.hainke.de Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-IPH-O/W. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-IPH-O/W. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-IPH-O/W GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Τομείς εφαρμογής 3 1.2 Πληροφορίες προϊόντος 3 1.2.1 Κωδικοποίηση 3 1.2.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Ασφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Installation and operating instructions

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Installation and operating instructions Wilo-TOP-Z de Einbau- und Betriebsanleitung it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione en Installation and operating instructions pt Manual de instalação e funcionamento fr Notice de montage et de

Διαβάστε περισσότερα

Διάταξη ουδετεροποίησης συμπυκνωμάτων

Διάταξη ουδετεροποίησης συμπυκνωμάτων Οδηγίες εγκατάστασης για τον τεχνικό Διάταξη ουδετεροποίησης συμπυκνωμάτων NE0.1 V3 6 720 817 040 (2010/03) GR Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-WP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1.Γενικά 3 1.1 Εφαρμογή 3 2 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.1 Κίνδυνοι σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

Quick Start Guide ECO15

Quick Start Guide ECO15 Quick Start Guide ECO15 english Operating Instructions...2-3, 4-5 deutsch Betriebsanleitung...2-3, 6-7 français Notice d utilisation...2-3, 8-9 nederlands Gebruiksaanwijzing...2-3, 10-11 italiano Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα