Perdrizet Paul. Melnic et Rossno. In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 31, pp

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Perdrizet Paul. Melnic et Rossno. In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 31, 1907. pp. 20-37."

Transcript

1 Paul Perdrizet Melnic et Rossno In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 31, pp Citer ce document / Cite this document : Perdrizet Paul. Melnic et Rossno. In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 31, pp doi : /bch

2 MELNIC ET KOSSNO I. MELNIC (1). Une des choses qui frappent le plus le voyageur, en pays grec, c'est l'exiguïté des églises et leur multiplicité (2). Notre Moyen- Age occidental, quelque dévotion qu'il ait eu pour les saints, n'est jamais parvenu ù émietter le culte à ce point. Dans ce pullulement d'églises semble persister quel que chose du polydémonisme antique: les villes grecques de l'antiquité n'avaient pas moins de temples, de htêrom, de héroons qu'elles n'ont aujourd'hui d' εκκλησίαι, de παρεκ κλήσια et d' ερημεκκλήσια. Les Grecs ne manquent pas, en passant devant leurs églises, de faire un signe de croix et de murmurer une prière, non seulement devant celles qui servent au culte, mais devant celles qui sont en ruines, et même devant l'endroit où autrefois elles s'élevaient; les ruines ont pu périr, toute trace visible et matérielle s'effacer, mais si l'église est détruite, elle n'est pas anéant ie; elle conserve, dans la mémoire tenace de ce peuple obstinément attaché à ses souvenirs, une sorte d'existence idéale et mystique; le lieu où on l'avait construite garde quelque chose de sacré, il continue d'inspirer aux âmes simples d'obscurs sentiments de respect et de crainte. Les Melnikiotes se font gloire de posséder, pour une (1) J'ai visité deux fois Melnic, en 1899 et en 1901, la deuxième fois avec M. l'architecte Léon Chesnay. Nous y avons étudié une curieuse maison seigneuriale, de la fin du Moyen-Age ; photographie et plans en ont été communiqués à M. de Beylié, qui les a publiés dans son livre sur l'habitation byzantine, p (2) «Le nombre des églises d'athènes est vraiment extraordinaire pour une ville qui n'a jamais été considérable : il en restait en 1839 quatre-vingt-huit, ou en entier, ou en partie. On en démolit tous les jours» (Didron, Annales archéologiques, I, p. 12).

3 MELNIC ET ROSSNO 21 population chrétienne qui ne dépasse pas 2000 âmes, so ixante-quatre églises, en comptant celles qui ont entièr ement disparu, mais dont le souvenir n'est pas aboli. Voici une liste (incomplète) des unes et des autres, que m'a four nie Πολυζώης Θεοφάνου, épitrope de l'église S1 Etienne: Églises subsistantes: ï) de S1 Nicolas; 4 de S1 Georges; '.) de S1 Démétrios; 1 de la Dormition de la Vierge; 1 de Jésus Christ; 1 des Saints Theodores; 1 de S1 Pantéléèmon; 1 de l'annonciation; 1 de S* Spyridon; 1 de la Vierge source de vie; 1 du Précurseur; 1 de S1 Charalambos; 1 de S1 Etienne; Églises dont ne survit que le souvenir: 2 des Saints Anargyres; 2 de Ste Paraskévi; 1 de Ste Marine; 1 de Ste Barbe; 1 des Douze Apôtres; 3 des Sts Archanges; 1 de S* Constantin; 1 de l'ascension; 2 du prophète Élie; 1 de S1 Antoine; 1 de la Vierge Χαριτωμένη; 1 de la Sto Trinité; 1 de la Vierge Παντάνασσα. 1 de S1 Georges; 1 de Jésus Christ; 1 de S1 Athanase; 1 des Saints Anargyres; 1 de S1 Nicolas; 2 dont on ne sait plus le nom. Cinq églises, dont la métropole, sont placées sous l'i nvocation de S1 Nicolas. Une autre preuve de la ferveur avec laquelle le saint évêque de Myre a été honoré dans le diocèse de Melnic est la dédicace du porche du παρεκκλήσιον de S* Nicolas, à Vatopédi(l): 'Λνιστορήθη ό παρών νάροηξ δι' εξόδων των ευσεβέστατων και ευλαβέστατων χριστιανών των εκ της επαρχίας Μελενίκου' Κώνστα ιερέως, Πάγκου τζορμπατζή, Στογιάνου, Τόμου, Μιλίου, Τασίου κ α! Χρίστου,,αωβ' (1802). Les fidèles (χριστιανοί) énumérés dans cette dédicace de vaient être d'un village du diocèse de Melnic; s'ils eussent été de Melnic même, ils ne porteraient pas pour la plupart des noms bulgares, et ils n'auraient pas à leur tète un tvhorbadji. Vatopédi possède, sur les hauteurs qui do minent Melnic au Sud, un μετόχιον dit σπήλαιον τοΰ Βαί)α- (1) Inscr. Athos, n 89.

4 22 MELNIC ET ROSSNO παιδίου: il renferme deux petites églises, juxtaposées, de S* Spyridon et de la Παναγία της αγίας Ζώνης (Vatopédi pré tend, comme la cathédrale de Prato, posséder la ceinture qui fut donnée à S1 Thomas par la Vierge lors de son As somption). L'église de la Παναγία contenait des fresques anciennes, aujourd'hui à peu près disparues. Le toit actuel est une réfection du XVIIIe siècle; il porte cette dédicace: -j- Δέησις των δούλων τοΰ Θεοΰ Μαυροΰδι, Μανόλι και ή μήτηρ αυτών Κομνεάνη Un incendie a détruit en 1896 la plupart des objets pré cieux conservés au σκευοφυλάκιον de la métropole. Ceux qu'on a pu sauver sont partagés aujourd'hui entre la mé tropole et l'église S* Etienne. Ce sont: I) à la Métropole: 1 Une croix d'argent doré, du XVIIe ou XVIIP siècle, qui porte cette dédicace: οΰτος ό τίμ(ι)ος και ζωοποι(ός) στ(αυ)- ρό(ς) υπάρχει της άγιωτατης μητροπόλεως Μελενίκου δια συνδρωμής και εξόδου Κωνσταντίνου άμα τΐ) συνοδία έαυτοΰ Κομνηνού. 2 Six εξαπτέρυ/α d'argent doré, qui ne paraissent pas plus anciens que la croix précédente; nous en avons pho tographié un (1); il porte l'inscription d'usage: άγιος, αγιυς, άγιος Κύριος Σαβαώΰ* πλήρης ό ουρανός και ή γη της δόξης σου" ωσαννά εν τοις ύψίστοις* ευλογημένος δ ερχόμενος. 3 Un bras-reliquaire en argent doré, avec cette inscrip tion: της αγίας Φωτινής Τοΰ εν ΐερ(ο)μ(ο)νάχ(οις) Μ(α)καρίου εκ πόλεως Μελεν(ί)κου και προτοσυγγέλου. 4 Une ancienne icône de la Παναγία, fort belle, dans le templon. II) à S1 Etienne: 1 Une mitre archiépiscopale, en soie brodée d'or et d'argent. 2e Une petite croix de bois, entourée d'argent doré; sur le manche, cette dédicace: ό παρών στ(αυ)ρ(ό)ς ύπάρχη Κων σταντίνου ίερέος και οικονόμου της άγιωτάτης μητροπόλεος Μελε νίκου και επροσιλόθ[η] αυτόν δια μνημόσυνον μητροπόλεος. (1) Publié dans les Monuments Piot, X, p. 142.

5 MELNIC ET ROSSNO 23 ο0 Un évangile manuscrit, daté de 1207, avec quatre belles miniatures représentant les Évangélistes. 4 Une croix (τίμιος σταυρός), en bois sculpté, garnie d'ar gent doré, brisée en deux morceaux. Les sculptures, très finement fouillées, représentent des scènes évangéliques. Sur le manche, qui est hexagonal, se trouve cette inscript ion, dont je serais heureux qu'un slavisant voulût bien me donner la traduction (1) (fig. 1): Fig. 1. La principale des églises consacrées à S* Nicolas la métropole exceptée est située hors ville, près du καστρον, sur les hauteurs qui dominent Melnic au Sud. C'est une église assez vaste, dont l'intérieur est partagé en trois nefs par deux colonnades. Chaque nef est terminée par une abside. Une des colonnes a pour base un chapiteau by zantin. Cette église a été réparée au XIXfi siècle, et Tintérieur badigeonné de blanc, sauf le temp Ion où subsistent quelques grandes figures de saints, vestiges des fresques anciennes. Le templon est garni d'un σΰνθρονον à triple degré (2); au milieu, se dresse le trône en pierre du métrop olite; sur les faces latérales des gradins court un or nement peint qui rappelle un motif décoratif de la Παντά νασσα. Sur la face postérieure de l'autel, était peinte une (1) [Voir la note à la fin de l'article]. (2) Cf. le dessin publié dans les Monuments Piot, X, p. 136.

6 24 MELNTC ET ROSSNO prière pontificale (αρχιεροιπΰνη, prière dite par un évêque, αρχιερεΰς); il n'en reste que la fin:... αναξίως εις το της άοχιερωσΰνης δια της πολλής καΐ αοράτου μακροί)υμίας Σου. Nui, Κΰριε, ελέησον καΐ συγχώρησον (fig. 2). Ά" ο Ν Fig. 2. Entre S* Nicolas et le σπήλαιον de Vatopédi, sur les hau teurs qui dominent Melnic au Sud, est situé le μετόχιον τοΰ «γ. Χαραλάμπου qui, comme S* Nicolas, appartient à la commun auté orthodoxe (fig. 'Λ). C'est un amas de masures basses, blotties les unes contre les autres au bord d'un précipice effrayant; la falaise s'effrite par dessous, et l'on prévoit le moment où elles tomberont par morceaux dans l'abîme. La porte (a) est surmontée d'une fresque représentant la Salutation Angélique. A droite et à gauche, des communs (b). A quelque distance de la porte, un παρεκκλήσιον du Pro drome (c), qui semble une pauvre grange et qui est si bas qu'à peine y peut-on marcher la tête haute. La porte franchie, on se trouve dans une cour en pente (d), au bas de l aquelle est tapie, tout au bord de la de la falaise, une construction i nforme, couverte d'un toit qui descend g' ' jusqu'à terre: on dirait d'une tue sous sa carapace. Ce toit laisse paraître une petite ab-

7 MELNIf! ET ROSSNO 25 side, décorée à l'extérieur d'une fresque d'un bel effet (e), qui représente le patron de l'église, "Αγ. Ταξιάρχης, un errand archange armé du glaive. On s'engage à gauche sur une galerie branlante (f) à plancher de bois, en surplomb sur l'abîme, et l'on arrive aux portes des deux églises: car il y a deux églises sous le même toit: la plus petite est "Αγ. Χαράλαμπος (g); la plus grande, "Αγ. Ταξιάρχης (h). La plus intéressante est celle de S' Charalambos, qui a conservé ses fresques anciennes. Elle est entièrement peinte, non seulement à l'intérieur, mais à l'extérieur, sur les deux faces que protège Yexonarthex (f). Ces peintures, qui n'ont pas été retouchées, paraissent dater du XVIe siècle. Œuvre, selon toute vraisemblance, d'un moine athonite, elles prêtent à des comparaisons intéressantes avec les fresques de PAthos et le Guide de la peinture. Je regrette que le temps et les moyens m'aient manqué pour en donner un relevé détaillé. Fresques extérieures. La porte principale do S* Charalambos est surmontée d'une fresque cintrée en haut et encadrée d'un riche orne ment. Cette peinture, d'un grand caractère, représente la Vierge avec l'enfant, avec cette inscription: η Θεοσκεπαστη. Cette invocation de la Vierge n'est pas des plus fréquentes; le Guide ne la donne point parmi les συνή{)η επίθετα de la Théotocos (1). A droite de la porte, Jésus trônant, l'évangile à la main. Puis, deux saints (noms effacés), dont l'un donne l'hostie à une vieille femme décharnée que l'inscription nomme Μαρία. (Test Marie l'égyptienne, recevant, avant de mour ir, la communion des mains de S1 Ζίοσιμας, ό κηδεΰσας την (1) Έομψείη, p. '260. A Trébizonde, église do la Ηεοπκεπαστος, dans une grotte, XIVe siècle (BCH, XIX, p. 13(J; Hautes Études; Millet. Β ).

8 26 MELNIC ET ROSSNO όσίαν Μαριάμ (1). Le même sujet est représente à S1 Paul de PAthos (2) et au Campo-Santo de Pise (H). Sur la face latérale, une grande fresque représentant deux saints militaires, Μερκοΰριυς et Εύστάί)ειος. Eustathe, à cheval, charge, la lance à la main. Mercure, debout, cui rassé, l'épée au flanc, avec grand manteau, barbe naissante et coiffure singulière, vérifie la rectitude d'une flèche. On sait que ce martyr, qui était enterré dans la cathé drale de Césarée, ressuscita pour lancer la flèche invisible qui tua Julien l'apostat (4). Le Guide, qui le nomme parmi les martyrs militaires, Georges, Démétrios, Procope, les Sts Theodores, dit simplement de le peindre «jeune, la barbe naissante» (5); il ne parle ni de la tiare, ni du geste. Au Πρωτάτον de Kariès, Mercure est représenté avec une coiffure singulière, mais il ne vérifie pas la rectitude de sa flèche; une fresque, au μετόχιον du couvent de Jérusa lem, à Delphes, représentait Mercure sans la coiffure, mais faisant ce geste. J'ai esquissé ailleurs (H) la longue histoire de ce geste qui, dès le VIe siècle, fut dans l'art grec la caractéristique des archers orientaux. A gauche de la porte: 1 la Fontaine de Vie. Voici comment ce sujet est décrit dans le Guide de la peinture (7): < Une fontaine (κολυμβήθρα) tout en or. Au milieu, la Mère de Dieu, les mains élevées en l'air. Devant elle, le Christ bénissant des deux côtés, et l'évangile sur la poitrine... Deux anges supportent d'une main une couronne au des sus de la Vierge, de l'autre deux cartels. Au-dessous de (1) Acta SS., 4 avril. (2) Hautes Études, Millet, B, 97. (3) Alinari, (4) Cf. Amélineau, Les actes des martyrs de V Église copte, p. 16 (d'après la Chronique de Jean de Nikiou, Not. et extr. des manuscrits, t. XXIV, partie orientale, p. 439). (5) Didron, p (6) Rev. des Et. Ane, 1900, p. 380, à propos de la fameuse intaille de la collection Pauvert de la Chapelle, qui représente un archer scythe. (7) Didron, p. 288; Konstantinidès, p. 179.

9 MELNIO ET ROSSNO 27 la fontaine, un grand bassin (δεξαμενή) rempli d'eau, avec trois poissons. De chaque côté, des patriarches et des rois, des primats avec leurs femmes (1) se purifient et boivent de l'eau puisée avec des vases et des coupes Dans la fresque de Melnic, les anges, sans couronne ni phylactères, s'inclinent devant la Vierge, les mains voilées. A droite et à gauche, S* Jean Damascene et S* Cosmas le poète (ο πυητής), parce qu'il est d'usage de peindre les saints poètes dans le narthex (2). < Jean Damascene, dit le Guide (?>), vieillard, la barbe partagée en deux; il porte un manteau et dit: Recevez nos prières du soir. Cosme, vieillard chauve, barbe en pointe; il dit: Sagesse, Verbe et Force! Vous qui êtes le Fils du Père! - La Παναγία Ζωοδόχος πηγή est peinte dans le narthex du couvent athonite de S* Paul (fresque du XIVe siècle), d'une façon beaucoup plus simple et moins curieuse (4), et à la coupole de la phiale de Lavra (ô). 2 Λ gauche de la précédente, l'archange Gabriel, ailé, en costume de moine, apparaît à S* Pachôme, en tunique à capuchon. L'un et l'autre tiennent un phylactère. Ga briel porte la main gauche à son front, Pachôme fait un geste d'orateur. Le Guide (f>) décrit ainsi cette apparition: < S* Pachôme, vieillard, chauve, barbe divisée en cinq. Il dit: Un nul vigilant sait purifier l'âme, amortir le feu des passions, mettre en fuite les visions. Devant lui, l'ange du Seigneur en costume de moine, avec la robe, et, sur la tète» la cuculle. Il dit sur une banderole, en montrant du doigt la cuculle: Ο Pachôme, toute chair sera sauvée dans cet (1) άρχοντες και άρχόντισσαι. La traduction de Durand : < des princes et des princesses» est inexacte. (2) Id, p i3) Id., p. 338; Konstantinidès, p (4) Hautes Études, Millet, C, 327. (5) Didron, p (6) Je traduis le texte de Konstantinidès, p Durand (p. 331) s'est ici gravement mépris: «L'Ange, traduit-il, tient une image de moine, et dit, en montrant du doigt l'image».

10 28 MELNIC! ET ROSSNO habillement. - A S* Paul de l'athos (2), une fresque datée de 1423 représente ce sujet: l'ange (ό άγγελος Κυρίου), en costume de moine, tient un phylactère avec cette inscrip tion: Τιουτον έ'λεγεν έ'σιαι τύ πχΐμα των μοναχών ίσον τοις αγγέ- λοις, ώ Παχώμιε. S* Pachôme, sans phylactère, est vêtu d'une longue penula. Intérieur. Le long des murs, à hauteur de cimaise, des saints en pied. A gauche de la porte, sur le mur du fond: Antoine, Euthymios, Rabas, Éphrem; puis, sur le mur latéral, Théo dore Tiron, Théodore Stratilatès, Cosmas, Damianos, Mer- eourios, Menas, Procopios, Démétrios, Georges et Jean le Précurseur. Cette fois-ci, Mercourios n'est pas en costume militaire; il porte le même costume ecclésiastique que Da mianos, Menas et Procopios, et tient une croix à la main. Le Précurseur est ailé: on sait que les Grecs ont donné des ailes à Jean-Baptiste (1); il en ont fait un hommeange, parce qu'il a été Γ άγγελος du Seigneur, celui qui l'avait annoncé et lui avait préparé la voie (2), celui qui avait couru devant lui, comme dans l'art antique des gé nies couraient devant les chars des dieux, Phosphoros devant le char d'hélios, Hespéros devant le char de Séléné, Hermès devant le char d'hadès enlevant Persephone. A droite de la porte, sur le mur du fond, trois ermites de la Thêbaïde, Paul le Simple (Παΰλος ό Θηβαίος), Chariton, Onouphrios, puis Paul du mont Latros près de Smyrne (Παΰλος Λάτρου). Sur le mur de droite, S* Michel, Ste Ky- riaki, St0 Paraskévi, puis, de part et d'autre de la petite porte latérale, d'un côté, le Christ guérissant la belle-mère (1) Didron, p. XLI et Ιββ. Cf. Paciaudi, De cultu Joannis Baptistae (Rome, 17Γ>Γ>), p. 192; Passeri, Monumenta sacra ehnrnea, p. Ill (Cabi net des estampes de la Bibl. Nat. : Documents archéologiques du CtP de Bastard, t. XII, p. 31), lu); Cahier, Caractéristiques des Saints, I, p. 2(j. (2) Οΰτός έστιν περί αν γέγραπται/ ιδού εγώ αποστέλλω τόν οίγγελόν μου πρό προσώπου σου, ος κατασκευάσει τήν όδόν σου έμπροσθεν σου (Matth.' XI, 10; cf. Malachie, III, 1).

11 MELNIC ET ROSSNO 29 (le Pierre (1) (ό Χ(ριστό)ς ιόμενος την πενθεραν του Πέτρου), de l'autre, le prophète Élie montant au ciel sur un char de feu (ή πυργρόρος άνάβασις τοϋ αγίου προφήτου Ηλίου). L'ascension d'élie, άνάληψις 'Ηλίου, préfigure l'ascension du Christ. La fresque peinte à côté de celle-ci, au dessus de la porte la térale, a rapport, elle aussi, à la Résurrection du Sauveur. Elle représente Jésus enfant, couché, les yeux ouverts, avec cette inscription: αναπεσών εκοιμήθη ός (sic) λε'ων τίς εγίρι σαι, βασιλεΰ; Les quatre premiers mots sont dans la Genèse, XLIX, ί), et la fin dans les στιχηρά chantés le mat in du samedi saint; la phrase entière est prise du Τριώδιον du dimanche des Rameaux (2). Les mêmes mots sont mis par le Guide dans la bouche de Jacob, comme prophét ie de 1' 'Ενταφιασμός (3). Le Christ repose comme un lion, parce que le lion, suivant la science fabuleuse du Physiologus, passait pour dormir les yeux ouverts: leo apertis oculis dormire perhibetur, dit un vieux lectionnaire, quia in ipsa morte, in qua ex Itumanitate Redemptor nos ter dormire potuit, ex divinitate sua immortalis permanendo viyilavit (4). Le thème de l'enfant Jésus couché et rê vant, les yeux ouverts, se retrouve à Mistra et sur la porte principale du Πρωτάτον de l'athos; le Guide le décrit ainsi: " Au dessus de la porte, représente le Christ sous la figure d'un enfant de trois ans, couché, la tête appuyée sur la main droite. La Ste Vierge se tient respectueusement. Des anges, rangés en cercle, l'éventent de leurs ailes» (f>). Le mur de gauche est divisé, au dessus des saints de bout, en huit compartiments rectangulaires disposés sur deux rangées. La rangée du haut est cachée par le toit et par des étais. Les quatre tableaux de la rangée inférieure représentent : (1) Didron, p. 1(39; Papadopoulos-Kérameus, p. 95. (2) ϊριώδιον, p. 4:57 de l'éd. d'athènes. (3) Papadopoulos-Kérameus, p. Si. (4) Mâle, L'art religieux du XIIIe siècle, 2 éd., p. f>3. (à) Konstantinidès, p. 4154; Didron, p. 145.

12 BO MELNIC ET ROSSNO 1 l'archange Gabriel annonçant à Zacharie qu'elisa beth a conçu le Précurseur (1); 2 la présentation de la Vierge au temple (2); 3 la descente dans l'hadès (o); 4 l'incrédulité de Thomas, ή ψηλάφησις τοϋ Θωμά, mot-àmot Γ* attouchements, parce que Thomas, pour se con vaincre, enfonça les doigts dans la plaie béante du flanc (4). Plus anciennes que les fresques de S1 Charalambos sont celles qui décorent trois petites églises, situées hors ville, sur les hauteurs qui dominent les ravins, à l'est de Mel- nik: "Αγ. Ταξιάρχαι, cay. Τριάδα, Παντάνασσα. Ces églises datent de la fin du XIIIe siècle. Deux de ces chapelles ont tant souffert des injures du temps et des hommes, qu'il aurait fallu, pour en étudier les fresques, les laver par les procédés qui ont si bien réussi à M. Millet dans ses recherches à Mistra. Mais le temps et les moyens nous ont fait défaut. Je ne dirai donc rien de la chapelle des Sts Archanges (των Ταξιαρχών), peut- être la plus vieille des trois, en tout cas la plus étrange; elle semble du dehors plutôt une grange qu'une église; l'intérieur en était couvert de fresques aujourd'hui enti èrement noircies: la dédicace a disparu. L'église de la Trinité, qui a été réparée récemment, est une salle rectangulaire, large de 6 mètres, longue de 9, qui était autrefois décorée de fresques au dedans et au de hors. On distingue encore, à l'extérieur, un beau Παντοκράτορ, S1 Antoine le Grand, S1 Euthymios, et au dessus, dans des médaillons, les bustes de S1 Serge et des Sts Theodores. A l'intérieur, dans l'abside, une Παναγία d'un beau caract ère, avec l'enfant; au dessous, S1 Jean Chrysostome et (1) Didron, p. 355; Konstantinidès, p Cf. une miniature du rnénologe de Basile II, Hautes Études, Millet, C, 453 (Schlum berger, Épo pée byzantine, II, p. 153). (2) Didron, p. 280; Konstantinidès, p (3) Id., p. 199; Konstantinidès, p. 13.S. (1) Id., p. 203; Konstantinidès, p. 140.

13 MELNIC ET ROSSNO Bl S1 Basile; à droite de l'abside, St Grégoire le Théologien et S' Biaise; sur la clef de voûte de l'abside, la Sainte Face (το αγιον ηανδήληον). Mais ce qui fait le grand intérêt de cette chapelle, c'est la dédicace peinte au dessus de la porte latérale gauche, sur le linteau. ω.< Fig. 4. "ΆνηγέρΟη εκ βάί)ρ(ου) και ΓχνιστορίΟη ό Οεΐ(ο)ς και π:αν(σ)επτος ναός οΰτος της όμ(ο)ουσίο\) και ζθ)0 ποιου Τριάδος δια συνδρομής και εξόδου Ίωαννικίου ιερομόναχου επί trj ποληχρονίο) χαρά του κραταιού κ αϊ αγίου ημών αύοεντου με(γαλου) βααιλέως "Ανδρόνικου τοΰ Παλεολόγου και Ειρήνης της ευσεβέστατης Αύγοΰστης του έτους /ς\ 'Ίε'= 1287 de notre ère. L'empereur est Andronicos II ( ). L'église de la Παναγία Παντάνασσα Âijd Badaufsn, comme les Melnikiotes l'appellent dans leur dialecte est située à quelques centaines de mètres en amont des der nières maisons de la ville. L'endroit est désert, le paysage étrange. La petite chapelle couronne une eminence entre deux ravins; elle est dominée do tous côtés par des fa laises d'argile blanche, que les eaux ont taillées à pic et découpées d'une façon fantastique. Le plan ivayd Badfiiilsa est moins rudimentaire (pie celui d' e Αγ. Τριάδα, mais les dimensions sont aussi humbles et la construction aussi médiocre. Les murs en gros cai lloux de torrent noyés dans un ciment épais, sont liés par

14 MELNIC ET ROSSNO des lits de bois. L'encadrement des por ΐ tes est en bois. Le ναός est précédé de deux narthex. Le côté Nord est étage ^ ^δ de contreforts de bois. Le côté Sud s'apo tu L.t^ ^ vr> puie, à l'angle Est, sur un contrefort en ' ζ. >= \y maçonnerie; il est bordé d'un porche t= >o yov extérieur soutenu par des piliers de μ. h- t- bois: la même disposition se retrouve eq 'K2C ï dans l'une des églises de Mistra. h- ο >-ζ II faudrait se hâter de faire relever ^ cr u les fresques djaya Badantsa, avec le φ χ w soin qu'on a mis à copier celles de l'athos ^ jj. <o et de Mistra. Elles en vaudraient la Ç ^? ^ peine, car elles sont de la plus ancienne tr c< >f- période de la ' renaissance byzantine v;»-? Λ^ ο tandis que les fresques de Mistra ne reio ^ ξ montent pas plus haut que le XIVe g ^ v5 siècle, celles d'/li/α Badantsa, datées de? J,ï ^ 1289, sont antérieures à Giotto, ο VJ ^^ S La dédicace est peinte dans l'ésonar- z z ^ thex, sur le linteau de la porte qui mène ^ S dans le ναός. A part le nom de l'église, ^ c'est la même formule qu'à cay. Τριάδα, ^ ο :*,!" flui es^ de deux années antérieure. ^ Nt~ 5 - " ΆνιγέρΟη εκ βάθρου καΐ ανιστορίθΐ ό ël ^r 2 θείος και πάνσεπτος ναός της Πανάγνου Θεο- V et ο μήτορος της Παντανάσης δια συνδρομής και ot ~ α. εξόδου κηροΰ (μον)αχ(οΰ) Μακαρίου τοΰ Πο... 2 at f> επί τ[η πο]ληχρονοίο χαρά τοΰ κρατεοΰ και Ρ ^ ^Τ αγίου ημών αύθέντου μεγά(λου) βασι?ιέος Άν- ^ ^ ^ :Ξ δρονίκου καΐ αΰτοκράτορος Κομνηνού τοΰ Παic ^ ο λεολόγου καΐ Ειρήνης της ευσεβέστατης Αύ- X -^ ^ γοΰστης' έτους /ςψγ^ζ/ έντικτίονος β'. i: ^ x^ Le mot qui suivait Μακαρίου τοΰ de- S 5 ct vait être un adjectif en -ίτης formé avec + 0 0

15 MELNIC ET ROSSNO 33 le nom du couvent auquel appartenait Macaire, ou avec le nom de sa ville natale. La porte Ouest est surmontée à l'extérieur d'une fres que en forme de tableau cintré, encadrée d'un ornement peint et protégée par un auvent de bois. Elle représente la Pantanassa trônant, l'enfant devant elle. Deux fresques symétriques de chaque côté de la porte faisaient pendant à celle-là. Celle de gauche est détruite. Celle de droite représente deux anges de très grande taille, qui s'appro chent de la Mère de Dieu en faisant de la main droite un geste d'adoration; de l'autre main, ils tiennent, le premier une couronne, le second une épée. Leur costume est con stellé de perles blanches. La richesse des vêtements de ces personnages de la cour céleste, la noblesse des att itudes, l'harmonie subtile des couleurs adoucies par le temps font une impression que la pauvreté et le délabre- mont de la construction rendent encore plus saisissante. Sur cette façade de torchis que l'art grandiose de Byzance a marquée de son sceau, une beauté resplendit. On se de mande avec mélancolie combien de temps ces fresques ont encore à durer. M. Chesnay, dans une belle aquarelle, a tenté d'en conserver le charme étrange. A l'intérieur, les fresques sont mal conservées. Dans l'oxonarthex, au dessus du linteau de la porte d'entrée, quelques restes d'une peinture effacée: peut-être, par ana logie avec ce qu'on voit d'ailleurs, la Κοίμησις της Παναγίας. Le linteau porte une inscription en deux lignes: -f- Μάννα Σιλουμ και στοαν Σολομώντος, πηγήν, κόρη, σήν ε μφανώς πας τις βλέπει' χαίρε, πηγή χαρμονής. Τοίων κατάκλυσις, χαίρε, παθημάτων πατρίων κατά [ορ?]ί)ρον (Ηειδέπτατον υγιένουσ[α]. A droite de cette porte, la Vierge tenant l'enfant; l'in scription, en lettres blanches sur fond bleu, l'appelle, comme la Vierge peinte à l'extérieur: Μ(ήη )ρ Θ(εο)ϋ ή παντάνασσα. BULL. DE CORRESP. HELLÉNIQUE, XXXI 3

16 34 MELNIC ET ROSSNO Au dessus du linteau de la porte qui mène dans l'éso- narthex, une croix rouge à trois traverses. A droite de la porte, le Christ debout, portant l'évangile ouvert; à gau che, la Vierge debout, tenant l'enfant; dans le ciel, appar aît un ange. Les peintures de l'ésonarthex sont effacées. Au dessus du linteau inscrit, une grande Vierge dans un tableau cintré. Les peintures les plus intéressantes sont celles qui dé corent la face extérieure du mur Sud, sous le porche, à droite et à gauche de la petite porte latérale qui mène dans le ναός. Entre cette porte et le contrefort, à hauteur de cimaise, des bustes de saints; au dessus de cette rangée de saints, à droite, Γ Apparition de Jésus aux myrophores; à gauche la Guérison du paralytique; au dessus de ces deux comp ositions, une grande fresque ruinée qui représentait peut- être l'attouchement de Thomas. L'Apparition de Jésus aux myrophores est traitée comme il est dit dans le Guide de la peinture (1), avec cette différence que le peintre a représenté trois femmes aux pieds du Christ, tandis que le Guide n'en indique que deux (à droite la Vierge, à gau che la Madeleine). Dans le fond, à droite, les croupes d'une montagne, avec des herbes verdoyantes et des arbres. En haut, le reste de l'inscription: [Αέγει χαίρετ]ε ταΐς μυροορόρ[οις δ] Χριστός. La Guérison du Paralytique ne concorde pas tout à fait avec les indications du Guide (2). Le Christ, suivi des apôtres, est à gauche, sur le bord de la piscine probatique. Celle-ci est de forme rectangulaire, entourée du portique à cinq entrecolonnements (M) dont parle l'évangile (4). Le (1) Papadopoulos-Kérameus, p. 115; Didron, p (2) Papadopoulos-Kérameus, p. 99; Didron, p Cf. Hautes Études, Millet, B, 47: fresque du début du XVe siècle, à Mistra (Pantanassa). (: $) Κολυμβι' ϋρα ΰποκάτο) πέντε καμάρων, dit le Guide. Durand fait un contre-sens: «La piscine. En bas, cinq chambres voûtées." (4) Joh., V, 3.

17 MELNIC ET ROSSNO 35 Christ bénit le paralytique, qui sort do la piscine, son lit sur le dos: tunique courte et barbe ronde, comme le veut le Guide. Un ange, qui apparaît à mi-corps dans le ciel audessus du paralytique, frappe l'eau do la piscine avec un long trident, hérité sans doute de l'ancien dieu des eaux. Dans le Guide, l'ange a les mains plongées dans l'eau de la piscine; le geste diffère, mais l'idée est la même: l'ange apparaît comme l'envoyé du Tout-Puissant, pour manifester l'intervention divine qui donne à l'eau de la piscine ses vertus miraculeuses. A gauche de la porte, une grande composition repré sente ce que le Guide (1) appelle Γ "Échelle du salut de l'âme et de la route du ciel.> La Vierge, en buste, avec l'enfant devant elle, apparaît dans un grand médaillon; au-dessus d'elle, dans un médaillon semblable, le buste du Christ; au tour de ces médaillons la gloire rayonne et les anges ado rent. Une échelle est dressée obliquement vers la Vierge ; des moines tâchent d'en gravir les échelons. Ce sujet, qui a son origine dans le traité ascétique de Jean Climaque, se retrouve au réfectoire de Lavra(2),mais la fresque atho- nite le cède en intérêt à celle d'âya Badantsa, car elle est postérieure de plus de deux siècles, et elle a été restau rée do notre temps. A gauche de l'échelle, une composition en longueur, qui représente, soit Jésus en vigne (o), soit l'arbre de Jessé (4). II. rossxo. A deux heures de marche de Melnic, au-dessus de ra vins vertigineux, se cache dans une solitude lo couvent do Rossno, sentinelle perdue de l'hellénisme dans la mon tagne bulgare. De son plateau semé de maigres avoines, (1) Konstantinidès, p. 242; Didron, p (2) Kondakoff, Monuments de l'art chrétien à l'athos, fi<*..'57. (.i) Didron, p. 42lî; Konstantinidès, p. 21S. (I) Didron, p. 1ΠΙ; Konstantinidès, p. 10"). Cf. la fresque du réfectoire de Lavra, Hautes Études, Millet, C, 220.

18 3G MELNIC ET ROSSNO il voit s'étendre devant lui l'ancienne Parorbétil; derrière, vers le Nord-Ouest, le Périm immense monte lentement vers le ciel ses larges croupes boisées, connues seulement des Valaques. Les Grecs de Melnic se s'y hasardent point; ils parlent de cette rude montagne avec effroi: la forêt, disent-ils, y est si épaisse qu'il y fait nuit en plein midi. Les ours n'y sont pas rares; on nous en offrit des peaux à Melnic. Rossno est un μετόχιον d'iviron. Il était, en 1901, habité par trois moines athonites qui dirigeaient les travaux d'une forte équipe de journaliers bulgares. Le nom, Rossno, serait bulgare (1). Rossno possède quelques codices membrane}, dont au cun no contient de miniatures ou de signature. Il devait être plus riche autrefois, car c'est du couvent της 'Ροσινής (pie provient un des beaux manuscrits enluminés du XIVe siècle, le Commentaire de Job, qui fut enlevé en 1074 de la métropole de Melnic par le patriarche Dosithée, et trans porté au S1 Sépulcre, où il est encore (2). L'intérieur de l'église du couvent est revêtu de fresques sans caractère. Une dédicace apprend qu'elles furent exé cutées en 1732, sous le patriarcat de Païsios ( ^5) qui est connu pour avoir restauré beaucoup do monastèr es (3): -f~ Π αίσιος έλλέω Θ(εο)ΰ Κωνσταντινουπόλεως νέας ΓΡ(ό-, μης καΐ οΐκουμενοικός π(ατ)ριάρχης. Οΰτως 6 ι)εΐως και πάν σε πτός ναύς της ύπεραγίας Θ(εοτό)κου της αυθεντικής και σταυροποιηακής(4) μονής της επονομαζόμενης 'Ρωσινοΰ ανεκινήσοει και ανεστορίσοει και καλλοπίσθει συν τω τέμπλο) καΐ των άλλων στο- (1) Le sous-prieur a mis cette signature sur mon carnet de voyage: ô καί) ηγούμενος του μονυδρίου ροζινοϋ Κ? ΆγαΟάγγελος Ίβηρίίης rfj *1Ί 'Ιουνίου l'jol. (ϋ) Papadopoulos-Kérameus, Ίεοοα. βιβλιοθήκη, t. Ι, p. lfî. Il contient 117 miniatures; beaucoup ont été photographiées par la Société impér iale orthodoxe de la Palestine, qui en a donné des épreuves à la col lection des Hautes Etudes. (.'5) Gédéon, Πατριαηχ. πίνακες, ρ (4) C'est à dire: σταυροπηγιακής.

19 MELNIC ET ROKSNO 37 λισμών αηχηεηατεΰοντος τοΰ παν ιερότατου μ(ητ)ροπο?άτου Μελενί- κου κ(υροΰ) "Άνίΐύμου, πηοεσιεΰωντος και ίρ/ουμεΰωντος τοΰ αιδεσιμοτατου και ευλαβέστατου εν ιεοεΰπι κυηυΰ σακελλα ηίου κ(υ- ροΰ) 'Αναστασίου, επιτηοπεΰωντυς τοΰ εντιμότατου αρχωντος και σκευοκρύλαξ κ(νροΰ) Λοΰκα, δια συνδρομής και δαπάνης (χΰτοΰ και των λοιπών χριστιανών, αψλβ'. Έυυλλίου ε'. PAUL PERDRIZET I\Tt»t«;>«l«lil ΐοιιιι«ΊΙ<*. [M. Krumbacher, sur notre demande, a bien voulu communiquer le fac-similé de l'inscription slave (p l';î. fig. 1) à S. E. le Conseiller aulique V. Jagié, professeur à l'université de Vienne. Nous reproduisons en substance la note rédigée à ce sujet par l'éminent slavisant, auquel nous adressons nos plus vifs remerciements: «Le fac-similé doit être inexact. En tout cas, l'inscription r-st incomp lète; la seconde moitié de chaque ligne paraît manquer; peut-être la partie du texte qui a échappé à l'auteur de la copie était-elle gravée sur l'autre, face de la croix. L. 1: sût frrù(s)tû vcinilï* hnva.- Kova est probablement mutilé; c'est le commencement du verbe kovatl, «cudere->, à moins qu'il n'y faille voir le présent kova remplaçant l'infinitif, selon l'usage néo-bulgare: hanc cr iire.m fecit citdere^...- L. -: rchere an (ou?'?) codotrù ocar.hoan (ou i?) s ho. Cette lijnie est désespérément obscure. En suppléant a au début, on peut lire [ajrchere (archierei?), αηχιερι:ΰς >-. Mais qu'estce que apr.otlotru? Le nom de 1'<}.$,>χιερεΰς':' La forme est bien étrange; et puis, le nom propre pouvait figurer dans la seconde moitié, perdue, de la ocaehvansko est-il pour otù cachoansko (un nom de lieu)? L. ' '> : ohoma y ore, f/irfee dira stgo a. Enigmatique. Peut-être oboimcambobusf-,(/orê : supra?; tidee (H dee) est inintelligible; chra pourrait représenter ehra(m), tewplum». slgo est probablement sfr/o avec le signe de l'abréviation, sancti*. Le dernier a appartient h un mot de la ligne suivante, perdue ou non copiée. L. 4. Lire: iyorë aflona monastirû, et monti (vel montis) Atho monasterium *. La phrase s'i nterrompt de nouveau. L. h : Au début, suppléer r et lire [r]oditelego l dadi vu stë, ou plutôt [r]oditel(c) eyoidadi vu stë, c. à d. «parentes eii's' et dédit in sanctn». La suite manque. L. H: L on (peut-être [s]i on) krikaza (lire prikaza) dsi svoi uzar, et ille (ou haee Me) dedicavit pro anima sua pro dono >, si l'on change nzar en nti dar. En résumé, quelqu'un a fait forger la croix; il est question d'un cou vent de l'athos (lequel V), puis des parents d'un donateur, qui avait en vue le salut de son âme. L'inscription semble très récente; la langue est déjà néo-bulgare»^.

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα. ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ Εγχειρίδιο του μαθητή Table of Contents ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ 3 ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΠΥΡΟΥ ΠΑΠΑΛΟΥΚΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΖΑΝΤΑ 4 ΚΑΙ ΕΝΑ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 5 Υλικό για τις δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année Annuaire de l'école pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques Résumés des conférences et travaux 145 2014 2012-2013 Philologie et dialectologie grecques Philologie

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) 1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,

Διαβάστε περισσότερα

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE P sur le dos, jambes fléchies avec les genoux écartés à la largeur des épaules de V. V debout avec les jambes de part et d'autre de P. Mains posées sur les genoux de P et regard sur les mains. V prend

Διαβάστε περισσότερα

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 E Participation grecque à MVE 2016 École Jeanne d Arc Melun Ville d Europe 2016 Κόσμοι της Φαντασίας Θα συμμετάσχουμε και φέτος, για 24 η χρονιά, στο Ευρωπαϊκό

Διαβάστε περισσότερα

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης. Η 6 η Μαρτίου έχει καθιερωθεί ως διεθνής ημέρα κατά του σχολικού εκφοβισμού. Με την ευκαιρία αυτή, στο μάθημα της γαλλικής γλώσσας της Γ γυμνασίου, ασχοληθήκαμε με το θέμα αυτό. Ο παιδαγωγικός στόχος μας

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

Grammaire de l énonciation

Grammaire de l énonciation ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Unité 7. Imparfait non-passés Département de Langue et de Littérature Françaises Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7 ième partie : TRIGONOMETRIE TABLE DES MATIÈRES e partie : TRIGONOMETRIE...1 TABLE DES MATIÈRES...1 1. Formules d addition.... Formules du double d un angle.... Formules en tg α... 4. Formules de Simpson...

Διαβάστε περισσότερα

After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s.

After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s. After Antiquity: Athènes médiévale entre le IVe et le XIIIe s. Platon PETRIDIS Université d Athènes Changements dans la physionomie de la ville pendant la période protobyzantine (IVe VIIe s.) Abandon

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8

Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8 Révision 23.4.09 Evangile selon Marc Les types de texte grecs (120-380) et traduction française Chapitres 1-8 2 3 Introduction Présentation générale L Evangile selon Marc qu on peut lire en grec aujourd

Διαβάστε περισσότερα

Dramaturgie française contemporaine

Dramaturgie française contemporaine ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Dramaturgie française contemporaine Unité 5 Les grandes théories du drame contemporain Catherine Naugrette Kalliopi Exarchou Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE 0 A- Constitution organique du vivant et introduction Pages du mémoire GREC transcription Pp 3 et 4 - ζωή : zoèe - La Vie dans son sens générique - La vie son sens

Διαβάστε περισσότερα

Action.fr-gr 1. Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire

Action.fr-gr 1. Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire Action.fr-gr 1 Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire p.46 Dialogue nos parents=μη γμκείξ μαξ qu est-ce qu ils font?=με ηη αζπμιμύκηαη;,ηη δμοιεηά θάκμοκ (v.faire) notre père =μ παηέναξ

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Διάβασε το παρακάτω μήνυμα της Παναγιώτας που δημοσιεύθηκε σε φόρουμ μιας γαλλόφωνης ιστοσελίδας και συμπλήρωσε τον πίνακα που ακολουθεί σημειώνοντας με Χ την επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Leçon 3 L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω

Διαβάστε περισσότερα

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος Artmajeur.com/aquachat Γαλλία SOLD PAINTINGS / VENDU 3 (169 Εικόνες) Εικόνα Τίτλος Κατάσταση Τιµή VENISE**** Ζωγραφική, 30x60 cm 2009 LES CHATS DE LA DUCHESSE Ζωγραφική, 35x27

Διαβάστε περισσότερα

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. - Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος - Επίδειξη Συμφωνίας În linii mari sunt de acord cu...deoarece... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου Cineva este de acord cu...deoarece... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου D'une façon générale,

Διαβάστε περισσότερα

Icônes portatives de la deuxième moitié du XIVe siècle au monastère de la Grande Lavra au Mont Athos

Icônes portatives de la deuxième moitié du XIVe siècle au monastère de la Grande Lavra au Mont Athos Icônes portatives de la deuxième moitié du XIVe siècle au monastère de la Grande Lavra au Mont Athos Euthymios TSIGARIDAS Τόμος ΚΕ (2004) Σελ. 25-36 ΑΘΗΝΑ 2004 E.N. Tsigaridas ICÔNES PORTATIVES DE LA DEUXIÈME

Διαβάστε περισσότερα

Δελτίον Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας

Δελτίον Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας Δελτίον Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας Τομ. 25, 2004 Icônes portatives de la deuxième moitié du XIVe siècle au monastère de la Grande Lavra au Mont Athos TSIGARIDAS Euthymios http://dx.doi.org/10.12681/dchae.406

Διαβάστε περισσότερα

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation

Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation Florent Jousse To cite this version: Florent Jousse. Transformations d Arbres XML avec des Modèles Probabilistes pour l Annotation.

Διαβάστε περισσότερα

Couplage dans les applications interactives de grande taille

Couplage dans les applications interactives de grande taille Couplage dans les applications interactives de grande taille Jean-Denis Lesage To cite this version: Jean-Denis Lesage. Couplage dans les applications interactives de grande taille. Réseaux et télécommunications

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère Grec de l Éducation Nationale et des Cultes Certification en Langue Française NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 3 : Méthode Directe ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Inscriptions de Delphes, la liste des Théorodoques

Inscriptions de Delphes, la liste des Théorodoques André Plassart Inscriptions de Delphes, la liste des Théorodoques In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 45, 1921. pp. 1-85. Citer ce document / Cite this document : Plassart André. Inscriptions

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION Unité 3 : Enseignement de la grammaire : mythes et réalité Dr. Simos P. Grammenidis Professeur,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur Les Laboratoires Pierre Fabre, second groupe pharmaceutique indépendant francais, ont réalisé un chiffre d affaires de près de 2 milliards d euros en 2012, don t 54% à l international. Leurs activités

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35 ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le 4-4-2016 à 20:12:35 Bonjour, Je m appelle Panos et j ai 15 ans. J habite à Athènes, dans un quartier de l ouest, à Égaléo.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016 Δίκτυο Αγγλικής και Γαλλικής Γλώσσας με θέμα Ένα σακί με παραμύθια Υπεύθυνη Καθηγήτρια: Κοκότη Ασπασία,

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h

Διαβάστε περισσότερα

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours Exo7 Courbes en polaires Exercices de Jean-Louis Rouget. Retrouver aussi cette fiche sur www.maths-france.fr * très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable

Διαβάστε περισσότερα

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 Closing address by the President of the House of Representatives, Mr. Marios Garoyian Mr. President of the Parliamentary

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Le jeudi 28 octobre 2010 Best Western Hôtel Universel, Drummondville Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Bruno GARON Conférence préparée avec la collaboration de : Martine LABONTÉ Note : Cette

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques

Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques της Florence Christakis 10-31 Μαρτίου 2010 Λεμπέση 4 & Μακρυγιάννη 33 - Μετρό Ακρόπολη Μετρώντας τα πρόβατα / Insomnie Βελονογραφία σε τσίγκο, επιπεδοτυπία και μολύβι

Διαβάστε περισσότερα

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore Malignani Cervignano Italie IES Rio Trubia Trubia Espagne Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie Lycée Pédagogique Al. Vlahuta Bârlad Roumanie 3 Geniko Lyceum Galatsi Athènes

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΣΣΕΡΑ ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΠΟΙΗΤΗ ΤΗΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ

ΤΕΣΣΕΡΑ ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΠΟΙΗΤΗ ΤΗΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΤΕΣΣΕΡΑ ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΠΟΙΗΤΗ ΤΗΣ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗΣ Π ΡΩΤΟ Σ ΗΜΕΙΟ Τ Ο ΕΡΓΟ ΤΟΥ Γ ΙΑΝΝΗ Μ ΟΥΧΑΣΙΡΗ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΕΝΑ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗΣ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑΣ. Η ΚΟΙΝΩΝΙΑ, ΟΠΩΣ ΔΙΑΛΕΓΕΙ ΤΟΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 GREC MODERNE MARDI 21 JUIN 2016 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

Ένας άνθρωπος κλεισμένος στην πόλη με τα χρώματα νωπά

Ένας άνθρωπος κλεισμένος στην πόλη με τα χρώματα νωπά Ένας άνθρωπος κλεισμένος στην πόλη με τα χρώματα νωπά Κοιτάζοντας τη ζωγραφική του Νίκου Οικονομίδη, αντιλαμβάνεσαι τις δυνατότητες του ματιού, να σπάσει, να συνθέσει τον άνθρωπο και το περιβάλλον. Στην

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts Πρόγραμματαινιών Programmedefilms Οιπιομικρέςμέρες LesJourslespluscourts Πέμπτη19Δεκεμβρίου2013 Jeudi19décembre2013 InstitutfrançaisdeThessalonique SalleNehama Débutdesprojections:10h00/Έναρξηπροβολών:10.00πμ

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005. Σάββατο 2-4-2005

ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005. Σάββατο 2-4-2005 ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005 ΚΛΑ ΟΣ ΠΕ05 ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ EΞΕΤΑΣΗ ΣΤΗ ΕΥΤΕΡΗ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ «Ειδική ιδακτική και Παιδαγωγικά-Γενική

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2017 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 1 ÉPREUVE DU LUNDI 19 JUIN 2017 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES/S : coefficient 3 Série L Langue Vivante Obligatoire (LVO) : coefficient

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

http://www.projethomere.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=15&p=3006

http://www.projethomere.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=15&p=3006 Page 1 sur 6 Projet Homère Le site de la Langue Grecque Retour vers l'accueil Déconnexion [ Elpida ] 0 nouveau message FAQ Rechercher Membres Panneau de contrôle de l utilisateur Dernière visite le : Mer

Διαβάστε περισσότερα

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE)

Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE) Annulations de la dette extérieure et croissance. Une application au cas des pays pauvres très endettés (PPTE) Khadija Idlemouden To cite this version: Khadija Idlemouden. Annulations de la dette extérieure

Διαβάστε περισσότερα

C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE BULLETIN. D information

C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE BULLETIN. D information 1 C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE Mars 2009 N 53 LE BULLETIN D information Sommaire Editorial Page 1 Souvenirs de voyage Page 7 Conférence de M.Claude RE- GNIER «L enfant, son concept et sa prise en charge

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΝΑ ΤΑΜΠΑΚΗ. Ιστορία και θεωρία της µετάφρασης 18 ος αιώνας Ο Διαφωτισµός

ΑΝΝΑ ΤΑΜΠΑΚΗ. Ιστορία και θεωρία της µετάφρασης 18 ος αιώνας Ο Διαφωτισµός ΑΝΝΑ ΤΑΜΠΑΚΗ Ιστορία και θεωρία της µετάφρασης 18 ος αιώνας Ο Διαφωτισµός Αθήνα 1995 Η εργασία αυτή εκπονήθηκε στο πλαίσιο του προγράµµατος του Κέντρου (τώρα Ινστιτούτου) Νεοελληνικών Ερευνών του Εθνικού

Διαβάστε περισσότερα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα - Στην είσοδο Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Για να κάνετε κράτηση Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Για να ζητήσετε τραπέζι Je voudrais réserver

Διαβάστε περισσότερα

ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient)

ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient) ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient) Samuel Galice, Veronique Legrand, Frédéric Le Mouël, Marine Minier, Stéphane Ubéda, Michel Morvan, Sylvain Sené, Laurent Guihéry, Agnès Rabagny,

Διαβάστε περισσότερα

Εκδοτική Σειρά: Βακχικόν Ποίηση/Ποίηση απ όλο τον κόσμο Αριθμός Σειράς: 103/18 Πρώτη Έκδοση: Απρίλιος 2018

Εκδοτική Σειρά: Βακχικόν Ποίηση/Ποίηση απ όλο τον κόσμο Αριθμός Σειράς: 103/18 Πρώτη Έκδοση: Απρίλιος 2018 VAKXIKON.gr MEDIA GROUP Εκδόσεις Βακχικόν Ασκληπιού 17, 106 80 Αθήνα τηλέφωνο: 210 3637867 e-mail: info@vakxikon.gr web site: ekdoseis.vakxikon.gr Τίτλος Πρωτοτύπου: Formant série sans trace (Cheyne éditeur

Διαβάστε περισσότερα

Ο ζωγράφος Φράγγος Κονταρής (πίν. 114)

Ο ζωγράφος Φράγγος Κονταρής (πίν. 114) Ο ζωγράφος Φράγγος Κονταρής (πίν. 114) Μανόλης ΧΑΤΖΗΔΑΚΗΣ Δελτίον XAE 5 (1969), Περίοδος Δ'. Στη μνήμη του Δημητρίου Ευαγγελίδη (1888-1959) Σελ. 299-302 ΑΘΗΝΑ 1969 Ο ΖΩΓΡΑΦΟΣ ΦΡΑΓΓΟΣ ΚΟΝΤΑΡΗΣ (ΠΙΝ. 114)

Διαβάστε περισσότερα

Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle

Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle Émergence des représentations perceptives de la parole : Des transformations verbales sensorielles à des éléments de modélisation computationnelle Anahita Basirat To cite this version: Anahita Basirat.

Διαβάστε περισσότερα

Jeux d inondation dans les graphes

Jeux d inondation dans les graphes Jeux d inondation dans les graphes Aurélie Lagoutte To cite this version: Aurélie Lagoutte. Jeux d inondation dans les graphes. 2010. HAL Id: hal-00509488 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00509488

Διαβάστε περισσότερα

Quelques inédits attribués à Antoine III Stoudite

Quelques inédits attribués à Antoine III Stoudite Julien Leroy Olivier Delouis Quelques inédits attribués à Antoine III Stoudite In: Revue des études byzantines, tome 62, 2004. pp. 5-81. Abstract This article contains the first-time edition of several

Διαβάστε περισσότερα

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction «Je n aurais pas laissé cette faute si j avais pu me relire» «J aurais corrigé ma traduction si vous m aviez laissé plus de temps» «Si j

Διαβάστε περισσότερα

Un recueil épistolaire du XIIe siècle : Académie Roumaine cod. gr. 508

Un recueil épistolaire du XIIe siècle : Académie Roumaine cod. gr. 508 Jean Darrouzès Un recueil épistolaire du XIIe siècle : Académie Roumaine cod. gr. 508 In: Revue des études byzantines, tome 30, 1972. pp. 199-229. Résumé REB 30 1972Francep. 199-229 J. Darrouzès, Un recueil

Διαβάστε περισσότερα

TD 1 Transformation de Laplace

TD 1 Transformation de Laplace TD Transformation de Lalace Exercice. On considère les fonctions suivantes définies sur R +. Pour chacune de ces fonctions, on vous demande de déterminer la transformée de Lalace et de réciser le domaine

Διαβάστε περισσότερα

Είναι σαν μπομπόν γλυκούλης

Είναι σαν μπομπόν γλυκούλης βαθμός δυσκολίας: διάρκεια: ~ 1:20 Είναι σαν μπομπόν γλυκούλης ελληνικοί στίχοι κατά το πρωτότυπο Αντώνης Κοντογεωργίου [h = 86] Είναι σαν μπονμπόν μπον Είναι σαν μπον μπόν μπον μπόν μπον μπόν γλυ κού

Διαβάστε περισσότερα

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté Alexis Nuttin To cite this version: Alexis Nuttin. Physique des réacteurs

Διαβάστε περισσότερα