CHAIN SHARPENER FSG 85 D1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "CHAIN SHARPENER FSG 85 D1"

Transcript

1 CHAIN SHARPENER FSG 85 D1 CHAIN SHARPENER Translation of the original instructions UREĐAJ ZA OŠTRENJE LANCA PILE Prijevod originalnih uputa za uporabu APARAT PENTRU ASCUŢIT LANŢURI Traducere a instrucţiunilor originale ΤΡΟΧΙΣΤΉΣ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟΥ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης KETTENSCHÄRFGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN

2 GB / CY Translation of the original instructions Page 5 HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 16 RO Traducere a instrucţiunilor originale Pagina 27 GR / CY Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Σελίδα 38 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 51

3 A a 1b B 23 C a 24 b

4 D 14 a 14 b D D a 14 D3 A E 18 a 18 b 3 5

5 List of pictograms used...page 6 Introduction...Page 6 Intended Use...Page 6 Parts Description...Page 7 Scope of Delivery...Page 7 Technical Data...Page 7 General safety instructions...page 8 Safe operation...page 8 Additional safety notes...page 9 Before use...page 10 Installation...Page 10 Product setup...page 10 Assembling the product...page 10 Attaching the adjusting screw...page 10 Initial use...page 10 Switching on and off...page 11 Sharpening a saw chain...page 11 Maintenance and Cleaning...Page 12 Cleaning...Page 13 Replacing the grinding disc...page 13 Storage...Page 13 Disposal...Page 13 Service...Page 14 Warranty claim procedure...page 14 Service...Page 14 Warranty...Page 14 Translation of original conformity declaration...page 15 GB/CY 5

6 List of pictograms used Read the instruction manual. Wear eye protection. Wear hearing protection. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear a dust mask. Wear cut-resistant safety gloves. Cuts may otherwise occur. Risk of injuries due to rotating tool! Keep hands away. Risk of electric shock! Unplug the mains plug from the socket prior to performing maintenance or repairs. Protect the product from moisture. Attention! Do not use defective grinding discs. Grinding disc dimensions. Protection class II (double insulation) Chain sharpener FSG 85 D1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended Use This product is suitable for sharpening conventional saw chain types. This product is not intended for any other use (e.g. grinding with cooling liquid, grinding other items or materials harmful to the health such as asbestos). The light of product is intended to illuminate the direct area at working operation and is not intended for household room illumination. Any other use or product modification shall be considered improper use and hold considerable safety hazards. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use. Not intended for commercial use. 6 GB/CY

7 Parts Description 1 On / off switch 1a On switch 1b Off switch 2 Grinding head 3 Grinding disc cover 4 Handle 5 Grinding disc cover fastening screws 6 Depth limiter adjusting screw and adjusting nut 7 Chain guide 8 Grinding base 9 Stop notches 10 Chain tensioner locking screw 11 Grinding angle scale (+35 to -35 ) 12 Chain tensioner with rotary table 13 Chain clamping lever 14 Chain feed adjusting screw and adjusting nut 14a Chain feed adjusting screw 14b Chain feed adjusting nut 15 Stop 16 Cable holder 17 Mains lead 18a Grinding disc 18b Grinding disc nut 19 LED lamp (not shown) 20 Visual cover 21 Vents (not shown) 22 Work surface 23 Screw (for table mounting) 24a Washer (for table mounting) 24b Nut (for table mounting) 25 Washer (for adjusting screw) 26 Locknut (for adjusting screw) 27 Tooth (saw chain) 28 Depth limiter nose (saw chain) Scope of Delivery Technical Data Rated input voltage: Power input: V (alternating current), 50 Hz max. 85 W (S2: 15 min)* approx. 5 min Rated rest period: Protection class: II / -1 ** Rated idle speed n 0 : 5000 min Setting angle: 35 left/right For saw chains with link size: 6.35 / / 9.52 mm (¹/₄ / / ³/₈ ) Grinding disc dimensions: Outside diameter: Ø 104 mm (4 ¹/₁₆ in) Hole diameter: Ø 22 mm Thickness: 3.2 mm Weight (incl. accessories): approx. 2.3 kg Noise emission value: The A-rated noise level of the power is typically: Noise level : 65.5 db(a) Uncertainty K : 3 db Sound power level : 78.5 db(a) Uncertainty K : 3 db * Short-time operation: Do not operate the unit continuously for more than 15 minutes ** Maximum rotational speed of the grinding wheel 40 m/s. The grinding disc must withstand a minimum rotational speed of 27.8 m/s. If the max. rotational speed of the disc is too low for the tool, it could break! 1 Chain sharpener with grinding disc installed 1 Handle 1 Chain tensioner with locking screw 1 Adjusting screw + washer 2 Screws with nuts and washer for table mounting 1 Instructions for use GB/CY 7

8 General safety instructions WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions Safe operation 1. Keep work area clear Cluttered areas and benches invite injuries. 2. Consider work area environment Do not expose tools to rain. Do not use tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases. 3. Guard against electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators). 4. Keep other persons away Do not let persons, especially children, not involved in the work touch the tool or the extension cord and keep them away from the work area. 5. Store idle tools When not in use, tools should be stored in a dry locked-up place, out of reach of children. 6. Do not force the tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 7. Use the right tool Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example do not use circular saws to cut tree limbs or logs. 8. Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Non-skid footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. Always wear eye and ear protection when disconnecting. Wear other personal protective equipment such as gloves. 9. Use protective equipment Use safety glasses. Use face or dust mask if working operations create dust. 10. Connect dust extraction equipment If the tool is provided for the connection of dust extraction and collecting equipment, ensure these are connected and properly used. 11. Do not abuse the cord Never yank the cord to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. 12. Secure work Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand. 13. Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 14. Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instruction for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. 15. Disconnect tools When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the power supply. 8 GB/CY

9 16. Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. 17. Avoid unintentional starting Ensure switch is in off position when plugging in. 18. Use outdoor extension leads When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use and so marked. 19. Stay alert Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired. 20. Check damaged parts Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service centre. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. 21. Warning The use of any accessory or attachment other than one recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. 22. Have your tool repaired by a qualified person This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user. The following residual risks remain in spite of the measures to integrate safety in the design, safety precautions and the complementary protective measures: The grinding disc will continue running after switching off the tool. Risk of injury. Additional safety notes Only plug the product into a socket with a residual-current-operated protective device (FI switch) with a maximum rated leakage current of 30 ma. Keep the mains and extension cable away from the grinding disc and the saw chain. Immediately unplug from the socket if damaged or cut. Do not touch the lead until disconnected from the mains. Risk of electric shock! Visually inspect the grinding disc prior to use. Do not use grinding discs with chips, tears or any other damage. Replace the grinding disc if worn. Never operate the product without visual cover. Do not use the product when fatigued or under the influence of alcohol or medications. Always take a break in due time. Do not use the product in explosive atmospheres or where sparks, fire, explosion, etc. may occur. Failure to observe these instructions poses a risk of fire or explosion. Be sure to keep the vents clear when working in dusty environments. Keep your hands away from the grinding disc and cutting teeth during use. Do not move the saw chain by hand. Risk of injury. Never place your fingers between the grinding disc and rotary table or between the grinding disc and the visual cover. Crushing hazard. The saw chain will become hot during use. Never touch the processed area - risk of burns. Only use grinding discs recommended by the manufacturer. Do not use saw blades. GB/CY 9

10 Switch off the product and unplug from the mains - to remove a jammed insertion tool, - if the mains cable is damaged or entangled, - if you notice unusual noise. Before use Note: Remove all packaging material from the product. The operator should stand in front and stay close to the power tool to prevent overreach. Installation Note: Always use the included screws (M10 x 60) to secure the product. Ensure you will have adequate space to work in and will not put others at risk. Always secure the product to the worktop with screws of an adequate length and thickness to always maintain control over the product. Product setup (see Fig. B) - Required thickness of the edge of the table: mm - Drill diameter: 10.5 mm - Size of screw: M10 Use the stop notches 9 to position the product on the worktop 22. The grinding base 8 must extend beyond the edge of the table. Mark the bores with a pencil and remove the product. Now drill two holes in the worktop 22. Fasten the grinding base to the worktop using the included screws 23, washers 24a and nuts 24b. Assembling the product (see Fig. C) Screw the handle 4 to the grinding head 2. Loosen the locking screw 10 on the chain tensioner 12. Attach the chain tensioner 12 to the grinding base 8 and tighten with the locking screw 10. If applicable, attach the mains cable 17 inside the cable holder 16. Attaching the adjusting screw (see Fig. C) Place the included washer 25 over the adjusting screw 6. Screw the adjusting screw 6 to the locknut 26 fixed inside the grinding head. Initial use CAUTION! RISK OF INJURY! Only use grinding discs and accessories recommended by the manufacturer. Using tools or accessories other than those recommended in the instructions for use could result in injury. Never operate the product without visual cover. Do not use saw blades. Always unplug from the mains before working on the product. Inspect the grinding disc prior to use: Check the clearance between the visual cover and grinding disc. Do not use damaged or deformed grinding discs. Do not switch on the product until it has been firmly secured to the worktop. CAUTION! RISK OF INJURY! Wear eye and hearing protection. 10 GB/CY

11 Wear cut-resistant safety gloves and, if necessary, an apron when working on the saw chain to prevent cuts. Keep your hands away from the grinding disc and cutting teeth during use. Do not move the saw chain by hand. Risk of injury. Switching on and off Note: Verify the voltage specified on the nameplate corresponds with the voltage of the power source. Note: Perform a test run of at least 30 seconds without load before using this product for the first time and after changing the grinding disc. Switch off the product immediately if the grinding disc is out of round, considerable vibration occurs or you notice abnormal noise. Plug the mains cable into a socket (note the mains voltage). Press the I on switch (green) 1a to switch the product on. Press the 0 off switch (red) 1b to switch the product off. The grinding disc will continue running after switching off the tool. Risk of injury. Note: This product is equipped with an LED lamp. The LED lamp 19 is switched on automatically when the on switch 1a is being pressed. The LED lamp is switched off automatically when the off switch 1b is being pressed. Note: This product has start-up protection: The product will not automatically restart after automatically being switched off by voltage interruption or overload protection. To switch the product on again, press the I on switch (green) 1a and the product will start. Sharpening a saw chain (see Fig. D) Note: Be sure to keep the vents clear when working in dusty environments (see Maintenance and Cleaning ). If jammed, switch off the product and unplug from the mains. Then clear the jam. An incorrectly sharpened saw chain may damage the product and increase the risk of saw kickback! Be sure to accurately adjust the saw chain. Observe the correct sharpening angle and minimum chain size. Remove as little material as possible. Do not sharpen drive links (a) or tie straps (b) or the saw chain may break. Failure to do so poses a risk of accidents when using the chain saw. b a Note: Clean the saw chain before sharpening. Clean any greasy wood residue or oil residue with a brush or rag. Note: All cutting links must be the same length and width after sharpening. Note: The saw chain is worn and must be replaced if the cutter tooth is only approx. 4 mm. Inserting the saw chain: Turn the clamping lever 13 counter-clockwise to open the chain guide. You will need to return the clamping lever to the original position several times to do so. To unlock the clamping lever, pull the clamping lever outward, then return to the original position and allow to lock into position. GB/CY 11

12 Insert the saw chain in the chain guide 7. The cutting edges must face the grinding disc 18a. Flip down the stop 15 and pull the saw chain toward the back until the cutting tooth 27 to be sharpened makes contact with the stop (see Fig. D1). Adjusting the grinding angle: Loosen the locking screw 10 and set the necessary grinding angle α on the rotary table for the chain tensioner 12 using the scale 11. Then tighten the locking screw 10. Note: Use the grinding angle specified by the manufacturer. Adjusting the stop: Move the grinding head 2 down on the handle 4 with the motor switched off. Use the chain feed adjusting screw 14a to move the cutting tooth 27 toward the grinding disc 18a until the cutting tooth makes contact with the grinding disc (see Fig. D2). Secure the adjusting screw 14a with the adjusting nut 14b. Secure the links in the chain guide 7 by turning the clamping lever 13 clockwise. Use the adjusting screw 6 to set the depth limiter so the grinding disc 18a makes contact with the gullet (see Fig. D2). Fix the grinding depth with the adjusting nut 6. Sharpening: Switch on the product (see chapter Switching on and off ). Sharpen the cutting tooth 27 by moving the grinding head 2 down, applying light pressure to the handle 4. Never brake the grinding disc 18a to a stop. To prevent this, reduce the pressure being applied in due time. Switch the product off to move the saw chain along. Loosen the clamping lever 13 and use the set stop 15 and the clamping lever to secure the next link to be sharpened in the chain guide 7. Note: First sharpen the teeth on one side of the chain. Then adjust the sharpening angle and sharpen the teeth on the other side. Checking the depth limiter distance (see Fig. D3): The cutting parts of the saw chain are the cutting links, consisting of a cutting tooth 27 and a depth limiter nose 28. The height distance between these two determines the depth limiter distance A. Check the depth limiter distance A according to saw chain manufacturer specifications after every third sharpening. Rasp the height of the depth limiter nose 28 with a flat file and slightly round after removing the depth limiter nose. The original shape must be maintained. Maintenance and Cleaning Always unplug from the mains before any adjustment, service or repairs. Have any work not described in these instructions for use performed by a specialist workshop. Always use original parts. Allow the product to cool down before performing any maintenance or cleaning. Risk of burns. Check the product for any damage such as loose, worn or damaged parts, correctly fastened screws or other parts, before every use. Particularly inspect the grinding disc 18a. Replace any damaged parts. 12 GB/CY

13 Cleaning Do not use cleaners or solvents. Chemicals may damage plastic parts on this product. Never clean the product under running water. Clean the product after every use. Clean the vents 21 and the surface of the product with a soft brush or a cloth. Clean the chain guide 7 with a brush. If very dirty, loosen the chain tensioner locking screw 10 and remove the chain tensioner with rotary table 12 for better access. We recommend removing the side panels for cleaning. Remove the grinding disc 18a from the holder. Place the new grinding disc on the uptake and tighten the grinding disc nuts by hand. Reinstall the grinding disc cover 3. Note: Do not over-tighten the grinding disc nuts to prevent the grinding disc and nut from breaking Perform a test run of at least 30 seconds without load before using this product for the first time and after changing the grinding disc. Switch off the product immediately if the grinding disc is out of round, considerable vibration occurs or you notice abnormal noise. Replacing the grinding disc (see Fig. E) Information about replacing the grinding disc: Never operate the product without the visual cover 20. Verify the speed specified on the grinding disc 18a is equal to or greater than the rated idle speed of the product. Verify the dimensions of the grinding disc fit the product. If the max. rotational speed of the disc is too low for the product, it could break! Always use grinding discs in good condition (ringing test). Do not widen the uptake bore in the grinding disc if it is too small. Do not use separate reducing bushings or adapters to fit grinding discs if the bore is too large. Do not use saw blades. Always completely reassemble the product after replacing the grinding disc. Switch off the product and unplug from the mains. Allow the product to cool down. Loosen the 3 fastening screws 5 and remove the grinding disc cover 3. Unscrew the grinding disc nuts 18b by hand. Storage Store the product in a dry location protected from dust, out of the reach of children. Note: Grinding discs must be stored dry and upright, never stack. b a Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 7: plastics / 20 22: paper and fibreboard / 80 98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. GB/CY 13

14 Service Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Have your product repaired at the service centre or an electrician, using only original manufacturer parts. This will maintain the safety of this product. Always have a plug or power cord replaced by the product manufacturer or its service centre. This will maintain the safety of this product. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN ) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: (0.07 /min 0.68 /min /call (set up fee) (fees depends on operator)) owim@lidl.co.uk Service Cyprus Tel.: (free of charge) owim@lidl.com.cy IAN Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 14 GB/CY

15 Translation of original conformity declaration harmful substances in electrical and electronic appliances. We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Chain sharpener FSG 85 D1, Model No.: HG02366, Version: 04 / 2017, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Applied harmonised standards: EN /A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN /A2:2011 EN : 2015 EN :2014 EN :2013 Serial number: IAN Tobias König Division Manager / Responsible for documentation OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, GERMANY Neckarsulm, The declaration of conformity can also be viewed at: The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain GB/CY 15

16 Značenje korištenih simbola... Stranica 17 Uvod... Stranica 17 Namjenska uporaba... Stranica 17 Opis dijelova... Stranica 17 Opseg isporuke... Stranica 18 Tehnički podatci... Stranica 18 Opće sigurnosne upute... Stranica 19 Siguran rad... Stranica 19 Daljne sigurnosne upute... Stranica 20 Prije puštanja u rad... Stranica 21 Montiranje... Stranica 21 Postavljanje proizvoda... Stranica 21 Montiranje proizvoda... Stranica 21 Montiranje podesnog vijka... Stranica 21 Puštanje u rad... Stranica 21 Uključivanje i isključivanje... Stranica 22 Oštrenje lanca za pilu... Stranica 22 Održavanje i čišćenje... Stranica 23 Čišćenje... Stranica 24 Zamjena brusne ploče... Stranica 24 Skladištenje... Stranica 24 Zbrinjavanje... Stranica 24 Servis... Stranica 25 Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom... Stranica 25 Servis... Stranica 25 Jamstvo... Stranica 25 Prijevod originalne izjave o sukladnosti... Stranica HR

17 Značenje korištenih simbola Pročitajte upute za uporabu. Koristite zaštitu za oči. Nosite zaštitu za sluh. Nosite zaštitne cipele, koje se ne kližu. Nosite masku za zaštitu od prašine. Opasnost od ozljeda zbog rotirajućeg alata! Držite ruke podalje. Opasnost od električnog udara! Prije održavanja i popravaka izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nosite zaštitne rukavice. Pažnja! Ne koristite oštećenu brusnu ploču. Zaštitite proizvod od mokrine. Dimenzije brusne ploče. Klasa zaštite II (Dvostruka izolacija) Uređaj za oštrenje lanca pile FSG 85 D1 Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute. Namjenska uporaba Proizvod je prikladan za oštrenje uobičajenih tipova lanaca za pilu. Proizvod nije predviđen za druge namjene (npr. brušenje sa tekućinom za hlađenje, brušenje drugih izradaka ili materijala koji ugrožavaju zdravlje poput azbesta). Osvjetljenje na proizvodu služi osvjetljavanju neposrednog područja rada i nije predviđeno za korištenje u svrhu kućne rasvjete. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale zbog nenamjenske uporabe. Nije namijenjeno za komercijalne svrhe. Opis dijelova 1 Prekidač za uključivanje / isključivanje 1a Prekidač za uključivanje 1b Prekidač za isključivanje 2 Brusna glava HR 17

18 3 Poklopac brusne ploče 4 Ručka 5 Pričvrsni vijci za poklopac brusne ploče 6 Podesni vijak i podesna matica za graničnik dubine 7 Vodilica lanca 8 Brusno postolje 9 Granični utori 10 Zaporni vijak za jedinicu za zatezanje lanca 11 Skala za kutove oštrenja (+35 do -35 ) 12 Jedinica za zatezanje lanca sa okretnim tanjurom 13 Stezna poluga za fiksiranje lanca 14 Podesni vijak i podesna matica za pomicanje lanca 14a Podesni vijak za pomicanje lanca 14b Podesna matica za pomicanje lanca 15 Graničnik 16 Držač kabla 17 Mrežni kabel 18a Brusna ploča 18b Matica brusne ploče 19 LED-svjetiljka (nije prikazana na slici) 20 Pločica za vizualnu zaštitu 21 Otvori za prozračivanje (nisu prikazani na slici) 22 Radna površina 23 Vijak (za pričvršćivanje na stolu) 24a Pločica za podmetanje (za pričvršćivanje na stolu) 24b Matica (za pričvršćivanje na stolu) 25 Pločica za podmetanje (za podesni vijak) 26 Pričvrsna matica (za podesni vijak) 27 Rezni zub (lanac za pilu) 28 Nos graničnika dubine (lanac za pilu) Opseg isporuke 1 uređaj za oštrenje lanca sa montiranom brusnom pločom 1 ručka 1 jedinica za zatezanje lanca sa zapornim vijkom 1 podesni vijak + pločica za podmetanje 2 vijka sa maticama i pločicama za podmetanje za pričvršćivanje na stolu 1 upute za uporabu Tehnički podatci Nazivni ulazni napon: V (izmjenična struja), 50 Hz Primanje snage: maks. 85 W (S2: 15 min)* Osnovica trajanja mirovanja: oko 5 min Klasa zaštite: II / Osnovica broja okretaja u praznom hodu n 0 : 5000 min -1** Podesni kut: 35 lijevo / desno Za lance za pilu sa dimenzijom karika: 6,35 / 8,255 / 9,52 mm (¹/₄ / 0,325 / ³/₈ ) Dimenzije brusne ploče: Vanjski promjer: Ø 104 mm (4 ¹/₁₆ in) Promjer rupe: Ø 22 mm Debljina: 3,2 mm Težina (uklj. pribor): oko 2,3 kg Vrijednost zvučne emisije: A-procjenjena razina zvuka električnog alata tipično iznosi: Razina zvučnog tlaka : 65,5 db(a) Nesigurnost K : 3 db Razina zvučne snage LWA : 78,5 db(a) Nesigurnost K : 3 db * Kratkotrajna uporaba: ne upotrebljavajte proizvod duže od 15 minuta u komadu. ** Maksimalna brzina okretanja brusne ploče 40 m/s. Brusna ploča mora izdržati brzinu okretanja od min. 27,8 m/s s. Ako je maks. brzina okretanja ploče premala u odnosu na maks. brzinu okretanja uređaja, ova se može razbiti! 18 HR

19 Opće sigurnosne upute POZOR! Prilikom korištenja električnih alata za zaštitu od strujnog udara, ozljeda i opasnosti od vatre trebaju se poštivati sljedeće osnovne sigurnosne mjere. Pročitajte sve ove upute, prije nego koristite ovaj električni alat, i dobro pohranite sigurnosne upute. Siguran rad 1. Držite svoje radno mjesto uredno Nered u okolici radnog mjesta može dovesti do nesreće. 2. Uvažavajte utjecaj okoline Električne alate nemojte izlagati kiši. Nemojte koristiti električne alate u vlažnoj ili mokroj okolini. Pobrinite se za dobro osvjetljenje radnog prostora. Ne koristite električne alate tamo gdje postoji opasnost od požara ili eksplozije. 3. Zaštitite se od strujnog udara Izbjegavajte dodir tijela sa uzemljenim dijelovima (npr. cijevima, radijatorima, električnim štednjacima, hladnjacima). 4. Držte druge osobe na udaljenosti Ne dozvoljavajte da druge osobe, osobito djeca dodiruju električni alat ili kabel. Držite ih podalje od radnog područja. 5. Pohranite električne alate koji se ne koriste na sigurnom Ne korištene ektrične alate, treba skladištiti na suhom, na visokom ili na zaključanom mjestu, izvan dohvata djece. 6. Ne preopterećujte vaš električni alat Vi radite bolje i sigurnije u navedenom rasponu snage. 7. Koristite ispravan električni alat Nemojte koristiti strojeve sa malo snage za teške radove. Ne koristite električni alat za svrhe za koje nije predviđen. Ne koristite na primjer nikakve kružne pile za rezanje grana ili drvenih polča. 8. Nosite prikladnu odjeću Ne nosite nikakvu široku odjeću ili nakit, ovi mogu biti zahvaćeni od dijelova koji se okreću. Kod radova na otvorenom preporučuje se nošenje obuće koja se ne kliže. Kod duge kose nostite mrežu za kosu. Pri radu uvijek nosite zaštitu za oči i uši. Molimo koristite osobnu opremu za zaštitu (npr. zaštitne rukavice i drugu zaštitnu odjeću). 9. Koristite zaštitnu opremu Nosite zaštitne naočale. Koristite masku za disanje kod radova gdje se stvara prašina. 10. Priključite uređaj za usisavanje prašine Ako su prisutni priključci za usisavanje prašine i prikupljanje ostataka, uvjerite se da su ovi spojeni i da se pravilno koriste. 11. Ne koristite kabel za svrhe za koje nije namijenjen Nemojte koristiti kabel dok izvlačite utikač iz utičnice. Zaštitite kabel od vatre, ulja, oštrih rubova. 12. Osigurajte izradak Koristite napravu za stezanje ili škripac, kako bi se izradak čvrsto držao. Time se drži sigurnije nego sa vašom rukom. 13. Izbjegavajte abnormalni položaj tijela Osigurajte čvrsto stajanje i držite ravnotežu u svakom trenu. 14. Održavajte svoj alat s pažnjom Držite rezne alate oštrim i čistim, kako bi mogli raditi bolje i sigurnije. Slijedite upute za podmazivanje i mijenjanje alata. Redovito kontrolirajte priključni kabel električnog alata i zamijenite ga ako je oštećen, od strane ovlaštene stručne osobe. Kontrolirajte redovito produžne kabele i zamijenite ih ako su oštećeni. Držite ručke suhim, čistim i bez ulja i masti. HR 19

20 15. Izvucite utikač iz utičnice Kad se električni alati ne koriste, prije održavanja, i prije zamjene alata, kao npr. pile, svrdla, glodalica. 16. Ne ostavljajte utaknute nikakve ključeve alata Provjerite prije uključivanja, da su ključ i podesni alati uklonjeni. 17. Izbjegavajte nenamjerno pokretanje Uvjerite se da je prekidač isključen, kod umetanja utikača u utičnicu. 18. Koristite produžni kabel za vanjsko područje Koristite na otvorenom samo za to dozvoljeni i označeni produžni kabel. 19. Budite pažljivi Vodite računa o tome, što radite. Postupajte razumno kod rada. Nemojte koristiti električne alate, dok niste koncentrirani. 20. Provjerite elekrtični alat na eventualna ošetećenja Prije daljnjeg korištenja električnog alata moraju se zaštitini uređaji ili lagano oštećeni dijelovi pažljivo ispitati na njihovu pravilnu i namijenjenu funkciju. Provjerite da li pomični dijelovi rade ispravno i da se ne ukliješte ili da li su neki dijelovi oštećeni. Svi dijelovi moraju biti ispravno montirani i ispunjavati sve uvjete, kako bi se osigurao ispravan rad električnog alata. Oštećeni zaštitni uređaji i dijelovi moraju s obzirm na namjenu biti popravljeni ili zamijenjeni od strane ovlaštene stručne radionice, osim ako nije drugačije navedeno u uputama. Oštećeni prekidač mora biti zamjenjen od servisne radionice. Ne koristite električne alate, kod kojih se prekidač ne može uključiti ili isključiti. 21. PAŽNJA! Korišetnje drugih električnih alata i ostalog pribora može značiti opasnost od ozljeda za vas. 22. Prepustite popravak vašeg električnog alata kvalificiranom električaru Ovaj električni alat je u skladu s odgovarajućim sigurnosnim propisima. Popravke smiju obavljati samo ovlašteni električar, tako da upotrijebi originalne rezervne dijelove; u suprotnom može doći do nesreća kod korisnika. Sljedeći preostali rizici ostaju unatoč naporima da se dizajn vrlo sigurno koncipira i sigurnosnim i dodatnim zaštitnim mjerama: brusni kolut se i dalje vrti, nakon što je alat isključen. Postoji opasnost od ozljeda. Daljne sigurnosne upute Priključite proizvod isključivo na utičnicu sa zaštitnim mehanizmom za struju kvara (FI-prekidač) sa osnovicom za struju kvara koja nije veća od 30 ma. Držite mrežni i produžni kabel podalje od brusne ploče i lanca za pilu. U slučaju oštećenja ili prerezivanja odmah izvucite mrežni utikač iz utičnice. Ne dodirujte vod prije nego što je otpojen sa strujne mreže. Opasnost od električnog udara! Prije uporabe ispitajte brusnu ploču na vidna oštećenja. Ne koristite brusne ploče koje se ljušte, koje su napukle ili imaju druga oštećenja. Zamijenite istrošenu brusnu ploču. Nikada ne koristite proizvod bez pločice za vizualnu zaštitu. Ne radite sa proizvodom, ako ste umorni ili nakon uzimanja tableta ili konzumiranja alkohola. Uvijek pravodobno napravite pauzu od rada. Ne koristite proizvod u eksplozivnoj okolini ili tamo gdje može izazvati iskre, vatru, eksplozije itd. Kod nepridržavanja postoji opasnost od požara ili eksplozije. Pobrinite se kod rada sa prašinom da su otvori za prozračivanje slobodni. Držite ruke podalje od brusne ploče i zuba na lancu kada proizvod radi. Ne pomjerajte lanac za pilu sa rukama. Postoji opasnost od ozljeda. Nikada ne držite prste između brusne ploče i okretnog tanjura ili između brusne 20 HR

21 ploče i zaštitne pločice. Postoji opasnost od gnječenja. Lanac za pilu kod brušenja postaje vruć. Ne dirati površinu koja se obrađuje, postoji opasnost od opeklina. Koristite samo brusne ploče preporučene od strane proizvođača. Ne koristite listove pile. Isključite proizvod i izvucite mrežni utikač - da biste otpustili korišteni zablokirani alat, - ako je mrežni kabel oštećen ili zapetljan, - u slučaju neobičnih zvukova. Prije puštanja u rad Napomena: u potpunosti odstranite ambalažni materijal sa proizvoda. Operater mora kod upotrebe stajati blizu uz proizvod, kako bi se izbjeglo nepotrebno istezanje tijela i na taj način nesigurno stanje. Montiranje Napomena: proizvod uvijek pričvršćujte sa isporučenim vijcima (M10 x 60). Pazite da imate dovoljno mjesta za obavljanje rada i da pritom ne ugrožavate druge. Uvijek pričvrstite proizvod za radnu površinu sa dovoljno dugačkim i jakim vijcima, da ne biste izgubili kontrolu nad proizvodom. Postavljanje proizvoda (vidi sl. B) - Debljina ruba stola koji se koristi: mm - Promjer svrdla: 10,5 mm - Veličina vijka: M10 Pozicionirajte proizvod pomoću graničnih utora 9 na radnoj površini 22. Brusno postolje 8 pritom mora viriti preko ruba stola. Označite rupe za bušenje sa običnom olovkom i ponovno odstranite proizvod. Sada izbušite dvije rupe za bušenje u radnu površinu 22. Pričvrstite brusno postolje sa priloženim vijcima 23, pločicama za podmetanje 24a i maticama 24b za radnu površinu. Montiranje proizvoda (vidi sl. C) Zavrnite ručku 4 na brusnu glavu 2. Otpustite zaporni vijak 10 od jedinice za zatezanje lanca 12. Stavite jedinicu za zatezanje lanca 12 na brusno postolje 8 i pričvrstite ju sa zapornim vijkom 10. Ako je potrebno, pričvrstite mrežni kabel 17 u držaču za kabel 16. Montiranje podesnog vijka (vidi sl. C) Smjestite priloženu pločicu za podmetanje 25 na podesni vijak 6. Zavrnite podesni vijak 6 na pričvrsnu maticu 26 koja je fiksno namontirana na brusnoj glavi. Puštanje u rad OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Koristite samo brusne ploče i pribor koje je preporučio proizvođač. Upotreba radnog alata ili dodatnog pribora koji nije u skladu sa onim što je preporučeno u uputama za uporabu, može predstavljati opasnost od ozljeda. Nikada ne koristite proizvod bez pločice za vizualnu zaštitu. Ne koristite listove pile. Prije svih radova na proizvodu, izvucite mrežni utikač iz utičnice. Kontrolirajte brusnu ploču prije nego što ju koristite. Ispitajte razmak između pločice za vizualnu zaštitu i brusne ploče. HR 21

22 Ne koristite oštećene ili izobličene brusne ploče. Uključite proizvod tek onda, kada je sigurno montiran na radnoj površini. OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Nosite zaštitu za oči i sluh. Za vrijeme rada sa lancem za pilu nosite zaštitne rukavice koje se ne mogu prerezati i ako je potrebno, pregaču, da biste spriječili posjekotine. Držite ruke podalje od brusne ploče i zuba na lancu kada proizvod radi. Ne pomjerajte lanac za pilu sa rukom. Postoji opasnost od ozljeda. Uključivanje i isključivanje Napomena: pazite da mrežni napon koji je naveden na označnoj pločici odgovara naponu izvora struje. Napomena: prije prvog rada i poslije svake izmjene brusne ploče, napravite probni rad bez opterećenja od najmanje 30 sekundi. Odmah isključite proizvod, ako se brusna ploča krivudavo vrti, ako nastanu zamjetne vibracije ili se čuju neobični zvukovi. Priključite mrežni kabel na utičnicu (provjerite mrežni napon). Za uključivanje pritisnite prekidač za uključivanje I (zeleno) 1a. Za isključivanje pritisnite prekidač za isključivanje 0 (crveno) 1b. Brusna ploča se naknadno okreće, nakon isključivanja alata. Postoji opasnost od ozljeda. Napomena: ovaj proizvod raspolaže sa LED-svjetiljkom 19. LED-svjetiljka se automatski uključuje, čim se aktivira prekidač za uključivanje 1a. LED-svjetiljka se automatski isključuje, čim se aktivira prekidač za isključivanje 1b. Napomena: proizvod raspolaže sa zaštitom od ponovnog pokretanja: nakon automatskog isključivanja zbog prekidanja napona ili zbog prenaponske zaštite, proizvod neće samostalno ponovno početi raditi. Za ponovno uključivanje pritisnite prekidač za uključivanje I (zeleno) 1a, proizvod ponovno počinje raditi. Oštrenje lanca za pilu (vidi sl. D) Napomena: pobrinite se kod rada sa prašinom da su otvori za prozračivanje slobodni (vidi Održavanje i čišćenje ). Ako je proizvod blokiran, isključite ga i izvadite mrežni utikač iz utičnice. Tek nakon toga otklonite blokadu. Pogrešno naoštren lanac za pilu može oštetiti proizvod i povećati opasnost od povratnog udara pile! Pazite na precizno prilagođavanje lanca za pilu. Pazite na ispravne uglove oštrenja i minimalne dimenzije lanca za pilu. Odstranite što je moguće manje materijala. Ne brusite u pokretačke članke (a) niti u spojne karike (b), inače bi lanac za pilu mogao pući. U slučaju nepridržavanja postoji opasnost od ozljeda prilikom rukovaja sa lančanom pilom. b a Napomena: prije oštrenja očistite lanac za pilu. Uklonite sa kistom ili krpom nauljenje ostatke drveta tj. ostatke ulja. Napomena: svi rezni članci moraju nakon oštrenja biti jednake dužine i širine. Napomena: lanac za pilu je potrošen i mora se zamijeniti sa novim lancem za pilu, 22 HR

23 ako je preostalo još samo oko 4 mm reznog zuba. Stavljanje lanca za pilu: Da biste otvorili vodilicu za lanac, okrenite steznu polugu 13 u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu. Pritom morate steznu polugu više puta vratiti na početnu poziciju. Da biste otkočili steznu polugu, povucite steznu polugu prema van i pustite ju da se nakon vraćanja u početnu poziciju ponovno uglavi. Stavite lanac za pilu u vodilicu za lanac 7. Rezni rubovi moraju gledati prema brusnoj ploči 18a. Preklopite graničnik 15 na dolje i vucite lanac za pilu prema natrag, sve dok rezni zub 27 koji će biti oštren, ne prillegne na graničnik (vidi sl. D1). Podešavanje kuta oštrenja: Otpustite zaporni vijak 10 i podesite na tanjuru jedinice za zatezanje lanca 12 potrebni kut oštrenja α pomoću skale 11. Zatim ponovno zategnite zaporni vijak 10. Napomena: kut oštrenja podesite u skladu sa uputama proizvođača. Prilagođavanje graničnika Pomičite brusnu glavu 2 na ručci 4 dok je ugašen motor prema dolje. Dovodite pomoću podesnog vijka za pokretanje lanca 14a rezni zub 27 na brusnu ploču 18a sve dok rezni zub ne nalegne na brusnu ploču (vidi sl. D2). Osigurajte podesni vijak 14a sa podesnom maticom 14b. Fiksirajte karike lanca u vodilici za lanac 7 okretanjem stezne poluge 13 u smjeru kretanja kazaljke na satu. Podesite graničnik dubine pomoću podesnog vijka 6 tako, da brusna ploča 18a dodiruje dno zuba (vidi sl. D 2). Osigurajte dubinu brušenja sa podesnom maticom 6. Oštrenje: Uključite proizvod (vidi poglavlje Uključivanje i isključivanje ). Oštrite rezni zub 27, tako da brusnu glavu 2 nježnim pritiskom na ručku 4 pokrećete prema dolje. Brusna ploča 18a se ne smije do te mjere kočiti da se prestane okretati. Da biste to spriječili, na vrijeme smanjite jačinu pritiska. Da biste prenijeli lanac dalje, isključite proizvod. Otpustite steznu polugu 13 i fiksirajte sljedeću kariku lanca koja će se oštriti pomoću prilagođenog graničnika 15 i stezne poluge u vodilicu lanca 7. Napomena: najprije oštrite zube jedne strane lanca. Zatim ponovno podesite kutove oštrenja i oštrite zube sa druge strane. Provjeriti razmak graničnika dubine. (vidi sl. D 3): Pilajući dijelovi lanca za pilu su rezni članci, koji se sastoje od jednog reznog zuba 27 i jednog nosa graničnika dubine 28. Razmak visine između ova dva određuje razmak graničnika dubine A. Poslije svakog trećeg oštrenja provjerite da li je razmak graničnika dubine A u skladu sa specifikacijama proizvođača lanca za pilu. Oturpijajte visinu nosa graničnika dubine 28 sa plosnatom turpijom i nakon vraćanja malo zaoblite nos graničnika dubine. Početni oblik mora ostati očuvan. Održavanje i čišćenje utičnice. Prije bilo kakvog podešavanja, održavanja ili osposobljavanja uvijek izvući mrežni utikač iz HR 23

24 Izvođenje radova koji nisu opisani u ovim uputama za uporabu, prepustite stručnom servisu. Upotrebljavajte samo originalne dijelove. Prije bilo kakvih radova održavanja i čišćenja pustite da se proizvod ohladi. Postoji opasnost od opeklina. Prije svake uporabe kontrolirajte proizvod na eventualna oštećenja poput labavih, potrošenih ili oštećenih dijelova te da li su vijci ili drugi dijelovi ispravno sjeli. Posebice ispitajte brusnu ploču 18a. Zamijenite oštećene dijelove. Čišćenje Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje tj. otapala. Kemijske tvari mogu nagristi plastične dijelove proizvoda. Ne čistite proizvod nikada pod tekućom vodom. Očistite proizvod poslije svake uporabe. Očistite otvore za prozračivanje 21 i površinu proizvoda mekanom četkom, kistom ili krpom. Očistite vodilicu za lanac 7 sa četkom. Kod većih onečišćenja otpustite zaporni vijak jedinice za zatezanje lanca 10 i izvadite jedinicu za zatezanje lanca sa okretnim tanjurom 12 u svrhu bolje pristupačnosti. Preporučamo vađenje bočnih limova radi čišćenja. Zamjena brusne ploče (vidi sl. E) Napomene o zamjeni brusne ploče: Nikada ne koristite proizvod bez pločice za vizualnu zaštitu 20. Uvjerite se da je na brusnoj ploči 18a navedeni broj okretaja isti ili veći od osnovice broja okretaja praznog hoda proizvoda. Uvjerite se da dimenzije brusne ploče odgovaraju proizvodu. Ako je maks. brzina okretanja ploče premala u odnosu na maks. brzinu okretanja proizvoda, ova se može razbiti! Upotrebljavajte samo besprijekorne brusne ploče (zvučna proba). Premalu prihvatnu rupu na brusnoj ploči nemojte naknadno proširivati bušenjem. Ne upotrebljavajte odvojene redukcijske cilindre ili adaptere da biste prilagodili brusne ploče sa velikom rupom. Ne koristite listove pile. Nakon zamjene brusne ploče uvijek u potpunosti ponovno namontirajte proizvod. Isključite proizvod i izvadite mrežni utikač iz utičnice. Pustite da se proizvod ohladi. Otpustite 3 pričvrsna vijka 5 i skinite poklopac brusne ploče 3. Odvrnite maticu brusne ploče 18b rukom. Skinite brusnu ploču 18a sa prihvata. Stavite novu brusnu ploču na prihvat i rukom zavrnite maticu brusne ploče. Ponovno zavrnite poklopac brusne ploče 3. Napomena: maticu brusne ploče se ne smije previše zatezati, da bi se spriječilo pucanje brusne ploče i matice Prije prvog rada i poslije svake izmjene brusne ploče, napravite probni rad bez opterećenja od najmanje 30 sekundi. Odmah isključite proizvod, ako se brusna ploča krivudavo vrti, ako nastanu zamjetne vibracije ili se čuju neobični zvukovi. Skladištenje Čuvajte proizvod na suhom mjestu zaštićenom od prašine, izvan dohvata djece. Napomena: brusne ploče se moraju čuvati suhe i uzastopce osovljene te se ne smiju slagati jedna na drugu. Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. Zelena točka ne važi u Njemačkoj. 24 HR

25 b a Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1 7: plastika / 20 22: papir i karton / 80 98: miješani materijali. Proizvod i ambalaža se mogu reciklorati, zbrinite ih odvojeno za bolje obrađivanje otpada. Triman-Logo važi samo za Francusku. Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani. Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije u nastavku navedeno odjeljenje servisa putem telefona ili a. Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati na spomenutu adresu servisa bez poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar i kada je nastao. Servis O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu. Prepustite popravak servisu ili ovlaštenom električaru i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Na taj način se osigurava da se sigurnost produkta zadržava. Prepustite zamjenu utikača ili mrežnog voda uvijek proizvođaču proizvoda ili njegovom ovlaštenom sevisu. Na taj način se osigurava da se sigurnost produkta zadržava. Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedeće upute: Za sve upite pripremite račun i broj artikla (npr. IAN ) kao dokaz o kupnji. Servis Servis Njemačka Tel.: owim@lidl.hr IAN Jamstvo Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta. Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati. Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva greška na materijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo prema našem izboru besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava. Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže HR 25

26 na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla. Gore opisan predmet deklaracije ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. sviblja za ograničavanje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređajima. Prijevod originalne izjave o sukladnosti Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo kao jedini odgovorni, da je proizvod: Uređaj za oštrenje lanca pile FSG 85 D1, br. modela: HG02366, verzija: 04 / 2017, na koji se odnosi ova izjava, u skladu sa normama / normativnim dokumentima 2006/42/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Primjenjene harmonizirane norme: EN /A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN /A2:2011 EN : 2015 EN :2014 EN :2013 Serijski broj: IAN Tobias König Područni voditelj / odgovoran za dokumente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, NJEMAČKA Neckarsulm, Izjavu o sukladnosti naći ćete također na: 26 HR

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

CHAIN SHARPENER FSG 85 D1

CHAIN SHARPENER FSG 85 D1 CHAIN SHARPENER FSG 85 D1 CHAIN SHARPENER Translation of the original instructions ΤΡΟΧΙΣΤΉΣ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟΥ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης KETTENSCHÄRFGERÄT Originalbetriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

EXTENDABLE PRUNING SHEARS

EXTENDABLE PRUNING SHEARS EXTENDABLE PRUNING SHEARS EXTENDABLE PRUNING SHEARS Operation and Safety Notes ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΌ ΠΡΙΌΝΙ-ΚΛΑΔΕΥΤΉΡΙ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 105303 GB / CY Operation and Safety Notes Page 6 GR /

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

NKT NTC Thermistor. Negative Temperature Coefficient Thermistor FEATURES

NKT NTC Thermistor. Negative Temperature Coefficient Thermistor FEATURES FEATURES Large, strong capacity of suppression of inrush current Big material (B value), small residual Small size, Long life, high reliability and fast response APPLICATIONS Switching -supply, switch,

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

G 10SD2 G 12S2 G 13SD

G 10SD2 G 12S2 G 13SD Disc Grinder G 10SD2 G 12S2 G 13SD Handling instructions G13SD Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 1 2 3 3 88 8 4 6 5 17 mm 6 mm 9 7 4! @ 0 2 English 1 Wrench 2 Wheel

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

LR(-A) Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR(-A) Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor LR(A) Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product is for general purpose.

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt 763.576.32 SPEC-168 D763.422.2211 COOLING SEALED ENCLOSURE COOLING AIR CONDITIONERS Sealed Enclosure Cooling Air Conditioners SPECTRACOOL SLIM FIT INDOOR S6 1/17 BTU/Hr. 3/5 Watt S1 34/5 BTU/Hr. 1/15 Watt

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

Model: RT33D6AAE. Compact Double Door Refrigerator. Owner s manual

Model: RT33D6AAE. Compact Double Door Refrigerator. Owner s manual Model: RT33D6AAE Compact Double Door Refrigerator Owner s manual COPYRIGHT STATEMENT 2015 Hisense Company Ltd. All Rights Reserved. All material in this Owner's Manual is the property of Hisense Company

Διαβάστε περισσότερα

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΟΝΙΣΤΉΡΙ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΟΝΙΣΤΉΡΙ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER Operation and Safety Notes ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΟΝΙΣΤΉΡΙ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 273428 GB / IE /NI / CY Operation and Safety Notes Page

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series Ⅵ Ⅴ Ⅱ Ⅱ { ψ. ψ File Name:SGA60E-SPEC 2015-09-15 AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series SPECIFICATION ORDER NO. SGA60E05-P1J

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED

ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED LED Mosquito Plug LED Mosquito Plug Operation and Safety Notes ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 104500 104500_Mueckenstecker_Cover_BS_GB_IE_CY.indd 2 05.11.14 11:55 GB

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Lowara SPECIFICATIONS

Lowara SPECIFICATIONS SH Series Centrifugal pumps entirely made of AISI 36 stainless steel according to EN 733 (ex DIN 24255). Designed to pump hot, cold and moderately aggressive liquids. Available versions: SHE Close-coupled

Διαβάστε περισσότερα

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Multilayer Ceramic Chip Capacitors FEATURES X7R, X6S, X5R AND Y5V DIELECTRICS HIGH CAPACITANCE DENSITY ULTRA LOW ESR & ESL EXCELLENT MECHANICAL STRENGTH NICKEL BARRIER TERMINATIONS RoHS COMPLIANT SAC SOLDER COMPATIBLE* PART NUMBER SYSTEM

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance .635mm Pitch Board to Board Docking Connector Lead-Free Compliance MINIDOCK SERIES MINIDOCK SERIES Features Specifications Application.635mm Pitch Connector protected by Diecasted Zinc Alloy Metal Shell

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g)

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g) High CV-value Long Life > 10 years at 50 C Low ESR and ESL High stability, 10 years shelf life Optimized designs available on request RoHS Compliant application Basic design Smoothing, energy storage,

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Multilayer Ceramic Chip Capacitors FEATURES X7R, X6S, X5R AND Y5V DIELECTRICS HIGH CAPACITANCE DENSITY ULTRA LOW ESR & ESL EXCELLENT MECHANICAL STRENGTH NICKEL BARRIER TERMINATIONS RoHS COMPLIANT SAC SOLDER COMPATIBLE* Temperature Coefficient

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

IAN Chain Sharpener FSG 85 C2. Chain Sharpener Translation of the original instructions

IAN Chain Sharpener FSG 85 C2. Chain Sharpener Translation of the original instructions Chain Sharpener FSG 85 C2 Chain Sharpener Translation of the original instructions Συσκευή ακονίσματος αλυσοπρίονου Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Kettenschärfgerät Originalbetriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product is for general purpose. The

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF) Snap-in Terminal Type, 85 C Standard Withstanding 3000 hours application of rated ripple current at 85 C. Compliant to the RoHS directive (2011/65/EU). LS Smaller LG Specifications Item Category Temperature

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue FH Series Centrifugal electric pumps according to EN 733 (ex DIN 24255). Electric pumps with pump casing in cast iron and impeller in AISI 36* stainless steel, designed to pump hot, cold and moderately

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Βασικά χαρακτηριστικά 1. Τσόκ 2. Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης λειτουργίας κρούσης 3. Ράβδος-στοπ βάθους διάτρησης

Διαβάστε περισσότερα

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

Case 1: Original version of a bill available in only one language.

Case 1: Original version of a bill available in only one language. currentid originalid attributes currentid attribute is used to identify an element and must be unique inside the document. originalid is used to mark the identifier that the structure used to have in the

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 16-speed Woodworking Drill Press Models JDP-15F, JDP-15B

Operating Instructions and Parts Manual 16-speed Woodworking Drill Press Models JDP-15F, JDP-15B Operating Instructions and Parts Manual 16-speed Woodworking Drill Press Models JDP-15F, JDP-15B JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-716250 Ph.: 800-274-6848 Edition 1 10/2015

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα