Sefer Echah (Lamentations)
|
|
- Αδελφά Τομαραίοι
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer Echah (Lamentations) Chapter 2 MINYN JILYD OEIV-ZA-Z@ IPC@ ET@A AIRI DKI@ Lam2:1 :ET@ MEIA EILBX-MCD XKF-@LE L@XYI ZX@TZ UX@ ¹ µ V¹ ¹ ¹ ŸI¹ -œµa-œ ¾ ¼ ŸPµ A ƒ ¹ :ŸPµ Ÿ A µš-¾ ¼ šµ ˆ- ¾ š ā¹ œ š ¹U š 1. eykah ya`ib b apo Adonay eth-bath-tsion hish lik mishamayim erets tiph ereth Yis ra El w lo -zakar hadom-rag layu b yom apo. Lam2:1 How the Master has covered the daughter of Zion in His anger! He has cast from heaven to earth the glory of Yisrael, and has not remembered His footstool in the day of His anger. 2:1 Πῶς ἐγνόφωσεν ἐν ὀργῇ αὐτοῦ κύριος τὴν θυγατέρα Σιων; κατέρριψεν ἐξ οὐρανοῦ εἰς γῆν δόξασµα Ισραηλ καὶ οὐκ ἐµνήσθη ὑποποδίου ποδῶν αὐτοῦ ἐν ἡµέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ. 1 P s egnoph sen en orgÿ autou kyrios t n thygatera Si n? O How darkened his anger YHWH for the daughter of Zion. katerripsen ex ouranou eis g n doxasma Isra l He hurled down from out of heaven unto the earth the glory of Israel, kai ouk emn sth hypopodiou pod n autou en h mera org s autou. and he remembered not the stool of his feet in a day of the wrath of his rage. EZXARA QXD AWRI ZE@P-LK Z@ IPC@ RLA 2 :DIXYE DKLNN LLG UX@L RIBD DCEDI-ZA IXVAN µš ƒ¾ ¼ µ œÿ - J œ µ ¾ ¾ ¼ µk¹a ƒ µ K¹ š µ ¹B¹ E -œµƒ š ƒ¹ Ÿœ š ƒ A : š ā 2. bila` Adonay lo chamal eth kal-n oth Ya`aqob haras b `eb ratho mib ts rey bath-yahudah higi`a la arets chilel mam lakah w sareyah. Lam2:2 My Master has swallowed up; He has not spared all the habitations of Yaaqob (Jacob). In His wrath He has thrown down the strongholds of the daughter of Yahudah; He has brought them down to the ground; He has profaned the kingdom and its princes. 2 Κατεπόντισεν κύριος οὐ φεισάµενος πάντα τὰ ὡραῖα Ιακωβ, καθεῖλεν ἐν θυµῷ αὐτοῦ τὰ ὀχυρώµατα τῆς θυγατρὸς Ιουδα, ἐκόλλησεν εἰς τὴν γῆν, ἐβεβήλωσεν βασιλέα αὐτῆς καὶ ἄρχοντας αὐτῆς. 2 Katepontisen kyrios ou pheisamenos panta ta h raia Iak b, sunk YHWH, not sparing, all the beautiful things of Jacob. katheilen en thymÿ autou ta ochyr mata t s thygatros Iouda, He demolished in his rage the fortresses of the daughter of Judah. ekoll sen eis t n g n, ebeb l sen basilea aut s kai archontas aut s. He cleaved unto the ground. He profaned her king and her ruler. IPTN EPINI XEG@ AIYD L@XYI OXW LK S@-IXGA RCB 3
2 :AIAQ DADL AWRIA XRAIE P¹ Ÿ ¹ šÿ ƒ ¹ š ā¹ š ¾J µ - ¹š» Á µ B :ƒ ¹ƒ ƒ J ƒ¾ ¼ µ A šµ ƒ¹iµ ƒ Ÿ 3. gada` bachari- aph kol qeren Yis ra El heshib achor y mino mip ney oyeb wayib `ar b Ya`aqob k esh lehabah ak lah sabib. Lam2:3 In fierce anger He has cut off all the strength of Yisrael; He has drawn back His right hand from before the enemy. And He has burned in Yaaqob like a flaming fire consuming round about. 3 Συνέκλασεν ἐν ὀργῇ θυµοῦ αὐτοῦ πᾶν κέρας Ισραηλ, ἀπέστρεψεν ὀπίσω δεξιὰν αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου ἐχθροῦ καὶ ἀνῆψεν ἐν Ιακωβ ὡς πῦρ φλόγα, καὶ κατέφαγεν πάντα τὰ κύκλῳ. 3 Syneklasen en orgÿ thymou autou pan keras Isra l, He broke in pieces in anger of his rage all the horn of Israel. apestrepsen opis dexian autou apo pros pou echthrou He turned back his right hand from the face of the enemy, kai an psen en Iak b h s pyr phloga, kai katephagen panta ta kyklÿ. and he lit in Jacob as fire a flame, and it devoured all the things round about. XVK EPINI AVP AIE@K EZYW JXC 4 :EZNG Y@K JTY OEIV-ZA LD@A OIR-ICNGN LK BXDIE š J Ÿ ¹ ƒ Q¹ ƒ Ÿ J ŸU µ µšć :Ÿœ ¼ J µ ŸI¹ -œµa ¾ A ¹ - Cµ ¼ µ ¾J ¾š¼ µiµ 4. darak qash to k oyeb nitsab y mino k tsar wayaharog kol machamadey-`ayin b ohel bath-tsion shaphak ka esh chamatho. Lam2:4 He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary and slain all that were pleasant to the eye; in the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire. 4 Ἐνέτεινεν τόξον αὐτοῦ ὡς ἐχθρός, ἐστερέωσεν δεξιὰν αὐτοῦ ὡς ὑπεναντίος καὶ ἀπέκτεινεν πάντα τὰ ἐπιθυµήµατα ὀφθαλµῶν µου ἐν σκηνῇ θυγατρὸς Σιων, ἐξέχεεν ὡς πῦρ τὸν θυµὸν αὐτοῦ. 4 Eneteinen toxon autou h s echthros, estere sen dexian autou h s hypenantios He stretched tight his bow as an enemy. He stiffened his right hand as an opponent, kai apekteinen panta ta epithym mata ophthalm n mou en sk nÿ thygatros Si n, and he killed all the desirable things of my eyes in the tent of the daughter of Zion. execheen h s pyr ton thymon autou. He poured out as fire his anger. DIZEPNX@-LK RLA L@XYI RLA AIE@K IPC@ DID 5 :DIP@E DIP@Z DCEDI-ZAA AXIE EIXVAN ZGY œÿ šµ - J µk¹a š ā¹ µk¹a ƒ Ÿ J ¾ ¼ : ͹ ¼ µ ͹ ¼ µu E -œµƒ A ƒ š Iµ š ƒ¹ œ ¹ 5. hayah Adonay k oyeb bila` Yis ra El bila` kal- ar m notheyah shicheth mib tsarayu wayereb b bath-yahudah ta aniah wa aniah.
3 Lam2:5 My Master has become like an enemy. He has swallowed up Yisrael; He has swallowed up all its palaces, He has destroyed its strongholds and multiplied in the daughter of Yahudah mourning and moaning. 5 Ἐγενήθη κύριος ὡς ἐχθρός, κατεπόντισεν Ισραηλ, κατεπόντισεν πάσας τὰς βάρεις αὐτῆς, διέφθειρεν τὰ ὀχυρώµατα αὐτοῦ καὶ ἐπλήθυνεν τῇ θυγατρὶ Ιουδα ταπεινουµένην καὶ τεταπεινωµένην. 5 Egen th kyrios h s echthros, katepontisen Isra l, became YHWH as an enemy. He sunk Israel, katepontisen pasas tas bareis aut s, diephtheiren ta ochyr mata autou he sunk all his palaces. He utterly destroyed his fortresses, kai epl thynen tÿ thygatri Iouda tapeinoumen n kai tetapein men n. and multiplied to the daughter of Judah the one humbling and the one being humbled. CREN OEIVA DEDI GKY ECREN ZGY EKY OBK QNGIE 6 :ODKE JLN ET@-MRFA U@PIE ZAYE Ÿ ŸI¹ A É µj¹ Ÿ ¼ Ÿ œ ¹ ŸJºā µbµj ¾ µiµ : ¾ ŸPµ -µ µˆ A µ ¹Iµ œáµ 6. wayach mos kagan sukko shicheth mo`ado shikach Yahúwah b Tsion mo`ed w Shabath wayin ats b za`am- apo melek w kohen. Lam2:6 And He has violated His booth like a garden; He has destroyed His appointed meeting place. JWJY has caused to be forgotten the appointed feast and Shabbat in Zion, and He has despised king and priest in the indignation of His anger. 6 Καὶ διεπέτασεν ὡς ἄµπελον τὸ σκήνωµα αὐτοῦ, διέφθειρεν ἑορτὴν αὐτοῦ ἐπελάθετο κύριος ὃ ἐποίησεν ἐν Σιων ἑορτῆς καὶ σαββάτου καὶ παρώξυνεν ἐµβριµήµατι ὀργῆς αὐτοῦ βασιλέα καὶ ἱερέα καὶ ἄρχοντα. 6 Kai diepetasen h s ampelon to sk n ma autou, diephtheiren heort n autou; And he opened and spread out as a grapevine his tent. was corrupted his holiday feast. epelatheto kyrios ho epoi sen en Si n heort s kai sabbatou YHWH forgot what he appointed in Zion the holiday feast and the Sabbath; kai par xynen embrim mati org s autou basilea kai hierea kai archonta. and provoked the threatening of his anger king and priest and prince. ZNEG AIE@-CIA XIBQD EYCWN X@P EGAFN IPC@ GPF 7 :CREN MEIK DEDI-ZIAA EPZP LEW DIZEPNX@ œ¾ Ÿ ƒ Ÿ - µ A š ¹B ¹ Ÿ Ć ¹ š ¹ Ÿ A ˆ¹ ¾ ¼ µ ˆ ˆ : Ÿ Ÿ J É -œ ƒ A E œ Ÿ œÿ šµ 7. zanach Adonay miz b cho ni er miq dasho his gir b yad- oyeb chomoth ar m notheyah qol nath nu b beyth-yahúwah k yom mo`ed. Lam2:7 My Master has rejected His altar, He has abandoned His sanctuary; He has delivered into the hand of the enemy the walls of her palaces. They have made a noise in the house of JWJY as in the day of an appointed feast. 7 Ἀπώσατο κύριος θυσιαστήριον αὐτοῦ, ἀπετίναξεν ἁγίασµα αὐτοῦ, συνέτριψεν ἐν χειρὶ ἐχθροῦ τεῖχος βάρεων αὐτῆς
4 φωνὴν ἔδωκαν ἐν οἴκῳ κυρίου ὡς ἐν ἡµέρᾳ ἑορτῆς. 7 Ap sato kyrios thysiast rion autou, apetinaxen hagiasma autou, YHWH thrust away his altar, he brushed off his sanctuary, synetripsen en cheiri echthrou teichos bare n aut s; he broke by the hand of the enemy the wall of her palaces; ph n n ed kan en oikÿ kyriou h s en h mera heort s. a sound they gave in the house of YHWH, as in the day of holiday. AIYD-@L EW DHP OEIV-ZA ZNEG ZIGYDL DEDI AYG 8 :ELLN@ ECGI DNEGE LG-LA@IE RLAN ECI ƒ ¹ - ¾ Š ŸI¹ -œµa œµ Ÿ œ ¹ µ É ƒµ :E º Ć µ Ÿ - ƒ¼ µiµ µ KµA¹ Ÿ 8. chashab Yahúwah l hash chith chomath bath-tsion natah qaw lo -heshib yado mibale`a waya abel-chel w chomah yach daw um lalu. Lam2:8 JWJY determined to destroy the wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not withdrawn His hand from swallowing, and He made rampart and wall to lament; they have languished together. 8 Καὶ ἐπέστρεψεν κύριος τοῦ διαφθεῖραι τεῖχος θυγατρὸς Σιων ἐξέτεινεν µέτρον, οὐκ ἀπέστρεψεν χεῖρα αὐτοῦ ἀπὸ καταπατήµατος, καὶ ἐπένθησεν τὸ προτείχισµα, καὶ τεῖχος ὁµοθυµαδὸν ἠσθένησεν. 8 Kai epestrepsen kyrios tou diaphtheirai teichos thygatros Si n; YHWH devised to ruin the wall of the daughter of Zion. exeteinen metron, ouk apestrepsen cheira autou apo katapat matos, He stretched out a measure, he did not return his hand from trampling; kai epenth sen to proteichisma, kai teichos homothymadon sthen sen. and mourned the area around the wall, and the wall with one accord was weakened. DKLN DIGIXA XAYE CA@ DIXRY UX@A ERAH 9 :DEDIN OEFG E@VN-@L DI@IAP-MB DXEZ OI@ MIEBA DIXYE D J µ ¹š A šµa¹ µa¹ š š ƒ E ƒ Š Š : É Ÿˆ E - ¾ ¹ƒ -µb šÿu ¹ ŸBµƒ š ā 9. tab `u ba arets sh `areyah ibad w shibar b richeyah mal kah w sareyah bagoyim eyn torah gam-n bi eyah lo -mats u chazon meyahúwah. Lam2:9 Her gates have sunk into the ground, He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations; the law is not. Also, her prophets find no vision from JWJY. 9 Ἐνεπάγησαν εἰς γῆν πύλαι αὐτῆς, ἀπώλεσεν καὶ συνέτριψεν µοχλοὺς αὐτῆς βασιλέα αὐτῆς καὶ ἄρχοντας αὐτῆς ἐν τοῖς ἔθνεσιν οὐκ ἔστιν νόµος, καί γε προφῆται αὐτῆς οὐκ εἶδον ὅρασιν παρὰ κυρίου. 9 Enepag san eis g n pylai aut s, ap lesen kai synetripsen mo chlous aut s; are stuck into the ground Her gates; he destroyed and broke her gate bars. basilea aut s kai archontas aut s en tois ethnesin; ouk estin nomos, Her king and her rulers are in the nations. There is no law, kai ge proph tai aut s ouk eidon horasin para kyriou.
5 and indeed her prophets beheld not a vision by YHWH. MY@X-LR XTR ELRD OEIV-ZA IPWF ENCI UX@L EAYI 10 :MLYEXI ZLEZA OY@X UX@L ECIXED MIWY EXBG ¾š-µ š E½ ŸI¹ -œµƒ ¹ˆ E ǹ š Eƒ :¹ Eš œ¾eœ A ¾š š E ¹šŸ ¹Rµā Eš 10. yesh bu la arets yid mu ziq ney bath-tsion he`elu `aphar `al-ro sham chag ru saqim horidu la arets ro shan b thuloth Y rushalam. Lam2:10 The elders of the daughter of Zion sit on the ground, they are silent. They have thrown dust on their heads; They have girded with sackcloth. The virgins of Yerushalam have bowed their heads to the ground. 10 Ἐκάθισαν εἰς τὴν γῆν, ἐσιώπησαν πρεσβύτεροι θυγατρὸς Σιων, ἀνεβίβασαν χοῦν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτῶν, περιεζώσαντο σάκκους, κατήγαγον εἰς γῆν ἀρχηγοὺς παρθένους ἐν Ιερουσαληµ. 10 Ekathisan eis t n g n, esi p san presbyteroi thygatros Si n, They sat upon the ground; kept silent the elders of the daughter of Zion. anebibasan choun epi t n kephal n aut n, periez santo sakkous, They brought dust upon their head; they girded on sackcloths; kat gagon eis g n arch gous parthenous en Ierousal m. they led down to the ground the heads of virgins in Jerusalem. ICAK UX@L JTYP IRN EXNXNG IPIR ZERNCA ELK 11 :DIXW ZEAGXA WPEIE LLER SHRA INR-ZA XAY-LR ¹ ƒ J š µp ¹ µ Eš šµ» µ œÿ ǵƒ E J : š¹ œÿƒ¾ š¹a Ÿ Ÿ Š A ¹Lµ -œµa š ƒ -µ 11. kalu bad ma`oth `eynay chamar m ru me`ay nish pak la arets k bedi `al-sheber bath-`ami be`ateph `olel w yoneq bir choboth qir yah. Lam2:11 fail My eyes with tears, My innards ferment; My liver is poured out on the earth, for the destruction of the daughter of my people, when little ones and infants faint in the streets of the city. 11 Ἐξέλιπον ἐν δάκρυσιν οἱ ὀφθαλµοί µου, ἐταράχθη ἡ καρδία µου, ἐξεχύθη εἰς γῆν ἡ δόξα µου ἐπὶ τὸ σύντριµµα τῆς θυγατρὸς τοῦ λαοῦ µου ἐν τῷ ἐκλιπεῖν νήπιον καὶ θηλάζοντα ἐν πλατείαις πόλεως. 11 Exelipon en dakrysin hoi ophthalmoi mou, etarachth h kardia mou, failed with tears My eyes; is disturbed my heart; exechyth eis g n h doxa mou epi to syntrimma t s thygatros tou laou mou is poured out onto the ground my glory over the destruction of the daughter of my people, en tÿ eklipein n pion kai th lazonta en plateiais pole s. in the failing infant and ones nursing in the squares of the city. ZEAGXA LLGK MTHRZDA OIIE OBC DI@ EXN@I MZN@L 12 :MZN@ WIG-L@ MYTP JTZYDA XIR J Ḩµ œ¹ A ¹ Ć Iµ Eš ¾ œ¾l¹ ƒ
6 : œ¾l¹ - µ PµU ¹ A š ¹ œÿƒ¾ š¹a 12. l imotham yo m ru ayeh dagan wayayin b hith `at pham kechalal bir choboth `ir b hish tapek naph sham el-cheyq imotham. Lam2:12 They say to their mothers, Where is grain and wine? As they faint like a wounded man in the streets of the city, as their life is poured out on their mothers bosom. 12 Ταῖς µητράσιν αὐτῶν εἶπαν Ποῦ σῖτος καὶ οἶνος; ἐν τῷ ἐκλύεσθαι αὐτοὺς ὡς τραυµατίας ἐν πλατείαις πόλεως, ἐν τῷ ἐκχεῖσθαι ψυχὰς αὐτῶν εἰς κόλπον µητέρων αὐτῶν. 12 Tais m trasin aut n eipan Pou sitos kai oinos? To their mothers they said, Where is the grain and wine? en tÿ ekluesthai autous h s traumatias en plateiais pole s, while they were enfeebled as wounded men in the squares of the city, en tÿ ekcheisthai psychas aut n eis kolpon m ter n aut n. in the pouring out of their souls into the bosom of their mothers. JL-DEY@ DN MLYEXI ZAD JL-DNC@ DN JCIR@-DN 13 :JL-@TXI IN JXAY MIK LECB-IK OEIV-ZA ZLEZA JNGP@E Ḱ- µ ¹µ Eš œµaµ Ḱ- Lµ ¼ ¹ ¼ - : - Ṕ š¹ ¹ š ƒ¹ ͵J Ÿ - ¹J ŸI¹ -œµa œµeœ A ¼ µ ¼ µ 13. mah- a`idek mah adameh-lak habath Y rushalam mah ash weh-lak wa anachamek b thulath bath-tsion ki-gadol kayam shib rek mi yir pa -lak. Lam2:13 How shall I testify for you? To what shall I compare to you, O daughter of Yerushalam? To what shall I liken to you as I comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is as vast as the sea; who can heal you? 13 Τί µαρτυρήσω σοι ἢ τί ὁµοιώσω σοι, θύγατερ Ιερουσαληµ; τίς σώσει σε καὶ παρακαλέσει σε, παρθένος θύγατερ Σιων; ὅτι ἐµεγαλύνθη ποτήριον συντριβῆς σου τίς ἰάσεταί σε; 13 Ti martyr s soi ti homoi s soi, thygater Ierousal m? What shall I testify for you? or what shall I liken to you, O daughter of Jerusalem? tis s sei se kai parakalesei se, parthenos thygater Si n? Who shall save you and comfort you, O virgin daughter of Zion? hoti emegalynth pot rion syntrib s sou; tis iasetai se? For was enlarged the cup of your destruction; Who shall heal you? AIYDL JPER-LR ELB-@LE JL EFG JI@IAP 14 ZE@YN JL EFGIE JZIAY ƒ ¹ ¾ ¼ -µ EK¹ - ¾ œ Eˆ ¹ µ ¹ƒ : ¹ ECµ E œÿ āµ Eˆ½ Iµ œ ¹ƒ 14. n bi ayik chazu lak shaw w thaphel w lo -gilu `al-`awonek l hashib sh bithek wayechezu lak mas oth shaw umaduchim. Lam2:14 Your prophets have seen false and foolish things for you; and they have not disclosed about your iniquity so as to turn away our captivity,
7 but they have seen for you false oracles and seductions. 14 Προφῆταί σου εἴδοσάν σοι µάταια καὶ ἀφροσύνην καὶ οὐκ ἀπεκάλυψαν ἐπὶ τὴν ἀδικίαν σου τοῦ ἐπιστρέψαι αἰχµαλωσίαν σου καὶ εἴδοσάν σοι λήµµατα µάταια καὶ ἐξώσµατα. 14 Proph tai sou eidosan soi mataia kai aphrosyn n Your prophets saw for you vanities and folly, kai ouk apekaluuan epi t n adikian sou tou epistrepsai aichmal sian sou and they uncovered not upon your iniquity, to turn your captivity; kai eidosan soi l mmata mataia kai ex smata. and they beheld for you concerns vain and purgations. ZA-LR MY@X ERPIE EWXY JXC IXAR-LK MITK JILR EWTQ 15 :UX@D-LKL YEYN ITI ZLILK EXN@IY XIRD Z@FD MLYEXI œµa-µ ¾š E ¹ ͵ E š š š ƒ¾ - J ¹ µpµj ¹ µ E Š : š - āÿā ¹ ¾ œµ ¹ J Eš ¾I š ¹ œ ¾ˆ¼ ¹ Eš 15. saph qu `alayik kapayim kal-`ob rey derek shar qu wayani`u ro sham `al-bath Y rushalam hazo th ha`ir sheyo m ru k lilath yophi masos l kal-ha arets. Lam2:15 All who pass along the way clap their hands at you; they hiss and shake their heads at the daughter of Yerushalam, is this the city of which they said, the perfection of beauty, a joy to all the earth? 15 Ἐκρότησαν ἐπὶ σὲ χεῖρας πάντες οἱ παραπορευόµενοι ὁδόν, ἐσύρισαν καὶ ἐκίνησαν τὴν κεφαλὴν αὐτῶν ἐπὶ τὴν θυγατέρα Ιερουσαληµ Ἦ αὕτη ἡ πόλις, ἣν ἐροῦσιν Στέφανος δόξης, εὐφροσύνη πάσης τῆς γῆς; 15 Ekrot san epi se cheiras pantes hoi paraporeuomenoi hodon, clap over you hands All the ones passing in the way; esyrisan kai ekin san t n kephal n aut n epi t n thygatera Ierousal m they whistle and shake their head over the daughter of Jerusalem, haut h polis, h n erousin Stephanos dox s, euphrosyn pas s t s g s? Is this the city, they shall say, the crown of glory of gladness of all the earth? EXN@ OY-EWXGIE EWXY JIAIE@-LK MDIT JILR EVT 16 :EPI@X EP@VN EDPIEWY MEID DF J@ EPRLA Eš -E šµ µiµ E š ¹ µƒ Ÿ - J ¹P ¹ µ E Ṕ ˆŠ :E ¹ š E E º ¹E¹R ŸIµ ˆ µ E Ḱ¹A 16. patsu `alayik pihem kal- oy bayik shar qu wayachar qu-shen am ru bila` nu ak zeh hayom sheqiuinuhu matsa nu ra inu. Lam2:16 All your enemies have opened their mouths against you; They hiss and gnash their teeth. They say, We have swallowed her up! Surely this is the day for which we waited; we have reached it, we have seen it. 16 ιήνοιξαν ἐπὶ σὲ στόµα αὐτῶν πάντες οἱ ἐχθροί σου, ἐσύρισαν καὶ ἔβρυξαν ὀδόντας, εἶπαν Κατεπίοµεν αὐτήν, πλὴν αὕτη ἡ ἡµέρα, ἣν προσεδοκῶµεν, εὕροµεν αὐτήν, εἴδοµεν.
8 16 Di noixan epi se stoma aut n pantes hoi echthroi sou, opened wide against you their mouth All your enemies. esyrisan kai ebryxan odontas, eipan Katepiomen aut n, They whistled and gnashed their teeth. They said, We swallowed her down. pl n haut h h mera, h n prosedok men, heuromen aut n, eidomen. Besides, this is the day which we expected; we found it, we saw it. MCW-ININ DEV XY@ EZXN@ RVA MNF XY@ DEDI DYR 17 :JIXV OXW MIXD AIE@ JILR GNYIE QXD - ¹ ɹ š ¼ Ÿœ š µq¹a ˆ š ¼ É ā ˆ : ¹ š š ¹š ƒ Ÿ ¹ µ µlµā µ ¾ µš 17. `asah Yahúwah asher zamam bitsa` em ratho asher tsiuah mimey-qedem haras w lo chamal way samach `alayik oyeb herim qeren tsarayik. Lam2:17 JWJY has done what He purposed; He has accomplished His word which He commanded from days of old. He has thrown down without sparing, and He has caused the enemy to rejoice over you; He has exalted the horn of your adversaries. 17 Ἐποίησεν κύριος ἃ ἐνεθυµήθη, συνετέλεσεν ῥήµατα αὐτοῦ, ἃ ἐνετείλατο ἐξ ἡµερῶν ἀρχαίων, καθεῖλεν καὶ οὐκ ἐφείσατο, καὶ ηὔφρανεν ἐπὶ σὲ ἐχθρόν, ὕψωσεν κέρας θλίβοντός σε. 17 Epoi sen kyrios ha enethym th, synetelesen hr mata autou, YHWH did what he pondered. He completed his word ha eneteilato ex h mer n archai n, katheilen kai ouk epheisato, which he gave charge from days of old. He demolished, and spared not, kai uphranen epi se echthron, huy sen keras thlibontos se. and he gladdened over you the enemy, He raised up high the horn of the one afflicting you. MNEI DRNC LGPK ICIXED OEIV-ZA ZNEG IPC@-L@ MAL WRV 18 :JPIR-ZA MCZ-L@ JL ZBET IPZZ-L@ DLILE Ÿ ¹C µ µmµ ¹ ¹šŸ ŸI¹ -œµa œµ Ÿ ¾ ¼ - Á¹ µ : -œµa ¾C¹U-µ œµ E ¹ U¹U-µ µ 18. tsa`aq libam el- Adonay chomath bath-tsion horidi kanachal dim `ah yomam walay lah al-tit ni phugath lak al-tidom bath-`eyneak. Lam2:18 Their heart cried out to the Master, O wall of the daughter of Zion, Let your tears run down like a river day and night; Give yourself no relief, let not the daughter of your eyes rest. 18 Ἐβόησεν καρδία αὐτῶν πρὸς κύριον Τείχη Σιων, καταγάγετε ὡς χειµάρρους δάκρυα ἡµέρας καὶ νυκτός µὴ δῷς ἔκνηψιν σεαυτῇ, µὴ σιωπήσαιτο, θύγατερ, ὁ ὀφθαλµός σου. 18 Ebo sen kardia aut n pros kyrion yelled out Their heart to YHWH, Teich Si n, katagagete h s cheimarrous dakrua h meras kai nyktos; saying, O walls of Zion, lead down as a rushing stream tears day and night! m dÿs ekn psin seautÿ, m si p saito, thygater, ho ophthalmos sou.
9 And give yourself no rest; neither let keep quiet the pupil of your eye! MINK IKTY LILA IPX INEW 19 JILLER YTP-LR JITK IPT GKP JAL :ZEVEG-LK ARXA MITEHRD ¹ µlµ ¹ ¹ œÿšº µ ¾š ¹ µkµƒ ¹M¾š ¹ E Š ¹ µ Ÿ -µ ¹ µpµj ¹ ā ¾ ¼ P µ¾ A¹ :œÿ E - J ¾š A ƒ š A ¹ Eм 19. qumi roni balayil l ro sh ash muroth shiph ki kamayim libek nokach p ney Adonay s i elayu kapayik `al-nephesh `olalayik ha`atuphim b ra`ab b ro sh kal-chutsoth. Lam2:19 Arise, cry aloud in the night at the beginning of the night watches; Pour out your heart like water before the presence of the Master; Lift up your hands to Him for the life of your little ones who are faint because of hunger at the head of every street. 19 Ἀνάστα ἀγαλλίασαι ἐν νυκτὶ εἰς ἀρχὰς φυλακῆς σου, ἔκχεον ὡς ὕδωρ καρδίαν σου ἀπέναντι προσώπου κυρίου, ἆρον πρὸς αὐτὸν χεῖράς σου περὶ ψυχῆς νηπίων σου τῶν ἐκλυοµένων λιµῷ ἐπ ἀρχῆς πασῶν ἐξόδων. 19 Anasta agalliasai en nykti eis archas phylak s sou, Rise up to meditate in the night! At the beginnings of your watch ekcheon h s hyd r kardian sou apenanti pros pou kyriou, pour out as water your heart before the face of YHWH! aron pros auton cheiras sou peri psych s n pi n sou Lift to him your hands for the lives of your infants, t n ekluomen n limÿ epí arch s pas n exod n. of the ones fainting from hunger at the corner of all the streets! MIYP DPLK@Z-M@ DK ZLLER INL DHIADE DEDI D@X 20 :@IAPE ODK IPC@ YCWNA BXDI-M@ MIGTH ILLR MIXT ¹ µ ¾U-¹ ¾J Ú µÿ ¹ Š ¹Aµ É š : ¹ƒ ¾J ¾ ¼ µc ¹ A š -¹ ¹ ºP¹Š ¼¾ š¹p 20. r eh Yahúwah w habitah l mi `olal at koh im-to kal nah nashim pir yam `olaley tipuchim im-yehareg b miq dash Adonay kohen w nabi. Lam2:20 See, O JWJY, and look! With whom have You dealt thus? Should women eat their offspring, the little ones who were born healthy? Should priest and prophet be slain in the sanctuary of the Master? 20 Ἰδέ, κύριε, καὶ ἐπίβλεψον τίνι ἐπεφύλλισας οὕτως εἰ φάγονται γυναῖκες καρπὸν κοιλίας αὐτῶν; ἐπιφυλλίδα ἐποίησεν µάγειρος φονευθήσονται νήπια θηλάζοντα µαστούς; ἀποκτενεῖς ἐν ἁγιάσµατι κυρίου ἱερέα καὶ προφήτην; 20 Ide, kyrie, kai epiblepson tini epephyllisas hout s; Behold, O YHWH, and look upon what you gleaned thus! ei phagontai gynaikes karpon koilias aut n?
10 Shall eat the women the fruit of their belly? epiphyllida epoi sen mageiros; phoneuth sontai n pia th lazonta mastous? The cook has made a gathering; Shall be murdered infants nursing breasts? apokteneis en hagiasmati kyriou hierea kai proph t n? Shall you kill in the sanctuary of YHWH the priest and prophet? IZLEZA OWFE XRP ZEVEG UX@L EAKY 21 ZGAH JT@ MEIA ZBXD AXGA ELTP IXEGAE µœ¾eœ A ˆ šµ µ œÿ E š Eƒ :Ú ¾ Ú µƒ Š Pµ Ÿ A Ú µš ƒ š ƒ E µše µƒe 21. shak bu la arets chutsoth na`ar w zaqen b thulothay ubachuray naph lu bechareb harag at b yom apeak tabach at lo chamal at. Lam2:21 On the ground in the streets Lie young and old; My virgins and my young men have fallen by the sword. You have slain them in the day of Your anger, You have slaughtered, not sparing. 21 Ἐκοιµήθησαν εἰς τὴν ἔξοδον παιδάριον καὶ πρεσβύτης παρθένοι µου καὶ νεανίσκοι µου ἐπορεύθησαν ἐν αἰχµαλωσίᾳ ἐν ῥοµφαίᾳ καὶ ἐν λιµῷ ἀπέκτεινας, ἐν ἡµέρᾳ ὀργῆς σου ἐµαγείρευσας, οὐκ ἐφείσω. 21 Ekoim th san eis t n exodon paidarion kai presbyt s; went to bed in the street The boy and old man; parthenoi mou kai neaniskoi mou eporeuth san en aichmal sia ; my virgins and my young men went into captivity en hromphaia kai en limÿ apekteinas, en h mera org s sou emageireusas, ouk epheis. by broadsword; by famine you killed; in the day of your anger you cut up, you spared not. MEIA AIAQN IXEBN CREN 22 :MLK IAI@ IZIAXE IZGTH-XY@ CIXYE HILT DEDI-S@ Ÿ A ¾ ƒ ¹ƒŃ¹ µše Ÿ Ÿ š ¹U ƒ :Ḱ¹ ¹ƒ ¾ ¹œ ¹A¹š ¹U µp¹š-š ¼ ¹š ā Š ¹Ṕ É - µ 22. tiq ra k yom mo`ed m guray misabib w lo hayah b yom aph-yahúwah palit w sarid asher-tipach ti w ribithi oy bi kilam. Lam2:22 You called as in the day of an appointed meeting My terrors all round; and there was no one who escaped or survived in the day of the anger of JWJY. Those whom I bore and brought up, My enemy annihilated them. 22 Ἐκάλεσεν ἡµέραν ἑορτῆς παροικίας µου κυκλόθεν, καὶ οὐκ ἐγένοντο ἐν ἡµέρᾳ ὀργῆς κυρίου ἀνασῳζόµενος καὶ καταλελειµµένος, ὡς ἐπεκράτησα καὶ ἐπλήθυνα ἐχθρούς µου πάντας. 22 Ekalesen h meran heort s paroikias mou kyklothen, You called as in a day of holiday for my sojourners round about; kai ouk egenonto en h mera org s kyriou anasÿzomenos kai kataleleimmenos, and there was not in the day of anger of YHWH one being rescued and being left behind, h s epekrat sa kai epl thyna echthrous mou pantas. as I prevailed, and I filled my enemies all.
Sefer Echah (Lamentations) Chapter 1. Reading Schedule (the fast of the 5 th month) Lam 1-5
Sefer Echah (Lamentations) Chapter 1 Reading Schedule (the fast of the 5 th month) Lam 1-5 DZID MR IZAX XIRD CCA DAYI DKI@ Lam1:1 :QNL DZID ZEPICNA IZXY MIEBA IZAX DPNL@K œ ¹œÁµš š ¹ ƒ ƒ : µ œ œÿ ¹ ϵA
Sefer Echah (Lamentations) Chapter 1. DZID MR IZAX XIRD CCA DAYI DKI@ Lam1:1 :QNL DZID ZEPICNA IZXY MIEBA IZAX DPNL@K
Sefer Echah (Lamentations) Chapter 1 Reading Schedule (the ( fast of the 5 th month) Lam 1-5 DZID MR IZAX XIRD CCA DAYI DKI@ Lam1:1 :QNL DZID ZEPICNA IZXY MIEBA IZAX DPNL@K œ ¹œÁµš š ¹ ƒ ƒ : µ œ œÿ ¹ ϵA
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Η ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ ΤΟΜΟΣ ΤΕΣΣΑΡΑΚΟΣΤΟΣ ΕΚΤΟΣ ΘΡΗΝΟΙ ΙΕΡΕΜΙΟΥ
Η ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ ΤΟΜΟΣ ΤΕΣΣΑΡΑΚΟΣΤΟΣ ΕΚΤΟΣ ΘΡΗΝΟΙ ΙΕΡΕΜΙΟΥ Κεφάλαιο 1ον Καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ αἰχμαλωσθῆναι τὸν Ἰσραήλ, καὶ Ἱερουσαλὴμ ἐρημωθῆναι, ἐκάθισεν Ἱερεμίας κλαίων, καὶ ἐθρήνησε τὸν θρῆνον τοῦτον
Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel
Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από
ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017
ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25
P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #
Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
Im{z} 3π 4 π 4. Re{z}
! #"!$%& '(!*),+- /. '( 0 213. $ 1546!.17! & 8 + 8 9:17!; < = >+ 8?A@CBEDF HG
I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.
VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,
Finite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK
units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö
ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ в ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν
! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C
P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï
P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense
Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.
LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013
LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many
Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
( )( ) ( ) ( )( ) ( )( ) β = Chapter 5 Exercise Problems EX α So 49 β 199 EX EX EX5.4 EX5.5. (a)
hapter 5 xercise Problems X5. α β α 0.980 For α 0.980, β 49 0.980 0.995 For α 0.995, β 99 0.995 So 49 β 99 X5. O 00 O or n 3 O 40.5 β 0 X5.3 6.5 μ A 00 β ( 0)( 6.5 μa) 8 ma 5 ( 8)( 4 ) or.88 P on + 0.0065
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry
Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Strain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Final Test Grammar. Term C'
Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα
Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12
1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 12 Eze12:1 Then the word of JWJY came to me, saying, :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Eze12:1 :š¾ µ É -šµƒ ¹ µ 12:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ! ΘΥΜΑΡΑ Μ. Μ. 11 Ο Γυμνάσιο Πειραιά, Δ/νση Β/Θμιας Εκπ/σης Πειραιά e-mail: margthym@yahoo.gr ΠΕΡΙΛΗΨΗ Το πρόγραμμα της διαμόρφωσης των σχολικών
Αναερόβια Φυσική Κατάσταση
Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής
EE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Code Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)
Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 3 AIXWN @ED XWAD-ON M@ EPAXW MINLY GAF-M@E Lev3:1 :DEDI IPTL EPAIXWI MINZ DAWP-M@ XKF-M@ ƒ ¹š µ E š Áµ - ¹ ¹ Ÿ Á š ¹ µƒ ˆ-¹ : É ¹ EM ƒ ¹š µ ¹ Ú ƒ -¹ š ˆ-¹ 1.
ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ
13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³
: š ā¹ A P¹ É ¹šŸ š ¼ 2. waya`as hara` b `eyney Yahúwah k tho`aboth hagoyim asher horish Yahúwah mip ney b ney Yis ra El.
Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 33 MIYNGE EKLNA DYPN DPY DXYR MIZY-OA 2Chr33:1 :MLYEXIA JLN DPY YNGE ¹V¹ ¼ µ Ÿ ƒ Vµ š ā U - A :¹ Eš ¹A µ 1. ben-sh teym `es reh shanah M nashsheh b mal ko
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
þÿ»±íº »¹ Áà  : É º±¹ Ä þÿ Á³ Ä Å : ¼¹± ºÁ¹Ä¹º ±À Ä ¼
Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Health Sciences http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2015 þÿ»±íº »¹ Áà  : É º±¹ Ä þÿ Á³ Ä Å : ¼¹± ºÁ¹Ä¹º ±À Ä ¼ þÿ Ä Æ Á Â, Á ÃÄ Â þÿ Á̳Á±¼¼±
: Eš ˆ ¾ š A šá ¹LµA µš¼ µ U ¹ œ¾e J œµƒ¼ µ ¹ µše
1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 2 :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Jer2:1 :š¾ µ É -šµƒ ¹ µ Jer2:1 Now the word of DEDI came to me saying, CQG JL IZXKF DEDI XN@ DK XN@L MLYEXI
ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής
Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται
ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης
Α.Τ.Ε.Ι. ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙΟΥ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Η διαμόρφωση επικοινωνιακής στρατηγικής (και των τακτικών ενεργειών) για την ενδυνάμωση της εταιρικής
Ian the Thorpedo Ian Thorpe (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 7, Lesson 1, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Ian the Thorpedo Ian Thorpe (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 7, Lesson 1, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες Εκπαιδευτικό Υλικό Οι µαθητές επιδιώκεται:
The Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
P Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ. ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ
P9-2008-102.. Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ Ë ³μ... P9-2008-102 ˆ μ²ó μ Ô± μ³ Î ± ³ μ³ ²Ö μ²êî Ö Êα μ μ - ÉμÎ ± μ²êî É ÒÌ Ê ±μ ÒÌ Êαμ 48 Ö ²Ö É Ö μ μ ±²ÕÎ
9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.
THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε
Chapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!
MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.
þÿ ¹µ ½  ±À±³É³ À±¹ ¹Î½ º±Ä þÿ ͼ²±Ã Ä Â ³ Â Ä Å
Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Law and Social Sciences http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2016 þÿ ¹µ ½  ±À±³É³ À±¹ ¹Î½ º±Ä þÿ ͼ²±Ã Ä Â ³ Â Ä Å 1 9 8 0 þÿ ¼ à ½ ÅÂ,
Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)
Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών
ΜΑΡΙΟΛΑΚΟΣ Η., ΦΟΥΝΤΟΥΛΗΣ Ι., ΣΠΥΡΙΔΩΝΟΣ Ε., ΑΝΔΡΕΑΔΑΚΗΣ Ε., ΚΑΠΟΥΡΑΝΗ, Ε.
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ Νο 95 ΜΑΡΙΟΛΑΚΟΣ Η., ΦΟΥΝΤΟΥΛΗΣ Ι., ΣΠΥΡΙΔΩΝΟΣ Ε., ΑΝΔΡΕΑΔΑΚΗΣ Ε., ΚΑΠΟΥΡΑΝΗ, Ε. (2003). Το πρόβλημα του νερού στη Θεσσαλία και προτάσεις για την αντιμετώπισή του στα πλαίσια της αειφόρου ανάπτυξης.
Ephesians. Wayne Stewart
Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had
Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block
n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that
.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ
13-2016-82.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ ˆ Œ ˆŸ Š Š Š ( ) ƒ ˆ ˆ ˆŒ Œ Ÿ Š Œ Š ˆŒ NA62. I. ˆ Œ ˆŸ Ÿ Œ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É ƒ²μ É... 13-2016-82 ² ³ Éμ μ²μ Ö μ ÒÌ μ μ²μ± Éμ ±μ É ÒÌ Ëμ
Matrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
ας του δείξουµε τα δικά µας
#9 2013 το έλλον ας χαογελάει ε τα σάπια δόντια του ας του δείξουε τα δικά ας είναι τα όνειρά μας είναι η πραγματικότητά μας είναι η μοναξιά μας η απλότητα κι η μοναδικότητά μας είναι hip hop παράξενος
ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του
I haven t fully accepted the idea of growing older
I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship
ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ
Ó³ Ÿ. 2015.. 12, º 1(192).. 256Ä263 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Š ˆ ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ.. ƒê,.. μ Ö, ƒ.. ³μÏ ±μ 1 Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ μ Ò μμé μï Ö ³ Ê μ ³ Ê ³Ò³ μ Í μ Ò³ ² Î ³ μ ³ É μ- ÊÕÐ
Το άτομο του Υδρογόνου
Το άτομο του Υδρογόνου Δυναμικό Coulomb Εξίσωση Schrödinger h e (, r, ) (, r, ) E (, r, ) m ψ θφ r ψ θφ = ψ θφ Συνθήκες ψ(, r θφ, ) = πεπερασμένη ψ( r ) = 0 ψ(, r θφ, ) =ψ(, r θφ+, ) π Επιτρεπτές ενέργειες
ˆŒ œ ƒ ƒ ˆ ˆŸ ˆ Š ˆ 137 Cs Š ˆ Œ.
Ó³ Ÿ. 2017.. 14, º 6(211).. 630Ä636 ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ. Š ˆŒ ˆ Š ˆŸ ˆŸ ˆŒ œ ƒ ƒ ˆ ˆŸ ˆ Š ˆ 137 Cs Š ˆ Œ. œ.., 1,.. ³,. ƒ. Š ² ±μ,.. ³ ±,.. ³ μ,. ˆ. É ²μ,. ˆ. ÕÉÕ ±μ, ƒ.. Ë,, ˆ.. ±μ ˆ É ÉÊÉ μ Ð Ë ± ³.. Œ.
SUPERPOSITION, MEASUREMENT, NORMALIZATION, EXPECTATION VALUES. Reading: QM course packet Ch 5 up to 5.6
SUPERPOSITION, MEASUREMENT, NORMALIZATION, EXPECTATION VALUES Readig: QM course packet Ch 5 up to 5. 1 ϕ (x) = E = π m( a) =1,,3,4,5 for xa (x) = πx si L L * = πx L si L.5 ϕ' -.5 z 1 (x) = L si
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska
Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.
ƒ Š ˆ ˆ ˆˆ. ƒ. Ê ÖÏμ a,.. Š Ê,.. Šμ²μ ÊÉμ a, ƒ..œ ÍÒ a,. ƒ. Œμ²μ± μ a,.. ± a a Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê
Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 1(130).. 101Ä110 Š 621.386.85 ˆ Œ Š Ÿ Œ ƒ Š ˆ ˆ ˆˆ. ƒ. Ê ÖÏμ a,.. Š Ê,.. Šμ²μ ÊÉμ a, ƒ..œ ÍÒ a,. ƒ. Œμ²μ± μ a,.. ± a a Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ˆ É ÉÊÉ É μ É Î ±μ Ô± ³ É ²Ó μ Ë ±, Œμ ± ²Ö
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ
Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 6. Shavua Reading Schedule (25th sidrah) Eze 6-11
1. way hi d bar-yahúwah elay le mor. Eze6:1 And the word of JWJY came to me saying, Sefer Y chezel (Ezekiel) Chapter 6 Shavua Reading Schedule (25th sidrah) Eze 6-11 :XN@L IL@ DEDI-XAC IDIE Eze6:1 :š¾
Homework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ
ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 3β: Types of Speeches & Strong Language Ιφιγένεια Μαχίλη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative
Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας
ΤΕΙ ΚΑΒΑΛΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΡΑΜΑΣ ΤΜΗΜΑ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗΤΟΠΙΟΥ Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας
ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟΥ ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΥ «ΠΑΙ ΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΙ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΟ ΥΛΙΚΟ» ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που εκπονήθηκε για τη
Συνεισφορά στην οικονομία Προσφορά στην κοινωνία Έλλειμμα στην ενημέρωση
Ημερίδα της Ε.Ε.Τ.Τ. με θέμα: «Κεραίες κινητής τηλεφωνίας: Υπεύθυνος Διάλογος για την έγκυρη ενημέρωση & την προστασία των Πολιτών» Ενότητα: Η θέση του Πολίτη στο Νέο Περιβάλλον: Τρόποι Ενημέρωσης & Προστασίας
@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014
1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia
Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3
Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3 DILCB-OA IYEK-OA DIPTV-L@ DID XY@ DEDI-XAC Zeph1:1 :DCEDI JLN OEN@-OA EDIY@I INIA DIWFG-OA DIXN@-OA µ B- ƒ ¹ EJ- A µ
ΠΡΟ ΗΜΟΣΙΕΥΣΗ Η ΑΛΛ Η ΛΟ ΓΡΑΦIA ΤΟΥ ΣΥ ΓΓΡΑΦ E A Μ E ΤΗ Σ ΥΖΥ ΓΟ ΤΟΥ
㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 㧟 ΠΡΟ ΗΜΟΣΙΕΥΣΗ Η ΑΛΛ Η ΛΟ ΓΡΑΦIA ΤΟΥ ΣΥ ΓΓΡΑΦ E A Μ E ΤΗ Σ ΥΖΥ ΓΟ ΤΟΥ VLADIMIR NABOKOV TO ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ ΤΟΥ 1942, ΟΤΛΝ Ο ΒΛΑΝΤΙΜΙΡ ΝΑΜΠΟΚΟΦ ΕΓΡΑΨΕ I II
rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â
rs r r â t át r st tíst P Ó P ã t r r r â ã t r r P Ó P r sã rs r s t à r çã rs r st tíst r q s t r r t çã r r st tíst r t r ú r s r ú r â rs r r â t át r çã rs r st tíst 1 r r 1 ss rt q çã st tr sã
ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση κατά του ιού της γρίπης Σε δομές του νομού Λάρισας
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΥΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση
ECON 381 SC ASSIGNMENT 2
ECON 8 SC ASSIGNMENT 2 JOHN HILLAS UNIVERSITY OF AUCKLAND Problem Consider a consmer with wealth w who consmes two goods which we shall call goods and 2 Let the amont of good l that the consmer consmes
Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ
Ó³ Ÿ. 218.. 15, º 2(214).. 171Ä176 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆ ˆ ˆ Š Š Œ Œ Ÿ ˆ Š ˆ Š ˆ ˆŠ Œ œ ˆ.. Š Ö,, 1,.. ˆ μ,,.. μ³ μ,.. ÉÓÖ μ,,.š. ʳÖ,, Í μ ²Ó Ò ² μ É ²Ó ± Ö Ò Ê É É Œˆ ˆ, Œμ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ± Ê É
Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a
k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +
Chapter 3. Fuzzy Arithmetic 3- Fuzzy arithmetic: ~Addition(+) and subtraction (-): Let A = [a and B = [b, b in R If x [a and y [b, b than x+y [a +b +b Symbolically,we write A(+)B = [a (+)[b, b = [a +b