C.C. C [bzw.] C, das das Vitamin C η βιταµίνη C die hohen Cs [in der Gesangskunst] τα υψηλά ντο
|
|
- Κύμα Γεωργίου
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 C.C. C [bzw.] C, das das Vitamin C η βιταµίνη C die hohen Cs [in der Gesangskunst] τα υψηλά ντο CABRIOLET, das ([veraltet auch]: das Kabriolett) [Autotypus] = το καµπριολέ CAFE (Café), das [is von: Kaffeehaus] = το καφέ CAFETIER, der [österreichisch für: der Kaffeehausbesitzer] = ο καφετζής CALCIUM, das s. Kalzium, das CAMP, das das Flüchtlingscamp / das Zeltlager für Flüchtlinge η προσφυγική κατασκήνωση CAMPEN vgl. campieren CAMPER, der / CAMPERIN, die 1) der Camper ο κατασκηνωτής 2) die Camperin η κατασκηνώτρια CAMPIEREN 1) κατασκηνώνω 2) das Campieren / das Campen / das Camping
2 η κατασκήνωση // το κάµπι(ν)γκ [synonym] CAMPING, das s. unter campieren ("das Campieren") CAMPINGMÖBEL, die (Gartenmöbel, die) [zb. gepolsterte Sessel und Liegestühle etc.] = τα έπιπλα εξοχής CAMPINGPLATZ, der = η κατασκήνωση // το κάµπι(ν)γκ CANNABIS, der/das [Droge (sc. Haschisch)] = η κάνναβη CANNES [Stadt in Frankreich] = οι Κάννες (Gen.: των Καννών / Akk.: τις Κάννες) CASANOVA, der ein junger "Casanova" [is von: Frauenheld] ένας νεαρός "Καζανόβας" CÄSAR Julius Cäsar ο Ιούλιος Καίσαρας CASINO, das s. Kasino, das CD, die [Compact Disc] = το CD (το σιντί) (Plural: τα CDs [bzw.] τα CD *) (= ο ψηφιακός δίσκος κόµπακτ // ο δίσκος κόµπακτ // ο ψηφιακός δίσκος) *[s. Ανδρέας Παππάς, Υπο-γλώσσια Β', S 38, der hinsichtlich der Endung "s" im Plural zwischen der schriftlichen und der gesprochenen Verwendung des Wortes unterscheidet:
3 Μπορεί να γράφουµε CDs, DVDs και s, αλλά, όταν µιλάµε, ο πληθυντικός των συγκεκριµένων λέξεων είναι τα σιντί, τα ντιβιντί, τα ιµέιλ.] zwei-drei CDs δύο-τρία CDs die Audio-CD το CD ήχου CD+ 1) der CD-Brenner η συσκευή εγγραφής CD 2) das CD-Geschäft [wörtl.: das Plattengeschäft] το κατάστηµα δίσκων 3) der CD-Player: a) το CD player: [Anm.: Das ist der zb. im Sprachlehrbuch "Επικοινωνήστε ελληνικά" verwendete Begriff.] er hat keinen CD-Player δεν έχει CD player der tragbare CD-Player το φορητό CD player b) η συσκευή αναπαραγωγής CD: CD- und DVD-Player [wörtl.: Geräte zur Wiedergabe von CDs und DVDs] συσκευές αναπαραγωγής CD και DVD c) η συσκευή για CD d) το ψηφιακό πικάπ (bzw.: το πικάπ µε ακτίνα λέηζερ) CELLIST, der / CELLISTIN, die 1) der Cellist ο (βιολον)τσελίστας 2) die Cellistin η (βιολον)τσελίστρια CELLOPHAN, das (auch: Zellophan, das) = το σελοφάν CENT, der 1) [Untereinheit des Euro]: το λεπτό * [bzw. (synonym)] το ευρωλεπτό ** *[s. etwa folgende Sätze aus einem Bericht in der Tageszeitung "Τα Νέα" vom , in Zusammenhang mit Preiserhöhungen bei Heizöl (und Benzin) infolge einer Kältewelle in Griechenland: Το υπουργείο Ανάπτυξης ανακοίνωσε ότι την Παρασκευή η µέση πανελλαδική τιµή του πετρελαίου θέρµανσης µετρήθηκε στα 59 λεπτά το λίτρο, µε τα τρία υψηλότερα ρεκόρ να καταγράφονται στη Λάρισα (65,1 λεπτά), στην Καβάλα (63,8) και στην Κέρκυρα (63,2). {...} Στα Χανιά από τα 61 λεπτά που πωλούνταν κατά µέσον όρο το πετρέλαιο την Παρασκευή, χθες ανέβηκε στα λεπτά και στο Ηράκλειο από τα 60,2, έφτασε τη ευτέρα στα 61,5 λεπτά.]
4 **[vgl. den Vermerk in einer Übersichtstabelle, die in Ergänzung zu obigem Zeitungsartikel die aktuellen Heizölpreise in diversen griechischen Städten auflistet: "Τιµές σε ευρωλεπτά" Die Überschrift der Tabelle lautet: "Σε 21 πόλεις το πετρέλαιο θέρµανσης ξεπέρασε τα 60 λεπτά το λίτρο"] Ihr Retourgeld. Fünf Euro und vierzig Cent. [Worte des Verkäufers zum Kunden beim Bezahlen] Τα ρέστα σας. Πέντε ευρώ και σαράντα λεπτά. 2) [Untereinheit des US-Dollars]: το σεντ: vier [US-]Cent(s) τέσσερα σεντ 3) Sonstiges: Sie ist einverstanden [mit meinem Vorschlag, uns scheiden zu lassen], unter der Voraussetzung, dass s i e die Wohnung behält! I c h habe sie bezahlt, bis zum letzten Cent (Heller / Pfennig / Groschen)! Sie hat sich zum Ziel gesetzt, mich aus meinem Heim zu vertreiben! έχεται, υπό την προϋπόθεση να κρατήσει εκείνη το διαµέρισµα! Εγώ το έχω πληρώσει, µέχρι τελευταίας δεκάρας! Το χει βάλει σκοπό να µε διώξει από το σπίτι µου! CENTER, das das Kinocenter το συγκρότηµα κινηµατογραφικών αιθουσών CEYLON [nunmehr: Sri Lanka] = η Κεϋλάνη CHANCE, die 1) [is von: günstige Gelegenheit]: η ευκαιρία: Ihr Kind hat [mit diesem Prämiensparvertrag] die Möglichkeit, alle Chancen zu nützen (wahrzunehmen), die sich ihm im Leben bieten werden. Το παιδί σας έχει τη δυνατότητα να αξιοποιήσει όλες τις ευκαιρίες που θα του παρουσιαστούν στη ζωή. die Enttäuschung, wenn sie [sc. die Fußballmannschaft] eine Chance (Gelegenheit) [auf Erzielung eines Tors] verpasst oder ein Tor bekommt η απογοήτευση όταν χάσει ευκαιρία ή δεχθεί γκολ Jeder Mensch hat [nach einem Scheitern bzw. einem Fehlverhalten] das Recht auf eine zweite Chance in seinem Leben. Κάθε άνθρωπος δικαιούται µια δεύτερη ευκαιρία στη ζωή του.
5 die Jahrhundertchance η ευκαιρία του αιώνα 2) [is von: Wahrscheinlichkeit des Erfolges / Aussicht auf Erfolg]: η πιθανότητα: Ich habe eine Chance, dass er mich heiratet. Wenn ich die richtige Karte (aus)spiele. Έχω µια πιθανότητα να µε παντρευτεί. Αν παίξω το σωστό χαρτί. Die Chancen [is von: die Wahrscheinlichkeit], dass er überlebt, sind minimal (sind sehr gering). Οι πιθανότητες να επιζήσει είναι ελάχιστες. Wie stehen [wörtl.: welches (was) sind] unsere Chancen [den Prozess zu gewinnen]? [Antwort:] Fünfzig zu fünfzig. Ποιες είναι οι πιθανότητές µας; Πενήντα-πενήντα. die Siegeschancen [in der Schlacht] standen (die Wahrscheinlichkeit eines Sieges stand) halb-halb (fünfzig zu fünfzig) οι πιθανότητες νίκης ήταν µισές-µισές Viele [Rechts-]Wissenschaftler räumen den Hereros [afrikanischer Stamm] gute [wörtl.: große] (Erfolgs-)Chancen ein (... geben den Hereros gute {Erfolgs-}Chancen),...[mit ihren Schadenersatzforderungen durchzudringen] Πολλοί επιστήµονες δίνουν µεγάλες πιθανότητες επιτυχίας στους Χερέρο να [...] 3) [sowohl is von 1) als auch von 2)]: η ελπίδα: Das Meer ist zum Glück ruhig. Wenn es nicht ruhig wäre, hätten sie keine Chance [wörtl.: keine Hoffnung] gehabt. [sc.: die Personen, die auf dem gekenterten Schiff waren] Η θάλασσα είναι ήρεµη ευτυχώς. Αν δεν ήταν ήρεµη, δε θα είχαν καµιά ελπίδα. Ich hatte ohnedies keine Chancen. [sc.: bei der Frau, für die sich meine Freund interessierte] Εγώ, έτσι κι αλλιώς, δεν είχα ελπίδες. Ich gestehe, dass ich Juventus mehr Chancen (die besseren / die größeren Chancen) auf den Sieg [im Match gegen die schließlich siegreiche Mannschaft Hamburg] gegeben (eingeräumt) habe. Οµολογώ ότι έδινα περισσότερες ελπίδες για τη νίκη στη Γιουβέντους. und dann [sc. wenn Chris den Mut verlieren sollte, Jenny noch einmal anzusprechen] hätte ich vielleicht eine Chance [bei ihr] [sc.: dann könnte es mir vielleicht gelingen, Jenny für mich zu interessieren] και τότε ίσως να είχα µια ελπίδα ich hatte keine Chance bei Anna / ich war chancenlos bei Anna [sc.: Anna würde sich nie und nimmer für mich (als Mann) interessieren] δεν είχα καµία ελπίδα µε την Άννα [Anm.: µε!] 4) Sonstiges:
6 Zu der (in neuerer Zeit üblich gewordenen) Verwendung des Wortes "η τύχη" in der Bedeutung "die Chance" (anstelle von "η ελπίδα / η πιθανότητα") s. kritisch Α. Παππάς, Υπο-γλώσσια, S 145 f. (wiedergegeben im griech.-dt. Wörterbuch unter dem Stichwort τύχη, η [Z 5]) CHANCENGLEICHHEIT, die [zb.: unabhängig von der sozialen Herkunft; zwischen Mann und Frau im Berufsleben] = η ισότητα (των) ευκαιριών CHANCENLOS ich war chancenlos bei Anna / ich hatte keine Chance bei Anna [sc.: Anna würde sich nie und nimmer für mich (als Mann) interessieren] δεν είχα καµία ελπίδα µε την Άννα [Anm.: µε!] CHANCENREICH = ελπιδοφόρος, -α, -ο: ein anderer, chancenreicherer (aussichtsreicherer) und einträglicherer (lukrativerer) Beruf [als der eines Musikinstrumentenbauers] ένα άλλο επάγγελµα πιο ελπιδοφόρο και πιο αποδοτικό CHAOS, das 1) το χάος: Überall [in der Schule] herrschte [am ersten Schultag] Chaos. Παντού επικρατούσε χάος. 2) Sonstiges: das (große) Chaos / das (große) Durcheinander [das auf dem Flughafen herrscht, nachdem mehrere Flüge abgesagt wurden] η (µεγάλη) σύγχυση CHAOTISCH = χαοτικός, -ή, -ό: chaotische Szenen [zb. bei der Flucht der Bevölkerung aus der eroberten Stadt] χαοτικές σκηνές CHARAKTER, der = ο χαρακτήρας:
7 Wir [sc. mein Bruder und ich] sind einander nicht ähnlich. Unsere Charaktere sind völlig unterschiedlich. ε µοιάζουµε µεταξύ µας. Οι χαρακτήρες µας είναι εντελώς διαφορετικοί. CHARAKTERISTIKUM, das = το χαρακτηριστικό: ein Charakteristikum (ein charakteristisches Merkmal) der griechischen Sprache ένα χαρακτηριστικό της ελληνικής γλώσσας Ich war ein nachdenkliches Kind, die Nachdenklichkeit und das stundenlange Stillsitzen waren meine auffälligsten Charakteristika. Ήµουν ένα σκεπτικό παιδί, η σκεπτικότητα και η επί ώρες ακινησία ήταν τα πιο χτυπητά χαρακτηριστικά µου. das Bedürfnis nach (der) Bewahrung der nationalen Charakteristika unserer [sc. der griechischen] Musik η ανάγκη της διαφύλαξης των εθνικών χαρακτηριστικών της µουσικής µας CHARAKTERZUG, der mein hervorstechendster Charakterzug το πιο ανάγλυφο στοιχείο του χαρακτήρα µου [GF+DF aus dem "Tagebuch der Anna Frank"] CHARISMATISCH = χαρισµατικός, -ή, -ό: ein charismatischer Politiker ένας χαρισµατικός πολιτικός CHARMANT = γοητευτικός, -ή, -ό: sie [die Mädchen / τα κορίτσια] waren von meinem Vater total begeistert, sie fanden ihn witzig und charmant ήταν κατενθουσιασµένα µε τον πατέρα µου, τον έβρισκαν αστείο και γοητευτικό CHARTA, die = ο χάρτης: die Charta der Grundrechte der Europäischen Union ο Χάρτης Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης CHARTER+
8 1) der Charterflug η πτήση τσάρτερ (Pl.: οι πτήσεις τσάρτερ): sie fragen mich, ob es reguläre Flüge (= Linienflüge) oder Charterflüge sind µε ρωτάνε, αν είναι τακτικές πτήσεις ή τσάρτερ 2) das Charterflugzeug το τσάρτερ: Der Flug war sehr gut, und das Charterflugzeug, das Petros beförderte, landete um in Tel Aviv. Η πτήση ήταν πολύ καλή και το τσάρτερ που µετέφερε τον Πέτρο προσγειώθηκε στο Τελ Αβίβ στις ich werde mit einem Charterflugzeug nach Paris reisen (fliegen) θα πάω στο Παρίσι µε τσάρτερ CHARTERN [ein Flugzeug] = ναυλώνω CHAUFFEUR, der = ο οδηγός // ο σοφέρ CHEF, der / CHEFIN, die A) der Chef: 1) [is von: Vorgesetzter]: a) ο προϊστάµενος: Jawohl, Herr Chef. [im konkreten Fall: Anrede eines Bibliotheksangestellten gegenüber seinem Vorgesetzen] Μάλιστα, κύριε προϊστάµενε. b) [lt. Pons umgangssprachlich is von: Boss]: το αφεντικό: Der Chef hat mich im Büro argwöhnisch angeschaut, als (weil) ich [während der Dienstzeit] wegging. Το αφεντικό µε κοίταξε ύποπτα στο γραφείο που έφυγα. Chef, das Toastbrot ist ausgegangen. [daher bringen ich Ihnen ein Sandwich] [im konkreten Fall: Anrede des Bürodieners einer Zeitungsredaktion gegenüber seinem Vorgesetzten] Αφεντικό, το ψωµί για τοστ τέλειωσε. 2) [is von: höchstes Organ / Leiter(in)]: a) ο αρχηγός: der Polizeichef ο αρχηγός της αστυνοµίας [Anm.: synonym: ο διευθυντής της αστυνοµίας] der Regierungschef ο αρχηγός της κυβέρνησης b) ο διευθυντής:
9 der Polizeichef ο διευθυντής της αστυνοµίας [Anm.: synonym: ο αρχηγός της αστυνοµίας] B) die Chefin: seine Chefin / seine Vorgesetzte [im konkreten Fall: jene eines Amtswartes in einem Ministerium] η προϊσταµένη του meine Chefin [in den konkreten Fällen: die Vorgesetzte einer Kellnerin in einem Hotel; die Vorgesetzte einer Museumsbediensteten] η αφεντικίνα µου CHEF+ 1) αρχι-: der ~Chefbuchhalter ο αρχιλογιστής der Chefkoch [eines Restaurants] ο αρχιµάγειρας der Chefredakteur [einer Zeitung] ο αρχισυντάκτης 2) επικεφαλής: Van Bussman, der Chefökonom von Chrysler [sc. des Automobilkonzerns] ο Βαν Μπάσµαν, ο επικεφαλής των οικονοµολόγων της Chrysler der Chefverhandler des Iran [zb. für Atomfragen] ο επικεφαλής διαπραγµατευτής του Ιράν CHEMIE, die = η χηµεία CHEMIKALIE, die = η χηµική ουσία (Pl.: die Chemikalien = οι χηµικές ουσίες) CHEMIKER, der / CHEMIKERIN, die 1) der Chemiker ο χηµικός 2) die Chemikerin η χηµικός CHEMOTHERAPIE, die [zur Krebsbehandlung] = η χηµειοθεραπεία CHEOPS+
10 die Cheops-Pyramide: s. unter Pyramide, die CHIC ([bzw.] schick) vgl. elegant CHICAGO [bzw. (deutsche Schreibweise):] CHIKAGO = το Σικάγο (Gen.: του Σικάγου) CHILE = η Χιλή CHILENE, der / CHILENIN, die 1) der Chilene ο Χιλιανός ([bzw. umgangssprachlich:] ο Χιλιάνος) 2) die Chilenin η Χιλιανή CHILENISCH 1) [personenbezogen]: χιλιανός / χιλιανή 2) [sachbezogen]: a) χιλιανός, -ή, -ό: die chilenische Hauptstadt η χιλιανή πρωτεύουσα b) χιλιάνικος, -η, -ο: die chilenische Gesellschaft η χιλιάνικη κοινωνία CHINA = η Κίνα die Volksrepublik China η Λαϊκή ηµοκρατία της Κίνας CHINESE, der / CHINESIN, die 1) der Chinese ο Κινέζος (Pl.: οι Κινέζοι) 2) die Chinesin η Κινέζα CHINESISCH 1) [personenbezogen]: κινέζος / κινέζα 2) [sachbezogen]: κινεζικός, -ή, -ό ([bzw. alltagssprachlich:] κινέζικος, -η, -ο) // [Sprache:] τα κινεζικά ([bzw. alltagssprachlich:] τα κινέζικα)
11 CHIP, der 1) [Elektronikbauteil]: το τσιπ: die Halbleiterchips [Elektronikbauteile] τα τσιπς των ηµιαγωγών 2) die Chips [Knabbergebäck] τα τσιπς 3) [als Spielmarke beim Roulette]: vgl. Jeton, der CHIRURG, der / CHIRURGIN, die 1) der Chirurg ο χειρουργός * [bzw. (lt. ΛΜΠ alltagssprachlich):] ο χειρούργος 2) die Chirurgin η χειρουργός * [bzw. (lt. ΛΜΠ alltagssprachlich):] η χειρούργος *[lt. ΛΜΠ die korrekte Form] CHIRURGIE, die 1) [als medizinische Tätigkeit]: η χειρουργική: die plastische Chirurgie η πλαστική χειρουργική 2) [als Spitalsabteilung (chirurgische Abteilung)]: το χειρουργικό τµήµα CHLOR, das = το χλώριο CHLOREN [bzw.] CHLORIEREN [Chlor zusetzen] = χλωριώνω: das gechlorte Wasser der Schwimmbäder το χλωριωµένο νερό των κολυµβητηρίων CHOLERA, die = η χολέρα CHOLERIKER, der s. unter cholerisch CHOLERISCH = χολερικός, -ή, -ό: Jannis galt als cholerisch (als Choleriker). Ο Γιάννης περνούσε για χολερικός.
12 CHOLESTERIN, das (auch: CHOLESTEROL, das) = η χοληστερίνη [bzw.] η χοληστερόλη CHOR, der 1) [als Gesangsgruppe]: η χορωδία: der Schulchor η σχολική χορωδία 2) [als Musikstück]: το χορωδιακό: Hochzeitschor [aus der Oper "Lohengrin"] χορωδιακό του γάµου Pilgerchor [aus der Oper "Tannhäuser"] χορωδιακό των προσκυνητών Zigeunerchor [aus der Oper "Der Troubadour"] χορωδιακό των Τσιγγάνων CHOR+ der Chorleiter ο διευθυντής της χορωδίας die Chorprobe [sc. die von einem Chor abgehaltene Probe] η πρόβα της χορωδίας // η πρόβα µε τη χορωδία CHOREOGRAF, der / CHOREOGRAFIN, die 1) der Choreograph ο χορογράφος 2) die Choreographin η χορογράφος CHRIST, der / CHRISTIN, die 1) der Christ o χριστιανός (auch: o Χριστιανός) 2) die Christin η χριστιανή (auch: η Χριστιανή) CHRISTBAUM, der vgl. Weihnachtsbaum, der CHRISTDEMOKRAT, der die Christdemokraten [zb. in Deutschland, in Italien] οι χριστιανοδηµοκράτες (auch: οι Χριστιανοδηµοκράτες) (Gen.: των χριστιανοδηµοκρατών [bzw.] των Χριστιανοδηµοκρατών) CHRISTENTUM, das = ο χριστιανισµός (auch: ο Χριστιανισµός)
13 CHRISTIANISIERUNG, die [einer Region bzw. eines Landes] = ο εκχριστιανισµός CHRISTKIND, das = ο Χριστούλης CHRISTLICH 1) [sachbezogen]: χριστιανικός, -ή, -ό: die christliche Religion η χριστιανική θρησκεία (auch: η Χριστιανική θρησκεία) der christliche Gott ο χριστιανικός θεός die christliche und die moslemische Bevölkerung Makedoniens ο χριστιανικός και ο µουσουλµανικός πληθυσµός της Μακεδονίας Ist es denn (Ist es etwa) christlich,...[sich über das Leid anderer zu freuen]? [rhetorische Frage] Είναι δηλαδή χριστιανικό [...]; 2) [personenbezogen]: χριστιανός, -ή, -ό: durch die christlichen Autoren der ersten Jahrhunderte από τους χριστιανούς συγγραφείς των πρώτων αιώνων wir sind christlich-orthodox [Religionsbekenntnis] είµαστε χριστιανοί ορθόδοξοι CHRISTUS = ο Χριστός vor Christus (v. Chr.) [bei Zeitangaben] προ Χριστού (π.χ.) nach Christus (n. Chr.) [bei Zeitangaben] µετά Χριστόν (µ.χ.) CHROMOSOM, das = το χρωµόσωµα (Gen.: του χρωµοσώµατος // Pl.: τα χρωµοσώµατα / των χρωµοσωµάτων) [Anm.: "το χρωµόσωµα" ist die übereinstimmende Schreibweise bei ΛΜΠ, ΛΚΝ, ΛΚΡ, Pons online, der griechischen Wikipedia und in einem Biologielehrbuch. Offensichtlich falsch ist daher die gleichfalls angetroffene Schreibweise: "το χρωµόσωµο" (Gen.: του χρωµοσώµου // Plural: τα χρωµόσωµα / των χρωµοσώµων)] CHROMOSOMEN+ die Chromosomenanalyse η χρωµοσωµική* ανάλυση
14 *[Anm.: Die Form χρωµοσωµικός (-ή, -ό) ist auch bei ΛΚΝ als Adjektiv verzeichnet. Bei ΛΜΠ lautet das Adjektiv hingegen ausschließlich: χρωµοσωµατικός (-ή, -ό).] CHRONISCH = χρόνιος, -α ([gehoben]: -ία), -ο: chronische Schmerzen im (am) Rücken χρόνιοι πόνοι στην πλάτη chronische Krankheiten χρόνιες ασθένειες CHRONOLOGISCH = χρονολογικός, -ή, -ό: in chronologischer Reihenfolge κατά χρονολογική σειρά CHRYSANTHEME, die = το χρυσάνθεµο CHUZPE, die [= lt. Duden: Unverfrorenheit, Dreistigkeit, Unverschämtheit] [Definition in der griech. Ausgabe von: Eva Menasse: Vienna, S 35]: το ασύστολο θράσος που προκαλεί ισχυρή αποδοκιµασία αλλά και απρόθυµο θαυµασµό CIA, der/die ["Central Intelligence Agency" (US-Geheimdienst)] = η CIA CINEAST, der = ο κινηµατογραφόφιλος // ο σινεφίλ CIRCA (= zirka) s. etwa CITROEN (der) [Automarke] = η Σιτροέν [Anm.: η!]
15 CLEAN Seit einem Jahr bin ich [weibl.] clean [sc. keine Drogenkonsumentin mehr]. Πάει ένας χρόνος που µαι καθαρή. CLO+ s. WC+ CLOWN, der = ο κλόουν // ο παλιάτσος Die Helden von [Samuel] Becketts Werk ähneln den Zirkusclowns. Οι ήρωες του έργου του Beckett µοιάζουν µε τους παλιάτσους του τσίρκου. CLUB, der der Tennisclub η λέσχη τένις CO [Abkürzung für "Kompanie"] Nie wieder Freud und Co. [Aussage einer Psychoanalyse-Patientin als Folge ihrer schlechten Erfahrungen mit der Therapie] Freud και Σία ποτέ πια. COCA-COLA 1) [Getränkekonzern] η Κόκα Κόλα 2) das/die Coca-Cola [Getränk] η Κόκα Κόλα * [bzw.] η κόκα κόλα *(Gen.: της Κόκα Κόλας / Pl.: οι Κόκα Κόλες) ich trinke ein(e) eiskalte(s) Coca-Cola πίνω µια παγωµένη κόκα-κόλα COCKPIT, das (die {Piloten-}Kanzel / die Pilotenkabine) [eines Flugzeugs] = το πιλοτήριο (Gen.: του πιλοτηρίου) CODE, der = ο κωδικός: der Code [sc. die Codenummer (zb. zur Benutzung einer Bankomatkarte)] ο κωδικός der PIN-Code [den man zb. bei Internet-Transaktionen einzugeben hat]
16 ο κωδικός PIN der IBAN- und der BIC-Code [für Banküberweisungen innerhalb der EU] οι κωδικοί IBAN και BIC die Fehlercodes [die der Geräte-Manager des Betriebssystems Windows anzeigt] [Akk.] τους κωδικούς σφαλµάτων CODE+ der Codename το κωδικό όνοµα das Codewort η συνθηµατική λέξη CODIERUNG, die "Codierung" [Funktion zb. im Menü "Ansicht" des Internet-Explorers, durch die die Schriftzeichen (zb. "Westeuropäisch", Griechisch, Arabisch etc.) auf der Internet-Seite eingestellt werden können / englisch: "Encoding"] "Κωδικοποίηση" COLOMBO [Hauptstadt Sri Lankas] = το Κολόµπο (Gen.: του Κολόµπο [keine Deklination!]) COLORADO [US-Bundesstaat] = το Κολοράντο (Gen.: του Κολοράντο [keine Deklination!]) COMECON, der der Rat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe (Comecon [bzw. RGW]) το Συµβούλιο Οικονοµικής Αλληλοβοήθειας (Κοµεκόν) COMPUTER, der = ο κοµπιούτερ [bzw.] το κοµπιούτερ * // ο ηλεκτρονικός υπολογιστής (Η/Υ) ** [synonym] *(Pl.: οι κοµπιούτερ [bzw.] τα κοµπιούτερ [bzw. (unrichtig) auch:] τα κοµπιούτερς) **[bzw. auch nur: ο υπολογιστής] COMPUTER+ 1) das Computerprogramm:
17 Computerprogramme προγράµµατα ηλεκτρονικών υπολογιστών 2) der Computervirus ο υπολογιστικός ιός // ο ιός υπολογιστών: die Beseitigung eines Computervirus η εξάλειψη ενός ιού υπολογιστών CONCORDE, die [Überschallflugzeug] = το Κονκόρντ (Pl.: τα Κονκόρντ) CONTAINER, der = το εµπορευµατοκιβώτιο: in Containern µέσα σε εµπορευµατοκιβώτια COOL "cool bleiben": s. unter Nerven, die ("die Nerven behalten") COPILOT, der s. Kopilot, der COPRODUKTION, die s. Koproduktion, die CORD+ s. Schnürlsamt+ CORDOBA [in Spanien] = η Κόρδοβα CORNFLAKES, die = οι νιφάδες σιταριού CORNWALL [Grafschaft in England] = η Κορνουάλη
18 CORPS, das s. unter bzw. vgl. Korps, das COSTA RICA = η Κόστα Ρίκα (Gen.: της Κόστα Ρίκα [keine Deklination!]) COSTA-RICANER, der / COSTA-RICANERIN, die (alternativ auch: Costa Ricaner, der / Costa Ricanerin, die) 1) der Costa-Ricaner ο Κοσταρικανός 2) die Costa-Ricanerin η Κοσταρικανή COTE D'AZUR, die [in Frankreich bzw. Monte Carlo] = η Κυανή Ακτή (Gen.: της Κυανής Ακτής) COUCH, die = ο καναπές // το ντιβάνι * *[Anm.: Dieser Ausdruck wird z.b. für die Couch in Zusammenhang mit der Psychoanalyse verwendet.] COUNTDOWN, der/das (auch: Count-down, der/das) = η αντίστροφη µέτρηση COUPE (Coupé), das [Abteil im Eisenbahnwaggon] s. Abteil, das COUPON, der (auch: Kupon, der) der Bestellcoupon [zb. zum Ausschneiden aus einer Zeitung oder einem Katalog] το δελτίο παραγγελίας COUSIN, der / COUSINE, die 1) der Cousin ο (ε)ξάδελφος // ο ξάδερφος * *[Anm.: Lt. Α. Μάνεσης: Η νεοελληνική γλώσσα στη νοµική επιστήµη, S. 63, sollte zumindest in Rechtstexten nur die Form "εξάδελφος" verwendet werden.]
19 [bzw.]: die (Gesamtheit von) Cousins und Cousinen τα ξαδέλφια [bzw.] τα ξαδέρφια meine beiden Cousins [beide männlichen Geschlechts] τα δύο ξαδέλφια µου 2) die Cousine η (ε)ξαδέλφη // η (ε)ξαδέρφη COWBOY, der = ο καουµπόης COWBOY+ der Cowboyhut το καουµπόικο καπέλο die Cowboystiefel οι καουµπόικες µπότες CREME FRAICHE, die (Crème fraîche, die) = η κρέµα γάλακτος CREMEFARBEN (auch: crèmefarben) (creme) = κρεµ CROUPIER, der [beim Roulette-Spiel] = ο γκρουπιέ [bzw.] ο κρουπιέρης "CSARDASFÜRSTIN, die" [Operette von Kalman] = "Η πριγκίπισσα της Τσάρντας" CUP, der = το κύπελλο: der Cup der Meister(-Mannschaften Europas) [zb. im Fußball] το κύπελλο πρωταθλητριών (οµάδων Ευρώπης) CURSOR, der [auf dem Bildschirm eines Computers]
20 = ο κέρσορας // ο δροµέας CYBERSPACE, der = ο κυβερνοχώρος // το cyberspace
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Διαβάστε περισσότεραWenn ihr nicht werdet wie die Kinder...
Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze
Διαβάστε περισσότεραFragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου
22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του
Διαβάστε περισσότεραDEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ
Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick
Διαβάστε περισσότεραΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Διαβάστε περισσότεραAufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.
Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε
Διαβάστε περισσότεραPASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?
03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη
Διαβάστε περισσότερα3 Lösungen zu Kapitel 3
3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Διαβάστε περισσότεραΡ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η
Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
Διαβάστε περισσότεραGriechische und römische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Διαβάστε περισσότερα1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen
Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)
Διαβάστε περισσότεραDie Präposition Πρόθεςη
Präpositionen mit Dativ Οι προκζςεισ διακρίνονται όχι μόνο ανάλογα με το νόθμα τουσ και τθ χριςθ τουσ αλλά και ανάλογα με τθ ςφνταξι τουσ. Υπάρχουν προκζςεισ που ςυντάςςονται πάντα με δοτικι (Dativ) ι
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο
26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της
Διαβάστε περισσότεραNiveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Διαβάστε περισσότερα2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική
Grivaki Schule für Fremdsprachen Finaltest zu Grammatikland 1 Kapitel 6 + 7 A Klasse 1. Σσμπλήρφζε ηοσς πίνακες der Papagei Akkusativ Der Bleistift Dativ das Huhn Die Puppe eine Tafel Ein Lineal Ein Esel
Διαβάστε περισσότεραΗ παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)
ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2008 Πειραµατικό Σχολείο Πανεπιστηµίου Πατρών Καλησπέρα, Είµαστε η Μαρία και ο Θοδωρής από το Πειραµατικό Σχολείο Πατρών. Έχουµε συγκεντρώσει τις απόψεις Ελλήνων και Γερµανών για τη συνεργασία
Διαβάστε περισσότερα1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.
Σε αυτές τις ασκήσεις χρησιμοποιούμε και πάλι το λεξιλόγιο των δύο πρώτων κεφαλαίων (πρωτίστως τα ουσιαστικά) και κάνουμε εξάσκηση στην κλίση του οριστικού, του αόριστου, του αρνητικού άρθρου και της προσωπικής
Διαβάστε περισσότεραDEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ
Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten
Διαβάστε περισσότεραΤο σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου
ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες
25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας
Διαβάστε περισσότεραGriechische und römische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 10: Beispiele von Institutionen des Römischen privatrechts Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Διαβάστε περισσότεραDie Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων
Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Το επίθετο κλίνετε μόνο, όταν χρηςιμοποιείτε ωσ επιθετικόσ προςδιοριςμόσ. Ωσ κατηγοροφμενο και επίρρημα είναι πάντα άκλιτο. κατηγοροφμενο Der Schüler ist gut.
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή
02 Η φυγή Καθώς η Άννα απαντά στις ερωτήσεις του αστυνόµου, τους διακόπτει ένας θόρυβος από µηχανάκια και πυροβολισµοί. Η Άννα το βάζει στα πόδια και ανακαλύπτει µια διεύθυνση πάνω στο µουσικό κουτί. Θα
Διαβάστε περισσότεραDas Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο
Πολλά ριματα ςυντάςςονται με εμπρόκετο αντικείμενο. Η πρόκεςθ κακορίηει τθν πτώςθ του ουςιαςτικοφ. Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Το εμπρόθετο αντικείμενο αφορά πρόςωπο warten auf + Akk.
Διαβάστε περισσότεραWeihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα
Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.
Διαβάστε περισσότεραΑιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Sehr geehrter Herr, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrte Frau, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Επίσημη
Διαβάστε περισσότεραGriechische und römische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 7: Gortyna Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται
Διαβάστε περισσότεραDas Partizip Η μετοχή
Das Partizip Präsens (Μετοχή ενεστώτα) Das Partizip Η μετοχή Η μετοχή ενεστώτα σχηματίζεται προσθέτοντας ένα -d- στο απαρέμφατο. spielen spielend kommen kommend fahren fahrend Η μετοχή ενεστώτα έχει ενεργητική
Διαβάστε περισσότεραἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!
Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten
Διαβάστε περισσότεραAuswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung
- Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών
Διαβάστε περισσότεραGriechische und roemische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Διαβάστε περισσότεραHauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem
Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer
Διαβάστε περισσότεραAuswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε
- Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα
Διαβάστε περισσότεραΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer
ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι
Διαβάστε περισσότεραΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει
24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί
Διαβάστε περισσότεραFLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.
06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί
16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα
17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά
23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα
Διαβάστε περισσότεραAuswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen
- Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument
Διαβάστε περισσότεραΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA
ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού
13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά
Διαβάστε περισσότεραAufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie
Aufgaben 1 Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie warten studieren antworten (περιμζνω) (ςπουδάηω)
Διαβάστε περισσότεραGriechische und roemische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 4: Griechische Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Διαβάστε περισσότεραMATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12
Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER
Διαβάστε περισσότεραGeometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme
Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel
Διαβάστε περισσότεραGriechische und römische Rechtsgeschichte
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 6: Athen Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται
Διαβάστε περισσότεραFLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.
12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα
Διαβάστε περισσότεραDer Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den
Η Κλίση Das Fragepronomen: wer (Personen), was (Sachen) Person Sache Der Dativ Δοτική wer wen wem was was --- Der bestimmte Artikel maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die
Διαβάστε περισσότεραΚινητά τηλέφωνα στο Σχολείο - Handys in der Schule
Κινητά τηλέφωνα στο Σχολείο - Handys in der Schule Υποδειγματικό Σενάριο Γνωστικό αντικείμενο: Γερμανική Γλώσσα Δημιουργός: ΙΩΑΝΝΑ ΧΑΡΔΑΛΟΥΠΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ
Διαβάστε περισσότερα1 @ copyright @ www.learngerman.gr
1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst
Διαβάστε περισσότεραHerzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule
Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule Καλωσορίσατε στην 1 η συνάντηση γονέων για τον παιδικό σταθμό και το νηπιαγωγείο Begrüßung Das Team der vorschulischen Bereiches
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου
04 Σήµατα κινδύνου Η Άννα βρίσκει στην Kantstraße ένα ρολογάδικο που είναι όµως κλειστό. Μαθαίνει ότι ο ιδιοκτήτης έχει πάει σ ένα καφενείο. Οι δυο τους φαίνεται να γνωρίζονται. Η Άννα έχει ακόµα 100 λεπτά.
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο
21 Ένα καινούργιο σχέδιο Η Άννα επιστρέφει στο 2006. Η γυναίκα µε τα κόκκινα έχει απαγάγει τον πάστορα Kavalier. Επειδή δεν µπορεί να τον βρει, η Άννα ταξιδεύει στην 9 η Νοεµβρίου 1989, τη νύχτα που έπεσε
Διαβάστε περισσότεραPräpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)
Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) Im Sommer fahre ich nach Deutschland, nach Berlin προς (τοπικό επίρρημα) Ich gehe nach oben zu (zum, zur) προς (πρόσωπο,
Διαβάστε περισσότεραÜbungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder
Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................
Διαβάστε περισσότεραFLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.
07 Ο άγνωστος εχθρός Η Άννα ξεφεύγει από τους µοτοσικλετιστές µέσα σ ένα θέατρο βαριετέ. Συναντά εκεί τη Heidrun και µαθαίνει από τον αστυνόµο Ogur ότι η RATAVA την κυνηγά. Αλλά τι θέλει αυτή και η γυναίκα
Διαβάστε περισσότεραGeschäftskorrespondenz
- Einleitung Deutsch Griechisch Sehr geehrter Herr Präsident, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrter Herr, Formell,
Διαβάστε περισσότεραΣτοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση
Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό
Διαβάστε περισσότεραPersönliche Korrespondenz Brief
- Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes
Διαβάστε περισσότεραAuswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde
- Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument
Διαβάστε περισσότεραAuswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument
Διαβάστε περισσότεραHessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.
Hessisches Kultusministerium Schulbücherkatalog für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen Schuljahr 2013/2014 Unterrichtsmaterialien, die im uftrag des Hessischen Kultusministeriums
Διαβάστε περισσότεραΜεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1
KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 01 Κακά ξυπνητούρια
01 Κακά ξυπνητούρια Η αποστολή της Άννας είναι να σώσει τη Γερµανία από µια καταστροφή. Πρέπει να λύσει το αίνιγµα και να φυλάγεται από τους άγνωστους µε τα µηχανάκια. Της αποµένουν 130 λεπτά. Αλλά ποιό
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη
18 Η κρυµµένη θήκη Η Άννα ανακαλύπτει ότι η γυναίκα µε τα κόκκινα είναι η αρχηγός της RATAVA. Μένουν 45 λεπτά. Το σηµαντικότερο στοιχείο για την Άννα είναι τώρα µια θήκη που έκρυψε η γυναίκα µε τα κόκκινα.
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 20 Από καιρό σε καιρό
20 Από καιρό σε καιρό Η Άννα δεν έχει πλησιάσει ακόµα στη λύση του αινίγµατος. Ποιο γεγονός θέλει να εµποδίσει η RATAVA; Μετά την επιστροφή της στο 2006 πρέπει να ταξιδέψει πίσω στο 1989. Αλλά πόσο επικίνδυνα
Διαβάστε περισσότεραJörg Gayler, Lubov Vassilevskaya
Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................
Διαβάστε περισσότεραFormelsammlung zur sphärischen Trigonometrie
Formelsammlung zur sphärischen Trigonometrie A. Goniometrie A.1. Additionstheoreme für α β für α = β (α ± β) =α cos β ± cos α β ( α) =α cos α cos (α ± β) =cosα cos β β = cos α tan α ± tan β tan (α ± β)
Διαβάστε περισσότεραTest zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε.
Test zu Lektion 1 Nme: Punkte: / 14 1 Ordne zu und verinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. Wer ist du? Wie heißt du? Alexis! Ih heiße Juli. Ih in Pul. J, ih komme. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε. Hllo
Διαβάστε περισσότερα1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο
Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,
Διαβάστε περισσότεραMr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
편지 - 주소 그리스어 독일어 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 미국주소표기법 : 수신인이름회사명도로번호와도로명도시이름과주이름과우편번호
Διαβάστε περισσότεραMathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion
Seite 5, Übung 1 Fußball Bus Schokolade Auto Stadion Socke Schuh Marmelade Automat Name Adresse Note Mathematik Seite 6, Übung a Auto Name Adresse Schuh Schokolade Mathematik Note Fußball Müsli Stadion
Διαβάστε περισσότερα22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από
3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία
Διαβάστε περισσότεραBIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?
BIOABFALL Mein Name ist Laura. Zuhause essen wir viel Obst und Gemüse. Die Abfälle, wie zum Beispiel Orangen- oder Kartoffelschalen, aber auch Teeblätter oder Eierschalen, sammeln wir in der Küche in einem
Διαβάστε περισσότεραPrüfungsvorbereitung Zertifikat B1
Prüfungsvorbereitung 43 44 Schreiben Aufgabe 3 Arbeitszeit: 15 Minuten Στο 3 ο μέρος της ενότητας Schreiben πρέπει να γράψεις ένα e-mail περίπου 40 λέξεων. Απευθύνεσαι πάντα σε κάποιο πρόσωπο, με το οποίο
Διαβάστε περισσότεραΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32
ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι
Διαβάστε περισσότεραΜεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen
KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen
Διαβάστε περισσότεραΜπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης
Διαβάστε περισσότεραCan I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt What are the fees if I use external ATMs? Μπορώ να κάνω
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον
14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν
Διαβάστε περισσότεραPersönliche Korrespondenz Brief
- Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes
Διαβάστε περισσότεραDr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt
Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt Überflug 1.4.2013 05:05 Uhr BR Ost http://casper.umwelthaus.org/dfs/ Dr. Christiane Döll Leiterin
Διαβάστε περισσότεραFLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?
10 Σε αδιέξοδο Ο παίκτης ανακαλύπτει ότι στις 13 Αυγούστου 1961 χτίστηκε το Τείχος του Βερολίνου και στις 9 Νοεµβρίου 1989 έπεσε. Η αποστολή έχει άµεση σχέση µε τις δυο αυτές ηµεροµηνίες. Αλλά τι µπορεί
Διαβάστε περισσότεραΕκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία. Ευκαιρία και πρόκληση
Εκπαιδευτικοί προσχολικής ηλικίας στη Γερμανία Ευκαιρία και πρόκληση Περιεχόμενα Ποιοί είμαστε / Τι κάνουμε / Τι προσφέρουμε Η ζωή στη Γερμανία Επί της ουσίας Η ζούγκλα των παραγράφων Τι χρειάζομαι ms
Διαβάστε περισσότεραΠροσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.
Grammatik 5 Το οριστικό άρθρο (Bestimmter Artikel) ονομαστική der die das die αιτιατική den die das die Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Το αόριστο άρθρο (Unbestimmter Artikel)
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;
05 εν γνωριζόµαστε; Η Άννα πηγαίνει το µουσικό κουτί στον ρολογά για να το διορθώσει. Για τον Paul Winkler όµως είναι περισσότερο από µια απλή δουλειά. Νοµίζει ότι ξέρει την Άννα από παλιά. Μα πώς είναι
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Διαβάστε περισσότεραLEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ.
4 LEKTION 4 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) B1 Prüfungsvorbereitung Lesen Teil 5 Το κείμενο στο 5 ο μέρος της ενότητας Lesen είναι ένας κανονισμός
Διαβάστε περισσότεραΘέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αρ. Φακ.: Αρ. Τηλ.: 22800642 Αρ. Φαξ: 22428268 E-mail: circularsec@schools.ac.cy 15 Νοεμβρίου 2007 Διευθυντές/τριες Λυκείων
Διαβάστε περισσότερα