Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)"

Transcript

1 Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 45 EILR MIAVPD LKL SQEI Gen45:1 ILRN @XWIE SQEI RCEZDA ¹ƒ Q¹Mµ ¾ Pµ œ¹ Ÿ ¾ - ¾ ¹ - E ¹ Ÿ š ¹Iµ : - Ÿ µcµ œ¹ A ŸU¹ ¹ µ - ¾ 1. w lo -yakol Yoseph l hith apeq l kol hanitsabim `alayu wayiq ra hotsi u kal- ish me`alay w lo -`amad ish ito b hith wada` Yoseph el- echayu. Gen45:1 Then Yoseph was not able to control himself before all those who stood by him, and he cried, Have every man go out from me. So there was no man with him when Yoseph made himself known to his brothers. 45:1 Καὶ οὐκ ἠδύνατο Ιωσηφ ἀνέχεσθαι πάντων τῶν παρεστηκότων αὐτῷ, ἀλλ εἶπεν Ἐξαποστείλατε πάντας ἀπ ἐµοῦ. καὶ οὐ παρειστήκει οὐδεὶς τῷ Ιωσηφ, ἡνίκα ἀνεγνωρίζετο τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ. 1 Kai ouk dynato Is ph anechesthai pantn tn parest kotn autÿ, And was not able Joseph to withhold of all the ones standing beside him. allí eipen Exaposteilate pantas apí emou. But he said, Send all from me! kai ou pareist kei oudeis tÿ Is ph, h nika anegnrizeto tois adelphois autou. And stood beside no one Joseph when he made himself known to his brothers. :DRXT ZIA RNYIE MIXVN ERNYIE IKAA ELW-Z@ OZIE 2 : ¾ šµp œ A µ ¹Iµ ¹ µš ¹ E ¹Iµ ¹ ƒ¹a Ÿ¾ -œ U¹Iµ ƒ 2. wayiten eth-qolo bib ki wayish m `u Mits rayim wayish ma` beyth Phar `oh. Gen45:2 Then he gave forth his voice, in weeping, and the Mitsrites heard, and the house of Pharaoh heard of it. 2 καὶ ἀφῆκεν φωνὴν µετὰ κλαυθµοῦ ἤκουσαν δὲ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι, καὶ ἀκουστὸν ἐγένετο εἰς τὸν οἶκον Φαραω. 2 kai aph ken phn n meta klauthmou; kousan de pantes hoi Aigyptioi, And he let go with a voice of weeping. heard And all the Egyptians, kai akouston egeneto eis ton oikon Phara. and audible it became into the house of Pharaoh. IG IA@ CERD SQEI IP@ EIG@-L@ SQEI XN@IE 3 :EIPTN ELDAP IK EZ@ ZEPRL EIG@ ELKI-@LE ¹ƒ Ÿ µ Ÿ ¹ ¼ - Ÿ š ¾Iµ HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 : Ṕ¹ E¼ ƒ¹ ¹J Ÿœ¾ œÿ ¼ µ E - ¾ 3. wayo mer Yoseph el- echayu ani Yoseph ha`od abi chayu w lo -yak lu echayu la`anoth otho ki nib halu mipanayu. Gen45:3 Then Yoseph said to his brothers, I am Yoseph! Is my father still alive? But his brothers were not able to answer him, for they were dismayed at his presence. 3 εἶπεν δὲ Ιωσηφ πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ Ἐγώ εἰµι Ιωσηφ ἔτι ὁ πατήρ µου ζῇ; καὶ οὐκ ἐδύναντο οἱ ἀδελφοὶ ἀποκριθῆναι αὐτῷ ἐταράχθησαν γάρ. 3 eipen de Is ph pros tous adelphous autou Eg eimi Is ph; eti ho pat r mou zÿ? said And Joseph to his brothers, I am Joseph, still father does my live? kai ouk edynanto hoi adelphoi apokrith nai autÿ; etarachth san gar. And were not able the brothers to respond to him, for they were disturbed. EYBIE EIG@-L@ SQEI XN@IE 4 :DNIXVN IZ@ MZXKN-XY@ MKIG@ SQEI IP@ XN@IE E B¹Iµ µ -E B - Ÿ š ¾Iµ : š ¹ ¹œ¾ U šµ -š ¼ ¹ ¼ Ÿ ¹ ¼ š ¾Iµ 4. wayo mer Yoseph el- echayu g shu-na elay wayigashu wayo mer ani Yoseph achikem asher-m kar tem othi Mits ray mah. Gen45:4 Then Yoseph said to his brothers, Please come closer to me. And they came closer. And he said, I am your brother Yoseph, whom you sold me into Mitsrayim. 4 εἶπεν δὲ Ιωσηφ πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ Ἐγγίσατε πρός µε. καὶ ἤγγισαν. καὶ εἶπεν Ἐγώ εἰµι Ιωσηφ ὁ ἀδελφὸς ὑµῶν, ὃν ἀπέδοσθε εἰς Αἴγυπτον. 4 eipen de Is ph pros tous adelphous autou Eggisate pros me. kai ggisan. said And Joseph to his brothers, Approach to me! And they approached. kai eipen Eg eimi Is ph ho adelphos hymn, hon apedosthe eis Aigypton. And he said, I am Joseph your brother, whom you delivered into Egypt. DPD IZ@ MZXKN-IK MKIPIRA XGI-L@E EAVRZ-L@ DZRE 5 :MKIPTL MIDL@ IPGLY DIGNL IK Ḿ ¹œ¾ U šµ - ¹J A šµ ¹ -µ Eƒ U-µ Úµ : ¹ ¹ ¾½ ¹ µ ¹ ¹J 5. w `atah al-te`ats bu w al-yichar b `eyneykem ki-m kar tem othi henah ki l mich yah sh lachani Elohim liph neykem. Gen45:5 Now do not be grieved and be not angry with yourselves, because you sold me here, for Elohim sent me before you to preserve life. 5 νῦν οὖν µὴ λυπεῖσθε µηδὲ σκληρὸν ὑµῖν φανήτω ὅτι ἀπέδοσθέ µε ὧδε εἰς γὰρ ζωὴν ἀπέστειλέν µε ὁ θεὸς ἔµπροσθεν ὑµῶν 5 nyn oun m lypeisthe m de skl ron hymin phan t hoti apedosthe me hde; Now then do not fret, nor hard to you let it appear that you delivered me here; eis gar z n apesteilen me ho theos emprosthen hymn; HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 for for life sent me Elohim in front of you. AXWA ARXD MIZPY DF-IK 6 :XIVWE YIXG-OI@ XY@ MIPY YNG CERE š ƒ š A ƒ š ¹ µœ ˆ- ¹J :š ¹Q ¹š - š ¼ ¹ Ÿ 6. ki-zeh sh nathayim hara`ab b qereb ha arets w `od chamesh shanim asher eyn-charish w qatsir. Gen45:6 For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there shall be neither plowing nor harvesting. 6 τοῦτο γὰρ δεύτερον ἔτος λιµὸς ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἔτι λοιπὰ πέντε ἔτη, ἐν οἷς οὐκ ἔσται ἀροτρίασις οὐδὲ ἄµητος 6 touto gar deuteron etos limos epi t s g s, For this second year a famine is upon the earth, kai eti loipa pente et, en hois ouk estai arotriasis oude am tos; and still remaining are five years in which there is no plowing nor harvest. UX@A ZIX@Y MKL MEYL MKIPTL MIDL@ IPGLYIE 7 :DLCB DHILTL MKL ZEIGDLE š Á œ ¹š Eā ¹ ¹ ¾½ ¹ ¹Iµ ˆ : ¾ B Š ¹ œÿ ¼ µ E 7. wayish lacheni Elohim liph neykem lasum lakem sh erith ba arets ul hachayoth lakem liph leytah g dolah. Gen45:7 Elohim sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance. 7 ἀπέστειλεν γάρ µε ὁ θεὸς ἔµπροσθεν ὑµῶν, ὑπολείπεσθαι ὑµῶν κατάλειµµα ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐκθρέψαι ὑµῶν κατάλειψιν µεγάλην. 7 apesteilen gar me ho theos emprosthen hymn, hypoleipesthai hymn kataleimma sent For me Elohim in front of you, that there may be left to you a vestige epi t s g s kai ekthrepsai hymn kataleipsin megal n. upon the earth, and to nourish to you remnant a great. IPNIYIE MIDL@D IK DPD IZ@ MZGLY MZ@-@L DZRE 8 :MIXVN UX@-LKA LYNE EZIA-LKL OEC@LE DRXTL A@L ¹ ¹ā µ ¹ ¾½ ¹J Ḿ ¹œ¾ U µ Uµ - ¾ Úµ :¹ š ¹ š - A ¾ E Ÿœ A- Ÿ E ¾ šµ ƒ 8. w `atah lo - atem sh lach tem othi henah ki ha Elohim way simeni l ab l Phar `oh ul adon l kal-beytho umoshel b kal- erets Mits rayim. Gen45:8 Now it was not you who sent me here, but the Elohim; and He has made me a father to Pharaoh and to a master of all his house and ruler over all the land of Mitsrayim. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 8 νῦν οὖν οὐχ ὑµεῖς µε ἀπεστάλκατε ὧδε, ἀλλ ἢ ὁ θεός, καὶ ἐποίησέν µε ὡς πατέρα Φαραω καὶ κύριον παντὸς τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ ἄρχοντα πάσης γῆς Αἰγύπτου. 8 nyn oun ouch hymeis me apestalkate hde, allí ho theos, Now then, you did not send me here, but the Elohim. kai epoi sen me hs patera Phara kai kyrion pantos tou oikou autou And he made me as father to Pharaoh, and master of all his house, kai archonta pas s g s Aigyptou. and ruler of all the land of Egypt. SQEI JPA XN@ DK EIL@ MZXN@E IA@-L@ ELRE EXDN 9 :CNRZ-L@ IL@ DCX MIXVN-LKL OEC@L MIDL@ IPNY Ÿ ¹A šµ ¾J U šµ ¼ µ ¹ƒ - E¼ µ Eš¼ µ Š : ¾ ¼ µu-µ µ š ¹ š ¹ - Ÿ ¹ ¾½ ¹ µ ā 9. maharu wa`alu el- abi wa amar tem elayu koh amar bin ak Yoseph samani Elohim l adon l kal-mits rayim r dah elay al-ta`amod. Gen45:9 Hurry and go up to my father, and say to him, Thus says your son Yoseph, Elohim has made me master of all Mitsrayim; come down to me, do not delay. 9 σπεύσαντες οὖν ἀνάβητε πρὸς τὸν πατέρα µου καὶ εἴπατε αὐτῷ Τάδε λέγει ὁ υἱός σου Ιωσηφ Ἐποίησέν µε ὁ θεὸς κύριον πάσης γῆς Αἰγύπτου κατάβηθι οὖν πρός µε καὶ µὴ µείνῃς 9 speusantes oun anab te pros ton patera mou kai eipate autÿ Hastening then, you ascend to my father and say to him! Tade legei ho huios sou Is ph Thus says your son Joseph. Epoi sen me ho theos kyrion pas s g s Aigyptou; made me Elohim master of all the land of Egypt. katab thi oun pros me kai m meinÿs; Come down then to me! and you should not wait. DZ@ IL@ AEXW ZIIDE OYB-UX@A ZAYIE 10 :JL-XY@-LKE JXWAE JP@VE JIPA IPAE JIPAE Úµ µ ƒÿš œ ¹ ¾B- š ƒ Ú ƒµ : -š ¼ - š ƒe ¾ ƒ ƒe ƒe 10. w yashab at b erets-goshen w hayiath qarob elay atah ubaneyak ub ney baneyak w tso n ak ub qar ak w kal- asher-lak. Gen45:10 You shall live in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your sons and your sons s sons and your flocks and your herds and all that you have. 10 καὶ κατοικήσεις ἐν γῇ Γεσεµ Ἀραβίας καὶ ἔσῃ ἐγγύς µου, σὺ καὶ οἱ υἱοί σου καὶ οἱ υἱοὶ τῶν υἱῶν σου, τὰ πρόβατά σου καὶ αἱ βόες σου καὶ ὅσα σοί ἐστιν, 10 kai katoik seis en gÿ Gesem Arabias And you shall dwell in the land of Goshen of Arabia, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 kai esÿ eggys mou, sy kai hoi huioi sou kai hoi huioi tn huin sou, and you shall be near me, you and your sons, and the sons of your sons, ta probata sou kai hai boes sou kai hosa soi estin, your sheep and your oxen, and as much as is yours. YXEZ-OT ARX MIPY YNG CER-IK MY IZLKLKE 11 JZIAE Úµ šé¹u- P ƒ š ¹ Ÿ - ¹J œ¾ ¹U µj ¹ : -š ¼ - œ ƒe 11. w kil kal ti oth ak sham ki-`od chamesh shanim ra`ab pen-tiuaresh atah ubeyth ak w kal- asher-lak. Gen45:11 There I shall also provide for you, for there are still five years of famine, lest you and your house and all that you would have be impoverished. 11 καὶ ἐκθρέψω σε ἐκεῖ--ἔτι γὰρ πέντε ἔτη λιµόσ--, ἵνα µὴ ἐκτριβῇς, σὺ καὶ οἱ υἱοί σου καὶ πάντα τὰ ὑπάρχοντά σου. 11 kai ekthreps se ekei--eti gar pente et limos--, I shall nourish you there. For there is still five years of famine; hina m ektribÿs, sy kai hoi huioi sou kai panta ta hyparchonta sou. that you shall not be obliterated you and your sons, and all your possessions. OINIPA IG@ IPIRE ZE@X MKIPIR DPDE 12 :MKIL@ XACND IT-IK ¹ ¹ƒ ¹ œÿ ¾š M¹ ƒ : ¼ š Aµ µ ¹ - ¹J 12. w hinneh `eyneykem ro oth w `eyney achi Bin yamin ki-phi ham daber aleykem. Gen45:12 Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benyamin see, that it is my mouth which is speaking to you. 12 ἰδοὺ οἱ ὀφθαλµοὶ ὑµῶν βλέπουσιν καὶ οἱ ὀφθαλµοὶ Βενιαµιν τοῦ ἀδελφοῦ µου ὅτι τὸ στόµα µου τὸ λαλοῦν πρὸς ὑµᾶς. 12 idou hoi ophthalmoi hymn blepousin kai hoi ophthalmoi Beniamin tou adelphou mou Behold, your eyes see, and the eyes Benjamin of my brother hoti to stoma mou to laloun pros hymas. that my mouth is speaking to you. MIXVNA ICEAK-LK-Z@ IA@L MZCBDE 13 :DPD IA@-Z@ MZCXEDE MZXDNE MZI@X XY@-LK Z@E ¹ µš ¹ A ¹ Ÿƒ J- J-œ ¹ƒ U µb¹ : Ḿ ¹ƒ -œ U µšÿ U šµ ¹ E œ ¹ š š ¼ - J œ 13. w higad tem l abi eth-kal-k bodi b Mits rayim w eth kal- asher r ithem umihar tem w horad tem eth- abi henah. Gen45:13 Now you must tell my father of all my splendor in Mitsrayim, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 and all that you have seen; and you must hurry and bring my father down here. 13 ἀπαγγείλατε οὖν τῷ πατρί µου πᾶσαν τὴν δόξαν µου τὴν ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ὅσα εἴδετε, καὶ ταχύναντες καταγάγετε τὸν πατέρα µου ὧδε. 13 apaggeilate oun tÿ patri mou pasan t n doxan mou t n en AigyptŸ Report then to my father all my glory in Egypt, kai hosa eidete, kai tachynantes katagagete ton patera mou hde. and as much as you saw! And hastening, bring down my father here! EIG@-ONIPA IX@EV-LR LTIE 14 :EIX@EV-LR DKA ONIPAE JAIE ¹ - ¹ ¹ƒ š Ȩµ -µ ¾P¹Iµ : š ɵ -µ Á ¹ ¹ƒE ƒ Iµ 14. wayipol `al-tsau rey Bin yamin- achiu wayeb k ubin yamin bakah `al-tsaua rayu. Gen45:14 Then he fell on his brother Benyamin s neck and wept, and Benyamin wept on his neck. 14 καὶ ἐπιπεσὼν ἐπὶ τὸν τράχηλον Βενιαµιν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἔκλαυσεν ἐπ αὐτῷ, καὶ Βενιαµιν ἔκλαυσεν ἐπὶ τῷ τραχήλῳ αὐτοῦ. 14 kai epipesn epi ton trach lon Beniamin tou adelphou autou eklausen epí autÿ, And falling upon the neck of Benjamin his brother, he weeped upon him. kai Beniamin eklausen epi tÿ trach lÿ autou. And Benjamin weeped upon his neck. :EZ@ EIG@ EXAC OK IXG@E MDLR JAIE EIG@-LKL WYPIE 15 :ŸU¹ Eš A¹C š¼ µ ¼ ƒ Iµ - Vµ µ Š 15. way nasheq l kal- echayu wayeb k `aleyhem w acharey ken dib ru echayu ito. Gen45:15 He kissed all his brothers and wept on them, and afterward his brothers talked with him. 15 καὶ καταφιλήσας πάντας τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἔκλαυσεν ἐπ αὐτοῖς, καὶ µετὰ ταῦτα ἐλάλησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ πρὸς αὐτόν. 15 kai kataphil sas pantas tous adelphous autou eklausen epí autois, And kissing all his brothers, he wept on them. kai meta tauta elal san hoi adelphoi autou pros auton. And after these things spoke his brothers to him. SQEI IG@ E@A XN@L DRXT ZIA RNYP LWDE 16 :EICAR IPIRAE DRXT IPIRA AHIIE Ÿ ¼ E Á š¾ ¾ šµp œ A µ ¹ ¾Rµ ˆŠ : ƒ¼ ƒe ¾ šµ A ƒµš ¹Iµ 16. w haqol nish ma` beyth Phar `oh le mor ba u achey Yoseph wayitab b `eyney Phar `oh ub `eyney `abadayu. Gen45:16 Now when the news was heard in Pharaoh s house, saying, that Yoseph s HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 brothers had come, it pleased in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants. 16 Καὶ διεβοήθη ἡ φωνὴ εἰς τὸν οἶκον Φαραω λέγοντες Ἥκασιν οἱ ἀδελφοὶ Ιωσηφ. ἐχάρη δὲ Φαραω καὶ ἡ θεραπεία αὐτοῦ. 16 Kai diebo th h phn eis ton oikon Phara legontes And was proclaimed forth the report into the house of Pharaoh, saying, H kasin hoi adelphoi Is ph. echar de Phara kai h therapeia autou. have come The brothers of Joseph. rejoiced And Pharaoh, and his attendant. EPRH EYR Z@F JIG@-L@ XN@ SQEI-L@ DRXT XN@IE 17 :ORPK DVX@ E@A-EKLE MKXIRA-Z@ E ¼ µš Eā¼ œ ¾ˆ µ - š¾ ½ Ÿ - ¾ šµp š ¾Iµ ˆ : µ J šµ E ¾ƒ-E E š ¹ A-œ 17. wayo mer Phar `oh el-yoseph emor el- acheyak zo th `asu ta`anu eth-b `ir kem ul ku-bo u ar tsah K na`an. Gen45:17 Then Pharaoh said to Yoseph, Say to your brothers, Do this: load your beasts and go to the land of Kanaan, 17 εἶπεν δὲ Φαραω πρὸς Ιωσηφ Εἰπὸν τοῖς ἀδελφοῖς σου Τοῦτο ποιήσατε γεµίσατε τὰ πορεῖα ὑµῶν καὶ ἀπέλθατε εἰς γῆν Χανααν 17 eipen de Phara pros Is ph Eipon tois adelphois sou Touto poi sate; said And Pharaoh to Joseph, Speak to your brothers! This you do, gemisate ta poreia hymn kai apelthate eis g n Chanaan fill your carriages and go forth into the land of Canaan! IL@ E@AE MKIZA-Z@E MKIA@-Z@ EGWE 18 :UX@D ALG-Z@ ELK@E MIXVN UX@ AEH-Z@ MKL DPZ@E E ¾ƒE UÁ-œ ¹ƒ¼ -œ E E : š ƒ -œ E ¹ ¹ µš ¹ š ƒeš-œ U 18. uq chu eth- abikem w eth-bateykem ubo u elay w et nah lakem eth-tub erets Mits rayim w ik lu eth-cheleb ha arets. Gen45:18 and take your father and your houses and come to me, and I shall give you the best of the land of Mitsrayim and you shall eat the fat of the land. 18 καὶ παραλαβόντες τὸν πατέρα ὑµῶν καὶ τὰ ὑπάρχοντα ὑµῶν ἥκετε πρός µε, καὶ δώσω ὑµῖν πάντων τῶν ἀγαθῶν Αἰγύπτου, καὶ φάγεσθε τὸν µυελὸν τῆς γῆς. 18 kai paralabontes ton patera hymn kai ta hyparchonta hymn h kete pros me, And taking up your father, and your possessions, come to me! kai ds hymin pantn tn agathn Aigyptou, And I shall give to you all the good things of Egypt, kai phagesthe ton muelon t s g s. and you shall eat the marrow of the land. MIXVN UX@N MKL-EGW EYR Z@F DZIEV DZ@E 19 :MZ@AE MKIA@-Z@ MZ@YPE MKIYPLE MKTHL ZELBR HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 ¹ µš ¹ š -E Eā¼ œ ¾ˆ œ Eº Úµ Š : œ ƒe ¹ƒ¼ -œ œ ā E ¹ PµŠ œÿ ¼ 19. w atah tsuueythah zo th `asu q chu-lakem me erets Mits rayim `agaloth l tap kem w lin sheykem un sa them eth- abikem uba them. Gen45:19 Now you are ordered, Do this: take you wagons from the land of Mitsrayim for your little ones and for your wives, and bring your father and come. 19 σὺ δὲ ἔντειλαι ταῦτα, λαβεῖν αὐτοῖς ἁµάξας ἐκ γῆς Αἰγύπτου τοῖς παιδίοις ὑµῶν καὶ ταῖς γυναιξίν, καὶ ἀναλαβόντες τὸν πατέρα ὑµῶν παραγίνεσθε 19 sy de enteilai tauta, labein autois hamaxas And you charge these to take for themselves wagons ek g s Aigyptou tois paidiois hymn from out of the land of Egypt for your children, kai tais gynaixin, kai analabontes ton patera hymn paraginesthe; and your wives! And taking up your father come! MKILK-LR QGZ-L@ MKPIRE 20 :@ED MKL MIXVN UX@-LK AEH-IK J-µ ¾ Ú-µ : E ¹ µš ¹ š - J ƒeš- ¹J 20. w `eyn kem al-tachos `al-k leykem ki-tub kal- erets Mits rayim lakem hu. Gen45:20 Do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Mitsrayim, that it shall be to you. 20 καὶ µὴ φείσησθε τοῖς ὀφθαλµοῖς τῶν σκευῶν ὑµῶν, τὰ γὰρ πάντα ἀγαθὰ Αἰγύπτου ὑµῖν ἔσται. 20 kai m pheis sthe tois ophthalmois tn skeun hymn, And you should not be sparing to the eyes of your items, ta gar panta agatha Aigyptou hymin estai. the for all good things of Egypt shall be unto you. ZELBR SQEI MDL OZIE L@XYI IPA OK-EYRIE 21 :JXCL DCV MDL OZIE DRXT IT-LR œÿ ¼ Ÿ U¹Iµ š ā¹ A -Eā¼ µiµ : šćµ U¹Iµ ¾ šµ ¹P-µ 21. waya`asu-ken b ney Yis ra El wayiten lahem Yoseph `agaloth `al-pi Phar `oh wayiten lahem tsedah ladarek. Gen45:21 Then the sons of Yisra El did so; and Yoseph gave them wagons according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey. 21 ἐποίησαν δὲ οὕτως οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἔδωκεν δὲ Ιωσηφ αὐτοῖς ἁµάξας κατὰ τὰ εἰρηµένα ὑπὸ Φαραω τοῦ βασιλέως HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐπισιτισµὸν εἰς τὴν ὁδόν, 21 epoi san de houts hoi huioi Isra l; edken de Is ph autois hamaxas And they did thus, the sons of Israel. gave And Joseph to them wagons, kata ta eir mena hypo Phara tou basiles according to the sayings by Pharaoh the king. kai edken autois episitismon eis t n hodon, And he gave to them provisions for the journey. ZLNY ZETLG YI@L OZP MLKL 22 :ZLNY ZTLG YNGE SQK ZE@N YLY OZP ONIPALE œ¾ ā œÿ ¹¼ ¹ µœ Ḱº ƒ :œ¾ ā œ¾ ¹¼ J œÿ ¾ µœ ¹ ¹ƒ E 22. l kulam nathan la ish chaliphoth s maloth ul Bin yamin nathan sh losh me oth keseph w chamesh chaliphoth s maloth. Gen45:22 To each of them he gave each man changes of garments, but to Benyamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments. 22 καὶ πᾶσιν ἔδωκεν δισσὰς στολάς, τῷ δὲ Βενιαµιν ἔδωκεν τριακοσίους χρυσοῦς καὶ πέντε ἐξαλλασσούσας στολάς, 22 kai pasin edken dissas stolas, And to all he gave double robes. tÿ de Beniamin edken triakosious chrysous But to Benjamin he gave three hundred pieces of gold, kai pente exallassousas stolas, and five changings of robes. MIXVN AEHN MI@YP MIXNG DXYR Z@FK GLY EIA@LE 23 :JXCL EIA@L OEFNE MGLE XA Z@YP ZPZ@ XYRE ¹ š ¹ ƒeh¹ ¹ ā¾ ¹š¾ ¼ š ā¼ œ ¾ˆ J µ ¹ƒ E : šćµ ¹ƒ Ÿˆ E šá œ¾ ā¾ œ¾ ¾œ¼ š ā 23. ul abiu shalach k zo th `asarah chamorim nos im mitub Mits rayim w `eser athonoth nos oth bar walechem umazon l abiu ladarek. Gen45:23 To his father he sent after this manner: ten donkeys loaded with the best things of Mitsrayim, and ten female donkeys loaded with grain and bread and sustenance for his father on the journey. 23 καὶ τῷ πατρὶ αὐτοῦ ἀπέστειλεν κατὰ τὰ αὐτὰ καὶ δέκα ὄνους αἴροντας ἀπὸ πάντων τῶν ἀγαθῶν Αἰγύπτου καὶ δέκα ἡµιόνους αἰρούσας ἄρτους τῷ πατρὶ αὐτοῦ εἰς ὁδόν. 23 kai tÿ patri autou apesteilen kata ta auta And to his father he sent according to the same, kai deka onous airontas apo pantn tn agathn Aigyptou and ten donkeys carrying of all the good things of Egypt; kai deka h mionous airousas artous tÿ patri autou eis hodon. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 and ten mules carrying bread loaves to his father for the journey. :JXCA EKLIE GLYIE 24 : šćµa Eˆ B š¹u-µ ¼ š ¾Iµ E Iµ -œ µkµ µ 24. way shalach eth- echayu wayeleku wayo mer alehem al-tir g zu badarek. Gen45:24 So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, Do not quarrel on the journey. 24 ἐξαπέστειλεν δὲ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ, καὶ ἐπορεύθησαν καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μὴ ὀργίζεσθε ἐν τῇ ὁδῷ. 24 exapesteilen de tous adelphous autou, kai eporeuth san; He sent out And his brothers. And they went. kai eipen autois M orgizesthe en tÿ hodÿ. And he said to them, Do not be provoked to anger in the way! :MDIA@ AWRI-L@ ORPK UX@ E@AIE MIXVNN ELRIE 25 : ¹ƒ¼ ƒ¾ ¼ µ - µ µ J š E ¾ƒÍµ ¹ š ¹L¹ E¼ µiµ 25. waya`alu mimits rayim wayabo u erets K na`an el-ya`aqob abihem. Gen45:25 Then they went up from Mitsrayim, and came to the land of Kanaan to their father Ya aqob. 25 Καὶ ἀνέβησαν ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἦλθον εἰς γῆν Χανααν πρὸς Ιακωβ τὸν πατέρα αὐτῶν 25 Kai aneb san ex Aigyptou And they ascended from out of Egypt. kai lthon eis g n Chanaan pros Iakb ton patera autn And they came into the land of Canaan, to Jacob their father. IG SQEI CER XN@L EL ECBIE 26 :MDL OIN@D-@L IK EAL BTIE MIXVN UX@-LKA ¾ E - ¹ µ Ÿ Ÿ š¾ Ÿ E ¹BµIµ : ¹ ½ - ¾ ¹J ŸA¹ ͵ ¹ š ¹ š - A 26. wayagidu lo le mor `od Yoseph chay w ki-hu moshel b kal- erets Mits rayim wayaphag libo ki lo -he emin lahem. Gen45:26 They told him, saying, Yoseph is still alive, and indeed he is ruler over all the land of Mitsrayim. But his heart fainted, for he did not believe them. 26 καὶ ἀνήγγειλαν αὐτῷ λέγοντες ὅτι Ὁ υἱός σου Ιωσηφ ζῇ, καὶ αὐτὸς ἄρχει πάσης γῆς Αἰγύπτου. καὶ ἐξέστη ἡ διάνοια Ιακωβ οὐ γὰρ ἐπίστευσεν αὐτοῖς. 26 kai an ggeilan autÿ legontes hoti Ho huios sou Is ph zÿ, And they announced to him, saying that, Your son Joseph lives, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 kai autos archei pas s g s Aigyptou. and he rules all the land of Egypt. kai exest h dianoia Iakb; ou gar episteusen autois. And receded in his thought Jacob, for he did not trust them. MDL@ XAC XY@ SQEI IXAC-LK Z@ EIL@ EXACIE 27 EZ@ Z@YL SQEI GLY-XY@ :MDIA@ AWRI GEX IGZE ¼ š A¹C š ¼ Ÿ š ƒ¹c- J œ Eš Aµ µ ˆ Ÿœ¾ œ ā Ÿ µ -š ¼ œÿ ¼ -œ šµiµ : ¹ƒ¼ ƒ¾ ¼ µ µ Eš ¹ Uµ 27. way dab ru elayu eth kal-dib rey Yoseph asher diber alehem wayar eth-ha`agaloth asher-shalach Yoseph lase th otho wat chi ruach Ya`aqob abihem. Gen45:27 When they told him all the words of Yoseph that he had spoken to them, and when he saw the wagons that Yoseph had sent to carry him, the spirit of their father Ya aqob revived. 27 ἐλάλησαν δὲ αὐτῷ πάντα τὰ ῥηθέντα ὑπὸ Ιωσηφ, ὅσα εἶπεν αὐτοῖς. ἰδὼν δὲ τὰς ἁµάξας, ἃς ἀπέστειλεν Ιωσηφ ὥστε ἀναλαβεῖν αὐτόν, ἀνεζωπύρησεν τὸ πνεῦµα Ιακωβ τοῦ πατρὸς αὐτῶν. 27 elal san de autÿ panta ta hr thenta hypo Is ph, And they spoke to him all the sayings of Joseph, hosa eipen autois. idn de tas hamaxas, as much as he said to them. And seeing the wagons has apesteilen Is ph hste analabein auton, which Joseph sent, so as to take him, anezpyr sen to pneuma Iakb tou patros autn. rekindled the spirit of Jacob their father. DKL@ IG IPA SQEI-CER AX L@XYI XN@IE 28 :ZEN@ MXHA EP@X@E ¹ A Ÿ - Ÿ ƒµš š ā¹ š ¾Iµ :œe š Š A EM š 28. wayo mer Yis ra El rab `od-yoseph b ni chay el kah w er enu b terem amuth. Gen45:28 Then Yisra El said, It is enough; my son Yoseph is still alive. I shall go and see him before I die. 28 εἶπεν δὲ Ισραηλ Μέγα µοί ἐστιν, εἰ ἔτι Ιωσηφ ὁ υἱός µου ζῇ πορευθεὶς ὄψοµα αὐτὸν πρὸ τοῦ ἀποθανεῖν µε. 28 eipen de Isra l Mega moi estin, ei eti Is ph ho huios mou zÿ; said And Israel, a great thing to me It is if still Joseph my son lives. poreutheis opsoma auton pro tou apothanein me. In going I shall see him before I die. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 47 MP@VE IG@E IA@ XN@IE DRXTL CBIE SQEI @AIE Gen47:1 :OYB UX@A MPDE ORPK UX@N E@A MDL XY@-LKE MXWAE ¾ µ µ ¹ƒ š ¾Iµ ¾ šµ BµIµ Ÿ ¾ƒÍµ : ¾B š A Ḿ¹ µ J š E Á š ¼ -

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 42 MIXVNA XAY-YI IK AWRI @XIE Gen42:1 :E@XZZ DNL EIPAL AWRI XN@IE ¹ š ¹ A š ƒ - ¹J ƒ¾ ¼ µ šµiµ :E š œ¹u Ĺ ƒ ƒ¾ ¼ µ š ¾Iµ 1. wayar Ya`aqob ki yesh-sheber b Mits

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 IPY-Z@ GWIE DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ -œ µr¹iµ ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi.

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA IPY-Z@ GWIE ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹ ƒ -œ µr¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal- asher-lo wayabo B erah shaba` wayiz bach z bachim l Elohey abiu Yits chaq.

: ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal- asher-lo wayabo B erah shaba` wayiz bach z bachim l Elohey abiu Yits chaq. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 46 RAY DX@A @AIE EL-XY@-LKE L@XYI RQIE Gen46:1 :WGVI EIA@ IDL@L MIGAF GAFIE µƒ V š A ¾ƒÍµ Ÿ-š ¼ - š ā¹ µn¹iµ : ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 41 Shabbat Torah Reading Schedule (11th sidrah) - Genesis 41-46:1) :X@ID-LR CNR DPDE MLG DRXTE MINI MIZPY UWN IDIE Gen41:1 :š¾ µ -µ ¾ M¹ ¾ ¾ šµ E ¹ ¹ µœ R¹ ¹ µ

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 43

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 43 1. w hara`ab kabed ba arets. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 43 Gen43:1 Now the famine was severe in the land. :UX@A CAK ARXDE Gen43:1 : š Á ƒ J ƒ š 43:1 Ὁ δὲ λιµὸς ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς. 1 Ho

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) 1. w hara`ab kabed ba arets. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Gen43:1 Now the famine was severe in the land. Chapter 43 :UX@A CAK ARXDE Gen43:1 : š Á ƒ J ƒ š 43:1 Ὁ δὲ λιµὸς ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς. 1 Ho

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal- asher-lo wayabo B erah shaba` wayiz bach z bachim l Elohey abiu Yits chaq.

: ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal- asher-lo wayabo B erah shaba` wayiz bach z bachim l Elohey abiu Yits chaq. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 46 RAY DX@A @AIE EL-XY@-LKE L@XYI RQIE Gen46:1 :WGVI EIA@ IDL@L MIGAF GAFIE µƒ V š A ¾ƒÍµ Ÿ-š ¼ - š ā¹ µn¹iµ : ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal-

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 10 IZCAKD IP@-IK DRXT-L@ @A DYN-L@ DEDI XN@IE Ex10:1 :EAXWA DL@ IZZ@ IZY ORNL EICAR AL-Z@E EAL-Z@ ¹U µa ¹ ¹ ¼ - ¹J ¾ šµp- ¾A ¾ - É š ¾Iµ :ŸA š¹ A K µœ¾œ¾

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 27 Shabbat Torah Reading Schedule (7th sidrah) - Genesis 27-31:2) Z@XN EIPIR OIDKZE WGVI OWF-IK IDIE Gen27:1 :IPPD EIL@ XN@IE IPA EIL@ XN@IE LCBD EPA EYR-Z@ @XWIE

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 35 Shabbat Torah Reading Schedule (9th sidrah) - Genesis 35-37) MY-AYE L@-ZIA DLR MEW AWRI-L@ MIDL@ XN@IE Gen35:1 :JIG@ EYR IPTN JGXAA JIL@ D@XPD L@L GAFN MY-DYRE

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets.

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 34 D@L-ZA DPIC @VZE Gen34:1 :UX@D ZEPAA ZE@XL AWRIL DCLI XY@ -œµa ¹ Uµ : š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 9 XEXV-OA L@IA@-OA YIW ENYE OINI-OAN YI@-IDIE 1Sam9:1 :LIG XEAB IPINI YI@-OA GIT@-OA ZXEKA-OA šÿš - A ¹ƒ¼ - A ¹ Ÿ E ¹ - ¹A¹ ¹ - ¹ µ :¹ šÿa¹b ¹ ¹ ¹ - A µ ¹ ¼ - A

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

¹š ¼ E µ ¹ µ š Aµ - ¹ ¹J ¹ ƒ¾š

¹š ¼ E µ ¹ µ š Aµ - ¹ ¹J ¹ ƒ¾š Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 29 :MCW-IPA DVX@ JLIE EILBX AWRI @YIE Gen29:1 : - ƒ šµ Iµ µš ƒ¾ ¼ µ Ẃ¹Iµ 1. wayisa Ya`aqob rag layu wayelek ar tsah b ney-qedem. Gen29:1 Then Ya aqob lifted his

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 9 EXT MDL XN@IE EIPA-Z@E GP-Z@ MIDL@ JXAIE Gen9:1 :UX@D-Z@ E@LNE EAXE Eš P š ¾Iµ Á-œ µ ¾ -œ ¹ ¾½ š ƒ µ : š -œ E ¹ E Eƒ še 1. way barek Elohim eth-noach w eth-banayu

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 29 :MCW-IPA DVX@ JLIE EILBX AWRI @YIE Gen29:1 : - ƒ šµ Iµ µš ƒ¾ ¼ µ Ẃ¹Iµ 1. wayisa Ya`aqob rag layu wayelek ar tsah b ney-qedem. Gen29:1 Then Ya aqob lifted his

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (13th sidrah) - Exodus 1-4:18 YI@ AWRI Z@ DNIXVN MI@AD L@XYI IPA ZENY DL@E Ex1:1 :E@A EZIAE :E Á Ÿœ ƒe ¹ ƒ¾ ¼ µ œ š ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 @AIE DEDI GLYIE 2Sam12:1 XIYR XIRA EID IPY EL

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12  @AIE  DEDI GLYIE 2Sam12:1  XIYR  XIRA EID IPY EL Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 XN@IE EIL@ @AIE CEC-L@ OZP-Z@ DEDI GLYIE 2Sam12:1 :Y@X CG@E XIYR CG@ ZG@ XIRA EID MIYP@ IPY EL š ¾Iµ ¾ƒÍµ ¹ Ć- œ -œ É µ ¹Iµ : š š ¹ œ š ¹ A E ¹ ¼ Ÿ 1. wayish lach

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua)

Sepher Yahushua (Joshua) Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 24 DNKY L@XYI IHAY-LK-Z@ RYEDI SQ@IE Josh24:1 EIHTYLE EIY@XLE L@XYI IPWFL @XWIE :MIDL@D IPTL EAVIZIE EIXHYLE š ā¹ Š ƒ¹- J-œ µ ºE ¾ Iµ Š ¾ E š E š ā¹ ¹ˆ š ¹Iµ : ¹ ¾½ ¹ Eƒ

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

: še Ÿ š ¼ 3. wayiten otham b mish mar beyth sar hatabachim el-beyth hasohar m qom asher Yoseph asur sham.

: še Ÿ š ¼ 3. wayiten otham b mish mar beyth sar hatabachim el-beyth hasohar m qom asher Yoseph asur sham. Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 40 MIXVN-JLN DWYN E@HG DL@D MIXACD XG@ IDIE Gen40:1 :MIXVN JLNL MDIPC@L DT@DE ¹ µš ¹ - µ E Š K ¹š ƒçµ šµ µ ¹ µ :¹ š ¹ ¾ ¼ µ ¾ 1. way hi achar had barim ha eleh

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 14 :MELYA@-LR JLND AL-IK DIXV-OA A@EI RCIE 2Sam14:1 :Ÿ ƒµ -µ Lµ ƒ - ¹J ºš - A ƒ Ÿ µ Iµ 1. wayeda` Yo ab ben-ts ruyah ki-leb hamelek `al- Ab shalom. 2Sam14:1 Now Yoab

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 37 :ORPK UX@A EIA@ IXEBN UX@A AWRI AYIE Gen37:1 : µ J š A ¹ƒ še š A ƒ¾ ¼ µ ƒ Iµ 1. wayesheb Ya`aqob b erets m gurey abiu b erets K na`an. Gen37:1 Now Ya aqob lived

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 32 :MIDL@ IK@LN EA-ERBTIE EKXCL JLD AWRIE 2 : ¹ ¾½ ¼ µ Ÿƒ-E B ¹Iµ ŸJ šµ µ ƒ¾ ¼ µ ƒ 1. (32:2 in Heb.) w Ya`aqob halak l dar ko wayiph g `u-bo mal akey Elohim. Gen32:1

Διαβάστε περισσότερα

: šµ š ¼ š - ¹ƒ œ A¹ E U µÿl¹ E 1. wayo mer Yahúwah el- Ab ram lek-l ak me ar tsak umimolad t ak umibeyth abiak el-ha arets asher ar eak.

: šµ š ¼ š - ¹ƒ œ A¹ E U µÿl¹ E 1. wayo mer Yahúwah el- Ab ram lek-l ak me ar tsak umimolad t ak umibeyth abiak el-ha arets asher ar eak. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 12 JVX@N JL-JL MXA@-L@ DEDI XN@IE Gen12:1 :J@X@ XY@ UX@D-L@ JIA@ ZIANE JZCLENNE šµ - š ƒµ - É š ¾Iµ : šµ š ¼ š - ¹ƒ œ A¹ E U µÿl¹ E 1. wayo mer Yahúwah el- Ab ram

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (13th sidrah) - Exodus 1-4:18 YI@ AWRI Z@ DNIXVN MI@AD L@XYI IPA ZENY DL@E Ex1:1 :E@A EZIAE :E Á Ÿœ ƒe ¹ ƒ¾ ¼ µ œ š ¹

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

: še Ÿ š ¼ 3. wayiten otham b mish mar beyth sar hatabachim el-beyth hasohar m qom asher Yoseph asur sham.

: še Ÿ š ¼ 3. wayiten otham b mish mar beyth sar hatabachim el-beyth hasohar m qom asher Yoseph asur sham. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 40 MIXVN-JLN DWYN E@HG DL@D MIXACD XG@ IDIE Gen40:1 :MIXVN JLNL MDIPC@L DT@DE ¹ µš ¹ - µ E Š K ¹š ƒçµ šµ µ ¹ µ :¹ š ¹ ¾ ¼ µ ¾ 1. way hi achar had barim ha eleh

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 9 EIL@ ZXACE DRXT-L@ @A DYN-L@ DEDI XN@IE Ex9:1 :IPCARIE INR-Z@ GLY MIXARD IDL@ DEDI XN@-DK Ú šµa¹ ¾ šµp- ¾A ¾ - É š ¾Iµ : ¹ º ƒµ µ ¹Lµ -œ µkµ ¹š ƒ¹ ¾½

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 6 DRXTL DYR@ XY@ D@XZ DZR DYN-L@ DEDI XN@IE Ex6:1 :EVX@N MYXBI DWFG CIAE MGLYI DWFG CIA IK ¾ šµ ā½ š ¼ š¹œ Úµ ¾ - É š ¾Iµ :Ÿ šµ š ˆ¼ ƒe Ķµ ˆ¼ ƒ ¹J 1. wayo

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 5 Shabbat Torah Reading Schedule (2nd sidrah) - Genesis 5-9:7) MC@ MIDL@ @XA MEIA MC@ ZCLEZ XTQ DF Gen5:1 :EZ@ DYR MIDL@ ZENCA ¹ ¾½ ¾š A Ÿ A œ¾ ŸU š ˆ :Ÿœ¾ ā ¹

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 4 ILWA ERNYI @LE IL EPIN@I-@L ODE XN@IE DYN ORIE Ex4:1 :DEDI JIL@ D@XP-@L EXN@I IK ¹¾ A E ¹ ¾ ¹ E ¹ ¼ µ - ¾ š ¾Iµ ¾ µ µiµ : É š¹ - ¾ Eš ¾ ¹J 1. waya`an

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter EYR EIPIR Gen33:1 UGIE ENRE :ZEGTYD IZY LRE LGX-LRE

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter EYR EIPIR Gen33:1  UGIE  ENRE :ZEGTYD IZY LRE LGX-LRE Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 33 @A EYR DPDE @XIE EIPIR AWRI @YIE Gen33:1 D@L-LR MICLID-Z@ UGIE YI@ ZE@N RAX@ ENRE :ZEGTYD IZY LRE LGX-LRE Á ā M¹ šµiµ ƒ¾ ¼ µ Ẃ¹Iµ -µ ¹ µ -œ µ µiµ ¹ œÿ µa šµ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

: µ J œÿ A¹ V¹ µr¹œ- ¾ Ÿ š ¾Iµ 1. wayiqra Yits chaq el-ya`aqob way barek otho way tsauehu wayo mer lo lo -tiqach ishah mib noth K na`an.

: µ J œÿ A¹ V¹ µr¹œ- ¾ Ÿ š ¾Iµ 1. wayiqra Yits chaq el-ya`aqob way barek otho way tsauehu wayo mer lo lo -tiqach ishah mib noth K na`an. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 28 EDEVIE EZ@ JXAIE AWRI-L@ WGVI @XWIE Gen28:1 :ORPK ZEPAN DY@ GWZ-@L EL XN@IE E Eµ µ Ÿœ¾ š ƒ µ ƒ¾ ¼ µ - ¹ š ¹Iµ : µ J œÿ A¹ V¹ µr¹œ- ¾ Ÿ š ¾Iµ 1. wayiqra Yits

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (17th sidrah) 2 Sam 13-20 DTI ZEG@ CEC-OA MELYA@LE OK-IXG@ IDIE 2Sam13:1 :CEC-OA OEPN@ DAD@IE XNZ DNYE œÿ ¹ Ć- A Ÿ ƒµ E - š¼ µ ¹ µ : ¹ Ć-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 9 EXT MDL XN@IE EIPA-Z@E GP-Z@ MIDL@ JXAIE Gen9:1 :UX@D-Z@ E@LNE EAXE Eš P š ¾Iµ Á-œ µ ¾ -œ ¹ ¾½ š ƒ µ : š -œ E ¹ E Eƒ še 1. way barek Elohim eth-noach w eth-banayu

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Melachim (2 Kings)

Sepher Bet Melachim (2 Kings) Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 5 EIPC@ IPTL LECB YI@ DID MX@-JLN @AV-XY ONRPE 2Ki5:1 MX@L DREYZ DEDI-OZP EA-IK MIPT @YPE :RXVN LIG XEAB DID YI@DE ¾ ¼ ¹ Ÿ B ¹ š¼ - ƒ -šµā ¼ µ š¼ µ E U É - µœ Ÿƒ-

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 13 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex13:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, 13:1 Εἶπεν δὲ κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 5 MIPT @YPE EIPC@ IPTL LECB YI@ DID MX@-JLN @AV-XY ONRPE 2Ki5:1 :RXVN LIG XEAB DID YI@DE MX@L DREYZ DEDI-OZP EA-IK ¹ ºā E ¾ ¼ ¹ Ÿ B ¹ š¼ - ƒ -šµā ¼ µ : š¾ ¹ µ šÿa¹b

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 12. Shabbat Torah Reading Schedule (16th sidrah) - Exodus 12-16:3

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 12. Shabbat Torah Reading Schedule (16th sidrah) - Exodus 12-16:3 Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 12 Shabbat Torah Reading Schedule (16th sidrah) - Exodus 12-16:3 :XN@L MIXVN UX@A OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XN@IE Ex12:1 :š¾ ¹ µš ¹ š A ¾š¼ µ - ¾ - É š ¾Iµ

Διαβάστε περισσότερα

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ. VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahuchanan (John)

Sepher Yahuchanan (John) Sepher Yahuchanan (John) Chapter 14 :wnymah yb mgw myhlab wnymah mkbbl lhby-la John14:1 :E ¹ ¼ µ ¹A µ ¹ ¾ ƒ E ¹ ¼ µ ƒµƒ Á¹ -µ 1. al-yibahel l bab kem ha aminu b Elohim w gam bi ha aminu. John14:1 Do not

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 42 GXW-OA OPGEIE MILIGD IXY-LK EYBIE Jer42:1 :LECB-CRE OHWN MRD-LKE DIRYED-OA DIPFIE µ š - A Ÿ ¹ ¼ µ š ā- J E B¹Iµ :Ÿ B- µ ¾ŠŔ¹ - µ Ÿ - A µˆ ¹ 1. wayig shu kal-sarey

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 JGYNL DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL» ¹ É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ 1. wayo mer

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku.

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 6 MEWND @P-DPD RYIL@-L@ MI@IAPD-IPA EXN@IE 2Ki6:1 :EPNN XV JIPTL MY MIAYI EPGP@ XY@ Ÿ ŵ - M¹ ¹½ - ¹ ¹ƒ Mµ - ƒ Eš ¾Iµ :EM L¹ šµ ¹ƒ ¾ E µ ¼ š ¼ 1. wayo m ru b ney-han

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament There are six corrections made by Antoniades in the 1912 edition of the Patriarchal Greek New Testament. One is the correction

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Eyob (Job) Chapter 1

Sefer Eyob (Job) Chapter 1 Sefer Eyob (Job) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (32th sidrah) - Job 1-2 MZ @EDD YI@D DIDE ENY AEI@ UER-UX@A DID YI@ Job1:1 :RXN XQE MIDL@ @XIE XYIE Ú E µ ¹ Ÿ ƒÿi¹ E - š ƒ ¹ : š š ¹ ¾½ š ¹ š 1. ish hayah

Διαβάστε περισσότερα