AVERTA. Averta* * (Greek) Αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding. Kostas Bartsokas /28
|
|
- Φώτιος Βαμβακάς
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Averta* * (Greek) Αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding. Kostas Bartsokas /28
2 Overview about the typeface Averta A geometric sans with true italics Bringing together features from early European grotesques and American gothics, Kostas Bartokas Averta (Greek: αβέρτα to act or speak openly, bluntly or without moderation, without hiding) is a new geometric sans serif family with a simplistic, yet appealing, personality. The purely geometric rounds, open apertures, and its low contrast strokes manage to express an unmoderated, straightforward tone resulting in a modernist, neutral and friendly typeface. Averta is intended for use in a variety of media. The central styles (Light through Bold) are drawn to perform at text sizes, while the extremes are spaced tighter to form more coherent headlines. The dynamism of the true italics adds a complementary touch to the whole family and provides extra versatility, making Averta an excellent tool for a range of uses, from signage to branding and editorial design. Averta comes in eight weights with matching italics and supports over two hundred languages with an extended Latin, Greek and Vietnamese character set. cuộc sống tươi σχεδιάζει για το τυπογραφείο του χαρακτήρες respiração preliminary approaches Αποτελεί το θεμέλιο της ελευθερίας, της δικαιοσύνης και της ειρήνης στον κόσμο cycles of sampling this dualism is present from BAŞVURANLAR the essential characteristics of the reading process are universal Kostas Bartsokas /28
3 Styles/Weights Extrathin Extrathin Italic Thin Thin Italic Light Light Italic Regular Regular Italic Semibold Semibold Italic Bold Bold Italic Extrabold Extrabold Italic Black Black Italic Kostas Bartsokas /28
4 Design Features Averta is structuraly monolinear but it has subtle variation in thick and thins to achieve a balanced look and even colour. ooo The variation is stronger as the weights progressively grow. Extrathin Regular Black Averta comes with true italics that feature dynamic traditional calligraphic characteristics. They are slightly lighter in colour and narrower than their corresponding uprights, and lean in a genlte 7 degree slant. b b geometric skeleton 7 Slant handwritten skeleton Regular Regular Italic Hazers Regular Italic superimposed on Regular Averta has a relatively tall x-height and the Small Caps stand significantly higher from it to be easily recognized in smaller sizes. Hhh Comparison of ascender, cap, small cap and x height Extrathin, Thin, Extrabold and Black are spaced tighter to perform better in larger sizes, while the middle weights Light, Regular, Semibold, Bold are optimized for continuous text but can also be used in larger sizes. Extrathin Light Semibold Black Space Space Space Space Greek lowercase characters are not just copies of their Latin similar shaped ones, but are instead designed with respect to the history of the letterforms in both the uprights and italics. aikvx αικνχ aikvx αικνχ Averta features three sets of proportional numerals, and two sets of tabular. Tabular numerals are designed to work across styles. Comparison of similarly shaped characters in greek and latin Proportional Lining Proportional Oldstyle Small Caps Lining Tabular Lining Tabular Oldstyle H h h Kostas Bartsokas /28
5 Basic Upright Character Set regular ABCDEFGHIJKLMNOPQQRSTUVWXYZ ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ aabcdefgghijklmnopqrstuvwxyz \ Kostas Bartsokas /28
6 Basic Italic Character Set regular italic ABCDEFGHIJKLMNOPQQRSTUVWXYZ ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz \ Kostas Bartsokas /28
7 Extrathin / Extrathin Italic latin Correct! fra nhận được hung dữ Disrespecting PRODUCTION DESIGNER 123 (45+6)=6,273m2 looking at older gravures Kostas Bartsokas /28
8 Extrathin / Extrathin Italic greek ➎➏Κοντά ξενύχτησαμε Αντίθετα απ ό,τι ξέρουν εψηφίσαμε Η ΩΡΑΙΑ ΚΟΙΜΩΜΕΝΗ Ακροπόλεως 34, κρατάω μικρό καλάθι Kostas Bartsokas /28
9 Τhin / Τhin Italic latin FUTURE kontynuować große Teile des deutschen PROSECUTION it s a golfers paradise we love going berzerk milljón raddir Kostas Bartsokas /28
10 Extrathin / Extrathin Italic greek ΑΝΑΡΧΊΑ περιοδικότητα «Ελάτε εδώ», μας είπε ήρθε το έτος ΒΙΕʹ μας πήρε όλους από κάτω ΜΙΑ ΝΕΑ ΚΡΙΤΙΚΗ ΣΚΕΨΗ Kostas Bartsokas /28
11 Light / Light Italic latin ROZVEN Two letters from Colette to her friend Marguerite Moreno. Paris, June 14, 1926 Speaking Bluntly 12/16 pt 9/12 pt ss02 I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame A. and her I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame A. and 7/10 pt ss01 I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame A. and her husband, Papa Anatole France, and the whole Kostas Bartsokas /28
12 Extrathin / Extrathin Italic greek ΒΙΒΛΊΑ επιστολή του Γκουστάβ Φλομπέρ προς την Λουίζ Κολέτ. Παρίσι, Ιούλιος 1846 Ερωτικές Επιστολές 12/16 pt 9/12 pt ss04 Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς δεν δείχνει ευσπλαχνία για το αναίτια υπέροχο. Θα τα υποστείς όλα Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς 7/10 pt Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς δεν δείχνει ευσπλαχνία για το αναίτια υπέροχο. Θα τα Kostas Bartsokas /28
13 Regular / Regular Italic latin ROZVEN Two letters from Colette to her friend Marguerite Moreno. Paris, June 14, 1926 Speaking Bluntly 12/16 pt 9/12 pt ss02 I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame A. and her I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old 7/10 pt ss01 I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame A. and her husband, Papa Anatole France, and Kostas Bartsokas /28
14 Regular / Regular Italic greek ΒΙΒΛΊΑ επιστολή του Γκουστάβ Φλομπέρ προς την Λουίζ Κολέτ. Παρίσι, Ιούλιος 1846 Ερωτικές Επιστολές 12/16 pt 9/12 pt ss04 Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς δεν δείχνει ευσπλαχνία για το αναίτια υπέροχο. Θα τα υποστείς όλα Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. 7/10 pt Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς δεν δείχνει ευσπλαχνία για το αναίτια υπέροχο. Θα τα Kostas Bartsokas /28
15 Semibold / Semibold Italic latin ROZVEN Two letters from Colette to her friend Marguerite Moreno. Paris, June 14, 1926 Speaking Bluntly 12/16 pt 9/12 pt ss02 I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old 7/10 pt ss01 I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame A. and her husband, Papa Anatole France, and Kostas Bartsokas /28
16 Semibold / Semibold Italic greek ΒΙΒΛΊΑ επιστολή του Γκουστάβ Φλομπέρ προς την Λουίζ Κολέτ. Παρίσι, Ιούλιος 1846 Ερωτικές Επιστολές 12/16 pt 9/12 pt ss04 Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς δεν δείχνει ευσπλαχνία για το αναίτια υπέροχο. Θα τα Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. 7/10 pt Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς δεν δείχνει ευσπλαχνία για το αναίτια υπέροχο. Θα τα Kostas Bartsokas /28
17 Bold / Bold Italic latin ROZVEN Two letters from Colette to her friend Marguerite Moreno. Paris, June 14, 1926 Speaking Bluntly 12/16 pt 9/12 pt ss02 I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old 7/10 pt ss01 I am speaking to you now just as bluntly as I would speak to myself You, who are magic itself when it comes to oral storytelling, lose most of your effects when you come to write. You leave out the color. For instance, your Proust pages 3, 4, 5. If you were talking to me, this scene would be stunning. But in your written version what do I find? Madame A. had a critical mind and brought ruthless judgments to bear a chorus of flatterers agreed the conversation took a bitter turn mocking exclamations, derisive remarks, etc. Do you realize that in all that not one word makes me see and hear what you re talking about? If you were telling me this in person, you would paint old Madame A. and her husband, Papa Anatole France, and Kostas Bartsokas /28
18 Bold / Bold Italic greek ΒΙΒΛΊΑ επιστολή του Γκουστάβ Φλομπέρ προς την Λουίζ Κολέτ. Παρίσι, Ιούλιος 1846 Ερωτικές Επιστολές 12/16 pt 9/12 pt ss04 Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς δεν δείχνει ευσπλαχνία για το αναίτια υπέροχο. Θα τα Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. 7/10 pt Είμαι δεμένος στο σώμα σου σαν άγριο σκυλί σε πάσσαλο και αλυχτάω, όχι γιατί θέλω να λευτερωθώ και να το σκάσω, αλλά επειδή δεν σε φέρνουνε σε μένα μια ώρα αρχύτερα να κόψω με τα δόντια μου τις σάρκες σου, αυτές που ντύνεσαι για να είσαι «όπως πρέπει» μπρος στους τρίτους. Το πάθος μου για σένα συγκρίνεται μονάχα με ένα μάτσο απρέπειες μη εξημερωμένου ζώου. Θέλω να σε απολαύσω αργά. Θα μένω λοιπόν κάμποσο νηστικός. Θα αφήνω την πείνα μου να ξαναμεγαλώνει σαν κλαδεμένο κλαρί, για να σε ευχαριστηθώ πάλι από την αρχή. Δεν θα σε λυπάμαι που θα κείτεσαι κι εσύ αιχμαλωτισμένη. Θα σε ποδοπατάω. Κανείς δεν λυπάται κάτι το θεϊκό. Κανείς δεν δείχνει ευσπλαχνία για το αναίτια υπέροχο. Θα τα Kostas Bartsokas /28
19 Extrabold / Extrabold Italic latin Tiếng Việt denominations mistaken for candies INTRODUCED 50,000 = 1,49 høre på Boney M! même pendant la récréation Kostas Bartsokas /28
20 Extrabold / Extrabold Italic greek Βρώμικα τεμπελιάζοντας θα τα χρειαστώ κακούργοι ΑΡΝΗΤΙΚΉ ΚΡΙΤΙΚΉ 25 προέρχεται εντελώς παράλογη ιστορία Kostas Bartsokas /28
21 Black / Black Italic latin QUIEN? hovering over respect my authority híj kan niet [ACCESS DENIED] hændte det i'm not gonna bullshit you Kostas Bartsokas /28
22 Black / Black Italic greek ΔΩΡΑ! μπαχαλάκηδες έκανε τα ψώνια της αγγινάρες έχει δίκιο τελικά 1999 ϗʹ 2009 πόσο είναι όμορφα γραμμένα Kostas Bartsokas /28
23 Opentype Features (1) Small Caps Caps to Small Caps Case Sensitive Forms Localized Forms Contextual Alternates Stylistic Alternate SS01 SS02 SS03 SS04 abc que? παΐδια 123&567 ROMAN ΆΡΓΟΣ A[B]{C} [D]- «E» íj L L ŞŢ şţ şţ fĭ fī fĩ fï gj ąj įj ųj AßA 12:10 Q q ag γημνξπυψ a ag Q q γημνξυψ abc que? παΐδια 123&567 ROMAN ΆΡΓΟΣ A[B]{C} [D]- «E» íj L L ŞŢ şţ şţ fĭ fī fĩ fï gj ąj įj ųj AßA 12:10 Q q ag γημνξπυψ a ag Q q γημνξυψ Kostas Bartsokas /28
24 Opentype Features (2) Capital Spacing Oldstyle Figures Tabular Proportional Figures Tabular Oldstyle Figures Numerator / Denominator Superior / Inferior Fractions Ordinals Discretionary Ligatures HOHOHOH #1+2,3-4.5:<=>ƒ $ #1+2,3-4.5:<=>ƒ $ / H2O x84 SOx notes.21 1/2 37/ / o 2a No.99 -> <- ^- -^ (1)(2)(3){4}{5}{6} HOHOHOH #1+2,3-4.5:<=>ƒ $ #1+2,3-4.5:<=>ƒ $ / H2O x84 SOx notes.21 1/2 37/ / o 2a No.99 -> <- ^- -^ (1)(2)(3){4}{5}{6} Kostas Bartsokas /28
25 Regular Character Set Latin Uppercase A Á Ă Ắ Ặ Ằ Ẳ Ẵ  Ấ Ậ Ầ Ẩ Ẫ Ä Ạ À Ả Ā Ą Å Ǻ Ã Æ Ǽ B C Ć Č Ç Ĉ Ċ D Ð Ď Đ E É Ĕ Ě Ê Ế Ệ Ề Ể Ễ Ë Ė Ẹ È Ẻ Ē Ę Ẽ F G Ğ Ǧ Ĝ Ģ Ġ H Ħ Ĥ I IJ Í Ĭ Î Ï İ Ị Ì Ỉ Ī Į Ĩ J Ĵ J K Ķ L Ĺ Ľ Ļ L Ł M N Ń Ň Ņ Ŋ Ɲ Ñ O Ó Ŏ Ô Ố Ộ Ồ Ổ Ỗ Ö Ọ Ò Ỏ Ơ Ớ Ợ Ờ Ở Ỡ Ő Ō Ǫ Ø Ǿ Õ Œ P Þ Q R Ŕ Ř Ŗ S Ś Š Ş Ŝ Ș ẞ Ə T Ŧ Ť Ţ Ț U Ú Ŭ Û Ü Ụ Ù Ủ Ư Ứ Ự Ừ Ử Ữ Ű Ū Ų Ů Ũ V W Ẃ Ŵ Ẅ Ẁ X Y Ý Ŷ Ÿ Ỵ Ỳ Ỷ Ȳ Ỹ Z Ź Ž Ż Latin Lowercase a á ă ắ ặ ằ ẳ ẵ â ấ ậ ầ ẩ ẫ ä ạ à ả ā ą å ǻ ã æ ǽ b c ć č ç ĉ ċ d ð ď đ e é ĕ ě ê ế ệ ề ể ễ ë ė ẹ è ẻ ē ę ẽ f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i ı í ĭ î ï ị ì ỉ ij ī į ĩ j ȷ ĵ j k ķ ĸ l ĺ ľ ļ ŀ ł m n ń ʼn ň ņ ŋ ɲ ñ o ó ŏ ô ố ộ ồ ổ ỗ ö ọ ò ỏ ơ ớ ợ ờ ở ỡ ő ō ǫ ø ǿ õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș ß ſ ə t ŧ ť ţ ț u ú ŭ û ü ụ ù ủ ư ứ ự ừ ử ữ ű ū ų ů ũ v w ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỵ ỳ ỷ ȳ ỹ z ź ž ż Greek Uppercase Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ Ϊ Ϋ Greek Lowercase α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω ί ϊ ΐ ύ ϋ ΰ ό ώ ά έ ή Latin Small Caps a á ă ắ ặ ằ ẳ ẵ â ấ ậ ầ ẩ ẫ ä ạ à ả ā ą å ǻ ã æ ǽ b c ć č ç ĉ ċ d ð ď đ e é ĕ ě ê ế ệ ề ể ễ ë ė ẹ è ẻ ē ę ẽ f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i í ĭ î ï ị ì ỉ ij ī į ĩ j ȷ ĵ j k ķ ĸ l ĺ ľ ļ ŀ ł m n ń ʼn ň ņ ŋ ɲ ñ o ó ŏ ô ố ộ ồ ổ ỗ ö ọ ò ỏ ơ ớ ợ ờ ở ỡ ő ō ǫ ø ǿ õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș ẞ ə t ŧ ť ţ ț u ú ŭ û ü ụ ù ủ ư ứ ự ừ ử ữ ű ū ų ů ũ v w ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỵ ỳ ỷ ȳ ỹ z ź ž ż Greek Small Caps α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ μ ν ξ ο π ρ ς τ υ φ χ ψ ω ϊ ϋ Stylistic Alternates Q q a á ă ắ ặ ằ ẳ ẵ â ấ ậ ầ ẩ ẫ ä ạ à ả ā ą å ǻ ã g ğ ǧ ĝ ģ ġ γ η ή μ ν ξ π υ ύ ϋ ΰ ψ Contextual Alternates f j ȷ ĵ : Proportional Figures Oldstyle Figures Tabular Proportional Figures , #. - $ ƒ = > < + : Tabular Oldstyle Figures , #. - $ ƒ = > < + : Small Cap Figures !? & Fractions % ½ ¼ ¾ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ Inferiors / Superiors ( + - = ) ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ ₀ + = ( ) ₐ ₑ ₒ ₓ ⁿ Numerator / Denominator Punctuation * \ :,! #.? \ / " ' ; / { } [ ] ( ) - _ ʹ Diacritics ˇ ˆ ` Mathematical Symbols + < = > ~ ± µ Currency $ & ϗ ^- -> -^ <- l No. ^ (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) {1} {2} {3} {4} {5} {6} {7} {8} {9} Kostas Bartsokas /28
26 Italic Character Set Latin Uppercase A Á Ă Ắ Ặ Ằ Ẳ Ẵ  Ấ Ậ Ầ Ẩ Ẫ Ä Ạ À Ả Ā Ą Å Ǻ Ã Æ Ǽ B C Ć Č Ç Ĉ Ċ D Ð Ď Đ E É Ĕ Ě Ê Ế Ệ Ề Ể Ễ Ë Ė Ẹ È Ẻ Ē Ę Ẽ F G Ğ Ǧ Ĝ Ģ Ġ H Ħ Ĥ I IJ Í Ĭ Î Ï İ Ị Ì Ỉ Ī Į Ĩ J Ĵ J K Ķ L Ĺ Ľ Ļ Ŀ Ł M N Ń Ň Ņ Ŋ Ɲ Ñ O Ó Ŏ Ô Ố Ộ Ồ Ổ Ỗ Ö Ọ Ò Ỏ Ơ Ớ Ợ Ờ Ở Ỡ Ő Ō Ǫ Ø Ǿ Õ Œ P Þ Q R Ŕ Ř Ŗ S Ś Š Ş Ŝ Ș ẞ Ə T Ŧ Ť Ţ Ț U Ú Ŭ Û Ü Ụ Ù Ủ Ư Ứ Ự Ừ Ử Ữ Ű Ū Ų Ů Ũ V W Ẃ Ŵ Ẅ Ẁ X Y Ý Ŷ Ÿ Ỵ Ỳ Ỷ Ȳ Ỹ Z Ź Ž Ż Latin Lowercase a á ă ắ ặ ằ ẳ ẵ â ấ ậ ầ ẩ ẫ ä ạ à ả ā ą å ǻ ã æ ǽ b c ć č ç ĉ ċ d ð ď đ e é ĕ ě ê ế ệ ề ể ễ ë ė ẹ è ẻ ē ę ẽ f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i ı í ĭ î ï ị ì ỉ ij ī į ĩ j ȷ ĵ j k ķ ĸ l ĺ ľ ļ ŀ ł m n ń ʼn ň ņ ŋ ɲ ñ o ó ŏ ô ố ộ ồ ổ ỗ ö ọ ò ỏ ơ ớ ợ ờ ở ỡ ő ō ǫ ø ǿ õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș ß ſ ə t ŧ ť ţ ț u ú ŭ û ü ụ ù ủ ư ứ ự ừ ử ữ ű ū ų ů ũ v w ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỵ ỳ ỷ ȳ ỹ z ź ž ż Greek Uppercase Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ Ϊ Ϋ Greek Lowercase α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω ί ϊ ΐ ύ ϋ ΰ ό ώ ά έ ή Latin Small Caps a á ă ắ ặ ằ ẳ ẵ â ấ ậ ầ ẩ ẫ ä ạ à ả ā ą å ǻ ã æ ǽ b c ć č ç ĉ ċ d ð ď đ e é ĕ ě ê ế ệ ề ể ễ ë ė ẹ è ẻ ē ę ẽ f g ğ ǧ ĝ ģ ġ h ħ ĥ i í ĭ î ï ị ì ỉ ij ī į ĩ j ȷ ĵ j k ķ ĸ l ĺ ľ ļ ŀ ł m n ń ʼn ň ņ ŋ ɲ ñ o ó ŏ ô ố ộ ồ ổ ỗ ö ọ ò ỏ ơ ớ ợ ờ ở ỡ ő ō ǫ ø ǿ õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ŝ ș ẞ ə t ŧ ť ţ ț u ú ŭ û ü ụ ù ủ ư ứ ự ừ ử ữ ű ū ų ů ũ v w ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỵ ỳ ỷ ȳ ỹ z ź ž ż Greek Small Caps α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ µ μ ν ξ ο π ρ ς τ υ φ χ ψ ω ϊ ϋ Stylistic Alternates Q q Contextual Alternates f : Proportional Figures Oldstyle Figures Tabular Proportional Figures , #. - $ ƒ = > < + : Tabular Oldstyle Figures , #. - $ ƒ = > < + : Small Cap Figures !? & Fractions % ½ ¼ ¾ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ Inferiors / Superiors ( + - = ) ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ ₀ + = ( ) ₐ ₑ ₒ ₓ ⁿ Numerator / Denominator Punctuation * \ :,! #.? \ / " ' ; / { } [ ] ( ) - _ ʹ Diacritics ˇ ˆ ` Mathematical Symbols + < = > ~ ± µ Currency $ & ϗ l ^ (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) {1} {2} {3} {4} {5} {6} {7} {8} {9} Kostas Bartsokas /28
27 Additional Details designer published glyphs languages Kostas Bartsokas (Uprights), 1066 (Italics) Abenaki, Afaan, Oromo, Afar, Afrikaans, Albanian, Alsatian, Amis, Anuta, Aragonese, Aranese, Aromanian, Arrernte, Arvanitic (Latin), Asturian, Atayal, Aymara, Azerbaijani, Bashkir (Latin), Basque, Belarusian (Latin), Bemba, Bikol, Bislama, Bosnian, Breton, Cape Verdean Creole, Catalan, Cebuano, Chamorro, Chavacano, Chichewa, Chickasaw, Cimbrian, Cofán, Cornish, Corsican, Creek, Crimean Tatar (Latin), Croatian, Czech, Danish, Dawan, Delaware, Dholuo, Drehu, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Faroese, Fijian, Filipino, Finnish, Folkspraak, French, Frisian, Friulian, Gagauz (Latin), Galician, Ganda, Genoese, German, Gikuyu, Gooniyandi, Greek, Greenlandic (Kalaallisut), Guadeloupean Creole, Gwich in, Haitian Creole, Hän, Hawaiian, Hiligaynon, Hopi, Hotcąk (Latin), Hungarian, Icelandic, Ido, IgboIlocano, Indonesian, Interglossa, Interlingua, Irish, Istro-Romanian, Italian, Jamaican, Javanese (Latin), Jèrriais, Kaingang, Kala Lagaw Ya, Kapampangan (Latin), Kaqchikel, Karakalpak (Latin), Karelian (Latin), Kashubian, Kikongo, Kinyarwanda, Kiribati, Kirundi, Klingon, Kurdish (Latin), Ladin, Latin, Latino sine Flexione, Latvian, Lithuanian, Lojban, Lombard, Low Saxon, Luxembourgish, Maasai, Makhuwa, Malay, Maltese, Manx, Māori, Marquesan, Megleno- Romanian, Meriam Mir, Mirandese, Mohawk, Moldovan, Montagnais, Montenegrin, Murrinh-Patha, Nagamese Creole, Nahuatl, Ndebele, Neapolitan, Ngiyambaa, Niuean, Noongar, Norwegian, Novial, Occidental, Occitan, Old Icelandic, Old Norse, Onĕipŏt, Oshiwambo, Ossetian (Latin), Palauan, Papiamento, Piedmontese, Polish, Portuguese, Potawatomi, Q eqchi, Quechua, Rarotongan, Romanian, Romansh, Rotokas, Sami (Inari Sami), Sami (Lule Sami), Sami (Northern Sami), Sami (Southern Sami), Samoan, Sango, Saramaccan, Sardinian, Scottish Gaelic, Serbian (Latin), Seri, Seychellois Creole, Shawnee, Shona, Sicilian, Silesian, Slovak, Slovenian, Slovio (Latin), Somali, Sorbian (Lower Sorbian), Sorbian (Upper Sorbian), Sotho (Northern), Sotho (Southern), Spanish, Sranan, Sundanese (Latin), Swahili, Swazi, Swedish, Tagalog, Tahitian, Tetum, Tiếng Việt, Tok Pisin, Tokelauan, Tongan, Tshiluba, Tsonga, Tswana, Tumbuka, Turkish, Turkmen (Latin), Tuvaluan, Tzotzil, Uzbek (Latin), Venetian, Vepsian, Volapük, Võro, Wallisian, Walloon, Waray-Waray, Warlpiri, Wayuu, Welsh, Wik- Mungkan, Wiradjuri, Wolof, Xavante, Xhosa, Yapese, Yindjibarndi, Zapotec, Zarma, Zazaki, Zulu, Zuni thanks to Frode Bo Helland Irene Vlachou Morteza Vaseghi Ellmer Stefan Rob Mientjes Daniel McQueen and Ageliki Lefkaditou. This specimen is set in Averta Kostas Bartsokas /28
28 Kostas Bartsokas
Minion Pro Condensed A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U
Minion Pro Condensed Latin capitals A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z & Æ Ł Ø Œ Þ Ð Á Â Ä À Å Ã Ç É Ê Ë È Í Î Ï Ì İ Ñ Ó Ô Ö Ò Õ Š Ú Û Ü Ù Ý Ÿ Ž Ă Ā Ą Ć Č Ď Đ Ě Ė Ē Ę Ğ Ģ Ī Į Ķ Ĺ Ľ Ļ Ń
Διαβάστε περισσότερα! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C
Διαβάστε περισσότεραΜπρι Bree Greek. A Greek upright italic, influenced by handwriting and confidently extending the Bree family.
TYPETOGETHER Bree Greek A Greek upright italic, influenced by handwriting and confidently extending the Bree family. DESIGNED BY Veronika Burian José Scaglione Irene Vlachou YEAR 2018 ABOUT The Bree Greek
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Majestic
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ λ Majestic Έξοχα! α Τυπογράφος Display 2013 Ξ Extraordinary Ω DEFAULT SET 48 PT STYLISTIC SET 1 16 PT Majestic Stella Project Calligraphy à la Greka DEFAULT SET 12/14 PT ΠΗΓΗ
Διαβάστε περισσότεραZ L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H
Διαβάστε περισσότερα) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,
Διαβάστε περισσότεραCoperto Regular Coperto Italic Coperto Recline
Page 1/16 Typeface Coperto Weights/Styles Overview Coperto Regular Coperto Italic Coperto Recline About Coperto Coperto is a sans serif typeface based on an oblong shape with a subtle stroke contrast.
Διαβάστε περισσότεραSamples of common TEX font encodings
Samples of common TEX font encodings Scott Pakin scott+pkfh@pakin.org June 12, 2011 The pkfix-helper program occasionally needs help from the user in selecting an appropriate tfm file to match a Type 3
Διαβάστε περισσότεραΣταγ Σανσ. Commercial
Σταγ Σανσ Stag is characterized by many distinctive details, so the trick in designing a companion sans was to pinpoint the right balance between the rounded terminals, which connect it to the original
Διαβάστε περισσότεραΣταγ. Commercial. commercialtype.com. Published 2014. Designed by Christian Schwartz and Panos Haratzopoulos. 14 styles. Features
Σταγ Stag mixes the contemporary taste for large x-heights and quirky details with influences from continental Egyptians of the early twentieth century. With more overt personality than a more sober family
Διαβάστε περισσότεραΠρόγραμμα Δια Βίου Μάθηση - Πρόγραμμα Erasmus - Κινητικότητα Φοιτητών για Σπουδές - Έντυπο Τελικής Έκθεσης
Πρόγραμμα Δια Βίου Μάθηση - Πρόγραμμα Erasmus - Κινητικότητα Φοιτητών για Σπουδές - Έντυπο Τελικής Έκθεσης Fields marked with are mandatory. 1 Σκοπός ερωτηματολογίου Τελική έκθεση φοιτητή που επιστρέφει
Διαβάστε περισσότεραΤζόρτζιο Σανς. Commercial
Τζόρτζιο Σανς Rather than drawing from the high-fashion Art Deco influences seen in the serif, Giorgio Sans was inspired by more everyday sources such as French enamel signs and generic straightsided American
Διαβάστε περισσότεραLESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Διαβάστε περισσότεραΕclectic Fonts For Living Brands. PF Bague Universal Pro
Εclectic Fonts For Living Brands EUROPEAN DESIGN AWARDS 2O14 Bronze Overview ABOUT Bague Universal is a contemporary geometric typeface superfamily which blends distinct minimalist characteristics with
Διαβάστε περισσότεραRegister your product and get support at HTS2500 HTS2501
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS2500 HTS2501 1 2 2 2 ( ) 2 2 2 3 3 4 4 7 14 14 CD-R USB 14 8 14 9 16 10 17 3 Home Cinema 4 4 5 4 Home Cinema 6 6 7 7 5 Home Cinema 8
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ. Reklama
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ ξ Reklama commercial ž προφιτερόλ şurup 2014 χ Hamburgerfonts & BLACK 72 PT 16 PT Reklama Stella Project Calligraphy á la Greka 12/14 PT ΠΗΓΗ ΕΜΠΝΕΥΣΗΣ / ΑΝΑΦΟΡΑΣ: h γραφή του
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ
πastir ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΨΗΦΙΑΚΗ ΤΥΠΟΘΗΚΗ Σπέσιαλ χ Hamburgerfonts Αλώπηξ 2016 k Υ şerbet 60 στ/pt 18 στ/pt Αστήρ Stella Project Calligraphy à la Greka 14/16 στ/pt ΛΟΓΟΤΥΠΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΠΡΟΓΕΝΕΣΤΕΡΑ, ΜΕ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ
Διαβάστε περισσότεραΕclectic Fonts For Living Brands. PF DIN Text Compressed Pro version 3.0
Εclectic Fonts For Living Brands version 3.0 Contents 3 About/Overview 4 DIN text in use 8 weights/styles 9 Latin Specimen 11 Language support & features 49 Greek Specimen 54 Cyrillic specimen 62 supported
Διαβάστε περισσότεραΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του
Διαβάστε περισσότεραΕclectic Fonts For Living Brands. PF Bague Round Pro
Εclectic Fonts For Living Brands EUROPEAN DESIGN AWARDS 2O14 Bronze Overview ABOUT Bague Round is a soft contemporary geometric typeface which blends distinct minimalist characteristics with mainstream
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραΤελική έκθεση φοιτητή που επιστρέφει στο Ίδρυμα Προέλευσης μετά από περίοδο τοποθέτησης σε επιχείρηση για πρακτική άσκηση
Πρόγραμμα Δια Βίου Μάθηση - Πρόγραμμα Erasmus - Κινητικότητα Φοιτητών με σκοπό την Τοποθέτηση σε Επιχειρήσεις για Πρακτική Άσκηση - Έντυπο Τελικής Έκθεσης Fields marked with are mandatory. 1 Σκοπός ερωτηματολογίου
Διαβάστε περισσότεραFACE VALUE: THE POWER OF IMAGES AT APHRODISIAS
FACE VALUE: THE POWER OF IMAGES AT APHRODISIAS H O W D I G I T A L R E S O U R C E S C A N T R A N S F O R M O U R U N D E R S T A N D I N G O F P A L A E O G R A P H Y KEY QUESTIONS: What elements of
Διαβάστε περισσότερα14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
Διαβάστε περισσότεραWriting for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Διαβάστε περισσότεραLESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
Διαβάστε περισσότεραΕclectic Fonts For Living Brands. PF DIN Text Pro. version 4.0
Εclectic Fonts For Living Brands version 4.0 Contents 3 About/Overview 4 DIN text in use 8 weights/styles 9 Latin Specimen 11 Language support & features 49 Greek Specimen 55 Cyrillic specimen 63 supported
Διαβάστε περισσότεραEvery set of first-order formulas is equivalent to an independent set
Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent
Διαβάστε περισσότεραFINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /
Διαβάστε περισσότεραSquad SPECIMEN. Font family of 18 fonts. by Fontfabric Type Foundry
SPECIMEN Font family of 18 fonts by Fontfabric Type Foundry Squad is a humanist sans serif with semi condensed proportions. Inspired by Adrian Frutiger s perfectionist style this typeface is a harmonious
Διαβάστε περισσότεραJohn Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK
units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,
Διαβάστε περισσότεραHTS5200. EN User manual. NL Gebruiksaanwijzing. DA Brugervejledning. PL Instrukcja obs ugi. DE Benutzerhandbuch. PT Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS5200 EN User manual DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja obsugi PT Manual
Διαβάστε περισσότεραVerklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραBRAND MANUAL AND USER GUIDELINES
ΑΠΟΓΡΑΦΗ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ-ΚΑΤΟΙΚΙΩΝ 2021 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ BRAND MANUAL AND USER GUIDELINES BRIEF THE SCOPE Το 2021 θα πραγματοποιηθεί στην Ελλάδα η Γενική Απογραφή Πληθυσμού Κατοικιών που διενεργείται
Διαβάστε περισσότεραΓραφικ. Commercial. commercialtype.com PUBLISHED 2015 DESIGNED BY CHRISTIAN SCHWARTZ AND PANOS HARATZOPOULOS 18 STYLES 9 WEIGHTS W/ ITALICS
Γραφικ Η Graphik αντλεί έμπνευση από την κομψή απλότητα κάποιων -λιγότερο συνηθισμένων- ισόπαχων Ευρωπαϊκών γραμματοσειρών του 20ου αιώνα καθώς και από τη χειρογραφή που βλέπουμε σε κλασικές Ελβετικές
Διαβάστε περισσότεραΟι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
Διαβάστε περισσότερα2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Διαβάστε περισσότεραLESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
Διαβάστε περισσότεραGalatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραThe Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
Διαβάστε περισσότεραLESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
Διαβάστε περισσότεραPF Bague Sans. Εclectic Fonts For Living Brands
Εclectic Fonts For Living Brands PF Bague Sans R PF Bague Sans is a versatile monoline typeface with a distinct and eye-catching personality. Despite its inspiration from early 20th century geometrics,
Διαβάστε περισσότεραNewborn Upfront Payment & Newborn Supplement
GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι
Διαβάστε περισσότερα4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)
84 CHAPTER 4. STATIONARY TS MODELS 4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(,) This section is an introduction to a wide class of models ARMA(p,q) which we will consider in more detail later in this
Διαβάστε περισσότεραGeneral 2 2 PT -Symmetric Matrices and Jordan Blocks 1
General 2 2 PT -Symmetric Matrices and Jordan Blocks 1 Qing-hai Wang National University of Singapore Quantum Physics with Non-Hermitian Operators Max-Planck-Institut für Physik komplexer Systeme Dresden,
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότεραtext type system greek plus cyrillic & latin
text type system greek plus cyrillic & latin entry category greek text typeface type of design original related superfamilies text, display, finesse weights ( /family, for the text version) book, book
Διαβάστε περισσότεραf a o gy s m a l nalg d co h n to h e y o m ia lalg e br coh the oogy lagebr
- - - * k ˆ v ˆ k ˆ ˆ E x ˆ ˆ [ v ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ E x ˆ ˆ ˆ ˆ v ˆ Ex U U ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ v ˆ M v ˆ v M v ˆ ˆ I U ˆ I 9 70 k k ˆ ˆ - I I 9ˆ 70 ˆ [ ˆ - v - - v k k k ˆ - ˆ k ˆ k [ ˆ ˆ D M ˆ k k 0 D M k [ 0 M v M ˆ
Διαβάστε περισσότεραHW 13 Due THURSDAY May 3, 2018
Όνομα: Τάξη: Αριθμό# (Greek First and Last name) Name: HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018 For My HW 13: - PRINT HW 13 packet and bring to class on THURSDAY May 3, 2018! - Write my name (Greek and English),
Διαβάστε περισσότεραNotes on the Open Economy
Notes on the Open Econom Ben J. Heijdra Universit of Groningen April 24 Introduction In this note we stud the two-countr model of Table.4 in more detail. restated here for convenience. The model is Table.4.
Διαβάστε περισσότεραEE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Διαβάστε περισσότεραSlab Four Regular (SMCP) + Light (SS01) + Light Italic. Slab One Light
182 183 Slab 184 185 Design alter egos have been conceptualized as fictional characters: portrayals of representative users with a face, a name, a personality and a life story. However, instead of being
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότεραΕπιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ
EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312
Διαβάστε περισσότεραChapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
Διαβάστε περισσότεραΠαρελθόν. (Past) Formation. past imperfective. past perfective. active forms Α / Β Α Β
12 Παρελθόν (Past) In Greek there are three different sets of forms (both active and medio-passive), which refer to the past: the past perfective (αόριστος), the past imperfective (παρατατικός) and the
Διαβάστε περισσότεραΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons
Διαβάστε περισσότερα6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.
6.1. Dirac Equation Ref: M.Kaku, Quantum Field Theory, Oxford Univ Press (1993) η μν = η μν = diag(1, -1, -1, -1) p 0 = p 0 p = p i = -p i p μ p μ = p 0 p 0 + p i p i = E c 2 - p 2 = (m c) 2 H = c p 2
Διαβάστε περισσότεραPotential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
Διαβάστε περισσότεραdepartment listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι
She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότεραUniform Convergence of Fourier Series Michael Taylor
Uniform Convergence of Fourier Series Michael Taylor Given f L 1 T 1 ), we consider the partial sums of the Fourier series of f: N 1) S N fθ) = ˆfk)e ikθ. k= N A calculation gives the Dirichlet formula
Διαβάστε περισσότεραPhys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Διαβάστε περισσότεραPartial Differential Equations in Biology The boundary element method. March 26, 2013
The boundary element method March 26, 203 Introduction and notation The problem: u = f in D R d u = ϕ in Γ D u n = g on Γ N, where D = Γ D Γ N, Γ D Γ N = (possibly, Γ D = [Neumann problem] or Γ N = [Dirichlet
Διαβάστε περισσότεραΠ Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α
Α Ρ Χ Α Ι Α Ι Σ Τ Ο Ρ Ι Α Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α Σ η µ ε ί ω σ η : σ υ ν ά δ ε λ φ ο ι, ν α µ ο υ σ υ γ χ ω ρ ή σ ε τ ε τ ο γ ρ ή γ ο ρ ο κ α ι α τ η µ έ λ η τ ο ύ
Διαβάστε περισσότεραLESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
Διαβάστε περισσότεραΣυντακτικές λειτουργίες
2 Συντακτικές λειτουργίες (Syntactic functions) A. Πτώσεις και συντακτικές λειτουργίες (Cases and syntactic functions) The subject can be identified by asking ποιος (who) or τι (what) the sentence is about.
Διαβάστε περισσότεραΑβδεξυς. Ο καλύμνιος σφουγγαράς ψιθύρισε πως θα βουτήξει χωρίς να διστάζει. Ο ΚΑΛΥΜΝΙΟΣ ΣΦΟΥΓΓΑΡΑΣ ΨΙΘΥΡΙΣΕ ΠΩΣ ΘΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΙΣΤΑΖΕΙ.
Αβδεξυς 120pt Ο καλύμνιος σφουγγαράς ψιθύρισε πως θα βουτήξει χωρίς να διστάζει. Ο ΚΑΛΥΜΝΙΟΣ ΣΦΟΥΓΓΑΡΑΣ ΨΙΘΥΡΙΣΕ ΠΩΣ ΘΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΙΣΤΑΖΕΙ. The quick brown fox jumps over the lazy dog. THE QUICK
Διαβάστε περισσότερα7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Διαβάστε περισσότεραΠτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους
ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΙΤΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους Εκπόνηση:
Διαβάστε περισσότερα(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.
Διαβάστε περισσότεραΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟΥ ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΥ «ΠΑΙ ΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΙ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΟ ΥΛΙΚΟ» ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που εκπονήθηκε για τη
Διαβάστε περισσότεραˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ Š² ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì
Διαβάστε περισσότεραSTARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18
STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn
Διαβάστε περισσότερα9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Διαβάστε περισσότεραω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω
0 1 2 3 4 5 6 ω ω + 1 ω + 2 ω + 3 ω + 4 ω2 ω2 + 1 ω2 + 2 ω2 + 3 ω3 ω3 + 1 ω3 + 2 ω4 ω4 + 1 ω5 ω 2 ω 2 + 1 ω 2 + 2 ω 2 + ω ω 2 + ω + 1 ω 2 + ω2 ω 2 2 ω 2 2 + 1 ω 2 2 + ω ω 2 3 ω 3 ω 3 + 1 ω 3 + ω ω 3 +
Διαβάστε περισσότεραLa Graine et le Mulet του Abdellatif Kechiche
24 25 Friday 26 27 For a very short period of time (less than a month) I played-at the role of a film critic for mic.gr. I only got the chance to review 4 films, while only 3 of my reviews got published
Διαβάστε περισσότεραF-TF Sum and Difference angle
F-TF Sum and Difference angle formulas Alignments to Content Standards: F-TF.C.9 Task In this task, you will show how all of the sum and difference angle formulas can be derived from a single formula when
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Διαβάστε περισσότεραΣυστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo
Διαβάστε περισσότεραΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Διαβάστε περισσότεραΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.
ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,
Διαβάστε περισσότεραUNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education
www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30
Διαβάστε περισσότεραRegister your product and get support at HTS5560 HTS5580 HTS5590
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS5560 HTS5580 HTS5590 1 2 2 2 ( ) 2 2 3 2 4 4 5 5 3D 6 3 Home Cinema 6 6 7 4 Home Cinema 10 10 11 12 Internet 12 13 MP3 player 21 ipod
Διαβάστε περισσότεραLiving and Nonliving Created by: Maria Okraska
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.
Διαβάστε περισσότεραΚατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο
Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Δρ. Παναγιώτης Πεντάρης - University of Greenwich - Association for the Study of Death and Society (ASDS) Περιεχόµενα Εννοιολογικές
Διαβάστε περισσότεραHOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.
Διαβάστε περισσότεραSection 9.2 Polar Equations and Graphs
180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify
Διαβάστε περισσότεραSection 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016
Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της
Διαβάστε περισσότεραConcrete Mathematics Exercises from 30 September 2016
Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016 Silvio Capobianco Exercise 1.7 Let H(n) = J(n + 1) J(n). Equation (1.8) tells us that H(2n) = 2, and H(2n+1) = J(2n+2) J(2n+1) = (2J(n+1) 1) (2J(n)+1)
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότεραΕρώτηση και Αίτηση Κατάθεσης Εγγράφων Προς τον κ. Υπουργό Ανάπτυξης και Ανταγωνιστικότητας
Αθήνα, 24 Ιουλίου 2013 Ερώτηση και Αίτηση Κατάθεσης Εγγράφων Προς τον κ. Υπουργό Ανάπτυξης και Ανταγωνιστικότητας Θέμα: Επίκληση εκ μέρους του Υπουργού Ανάπτυξης και Ανταγωνιστικότητας, κ. Κωστή Χατζηδάκη,
Διαβάστε περισσότεραPARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities
PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot
Διαβάστε περισσότεραST5224: Advanced Statistical Theory II
ST5224: Advanced Statistical Theory II 2014/2015: Semester II Tutorial 7 1. Let X be a sample from a population P and consider testing hypotheses H 0 : P = P 0 versus H 1 : P = P 1, where P j is a known
Διαβάστε περισσότεραCode Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Διαβάστε περισσότερα