GRIEGO 1º de Bachillerato
|
|
- Ἀντίπας Βιλαέτης
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 GRIEGO 1º de Bachillerato curso
2 Unidad 1.1 Alfabeto. Sonidos Verbo εἰμί ser, estar, haber. Presente....4 Unidad 2.1. Adjetivos tipo I...5 Unidad 3.1. Declinación Temática o segunda declinación El verbo εἰμί con preverbios....6 Verbos Contractos. - ῥήματα περισπώμενα...7 Unidad 4..1 Palabras interrogativas - ἐρωτημτηκαὶ λέξεις Declinación en -α. (1ª declinación) πρώτη κλίσις...8 Unidad 5.1. El determinante artículo: ὁ ἡ τό Declinación en α (continuación): Sustantivos de género gramatical masculino La formación de adverbios a partir de adjetivos Unidad 5.6. VOZ MEDIA. (1) Presente de indicativo, imperativo e infinitivo de verbos regulares UNIDAD 5.7. Tercera declinación. Temas en consonante UNIDAD 6.1. Preposiciones. Véase también página 31: preverbios y preposiciones...14 UNIDAD 6.2. Modo imperativo, tiempo de presente (repaso y ejercicios)...16 Unidad Pronombres personales - προσωπικαὶ ἀντωνυμίαι...16 Unidad 7.2. Pronombres personales. El reflexivo...17 Unidad 8.1. Los numerales Tercera declinación. Temas en consonante oclusiva Tercera declinación. Temas en ν Voz Media de verbos contractos. Presente de indicativo, imperativo e infinitivo Pronombres Demostrativos ἀποδεικτικαὶ ἀντωνυμίαι...21 Unidad 9.1 Pronombres indefinidos. εἷς μία ἕν uno, una, οὐδείς οὐδεμία οὐδέν «ningún, ninguna, nada»...24 Unidad El participio en voz activa y en voz media...25 Unidad El participio predicativo...25 Unidad 10. Pretérito imperfecto - παρατατικός χρόνος...27 Unidad 11. Preverbios y Preposiciones (continuación) El pretérito imperfecto en voz media El Aoristo, voz activa Unidad Pronombres y adjetivos interrogativos e indefinidos Pronombres relativos (I): ὅς ἥ ὅ...32 LECTURAS. ΑΝΑΓΝΟΣΕΙΣ...33 Ο ΚΩΛΑΙΟΣ ΤΑΡΤΗΣΟΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ...34 TEXTO : ΠΡΟΜΗΘΕΥΣ...34 ἡ ὄρνις καὶ ὁ ἐλέφας...36 TEXTO: Πάτερ ἡμῶν...37 «Χρόνια Πολλά!» ἢ «Χαρούμενα Γενέθλια!»...37 anexo 1 : CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES. VOZ ACTIVA...38 VOZ MEDIA VERBOS CONTRACTOS EN -ε. Voz activa...40 VERBOS CONTRACTOS EN Voz activa...40 VERBOS CONTRACTOS EN Voz medio-pasiva...41 Verbo εἰμί ser, estar, haber
3 Tarea telemática. Ver el vídeo Historia de la antigua Grecia (1ª parte) y contestar a las preguntas. Unidad 1.1 Alfabeto. Sonidos. Conviene memorizar las letras y el orden en que se hallan. Obsérvese el parecido con el alfabeto latino. nomen et sonus α alfa /a/ Β β beta /b/ Γ γ gamma /g/ Δ δ delta Ε ε épsilon /ĕ / Ζ ζ dseta /ds/ Η η eta Θ θ ϑ zeta ( como th del inglés think) Ι ι iota /i/ Κ κ kappa /k/ Λ λ lambda /l/ Μ μ mi /m/ Ν ν ni /n/ /d/ /ē / Ξ ξ ksi Ο ο ómicron /ŏ/ Π π pi /p/ Ρ ρ ro /r/ Σ σ sigma /s/ ς /ks/ sólo final de palabra Τ τ tau Υ υ ípsilon /i/ (cuando va sola): /t/ (en diptongos, véase abajo) Φ φ, ϕ fi Χ χ ji Ψ ψ psi Ω ω omega /ō/ /f/ ( originalmente ph) ( jota española, originalmente kh) /ps/ diptongos : ευ /eu/ ου /u/ αυ /au/ Ejercicio. Lectura y búsqueda en el diccionario..1.primero, aprendemos las diez primeras letras. ἰδέα, κλίμα, βίος, Ἀννίβας, Ἀμαζόνας, δέκα, Διογένης, ἥλιος, Ἰθάκη, θεός, μάλα, ἅλς, ἴον. Luego, las demás. κάκτος, ἐκκλησία, ἄστρον, ἰδιώτης, μαργαρίτης, κλῖμαξ, κρύσταλλος, κλίμακες, κύκνος, πάπυρος, νέκταρ, πειράτης, πέρδιξ, πέρδικες, περιπέτεια, πλατεῖα, βάρβαρος, Ἀχιλλεύς, βακτηρία, Δάφνη, ὠκεανός, Προμηθεύς, μόνος, λύω, φίλος, ψυχή, ταῦρος, ἠχώ, δεινός, καί, ναί, δείλη..2. 3
4 Otras cuestiones sobre pronunciación: λλ ut latine puellae LOS ESPÍRITUS: El signo ( sobre una vocal a principio de palabra indica el sonido /h/, como en inglés hello! : /nk/ /ng/ cf. Γάγγης /nj/ ἐγχέω : verter /st/ : a)sqenh/v débil, ἡδύς /hēdís/ dulce (espíritu áspero) El signo ) indica que no hay tal aspiración: h)san /ēsan/ eran... (espíritu suave) h}sqa /ēsta / tú eras... Los acentos. Casi todas las palabras llevan uno de estos tres tipos de tilde: agudo: ά en cualquier sílaba, excepto en la final ὰ ᾶ grave: circunflejo: sólo en sílaba final, a menos que siga una pausa. sólo en vocales largas o diptongos, última o antepenúltima sílaba La iota subscrita: es una iota pequeñita que se El signo : equivale a punto y coma o a dos puntos. escribe debajo de una vocal, y no se pronuncia. El signo ; equivale al signo de interrogación. ᾳ ῳ ῃ suenan como α ω η : = ; o bien : ; =? 1.2. Verbo εἰμί ser, estar, haber. Presente. modo indicativo εἰμί εἶ ἐστί (n) ἐσμέν ἐστέ εἰσί (ν)1 soy eres es somos sois son imperativo ἴσθι infinitivo sé tú! e!stw sea! e)ste/ el determinante artículo ( ἄρθρον ): Ei}nai ser sed! o( h( to\ ( el..., la..., lo... ) МЕТАФРАΣΙΣ.1. ἐγώ εἰμι τὸ γράμμα Ἄλφα καὶ τὸ Ὠμέγα, ἀρχή καὶ τέλος, Ὁ Πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος..2. ἐνταῦθα ἐστὶ παράδεισος μέγας..3. ἡ πόλις ἐστὶν ἐκεῖ..4. οὒκ ἐσμέν Ἕλληνες, ἀλλ Ἰσπάνοι..5. τὸ σύνθημα ἐστὶ Ζεὺς σωτὴρ καὶ νίκη..6. σώφρων ἴσθι..7. Ὁ κόσμος καλός ἐστίν..8. Σήμερον εἰμὶ ἄρροστος. A veces en frases breves el verbo ἐστί se omite:.9. ὁ ἄνθρωπος πολιτικὸν ζῷον. 10. Θεὸς οὐδαμῶς ἄδικος. 1 La final aparece si le sigue una vocal o una pausa. 4
5 Unidad 2.1. Adjetivos tipo I Los adjetivos se buscan en el diccionario por su forma en masculino singular. Así, para encontrar καλή (fem.) o καλόν (género neutro), debes imaginar la forma masculina y buscar καλός: masc. fem. Neutrum -oς καλός -η καλή -oν καλόν pulcher pulchra Ejemplo de un página del diccionario: pulchrum Algunos adjetivos femeninos terminan en -α : ἀναγκαῖος necessarius α necessaria -ον necessarium ἄσκησις. ① Bucar en el diccionario: ἐκείνη, λευκή, πολιτικόν, σοφή, μικρόν ἄσκησις. ② Frases:.1. ὁ Δικαιόπολις Ἀθηναῖος ἐστίν..2. χαλεπός ἐστιν ὁ βίος Presente de indicativo, imperativo e infinitivo. Voz activa. Ejemplo: el verbo γράφω escribir. INDICATIVO γράφω σὺ γράφεις ἐκεῖνος γράφει ἡμεῖς γράφομεν ὑμεῖς γράφετε ἐκεῖνοι γράφουσι ἐγὼ IMPERATIVO INFINITIVO γράφε Escribe! γραφέτω Que escriba él! γράφein escribir γράφετε Escribid! γραφόντων Que escriban! Los verbos se buscan en el diccionario por la primera persona del presente de indicativo, voz activa. Exercitationes. Analizar: decir persona y número, tiempo, modo, voz, enunciado (la forma como aparece en el diccionario], y traducir: Γράφει, θύουσι, βαδίζειν, φέρουσι, ἔχει, ἀκούειν, λέγε, κελεύομεν, ἀκούετε, σὺ ἐθέλεις, ἐγὼ ἐθέλω, ὑμεῖς λέγετε, ἡμεῖς βαδίζομεν, σὺ φέρεις, ἐγὼ βαδίζω. Ἄσκησις. ① (escribe de nuevo la frase en las seis personas posibles) Τρώγω ἄρτον καὶ βούτυρον Casos y declinaciones. Sustantivos, adjetivos y pronombres se declinan, es decir, cambian de forma según la función en la frase: ἀνήρ (SJ), ἄνδρα (CD), ἀνδρί (CI). En griego hay cinco casos: caso( =forma) función traducción básica nominativo vocativo acusativo Sujeto exclamación, llamada Ø (preposición cero, sin preposición) Comp. Directo oh...! a... (si es una persona) Ø... (si es una cosa) genitivo dativo Comp. del Nombre Comp. Indirecto C. Instrumento C. Agente de... a..., para... con... por... 5
6 Se usarán estas preposiciones para traducir los casos cuando la palabra griega no lleva ya alguna otra preposición, en cuyo caso se traducirá acompañada de dicha preposición: τοῖς πλοίοις PARA los barcos (dativo), pero... ἐν τοῖς πλοίοις EN los barcos ( ἐν =EN + dativo). Sustantivos y adjetivos se distribuyen en tres grupos o declinaciones en griego (compárese con el castellano: nombres en A (casa), nombres en O (caso), nombres en E o consonante (coche, árbol)). Unidad 3.1. Declinación Temática o segunda declinación. La 'declinación temática' o 'segunda declinación' contiene sustantivos de género masculino (ἄνθρωπος), neutro (κύπελλον 'vaso', δένδρον 'árbol', ῥόδον 'rosa', ἄστρον 'astro') y algunos femeninos (ὁδός 'camino') τύπος α' : masculinos (y femeninos) Exempla: ἄνθρωπος ου hombre, persona Sing. Pl. N ὁ ἄνθρωπος οἱ ἄνθρωποι V ἄνθρωπε ἄνθρωποι A τὸν ἄνθρωπον τοὺς ἀνθρώπους G τοῦ ἀνθρώπου τῶν ἀνθρώπων D τῷ ἀνθρώπῳ τοῖς ἀνθρώποις τύπος β' : neutros δένδρον ου árbol Sing. Pl. τὸ δένδρον τὰ δένδρα δένδρον δένδρα τὸ δένδρον τὰ δένδρα τοῦ δένδρου τῶν δένδρων τῷ δένδρῳ τοῖς δένδροις Atención! Προσοχή! los sustantivos de género neutro concuerdan con el verbo en singular: τὰ ζῷα τρέχει animalia currunt, los animales corren ΜΕΤΑΦΡΑΣΙΣ.1. ὁ χρόνος παιδεύει τοὺς σοφούς.2. κακὸν καρπὸν φέρουσιν οἱ κακοὶ φίλοι..3. Βλέπεις τὸν πύργον ἐκεῖ πέρα;.4. Μικρὸς μέν ἐστιν ὁ ἀγρός, μακρὸς δὲ ὁ πόνος..5. ὁ ὕπνος ἐστὶ τοῦ θανάτου ἀδελφός. 6. ὁ ὕπνος ἰατρὸς νόσου. 7. οἱ βάρβαροι θύουσιν ἵππους τῷ εἰδώλῳ τοῦ θεοῦ..8. ὁ Ἀγαμέμνων οὐ θέλει ἀποκτείνειν τὸ τέκνον..9. φυλάττομεν τὰ δένδρα ἐν τοῖς ἀγροῖς Ποῦ ἐστι τὰ ποτήρια;.11. τὰ ὑποζύγια πίνει ἐν τῷ κρουνῷ. Ejemplos de sustantivos de género femenino: νόσος enfermedad, ψάμμος arena; ὁδός camino, γέρανος ου (m & f) grulla, γύψος tiza, yeso, δρόσος rocío; κέλευθος ruta, camino; μύρτος mirto; ἄβυσσος abismo, κάμινος hornillo, πλάτανος, Νάξος -ου Naxos. ΜΕΤΑΦΡΑΣΙΣ.1. ὁδός ἐστιν ἡ θάλασσα, διότι εἰς τὰς νήσους ἄγει..2. ἡ πηγὴ ὑπὸ τῆς πλατάνου ῥεῖ El verbo εἰμί con preverbios. Εἰ μὴ πάρεστιν ὁ δεσπότης, ὁ δοῦλος οὐ πονεῖ. Si no está el señor, el esclavo no trabaja. Ὁ πιστὸς φίλος Πιστεύω τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις. Ο φίλος τὸν φίλον ἐν πόνοις καὶ κινδύνοις οὐ λείπει. Τοῖς τῶν φίλων λόγοις ἀεὶ πιστεύομεν. Εἰ κινδυνεύετε, ὦ φίλοι, τοὺς τῶν ἀνθρώπων τρόπους γιγνώσκετε οἱ μὲν γὰρ ἄπιστοι φίλοι οὐ μετέχουσι τοῦ κινδύνου, οἱ δὲ 6
7 πιστοὶ συγκινδυνεύουσι τοῖς φίλοις. Πιστοῖς φίλοις μᾶλλον ἢ χρυσῷ καὶ ἀργύρῳ πιστεύομεν. Οἱ ἀγαθοὶ ἄνθρωποι καὶ ἐν κινδύνοις ἀεὶ ἀγαθὸν ἔχουσι θυμόν τῷ γὰρ θεῷ πιστεύουσιν. Ω φίλε, ὁ θεὸς τοὺς ἀγαθοὺς ἀνθρώπους οὐ λείπει. Πολλοὶ ἄνθρωποι τῷ πλούτῳ μᾶλλον ἢ τῷ θεῷ πιστεύουσι. Tarea: La sociedad griega en la época Arcaica, según Homero. Una vez vista la película la Odisea, basada en el poema de Homero, reflexionar en el aula sobre qué detalles se recuerdan en cuanto a la organización social, economía, cultura y religión en esa época. Elaborar una redacción. Verbos Contractos. - ῥήματα περισπώμενα Los verbos contractos son aquellos cuya raíz acaba en vocal - Esta vocal final de la raíz se une a las marcas de persona, provocando ciertos cambios. Por ejemplo, * ἀγαπά-ω se convierte en ἀγαπῶ. NOTA : en el diccionario hay que buscarlos por la primera persona del singular sin contraer : ἀγαπάω, ὁδηγέω, δηλóω... Véase también el cuadro completo en la sección Presente de verbos contractos en ε : ὁδηγέω conducir IND IMP INF ὁδηγῶ ὁδηγεῖς ὁδήγει ὁδηγεῖ ὁδηγεῖν ὁδηγοῦμεν ὁδηγεῖτε ὁδηγεῖτε ὁδηγοῦσι Verbos contractos en o : δηλóω mostrar δηλῶ δηλοῖς δήλου δηλοῖ δηλοῦν δηλοῦμεν δηλοῦτε δηλοῦτε δηλοῦσῐ(ν) Verbos contractos en α : ἀγαπάω amar INDIC ἀγαπῶ ἀγαπᾷς ἀγαπᾷ ἀγαπῶμεν ἀγαπᾶτε ἀγαπῶσι(ν) IMPERAT. INF. ἀγάπα ἀγαπᾶν ἀγαπᾶτε Otros verbos contractos: ἡβάω : ser joven, τιμάω estimar, honrar, νικάω -ῶ vencer, βιόω -ῶ : vivir, ποιέω -ῶ hacer. Ejercicios con verbos contractos. προσοχή! : ἱερεὺς sacerdote; πολίται ciudadanos; Προταγόρας Protágoras (un sofista); Spartia/thv espartano; )Aria/dnh Ariadna; λιμένι puerto; αἱ γυναίκες las mujeres; mi/a una; καθ cada 1. ὁ ἱερεὺς καὶ οἱ πολίται τὸν θεὸν ὑμνοῦσι πρὸ τοῦ ναοῦ. 2. ὁ Προταγόρας λέγει σιγᾶτε, ὦ φίλοι, καιρὸς γὰρ ἐστὶν ἀκούειν τοῦς λόγους τοῦ Σωκράτους. 3. ἡ Ἀριάδνη ὁρᾷ ὅτι τὸ πλοῖον οὔκ ἐστιν ἐν τῷ λιμένι..4. αἱ τῶν Σπαρτιατῶν γυναίκες κελεύουσι τοὺς υἱοὺς νικᾶν ἢ τελευτᾶν.. 5. μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ..6. Ὦ φίλοι, ὥρα ἐστὶ δειπνεῖν..7. ἡδύ ἐστι τὴν θάλασσαν ἀπὸ τοῦ παραλίου ὁρᾶν..8. Ὁ ἀνὴρ χορεύει καὶ γελᾷ..9. ἥ τε οὖν μήτηρ καὶ ἡ θψγάτηρ τὰς ὑδρίας πληροῦσι. 10. Ὦ θύγατερ, τὴν ὑδρίαν ἐν τῇ κρήνῃ πλήρου. Tarea telemática. Ver el vídeo Historia de la antigua Grecia (2ª parte) y contestar a las preguntas. 7
8 TEXTO : ὁ γεωργός Τῶν κατοίκων τῆς Ελλάδος πολλοὶ γεωργοί ἐσμεν. Εν δὲ τῷ οἴκῳ ζῷα τρέφομεν. Πολλάκις δ ὅμως μάτην τοὺς ἀγροὺς ἡμεῖς θεραπεύομεν οἱ μὲν γὰρ κάπροι τοὺς καρποὺς διαφθείρουσιν, οἱ δὲ λύκοι τὰ πρόβατα ἁρπάζουσι. Τότε ἐν ἀπόρῳ ἐσμὲν καὶ μάταιοι οἱ πόνοι εἰσίν. Τοῦ γεωργοῦ ἔργον ἐστὶ φυτεύειν καὶ σπείρειν ὁ δὲ θεὸς αὐξάνει τὸν σῖτον καὶ τοὺς τῶν δένδρων καρπούς ἄνευ γὰρ ὄμβρου καὶ ἡλίου οὐκ ἔστι δυνατόν καρπὸν φέρειν ἐκ τῶν φυτῶν. Διὸ νόμος τῶν γεωργῶν ἐστι τοῖς τῶν ἀγρῶν καρποῖς τοὺς θεοὺς θεραπεύειν. Τοῖς γεωργοῖς ὁ βίος μεστὸς πόνων ἐστί. Μάτην, ὦ γεωργοί, σπείρετε καὶ φυτεύετε, εἰ μὴ τὸν θεὸν βοηθὸν ἔχετε οὕτω μόνον, εἰ ὁ θεὸς συνεργὸς ἐστιν, ἐστὲ μακάριοι. Unidad 4..1 Palabras interrogativas - ἐρωτημτηκαὶ λέξεις τίς ; quién? τί ; qué? τίνος ; de quién? τίνα ; a quién? διὰ τί ; por qué? πότε; cuándo? ποῦ ; dónde? πόθεν : de donde? ποῖ ; a dónde? πῶς cómo? Ejercicio: preguntas-respuestas sobre el texto anterior ποῖος η ον Qué clase de? Cuál? πότερος cuál de los dos? πόσoν : cuánto? πόσoι : cuántos? πόσαι : cuántas? τίς αὐξάνει τὸν σῖτον ; pou= τρέφει ποίμνια καὶ ζῷα ὁ γεωργός; ti/ ἁρπάζουσιn οἱ λύκοι; πῶς e)stin o( bi/ov tοῖς γεωργοῖς; 4.2 Declinación en -α. (1ª declinación) πρώτη κλίσις Siguen la declinación en α numerosos sustantivos y adjetivos de género gramatical femenino, y algunos masculinos. Hay tres subgrupos, según que la raíz ( tema ) acabe en α, en -η o bien alternen α / -η en el singular. temas en α sing Nom, Voc Acus Gen Dat ἡμέρα día ἡ ἡμέρα τὴν ἡμέραν τῆς ἡμέρας τῇ ἡμέρᾳ plural αἱ ἡμέραι τὰς ἡμέρας τῶν ἡμερῶν ταῖς ἡμέραις Más palabras: πεῖρα prueba, γέφυρα puente 8
9 Ἄσκησις. (vocabulario : Χειρίσοφος : Quirísofo, nombre de un general).1. καθ ἡμέραν λαλοῦμεν Ἑλληνικῶς καὶ Ρωμαιστὶ ἐν τῇ αὐλῇ..2. ἐν τῇ ἀγορᾷ ei)sin ai( oi)ki/ai. 3. ἐν τῇ oi)ki/a qu/ra e)sti/n. 4. h( u(gi/eia/ ἐστιν ἀναγκαία τῇ ἡσυχίᾳ..5. ἡ πονηρὰ γλῶσσα ἀεὶ αἰτία συμφορῶν ἐστιν..6. Ἔχεις καινούργιαν οἰκίαν; temas en α alternante: Μοῦσα, -ης Musa sing plural Nom,Voc ἡ Acus th\n Gen τῆς Dat τῇ Μοῦσα Μοῦσαν Μοῦσης Μούσῃ αἱ τὰς τῶν ταῖς temas en η δίκη justicia Μοῦσαι Μοῦσας Μουσῶν Μούσαις sing plural ἡ di/kh th\n di/khn τῆς di/khv τῇ di/kh αἱ τὰς τῶν ταῖς di/kai di/kav dikw~n di/kaiv temas en a alternante: : δέσποινα domina, γάζα thesaurum Regis, ἅμαξα carro, τόλμα atrevimiento, audacia Ejercicios. Traducir. τῇ sofi/a τῆς ai)ti/av τῶν ei)rhnw~n τῆς eu)tuxi/av τὰς ni/kav τὰς ai)ti/av τῆς ei)rh/nhv τὰς κεφαλὰς th_n ei)rh/nhn LAS NUEVE MUSAS Αἱ Μοῦσαι, αἱ Θεαὶ τῶν τεχνῶν καὶ ἐπιστημῶν, εἰσιν ἐννἐα. Μελπομένη ἐστὶ Μοῦσα τῆς τραγῳδίας, καὶ Θάλεια τῆς κωμῳδίας. Οὐρανία δὲ ἐπιμέλειαν ἔχει τῆς ἀστρονομίας, καὶ Καλλιώπη τῆς ποιητικῆς τέχνης. Πολυμνία δὲ τὰς ᾠδὰς προστατεὐει, καὶ Τερψιχόρα τῆς χορείας. Ευτέρπη δέ ἐστι Μοῦσα τῆς μουσικῆς, καὶ Κλείω τῆς ἱστορίας, καὶ Ἐρατὼ τῆς λυρικῆς τέχνης. Ἄσκησις..1. ἡ σοφία ἐστὶν ἀρχὴ τῆς eu)daimoni/av. 2. ἡ νίκη ἐστὶν αἰτία τῆς εἰρήνης. 3. ὁ χρηστὸς φίλος ἐστίν ἰατρός λύπης..4. ἐν τῇ σοφίᾳ ἡ ἀρετή ἐστίν. 5. ἡ eu)tuxi/a ἐστὶν ἐν τῇ εἰρήνῃ.. 6. αἱ τῆς δεσποίνης θεράπαιναι ἐν τῇ οἰκίᾳ ei)si/n. 7. E ) n tai~v kefalai~v ei)sin ai( ko/mai. 8. Ἀγαπᾶτε τὴν μουσικήν; Unidad 5.1. El determinante artículo: ὁ ἡ τό masc. singular fem. neutro plural masc. fem. neutro N ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά A τόν τήν τό τούς τάς τά G τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν D τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς 9
10 5.2. Adjetivos [tipo I] : masculinos y neutros siguen la segunda declinación, femeninos la primera. Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Singular masc καλός καλέ καλόν καλοῦ καλῷ declinación de adjetivos tipo I : καλός καλή καλόν hermoso Plural fem n. masc. fem. καλή καλόν καλοί καλαί καλή καλόν καλοί καλαί καλήν καλόν καλούς καλάς καλῆς καλοῦ καλῶν καλῶν καλῇ καλῷ καλοῖς καλαῖς n. καλά καλά καλά καλῶν καλοῖς Variante I : Hay adjetivos cuyo femenino siguen el modelo en -α de la 1ª decl. : μακρός μακρά μακρόν largo -a; grande, ἀναγκαῖος α -ον necesario -a, σπουδαῖος -α -ον : diligente, trabajador. Traducción. Los adjetivos sustantivados en género neutro plural se traducen con ajuda de la palabra cosas : τὰ καλὰ las cosas buenas (o hermosas) Adjetivos irregulares : πολύς mucho, μέγας grande sing fem. neutro masc. plural fem. neutro N πολύς πολλή πολύ πολλοί πολλαί πολλά A πολύν πολλήν πολύ πολλούς πολλάς πολλά G. πολλοῦ πολλῆς πολλοῦ πολλῶν πολλῶν πολλῶν D. πολλῷ πολλῇ πολλῷ πολλοῖς πολλαῖς πολλοῖς sing fem. neutro masc. plural fem. neutro N. μέγας μεγάλη μέγα μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα A. μέγαν μεγάλην μέγα μεγάλους μεγάλας μεγάλα G. μεγάλου μεγάλης μεγάλου μεγάλων μεγάλων μεγάλων D. μεγάλῳ μεγάλῃ μεγάλῳ μεγάλοις μεγάλαις μεγάλοις masc. masc. Ejercicios..1. πολλὰ καλὰ ἔχει ἡ σιγή. 2. ἡ γλῶσσα ἐστὶν αἰτία πολλῶν κακῶν..3. ἡ ὁδὸς εἰς τὴν κώμην οὔκ ἐστι μακρά..4. ὦ δέσποινα, ὡς καλὴ εἶ..5. αἱ τῆς δεσποίνης θεράπαιναι σπουδαῖαί εἰσιν..6. Ὁ ἐλέφας μέγας ἐστίν. TEXTO: ΕΥΡΩΠΗ Vocabulario: Φοινίκη, -ης Fenicia (hoy, El Líbano); μεταμορφούμενος transformado, metamorfoseado; ἦν: era..., había, estaba..., ἦσαν eran, estaban (pto. imperfecto de ei)mi/ ) h( Eu)rw/ph e)n τῇ Φοινίκῃ κατοικεῖ, kai\ basi/lissa/ e)stin. bai/nousi pote\ h( te Eu)rw/ph te kai\ a1llai ko/rai ei)v th\n para/lion, kai\ e)kei= pai/zousin. o( me\n Zeu\v ble/pei ta\v kala\v ko/rav, e)piqumei= de\ th\n Eu)rw/phn. o( ou}n Zeu\v μεταμορφούμενος 10
11 εἰς ταῦρον παίζει σὺν τῇ κόρῃ. ὁ ταῦρος λευκὸς τε καὶ καλός ἐστιν. ἡ Εὐρώπη τόλμαν ἔχει τε καὶ ἐπιβαίνει ἐπὶ τοῦ ταύρου. ἁρπάζει μὲν ὁ Ζεὺς τὴν κόρην, βαίνει δὲ εἰς τὴν θάλατταν καὶ νήχει πρὸς τὴν Κρήτην. attendĭte! ἦν: erat... ἦσαν : erant... Práctica oral: Τίς ἐστιν ἡ Εὐρώπη; ποῦ οἰκεῖ ἡ Εὐρώπη; πῶς ἐστιν ὁ ταῦρος; ποῖ βαδίζουσιν αἱ καλαὶ κόραι; τίς ἁρπάζει τὴν Εὐρώπην; τίνα ἁρπαζει ὁ Ζεύς; h( Krh&th kalh\ nh=sov e)sti\n e)n me/sh th~ qala/tth. o( qeo\v th\n tau/rou morfh\n lei/pei, nu=n de\ th\n a)nqrw&pou morfh\n λαμβάνει. ἔπειτα δὲ\ o( Zeu\v th\n Eu)rw&phn ei)v a!ntron a!gei kai\ e)kei= trei=v u(iou\v τίκτει. o( de\ qeo\v th\n Eu)rw&phn e)n th= nh&sw lei/pei. o( Aste/riov to/te tu/rannov th=v nh/sou h}n : o( tu/rannov th\n ko/rhn gamei= kai\ tou\v u(iou\v tre/fei. o( Mi/nwv ἔνδοξος ὑιὸς th=v Eu)rw&phv e)sti/n. oi( a!lloi du/o a)delfoi/ Σαρπεδών καὶ Ῥαδάμανθυς ἦσαν. Práctica oral: [α'] reponder en griego a preguntas orales del tipo: Μίνως; ποῦ οἰκεῖ ὁ Ἀστέριος ; πόσους ὑιοὺς τίκτει ἡ Εὐρώπη; [β'] Resumir oralmente el mito del rapto de Europa. τίνες ἦσαν ὁ Ἀστέριος καὶ ὁ MITOLOGÍA. Redacción sobre el mito del rapto de Europa (escribir a mano y entregar en hoja aparte y firmada) 5.4 Declinación en α (continuación): Sustantivos de género masculino. Ejemplos: μαργαρίτης ου ὁ perla, πειράτης pirata, χάρτης papel; carta, ἰδιώτης ciudadano común, δεσπότης dominus, ὁπλίτης -ου hoplita (un tipo de soldado), πελτάστης -ου peltasta (soldado de infantería ligera), παρασάγγης -ου. ejemplo de un tema en η πολίτης -ου ciudadano sing Nom ὁ πολίτης Voc ὦ πολῖτα oh, ciudadano! Acus τὸν πολίτην Gen τοῦ πολίτου Dat τῷ πολίτῃ plural οἱ πολῖται ὦ πολῖται τοὺς πολίτας τῶν πολιτῶν τοῖς πολίταις Ἄσκησις. Vocabulario: Αἰσχύλος, -ου Esquilo (un poeta); Αἰνείας, -ου : Eneas; ἑλληνικός -ή -όν griego.1. ἐν ταῖς ἐλληνικαῖς στρατιαῖς ἦσαν τοξόται καὶ πελτασταὶ καὶ ὁπλίται..2. οἱ προδόται τὴν τροπὴν τῇ στρατιᾷ φέρουσιν..3. ἡ τῶν Αἰνείου ναυτῶν τόλμα θαυμαστὴ ἦν..4. Αἰσχύλος ὁ ποιητὴς λέγει ὁτι αἱ πέτραι εἰσὶν ὀστέα τῆς γῆς..5. οἱ Πέρσαι θύουσιν ἵππους τῷ ἡλίῳ. 11
12 5.5 La formación de adverbios a partir de adjetivos. Obsérvese cómo se forman adverbios con el sufijo -ῶς (o bien έως) a partir de adjetivos. adjetivos acabados en ός, -ής adjetivos acabados en ύς adjetivos adverbios καλός hermoso ἀκριβής : exacto βαρύς : grave καλῶς hermosamente; bien ἀκριβῶς : exactamente βαρέως : gravemente Ejercicio. Traduce los siguientes adverbios. Para ello has de imaginar y encontar en el diccionario el adjetivo a partir del cual se han formado: ἰσχυρῶς, ταχέως, βραδέως, ἡδέως, ἀληθῶς, ἀνδρείως Unidad 5.6. VOZ MEDIA. (1) Presente de indicativo, imperativo e infinitivo de verbos regulares. En griego no hay una sola serie de terminaciones verbales para indicar persona. Además de la que ya conoces (-ω -εις -ει...κτλ. ) tenemos estas otras, que llamaremos desinencias medias o voz media. Con frecuencia la voz media equivale en castellano a formas verbales reflexivas: λύομαι ME desato, λύεσθαι desatarse. Pero hay verbos que, aunque tengan desinencias de voz media, su traducción es por voz activa: v.g. βούλομαι quiero, πορεύομαι marcho etc. El diccionario advierte de estos casos. INDICATIVO βούλομαι βούλῃ βούλεται βούλόμεθα βούλεσθε βούλονται IMPERATIVO quiero quieres quiere queremos queréis quieren INFINITIVO βούλου quiere! βούλεσθαι querer βούλεσθε quered! ἄσκησις..1. Διὰ τί οὒκ ἔρχῃ; - Σήμερον οὒκ ἔχω χρόνον..2. οὒκ ἔρχομαι, διότι σήμερον οὒκ ἔχω χρόνον..3. οἱ φύλακες ἀμφὶ τὸ πῦρ καθίζονται..4. οὒκ ἐπιτρέπεται τρώγειν ἀνθρώπινον κρέας.. 5. ἡ βασίλισσα τῆς χώρας «Δανάη» ὀνομάζεται..6. γίγνονται παιδία τρία ἐκ τῆς Εὐρώπης. Texto: El nacimiento de Perseo Acrisio manda arrojar al mar a su hijo Perseo por temor a un oráculo. Vocabulario: ὃς el cual..., Διὸς de Zeus..., τοῦτο esto, μεταμορφοῦμενος transformándose, φοβοῦμενος temiéndose ὁ Ἀκρίσιος βασιλεύς μαντεύεται τὸ μαντεῖον τοῦ Ἀπόλλωνος περὶ τοῦ λοιποῦ χρόνου. ὁ θεὸς λέγει ὅτι ἐκ τῆς βασιλίσσης γίγνεται ὑιός τις ( un hijo ), ὃς ( el cual ) μέλλει αὐτὸν ἀποκτείνειν. ὁ Ἀκρίσιος, τοῦτο φοβοῦμενος, παρασκευάζει θάλαμον χάλκεον ὑπὸ γῆν καὶ φυλάττει ἐν αὐτῷ τὴν Δανάην (οὕτως ὀνομάζεται ἡ βασίλισσα). ὁ Ζεὺς, μεταμορφοῦμενος εἰς χρύσεον ὑετὸν, 12
13 εἰσέρχεται διὰ τῆς τοῦ θαλάμου ὀροφῆς καὶ συνέρχεται τῇ Δανάῃ. Ὕστερον, ἐξ αὐτῆς γίγνεται ὑιός, Περσεὺς ὀνόματι. Ἀκρίσιος δὲ αἰσθάνεται τοῦτο : μὴ πιστεύει αὐτὸν Διὸς ὑιὸν εἶναι, τὴν κόρην μετὰ τοῦ παιδίου εἰς θήκην βάλλει καὶ ῥίπτει εἰς θάλασσαν. (τί νομίζετε; μέλλει ὁ Ζεὺς σῷζειν αὐτοὺς ἢ οὐχί; Nαί, σῴζονται, σῴσονται! ) UNIDAD 5.7. Tercera declinación. Temas en consonante. En la tercera declinación hay varios subgrupos, según en qué tipo de consonante o vocal termina la raíz, pero se pueden resumir en cuatro modelos básicos: (1) temas en consonante, (2) temas en ς, (3) temas en ι, (4) temas en υ. El cuadro siguiente corresponde al grupo de palabras de temas en consonante. Singularis Pluralis m/f ( -ς ) Nom. neutra -α Voc. Ac. Gen. Dat. m/f -ες neutra -α -ας -ος -ι -ων -σι(ν) Temas en consonante ρ, λ, nombres de parentesco en -τηρ y el sustantivo ἀνήρ. Como modelo de temas en λ-, ρvéase a continuación ῥήτωρ. Las λ-, ρ- se mantienen ante -σ-. Obsérvese que πατήρ, nombres de parentesco en - τηρ, así como ἀνήρ, tienen algunas irregularidades. Veamos un ejemplo con ῥήτωρ orador, un tema en consonante líquida (ρ, λ) Singular Plural Nom. ῥήτωρ ῥήτορες Voc. ῥῆτορ Ac. ῥήτορα ῥήτορας Gen. ῥήτορος ῥητόρων Dat. ῥήτορι ῥήτορσι(ν) Nombres de parentesco en -τηρ y el sustantivo ἀνήρ. Singular Plural raíz *πατερ- padre Nom. πατήρ πατέρ-ες Voc. πάτερ Ac. πατέρ-α πατέρ-ας Gen. πατρ-ός πατέρ-ων Dat. πατρ-ί πατρά-σι(ν) Singular Plural *ἀνερ- hombre ἀνήρ ἄνδρ ες ἄνερ ἄνδρ α ἄνδρ ας ἀνδρ ός ἀνδρ ῶν ἀνδρ ί ἀνδρ άσι(ν) Ἄσκησις.1. Ὁ ἀνὴρ φορεῖ πῖλον..2. Ἡ κόμη τοῦ ἀνδρὸς οὐ φαίνεται : οὐδὲ τὰ ὠτὰ αὐτοῦ φαίνεται. Οὔτε τὸ νῶτον φαίνεται..3. Οἱ ἄνδρες χορεύουσι καὶ γελῶσι. 4. Περσεφόνη θυγάτηρ ἦν Δήμητρος.5. οἱ πατέρες καὶ αἱ μητέρες στέργουσι τοὺς παίδας..6. Ὅμηρος τοῖς Ἕλλησιν ἦν ὡς πατὴρ σοφίας..7. αἱ χελιδόνες εἰσὶν ἄγγελοι τοῦ ἔαρος..8. τὰ τοῦ ῥήτορος ῥήματα τέρπει τοὺς πολίτας..9. μὴ δούλευε τῷ γαστρὶ..10. οἱ Πέρσαι θύουσι τῷ ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ πυρί. Temas en consonante gutural Para saber cuál es la raíz o tema de una palabra, y a qué grupo pertenece, hay que observar su genitivo (una información 13
14 que es suministrada por el diccionario). A partir de la raíz del genitivo declinamos el resto. Ejemplo, πέρδιξ πέρδικος perdiz, tema *πέρδικ-, acabado en consonante gutural κ-. Los temas en gutural κ-, -γ-, -χ- tienen -ξ- en nom. sing. y dat. pl. Singular πέρδιξ πέρδικ α πέρδικ ος πέρδικ ι Plural πέρδικ ες πέρδικ ας περδίκ ων πέρδιξι Singular Plural γυναῖκ ες γυναῖκ ας γυναικ ῶν γυναιξί (< *γυναικ σί ) A veces puede la declinación puede ser algo irregular: por ejemplo, γυνή γυναικός mujer (tema *γυναικ-) Nom. Voc Ac Gen Dat γυνή γύναι γυναῖκ α γυναικ ός γυναικ ί TEXTO : αἱ κόραι πληροῦσι τὰς ὑδρίας ἐν τῇ κρήνῃ. Ejercicio: lectura y comprensión. Incluye pronombres personales reflexivos, véase VOCABULARIO: ka/mnw estar cansando; e(auto/n se (pr. reflex., VOX); τό ἄστυ εως ciudad. Introducción al análisis morfosintáctico. Τῇ δὲ ὑστεραίᾳ ἡμέρᾳ, ἐπεῖ ἀνατέλλει ὁ ἥλιος, ἡ γυνὴ τὸν ἄνδρα καλεῖ καὶ «ἔπαιρε σεαυτόν, ὦ ἄνερ, φησίν, ἐγὼ δὲ καὶ η θυγάτηρ ἐθέλομεν βαδίζειν πρὸς τὴν κρήνην. h(/ te οὖν mh/thr kai\ h( quga/thr brade/wv badi/zousin: ta\v ga\r u(dri/av fe/rousin: mega/lai d ) ei)si\n ai( u(dri/ai, w(/ste ou) dunato/n e)sti speu/dein. e)pei\ de\ th ~ krh/nh prosxwrou~sin, i)dou/: a)/llai gunai~kev h)d/ h pa/reisi kai\ ta\v u(dri/av plhrou~sin. h( οὖν Murri/nh ta\v gunai~kav kalei~ kai/, xai/rete, w)~ fi/lai, fhsi/n: ἆρα h)/dh plhrou~te ta\v u(dri/av ai( de\ le/gousin : xai~re kai\ a)/koue: a)/ggelov ga\r h(/kei a)po\ tou~ ἄστεως: le/gei de\ o(/ti oi( Ἀθηναῖοι e(orth\n poiou~sin. h(mei~v οὖν e)n nw~ e)/xomen badi/zein pro\v τὸ ἄστυ: tou\v ga\r xorou\v e)qe/lomen qewrei~n kai\ tou\v a)gw~nav. ἆρα e)qe/leiv kai\ su\ th\n e(orth\n qewrei~n Ejercicio: traducción y análisis morfosintáctico de las frases subrayadas. tareas online: buscar en el blog información acerca del festival ateniense de las Panateneas. UNIDAD 6.1. Preposiciones. Véase también página 31: preverbios y preposiciones. preposiciones περὶ πρὸ πρὸς εἰς & ἐς ἀνά παρὰ διὰ ἀμφί ἀντί ἐπὶ con Genitivo con Acusativo con Dativo *alrededor de *delante de; antes de en relación a alrededor de *hacia *a, hacia cerca de de parte de *sobre *junto a junto a *por, a través de por, a causa de *alrededor de; aproximadamente *en lugar de *sobre hacia, contra sobre, en, encima de 14
15 ἀπὸ *desde ὑπὸ *debajo de por [C.Agente] *sobre, por encima de por (=en favor de) *con (compañía) ὑπέρ μετὰ κατὰ ἐκ (ἐξ + vocal) σὺν ἐν bajo, al pie de debajo de, al pie de más allá de *después de según; cada *debajo de *desde *con (instrumento) *en Casos y preposiciones. Algunas preposiciones van siempre con un mismo caso (ἐν +Dat). Otras pueden construirse con varios casos y un significado diferente (μετὰ +Ac. después de ; μετὰ +Gen con ): el acusativo se emplea cuando hay una idea de movimiento hacia una meta, el genitivo indica movimiento de procedencia o salida de un lugar, y el dativo indica el no-movimiento, la permanencia: πρὸς τὴν πόλιν ἐν τῇ πόλει ἐκ τῆς πόλεως Ἄσκησις..1. ἡ μάχαιρά ἐστιν ἐπὶ τῇ τραπέζῃ..2. ἡ εἰρήνη ἔσται (estará) ἀνὰ πᾶσαν τὴν γῆν. 3. ἡ ναῦς ἀποπλεῖ ἀπὸ Μιλήτου. 4. τὸ στράτευμα ἐξελαύνει διὰ τῆς Λυδίας σταθμοὺς τρεῖς, παρασάγγας εἴκοσι καὶ δύο, ἐπὶ τὸν Μαίανδρον ποταμόν. 5. οἱ πολέμιοι προχωροῦσι σὺν κραυγῇ μεγάλῃ. 6. οἱ Ἕλληνες ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας πολεμοῦσιν. 7. h( σελήνη τελεῖ τὴν περίοδον σχεδὸν καθ εἴκοσι καὶ ἐννέα ἡμέρας..8. οὐκ ἔχει οὐδὲν ὑπὸ τῷ ἱματίῳ. 9. οἱ στρατηγοὶ θύουσι τοῖς θεοῖς πρὸ τῆς μάχης. 10. οἱ Пέρσαι πολιορκοῦσι Μίλητον καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν. 11. δεῖ ἄγγελον πρὸς τὸ στρατόπεδον πέμπειν. 12. δεῖ καθ ἡμέραν εἰς τὸ διδασκαλεῖον ἰέναι ( ir ). UNIDAD 6.2. Modo imperativo, tiempo de presente (repaso y ejercicios) Verbos regulares no contractos contractos en -ε contractos en -α contractos en -o λῦε λυέτω ποίει τίμα δήλου τιμᾶτε δηλοῦτε λύετε λυόντων Ἄσκησις. desata! que desate! ποιεῖτε desatad! que desaten!.1. ὦ θύγατερ, μὴ φλυάρει ἀλλὰ τὴν ὑδρίαν ταχέως πλήρου, οἴκαδε σπεῦδε καὶ ἄλλην ὑδρίαν φέρε..2. ἀκούετε τὴν γνώμην μου, ὦ ἄνδρες: εἰ δὲ ἄλλος τις ἄλλο τι ἔχει λέγειν (alguna otra cosa tiene que decir), οὗτος λεγέτω..3. οἱ παίδες ἀεὶ ἀληθευόντων..4. γράφε τὀ ὄνομα τοῦ ξένου καὶ ὅθεν ἐστί..5. πίστευε τοῖς καλοῖς καὶ ἀγαθοῖς. 15
16 Unidad Pronombres personales - προσωπικαὶ ἀντωνυμίαι primera persona N ἐγώ yo A ἐμέ με me G ἐμοῦ μου de mí μοι me, para mí D ἐμοί segunda persona σύ tú σέ σε te σοῦ σου de tí σοί σοι te, para tí tercera persona (αὐτός, -ή -ό ) él, ella, ello; él mismo... αὐτόν, -ήν -ό lo, la αὐτοῦ, -ῆς -οῦ de él, de ella αὐτῷ, -ῇ -ῷ le, para él / ella N A G D ὑμεῖς ὑμᾶς ὑμῶν ὑμῖν ( αὐτοί αί ά ) αὐτούς -άς -ά ἡμεῖς ἡμᾶς ἡμῶν ἡμῖν nosotros nos de nosotros nos, para nosotros vosotros os αὐτῶν de vosotros nos, para vosotros αὐτοῖς -αῖς -οῖς ellos <mismos>... etc a ellos, los... etc. de ellos/ellas les, para ellos... Ἄσκησις..1. ἐγὼ ὑμᾶς καταλαμβάνω πολὺ καλῶς..2. τὴν μὲν ἀλήθειαν ὑμῖν λέγω, ὑμεῖς δ ἐμοῦ οὐκ ἀκούετε. 3. βλέπομεν ὑμᾶς ἐν τῇ νήσῳ. 4. ζητοῦσιν αὐτὸν ἐν τῇ πόλει..5. λέγε ἡμῖν αὖθις, ὦ μάμμη, τὸ τοῦ ξυλίνου ἵππου διήγημα..6. Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν..7. Ἐπανέρχομαι οἴκαδε μετὰ σοῦ..8. Πῶς ὑμῖν φαίνεται ἡ χώρα ἡμῶν;.9. Πρέπει ὑμᾶς περιμένειν ὀλίγον..10. Πρέπει ἡμᾶς ὑπάγειν ἀμέσως ἐς τὸν ἰατρόν. 11. Ἡ πατρίς ἐστι κοινὴ μήτηρ ἡμῶν πάντων. El verbo εἰμί con dativo se traduce por tener : ἐστὶν ἐμοὶ οἶκος tengo una casa. 12. πολλοὶ καὶ ἀγαθοὶ φίλοι εἰσὶν ἐμοί οὔκ ἐστιν αὐτοῖς ἐλπίς. 14. ἡμῖν τέκνα οὔκ ἐστιν..15. αὐτοῖς νόμοι οὔκ εἰσιν..16. φοβερὰ νόσος σοί ἐστιν. 17. ὁ Χειρίσοφος λέγει ὁτι τῇ στρατιᾷ οὔκ ἐστιν ἐπιτήδεια. Los pronombres personales en genitivo equivalen a posesivos: o( oi]kov mou mi casa 17. ἐγώ εἰμι ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου..18. ἡ πόλις ἡμῶν λαμπρά ἐστιν..19. ἀεὶ πιστεύω τοῖς τοῦ ἐμοῦ ἐταίρου λόγοις..20. ἐστὶν ὧδε τὰ βιβλία μου..21. Ποῦ ἐστὶν ἡ γυνὴ σου, κύριε;.22. Ὁ πάππος ἡμῶν μάλα γεραιός ἐστί..23. ὁρᾶτε τα βιβλία μου! Uso de αὐτός : éste tiene dos valores, mismo (determinante), o bien lo, la, le, de él, de ella etc. (pronombre personal, 3ª pers., excepto en nominativo)..24. Ἡ αὐτὴ γνώμη περὶ τῶν αὐτῶν πραγμάτων οὐκ ἀεὶ ἦν τοῖς Ἀθηναίοις. Unidad 7.2. Pronombres personales. El reflexivo a mí mismo, de mí mismo a ti mismo, de tí mismo etc etc A ἐμαυτόν -ήν σεαυτόν, -ήν ( = σαυτόν etc) G ἐμαυτοῦ -ῆς σεαυτοῦ, -ῆς D ἐμαυτῷ -ῇ σεαυτῷ, - ῇ A G D ἡμᾶς αὐτούς ἡμῶν αὐτῶν ἡμιν αὐτοις ὑμᾶς αὐτούς ὑμῶν αὐτῶν ὑμιν αὐτοις a él mismo, a ella misma, etc. o bien SE... ἑαυτόν, -ήν, -ό (= αὑτόν etc) ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ ἑαυτῷ, -ῇ, -ῷ ἑαυτούς, -άς, -ά a ellos, a sí mismos etc ἑαυτῶν ἑαυτοῖς -αῖς -οῖς Ἄσκησις ①.1. γιγνώσκε σεαυτόν. 2. οἱ ἄγγελοι λέγουσιν ὅτι πέμπει ἑαυτοὺς ὁ βασιλεύς..3. ὦ παῖ, 16
17 πράττε τὰ σεαυτοῦ πράγματα..4. ὁ σοφὸς φέρει ἐν ἑαυτῷ πάντα τὰ ἀγαθὰ καὶ τὰ χρήματα αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀβέβαια..5. ἡ γυνὴ τὸν ἄνδρα ἐγείρει καί λέγει ἔπαιρε σεαυτόν, ὦ ἄνερ..6. ὁ δὲ Δικαιόπολις οὐκ ἐθέλει ἐπαίρειν ἑαυτὁν..7. ὑμᾶς ἐνοχλεῖ ἄν τραγῳδῶ;.8. μή μου τούς κύκλους τάραττε. (Ἀρχιμήδης). Ἄσκησις. ② Pronombres personales. Verbo δίδωμι. Completar huecos. oi( i)diw&tai ma/la τιμῶσιν los ciudadanos la honran mucho. Le doy esta espada δίδωμι τὸ ξίφος δίδωσι δίδομεν δός δίδοτε nosotros no somos marineros οὔκ ἐσμεν ναύται δίδως imperativo el verbo δίδωμι «dar» δίδωμι presente ind. o( basileu\v pe/mpei El Rey los envía. h( oi)kia ou!k e)sti plhsi/on Mi casa no está cerca. καθ ἡμέραν ble/pomen cada día os observamos. διδόασι Ἄσκησις ③ Traducir. 1. El extranjero da trigo a los esclavos de la casa..2. Cada día dan trigo a los ciudadanos..3. Os damos caballos y esclavos. Tarea telemática. Ver el vídeo Historia de la antigua Grecia (3ª parte) y contestar a las preguntas. Elabora una redacción sobre el Siglo de Oro de la civilización griega ( ac.) Unidad 8.1. Los numerales. εἷς, μία, ἕν uno masc. fem. neut. dos N εἷς μία ἕν δύο A G D ἕνα ἑνός ἑνί μίαν μιᾶς μιᾷ ἕν ἑνός ἑνί δυοῖν δυοῖν tres neut. masc & fem τρεῖς τρία cuatro neut. masc & fem τέσσαρες τέσσαρα τέσσαρας τριῶν τρισί τεσσάρων τέσσαρσι numerales cardinales (y ordinales) αʹ εἷς, μία, ἕν (πρῶτος) ϛʹ ἕξ ( ἕκτος) (ϛʹ letra στίγμα ) βʹ δύο (δεύτερος) ζʹ (ἔβδομος) γʹ τρεῖς τρία (τρίτος) δʹ τέσσαρες τέσσαρα (τετάρτoς) ηʹ ὀκτώ (ὄγδοος) θʹ ἐννέα (ἔννατος) εʹ πέντε (πέμπτος) ιʹ ἑπτά δέκα (δέκατος) Otros: ιαʹ ἕνδεκα (11), ιβʹ δώδεκα (12), κʹ εἴκοσι (20), λʹ τριάκοντα (30), ρʹ ἑκατόν (100), α χίλιοι (1000), Μʹ μύριοι (10.000) Ἄσκησις. ①.1. Αὔριον γίγνεται ὧδε μία ἑορτή..2. ἡ ναῦς ἡμέρας δώδεκα πρὸς τὴν ἑσπέραν πλεῖ..3. ὁ Mίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτὰ νεανίας πέμπειν πρὸς τὴν Κρήτην. 17
18 Ἄσκησις ②. Práctica oral : un alumno elige una palabra cualquiera y pregunta a otro. πόσας συλλαβὰς ἔχει ἡ λέξις νύξ ; τίς ἐστὶν ἡ πρώτη (δεύτερα, τρίτη, τέταρτη) συλλαβή; 8.2. Tercera declinación. Temas en consonante oclusiva. Recuérdese que en la tercera declinación hay varios subgrupos, según en qué tipo de consonante o vocal termine la raíz: temas en consonante oclusiva gutural labial dental temas en ν véase pág. 14 temas en ντ véase pág. 21, 27 temas en -ρ véase pág. 14, 25 véase pág. 19 véase pág. 20, 33 temas en -ς ( 2º bachillerato) temas en vocal ι, -υ ( 2º bachillerato) En los temas en consonante oclusiva, el encuentro de la consonante con ς / -σι(ν) provoca ciertos cambios: raíz + σ --> resultado 1. Gutural: vg. πέρδιξ πέρδικος ὁ ἡ perdiz, ἡ κλῖμαξ κλίμακος κ, γ, χ + σ > ξ escalera, ἡ κάλυξ κος cáliz (de flor), ἡ κύλιξ κύλικος copa, ὁ ὄνυξ ὄνυχος uña, garra. 2. Labial: vg. γρύψ, γρυπός grifo, Κύκλωψ, -ωπος : cíclope π, β, φ + σ > ψ 3. Dental: vg ἡ e(sqh/v, e(sqh=tov vestido ; τό νόμισμα ατος τ, δ, θ + σ > σ moneda, κλίμα, ατος τό zona; clima EJEMPLOS de temas en dental N V A G D παῖς παιδός (masc. o fem.) niño (raíz *παιδ-) σῶμα σώματος (neutro) cuerpo (raíz *σωματ-) Singular Plural Singular Plural παῖς (*παιδ- ς) παῖδ ες σῶμα (*σωματ-) σώματ α παῖ παῖδ ες σῶμα σώματ α παῖδ α παῖδ ας σῶμα σώματ α παιδ ός παιδ ῶν σώματ ος σωμάτ ων παιδ ί παισί(ν) (*παιδ- σί) σώματ ι σώμασι(ν) (*σωματ-σι) TEXTO. ΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΤΟΥΣ ΑΝΔΡΑΣ ΠΕΙΘΟΥΣΙΝ Ἤδη πολλαὶ γυναῖκες ἥκουσιν εἰς τὴν κρήνην. ἄγγελός τις πάρεστι και ταῖς γυναιξὶ λέγει ὅτι ἐν ταῖς Ἀθήναις ἑορτὴ γίγνεται. ὦ γυναῖκες, -φησί- πείθετε τοὺς ἄνδρας ὑμᾶς ἐκεῖσε ἄγειν. αἱ γυναῖκες ἀποκρίνονται ὅτι μάλιστα ἐθέλομεν τοὺς ἄνδρας πείθειν ἡμᾶς εἰς τὴν ἑορτὴν ἄγειν. ἤδη οἱ ἄνδρες ἐκ τῶν ἀγρῶν ἥκουσιν. ἑκάστη ἡ γυνὴ λέγει τῷ ἀνδρὶ ὅτι ὦ ἄνερ, ὁ ἄγγελος λέγει ὅτι ἐν ταῖς Ἀθήναις ἑορτὴ γίγνεται οὒκ ἐθέλεις με ἐκεῖσε ἄγειν; αἱ γυναῖκες ῥαδίως πείθουσι τοὺς ἄνδρας. 18
19 Ἄσκησις. Traducción inversa..1. Recibimos amablemente a los extranjeros..2. Quieres regresar rápidamente al campo..3. Ordena a sus compañeros regresar con él a Corinto..4. Por qué no contestas? 8.3. Tercera declinación. Temas en ν Ejemplos: ὁ ἀγών ἀγῶν ος combate (raíz αγων ), ἡ εἰκών εἰκόνος imagen (raíz εἰκον ). Obsérvese: la vocal que precede a la ν se alarga en el nominativo. La ν cae ante -σ- en dat. pl. Singular Nom. Voc Ac. Gen. Dat. ἀγών ἀγῶνα ἀγῶνος ἀγῶνι Plural Singular ἀγῶνες ἀγῶνας ἀγώνων ἀγῶσι(ν) Plural εἰκών εἰκόνα εἰκόνος εἰκόνι εἰκόνες εἰκόνας εἰκόνων εἰκόσι(ν) Ἄσκησις..1. αἱ τοῦ ἡλίου ἀκτῖνες τὴν γῆν θερμαίνουσιν. 2. Ἀσκληπιὸς ὑιὸς ἦν Ἀπόλλωνος, καὶ Πολύφημος ὁ κύκλωψ τοῦ Ποσειδῶνος..3. ἡ Ἀριάδνη ὁρᾷ ὅτι τὸ πλοῖον οὔκ ἐστιν ἐν τῷ λιμένι.. 4. ἐν Μαραθῶνι ὁ Μιλτιάδης ἦν τῆς ἑλληνικῆς στρατιᾶς ἡγεμών..5. Ὑπάγετε ἐς τὸν λιμένα. contractos en - contractos en Voz Media de verbos contractos. Presente de indicativo, imperativo e infinitivo. indicativo ἀφικνοῦμαι llego ἀφικνῇ llegas ἀφικνεῖται llega ἀφικνούμεθα etc. ἀφικνεῖσθε ἀφικνοῦνται κοιμῶμαι κοιμᾷ κοιμᾶται κοιμώμεθα κοιμᾶσθε κοιμῶνται duermo duermes etc. imperativo infinitivo ἀφικνοῦ! ἀφικνεῖσθαι llegar ἀφικνεῖσθε! κοιμῶ! κοιμᾶσθαι dormir κοιμᾶσθε! Ἄσκησις.1. ὅ τε Θησεὺς καὶ οἱ ἑταῖροι ἀφικνοῦνται εἰς τὴν Κρήτην. 2. οὒκ ἐπιτρέπεται κοιμᾶσθαι ἐν τῷ ναῷ..3. οἱ δοῦλοι τὰς θύρας κλείουσι καὶ ἀπέρχονται..4. ὦ παῖ, τί γίγνεται TEXTO : TESEO (α ) o( Mi/nwv κατοικεῖ e)n th ~ Krh/th : basileu/v e)sti th~v nh/sou. kai\ e)n th~ tou~ Mi/nwov oi)ki/a e)stin o( labu/rinqov: e)kei~ δὲ κατοικεῖ o( Minw/taurov, qhri/on, to\ me\n h(/misu a)/nqrwpov, to\ d ) h(/misu tau~rov. o( de\ Minw/taurov τρώγει a)nqrw/pouv. ὁ Mίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτὰ τε νεανίας καὶ ἑπτὰ παρθένους πέμπειν πρὸς τὴν Κρήτην κατ' ἔτος, 19
20 καὶ δίδωσι αὐτοὺς τῷ μινωταύρῳ τρώγειν. GRAMÁTICA. El indefinido τις M F τι N (Véase el cuadro completo en el apartado 7.1.). Obsérvese cómo se utiliza: pai~v tiv un niño, un hijo e)n de\ tai~v ) Aqh/naiv basileu/ei o( Ai)geu/v: e)/sti de\ au)tw u(io/v tiv o)no/mati Qhseu/v. o( ou}n Qhseu\v ei)v nau~n ei)sbai/nei meta\ tw~n e(tai/rwn kai\ plei~ pro\v th\n Krh/thn. e)pei\ de\ ei)v th\n nh~son a)fiknou~ntai, o(/ te basileu\v kai\ h( basi/leia kai\ h( quga/thr au)tw~n, o)no/mati ) Aria/dnh, de/xontai au)tou\v kai\ a)/gousi pro\v th\n Knwsso/n (ou(/tw ga\r th\n tou~ Mi/nwov po/lin o)noma/zousin) kai\ fula/ttousin e)n tw~ desmwthri/w. Declinación de ἡ ναῦς νεώς nave. Como ésta, algunas palabras de la tercera declinación son irregulares. Consúltese el diccionario. sing. ναῦς ναῦν νεώς νηΐ N A G D plural νῆες ναῦς νεῶν ναυσί METAFRASIS. h( )Aria/dnh perime/nei pro\v th~ νηΐ. 8.5.Tercera declinación. temas en ντ raíz *γέροντ- anciano pl. sing. Nom. γέρων γέροντ ες Voc. γέρον Ac. γέροντ α γέροντ ας Gen. γέροντ ος γερόντ ων γέρουσι(ν) Dat. γέροντ ι *γιγαντ- gigante sing. γίγα ς γίγαν γίγαντ α γίγαντ ος γίγαντ ι pl. γίγαντ ες γίγαντ ας γιγάντ ων γίγα σι(ν) Un tercer modelo está representado por la palabra diente : ὀδούς ὀδόντ ος, dativo plural ὀδοῦσι(ν). Ἄσκησις..1. oi( a!rxontev bouleu/ousin..2. e)n tw = sto/mati/ ei)sin oi( o)do/ntev kai\ h( glw/tta..3. (Paroimi/a tiv: ) pai=v me\n pai/da te/rpei, ge/rwn de\ ge/ronta..4. o( gei/twn ta\v tou= a!rxontov ai!gav tre/fei..5. ta\ tw=n qew=n a)ga/lmata ou) mo/non e)k li/qou, a)lla kai\ e)k xrusou= kai\ e)le/fantov h}n..6. gignw/skomen to\n le/onta e)k tw=n o)nu/xwn..7. di\v pai=dev ei)si/n oi( ge/rontev. 8.6 Pronombres Demostrativos ἀποδεικτικαὶ ἀντωνυμίαι ὅδε, ἥδε, τόδε este -a -o m. N A G D singular f. n. ὅδε ἥδε τόνδε τήνδε τοῦδε τῆσδε τῷδε τῇδε τόδε τόδε τοῦδε τῷδε m. plural f. οὗτος, αὕτη, τοῦτο este, ese n. οἵδε αἵδε τούσδε τάσδε τῶνδε τῶνδε τοῖσδε ταῖσδε τάδε τάδε τῶνδε τοῖσδε sg m. f. n. οὗτος αὕτη τοῦτο τοῦτον ταύτην τοῦτο τούτου ταύτης τούτου τούτῳ ταύτῃ τούτῳ pl m. f. n. οὗτοι αὗται ταῦτα τούτους ταύτας ταῦτα τούτων τούτοις ταύταις τούτοις 20
21 ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο aquél Nom. Ac. Gen. Dat. Singular m. ἐκεῖνος ἐκεῖνον ἐκείνου ἑκείνῳ f. ἐκείνη ἐκείνην ἐκείνης ἑκείνῃ n. ἐκεῖνο ἐκεῖνο ἐκείνου ἑκείνῳ Nom. Ac. Gen. Dat. Plural m. ἐκεῖνοι ἐκείνους ἐκείνων ἐκείνοις f. ἐκεῖναι ἐκείνας ἐκείνων ἐκείναις n. ἐκεῖνα ἐκεῖνα ἐκείνων ἐκείνοις Como determinantes demostrativos suelen preceder al sustantivo con su artículo (el cual no se traduce): ὅδε ὁ φίλος (= ὁ φίλος ὅδε) este amigo οὗτος ὁ φίλος (= ὁ φίλος οὗτος ) ese amigo ἐκεῖνος ὁ φίλος (= ὁ φίλος ἐκεῖνος ) aquel amigo Ἄσκησις.1. Καταλαμβάνω καλῶς ταύτας τὰς γλῶσσας..2. Γράφε τούτων τὰ ὀνόματα καὶ ὅθεν εἰσίν..3. Ἐγὼ νῦν ἀναγιγνώσκω τοῦτο τὸ βιβλίον. Παιδικὴ ᾠδή Canción infantil ( vocabulario etimol.: σέλινον > πετροσέλινον > persil > perejil ) Ἄσκησις (solista) ποῦ μοι τὰ ῥόδα; ποῦ μοι τὰ ἴα; ποῦ μοι τὰ καλὰ σέλινα; (coro) τάδε τὰ ῥόδα, τάδε τὰ ἴα, τάδε τὰ καλὰ σέλινα TEXTO II h( d ) )Aria/dnh e)pei\ o(ra~ to\n Qhse/a, e)ra~ au)tou~ kai\ bou/letai sw/ zein. e)pei\ ou)~n gi/gnetai h( nu/c, speu/dei pro\v to\ desmwth/rion kai\ to\n Qhse/a kalei~ kai/, si/ga, w)~ Qhseu~, fhsi/n: e)gw/, )Aria/dnh, pa/reimi. e)rw~ sou~ kai\ bou/lomai sw/ zein. i)dou/: δίδωμι ga/r soi tou~to to\ ci/fov kai\ tou~to to\ li/non. mh\ ou]n fobou~, a)lla\ a)ndrei/wv ei)/sbaine ei)v to\n labu/rinqon kai\ a)po/kteine to\n Minw/tauron. e)/peita de\ e)/kfeuge meta\ tw~n e(tai/rwn kai/ speu~de pro\v th\n nau~n. e)gw\ e)qe/lw pro\v th~ nhi\ perime/nein: bou/lomai ga\r a)po\ th~v Krh/thv a)pofeu/gein kai\ meta\ sou~ pro\v ta\v )Aqh/nav plei~n. TEXTO III o( de\ Qhseu/v e)n th~ a)ristera~ e)/xei to\ li/non, e)n de\ th~ decia= to\ ci/fov kai\ ei)sbai/nei ei)v to\n labu/rinqon. o( me\n Minw/taurov e)pi\ to\n Qhse/a o(rma~tai, o( de\ Qhseu\v ma/la a)ndrei/wv ma/xetai: th~ me\n ga\r a)ristera ~ lamba/netai th~v kefalh~v tou~ qhri/ou, th~ de\ decia to\ sth~qov tu/ptei. o( de\ Minw/taurov deinw~v kla/zei kai\ katapi/ptei pro\v th\n gh~n. o( de\ Qhseu\v to\ li/non lamba/nei (ou(/tw ga\r th\n o(do\n gignw/skei) kai\ h(gei~tai toi~v e(tai/roiv pro\v ta\v pu/lav. e)pei\ de\ gi/gnetai h( nu/c, e)ce/rxontai e)k tou~ 21
22 laburi/nqou kai\ speu/dousi pro\v th\n nau~n. e)kei~ de\ th\n )Aria/dnhn o(rw~sin. taxe/wv ou)~n ei)sbai/nousi kai\ a)pople/ousi pro\v ta\v )Aqh/nav. TEXTO IV Ο ΘΗΣΕΥΣ ΤΗΝ ΑΡΙΑΔΝΗΝ ΚΑΤΑΛΕΙΠΕΙ ou(/twv οὖν o( Qhseu\v tou\v e(tai/rouv sw/ zei kai\ a)po\ th~v Krh/thv a)pofeu/gei. Πρῶτα me\n pro\v nh~so/n tina, Na/con o)no/mati, ple/ousin. e)pei\ de\ a)fiknou~ntai, e)kbai/nousin e)k th~v new\v kai\ a)napau/ontai. e)pei\ de\ gi/gnetai h( nu/c, oi( me\n a)l / loi kaqeu/dousin: o( de\ Qhseu\v ou) kaqeu/dei: ou) ga\r filei~ )Aria/dnhn ou)de\ bou/letai fe/rein au)th\n pro\v ta\v ) Aqh/nav. di ) o)li/gou ou)~n, e)pei\ kaqeu/dei h( )Aria/dnh, o( Qhseu\v e)gei/rei tou\v e(tai/rouv kai\, siga~te, w)~ fi/loi, fhsi/n: kairo/v e)stin a)poplei~n. taxe&wv lu/ousi ta\ pei/smata kai\ a)pople/ousin: th\n d ) )Aria/dnhn lei/pousin e)n th nh/sw. e)pei\ de\ gi\gnetai h( h(me/ra, a)negei/retai h( )Aria/dnh kai\ o(ra~ o(/ti ou)/te Qhseu\v ou)/te oi( e(tai~roi pa/reisin. tre/xei ou]n pro\v th\n para/lion kai\ ble/pei pro\v th\n qa/lattan: th\n de\ nau~n ou)x o(ra~. ma/lista ou)~n fobei~tai kai\ boa~ : w)~ Qhseu~, pou~ ei}; a]ra/ me katalei/peiv; e)pa/nelqe kai\ sw~ ze/ me. Práctica oral: ti/v e)stin h( )Aria/dnh; ti/ δίδωσι h( )Aria/dnh τῷ Qhsei=; ποῦ ei)sbai/nei o( Qhseu/v; ποῦ perime/nei h( )Aria/dnh; Traducción inversa. Mientras Ariadna llama, el dios Dioniso mira desde el cielo hacia la tierra; ve a Ariadna y se enamora de ella. Así que vuela desde el cielo a la tierra. Y cuando llega a la isla, se aproxima a ella y dice: Ariadna, no temas. Yo, Dioniso, estoy aquí. Te amo y quiero salvarte. Ven conmigo al cielo. Ariadna se alegra y va hacia él. Así que Dioniso la lleva al cielo; Ariadna se convierte en una diosa y permanece para siempre en el cielo. Véase anexo I, vocabulario español-griego: mientras... : ἐν ᾧ...; llamar : καλέω -ῶ; Dioniso : Διόνυσος ου; cielo : οὐρανός -οῦ; tierra : γῆ, γῆς; enamorarse : ἐράω -ῶ; así que :... οὖν...; aproximarse : προσέρχομαι +D; no...! : μή [+IMP]; temer : φοβοῦμαι; estar aquí : πάρειμι; salvar : σῴζω; ven! : ἔλθε ; alegrarse : χαίρω; permanecer : μένω; para siempre : εἰσαεί. 22
23 Unidad 9.1 Pronombres indefinidos. εἷς μία ἕν uno, una m N. A. G. D. f εἷς ἕνᾰ ἑνός ἑνί μία μίαν μιᾶς μιᾷ n ἕν ἕν ἑνός ἑνί uno, una, οὐδείς οὐδεμία οὐδέν «ningún, ninguna, nada» «ningún, ninguna, nada» Singular m f oὐδείς οὐδένα οὐδενός οὐδενί οὐδεμία οὐδεμίαν οὐδεμιᾶς οὐδεμιᾷ Plural n οὐδέν οὐδέν οὐδενός οὐδενί οὐδένες οὐδένας οὐδένων οὐδέσι(ν) Ἄσκησις.1. Ἔχω ἕν μῆλον καὶ ἕνα μηλοπέπονα..2. Γράφω ἕνα ἄνδρα : πρῶτα, τὴν κεφαλήν..3. ὁ Αἴολος πάντας τοὺς ἀνέμους ἐν τῷ σάκκῳ καταδεῖ, πλὴν ἑνός, τοῦ Ζεφύρου πράου. Traducción inversa : La diosa GEA y el TORO. En la época neolítica los hombres adoran a la diosa Tierra, la gran diosa de la fertilidad, madre de todo. El símbolo de la diosa Tierra era la vaca. Su esposo e hijo era el Toro. Los cuernos del toro tienen la forma de la luna creciente, que continuamente muere y de nuevo nace: el toro es pues también el símbolo de la resurrección. ἐποχή : época; νεολιθικός ός όν : neolítico; ἄνθρωπος : hombre, persona; σέβομαι : adorar; qea/ -a=v : diosa; Γαῖα -ης ἡ : Gea, la diosa Tierra; μέγας μεγάλη μέγα : grande ; μήτηρ, μητρός (acus. μητέρα) : madre; πᾶς πᾶσα πᾶν gen. παντός πάσης παντός : todo, toda, todo; σύμβολον ου : símbolo; bou~v boo/v : vaca; πόσις εως ὁ : esposo; τὸ τέκνον -ου : hijo; ταύρος : toro ; ὡς : como; κέρας κέρατος τό : cuerno; μορφή, -ῆς : forma; μηνίσκος -ου ὁ : luna creciente ( lunita ) [ menisco (cartílago en forma semilunar, en la rodilla)]; ὃς : que, el cual [pr. relativo]; selh/nh, hv: luna. συνεχῶς (adv.) sin cesar, continuamente; ἀποθνῄσκω : morir; πάλιν : de nuevo; γίγνομαι : nacer; kai\ : también; a)na/stasiv -ewv : resurrección. Unidad El participio en voz activa y en voz media. conjugación en ω ( = voz activa) λύω λύων desatando & que desata conjugación en μαι ( = voz media) ἔρχομαι ἐρχόμενος viniendo & que viene Para formar el participio presente activo, masculino Para formar el participio presente medio se añade el y neutro, se añade ων (-οντ-) a la raíz, y se declina sufijo μενος, declinado como un adjetivo del tipo I 23
24 por la 3ª declinación (temas en ντ). El femenino καλός καλή καλόν (véase página 10). El participio tiene un sufijo ουσα y sigue la declinación en α. medio se traduce igual que el activo, o bien se añaden pronombres reflexivos según la persona: λυόμενος VÉASE el cuadro completo de λύων a continuación. desatándose, que SE desata, mientras SE desata. Participios de presente, voz activa. Declinación. El participio se declina y se pone en el mismo género, número y caso que la palabra que sea su sujeto (obsérvese que el participio sigue siendo un verbo, y como tal tiene su propio sujeto y los complementos propios de un verbo). sing plural masc. fem. neutro masc fem neutros n.v. λύων λύουσα λῦον λύοντες λύουσαι λύοντα ac. λύοντα λύουσαν λῦον λύοντας λυούσας λύοντα gen. λύοντος λυούσης λύοντος λυόντων λυουσῶν λυόντων dat. λύοντι λυούσῃ λύοντι λύουσι(ν) λυούσαις Práctica oral. Cómo dirías «aprendiendo (él)», «aprendiendo (ella)», acusativo, «aprendiendo (ellas) (nom. plural», etc. Practicar con μανθάνω, πίνω, ἐσθίω, γράφω, προσάπτω, ἐκλείπω λύουσι (ν) «aprendiendo (él)» Unidad El participio predicativo. ① Participios de presente en función adverbial, traducidos por gerundios. οἱ πολῖται καθίζονται ἐν τῇ στοᾷ ἄλλαντας ἐσθίοντες καὶ οἶνον πίνοντες. Los ciudadanos se sientan en el pórtico comiendo morcillas y bebiendo vino. ( ἐσθίοντες, πίνοντες en nominativo plural, lo mismo que οἱ πολῖται, su sujeto) Ἄσκησις. Completar la traducción οἱ πολέμιοι ἐκλειπόντες τὰς οἰκίας φεύγουσιν ἐπὶ τὰ ὄρη. Ὁ δὲ Φίλιππος τὴν πόλιν θεώμενος φησίν ὡς καλή ἐστιν (θεώμενος, participio de θεάομαι) ὁ Δικαιόπολις καὶ ὁ παῖς εἰς τὰς πύλας ἀφικόμενοι τὸν ἡμίονον προσάττουσι δένδρῳ. (ἀφικόμενοι, participio de ἀφικνοῦμαι) Los enemigos, sus casas, huyen hacia los montes. Filipo, la ciudad, dice: Qué hermosa es! Diceópolis y su hijo, a las puertas, atan el asno a un árbol. ②. Participios de presente atributivos (función de adyacente), traducidos por oración subordinada adjetiva ( de relativo ), declinados en diversos casos. Ἄσκησις ①.1. ὁ ἀνὴρ μανθάνων τὰ μαθήματά ἐστι σοφός..2. Οἱ ἄνδρες μανθάνοντες τὰ μαθήματά εἰσι σοφοί.3. ὁρῶ τὸν ἄνδρα μανθάνοντα τὰ μαθήματα.. 4. ὁρῶ τοὺς ἄνδρας μανθάνοντας τὰ μαθήματα..5. οἱ φίλοι τοῦ ἀνδρὸς μανθάνοντος τὰ μαθήματά εἰσιν ἀγαθοί..6. οἱ φίλοι τῶν ἀνδρῶν μανθανόντων τὰ μαθήματά εἰσιν ἀγαθοί..7. πέμπω τὸ δῶρον τῷ ἀνδρὶ μανθάνοντι τὰ μαθήματα..8. πέμπω τὰ δῶρα τοῖς ἀνδράσι μανθάνουσι τὰ μαθήματα. 24
25 Ἄσκησις ②. Más participios atributivos (participios traducidos por oración adjetiva [ de relativo ]). Completar la traducción. ta\v 0Aqh/nav o9rw=si ka/tw keime/nav. (keime/nov, Ven [la ciudad de] Atenas, participio de kei/mai estar ). abajo. qew~ntai tou_v a0nqrw&pouv speu/dontav dia\ tou= Observan a las personas por la calle. dro/mou (speu/dw apresurarse, ir corriendo). poreuo/meqa ei)v kw/mhn a)pe/xousan stadi/ouv Vamos a una aldea sesenta e(ch/konta a)po\ Ierousalh\m (a0pe/xw, distar, estadios (=10 kms) de Jerusalén. estar distante ). Nota: Con el verbo pau/omai cesar, dejar de (hacer algo), se emplea un participio PREDICATIVO que se traduce por DE + INFINITIVO ou0 pau/ontai tu/ptontev : no dejan de golpear. Ἄσκησις ③ Declina oralmente los participios de presente de los siguientes verbos: ἄγω, βλέπω, ῥίπτω, σπεύδω. Ἄσκησις ④. Completa con un participio. Una vez completadas, cópialas en tu cuaderno y añade la traducción..1. οἱ δοῦλοι, τοὺς βοῦς εἰς τὸν ἀγρὸν ἄγ, ἥκουσι..2. ai9 gunai~kev e0n tw ~ a0grw ~ kaqi/zontai tou\v pai/dav βλέπ..3. oi9 pai~dev ou0 pau/ontai li/qouv ῥίπτ..4. a}ra o9ra ~v th\n parqe/non ei0v to\ i9ero\n σπεύδ ; Ἄσκησις ⑤ 1. Los esclavos van deprisa a casa conduciendo a los bueyes. 2. El extranjero ve a los niños que corren hacia la plaza. 3. o9 neani/av th\n parqe/non filei~ ma/la kalh\n ou}san. ΠΡΟΣ ΤΟ ΑΣΤΥ Th= ou]n u9sterai/a e0pei\ gi/gnetai h9 h9me/ra, e0gei/retai/ te h9 Murri/nh kai\ to\n a!ndra e0gei/rei kai/ fhsi/n: - e!paire seauto/n, ð a!ner : kairo\v ga/r e0sti pro\v to\ a!stu poreu/esqai. o9 ou]n a0nh\r to\n Canqi/an kalei= kai\ keleu/ei au0to\n mh\ r(a &qumov ei]nai mhde\ pau/esqai e0rgazo/menon. e0n de\ tou/tw h9 Murri/nh to/n te si=ton fe/rei kai\ to/n te pa/ppon e0gei/rei kai\ tou\v pai=dav. e!peita de\ o0 Dikaio/poliv ei0v th\n au0lh\n ei0se/rxetai kai\ toi=v a!lloiv h9gei=tai pro\v to\n bwmo/n, spondh\n de\ poiou/menov. te/lov de\ to\n h9mi/onon e0ca/gei, o0 de\ pa/ppov a0nabai/nei e0p au0to/n. ou#twv ou]n poreu/ontai pro\v to\ ἄστυ. Proxwrou=sin ou]n a0na\ to\ o!rov kai\ e0pei\ eiv a!kron a0fiknou=ntai, ta\v 0Aqh/nav o9rw=si ka/tw keime/nav. o9 de\ Fi/lippov th\n po/lin qew&menov fhsi/n: Fi/l.- i0dou/: w9v kalh/ e0stin h0 po/liv. a]r o9ra=te th\n 0Akro/polin; 25
26 Me/l. - ναί, o9rw~ dh/. a]r o9ra=te kai\ to\n Parqenw~na; w9v kalo/v e0sti kai\ me/gav. Fi/l.- a0lla\ speu=de, pa/ppa: katabai/nomen ga\r pro\v th\n po/lin. taxe/wv ou]n katabai/nousi kai\ ei0v ta\v pu/lav a0fiknou=menoi to\n h(mi/onon prosa/ptousi de/ndrw tini\ kai\ ei0se/rxontai. e0n de\ tw~ a!stei pollou\v a0nqrw&pouv o9rw~sin e0n tai~v o9doi~v badi/zontav: a!ndrev kai\ gunai~kev, neani/ai, paidi/a, poli=tai/ te kai\ ce/noi, speu/dousi pro\v th\n a0gora/n. h( ou]n Murri/nh, foboume/nh u9pe\r tw~n paidw~n, le/gei: Murr. - e0lqe\ deu~ro, w} Fi/lippe, kai\ lamba/nou th=v xeiro/v. e)rwth/seiv: ti/na e9gei/rei h( Murri/nh?; ti/v a)nabai/nei e)pi\ to\n h(mio/non; ti/ poiei= o( Dikao/poliv, e)pei\ ei)v ta\v pu/lav a)fiknou=ntai; poi= speu/dousin oi( poli=tai; ti/ o(rw=sin e)n tai=v o(doi=v tou= a!stewv; Unidad 10. Pretérito imperfecto - παρατατικός χρόνος ἔλυον desataba... ἔλυες etc. ἔλυε(ν 2) ἐλύομεν ἐλύετε ἔλυον El aumento. Aparte de unas terminaciones de persona diferentes (llamadas secundarias ), la otra característica del imperfecto (y del aoristo de indicativo, y de algunos pretéritos perfectos) es el llamado aumento. Consiste en anteponer una ε- a la raíz, en los verbos que comienzan por consonante. λύω > ἔλυον Si la raíz verbal comienza por vocal, en vez de prefijar una ε- lo que ocurre es que la vocal inicial se alarga, provocando estos cambios: α, ε > η ᾳ, αι, ει > ῃ αυ, ευ > ηυ ο>ω οι > ῳ (ῐ, ῠ, η, ω, ου no cambian) Ejemplos: ἀγγέλλω - ἤγγελλον; ἐθέλω - ἤθελον; ᾄδω - ᾖδον; αἰτέω - ᾔτουν; εἰκάζω - ᾔκαζον; αὐξάνω ηὔξανον; εὕρίσκω - ηὕρισκον; ὀνομάζω - ὠνόμαζον; οἰμώζω «gemir» - ᾤμωζον; ἱδρύω - ἵδρυον; ὑβρίζω ὕβριζον; ἥκω - ἥκον; ὠφελέω - ὠφέλουν; οὐτάζω «herir» - οὔταζον; ἰάομαι - ἰώμην; ὕει - ὗεν NOTA Algunos verbos usuales tienen un aumento irregular: ἔχω tener, imperfecto seguir, imperfecto εἱπόμην (las formas en voz media se estudiarán a continuación). εἶχον; ἕπομαι Ἄσκησις ① Ejercicios con imperfectos activos. Vocabulario: διώκω acusar; Καρδοῦχοι carducos.1. ta\ qhri/a e1trexe dia\ tou= pedi/ou.2. o( gewrgo\v a1rti ta\ de/ndra e1temne..3. ou)dei\v u(mw~n e)pi/steue toi=v tw~n polemi/wn o!rkoiv..4. ὁ Ἱπποκράτης τὴν τοῦ σοφιστοῦ θύραν τῇ αὐτοῦ βακτηρίᾳ σφόδρα ἔκρουεν..5. οἱ μὲν Καρδοῦχοι ἐκλειπόντες τὰς οἰκίας, ἔχοντες καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ τέκνα, ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη.. 6. e1nioi to\n h3lion e1legon o)fqalmo\n tou= ou)ranou=.. 7. ἐγὼ e)qau/mazon th=v to/lmhv tou= a)nqrw/pou..8. oi( )Aqhnai=oi )Alkibia/dhn a)sebei/av e)di/wkon kai\ qana/tou e1krinon (imperfectos traducidos aoristos)..9. Ἆρα ἤθελες ἄρτον; Ναί, ἤθελον ἄρτον καὶ κρέας. 10. Ἐγὼ ἤθελον ἕνα ποτήριον ὕδατος ( véase τό ὕδωρ ὕδατος). 11. e!rhmoi h]san e)n tai=v oi)ki/aiv ta\ paidi/a..12. ta\ tou= polemi/ou to/ca h}n farma/kou mesta/..13. xalepa/ h}n ta\ tw=n doulw=n e1rga. 14. Πῶς ἦν ἡ πορεία σου, ὦ κύριε; Ἄσκησις Pasar a pretérito imperfecto..1. ἐγὼ γιγνώσκὠ ἐμαυτόν. 2. οἱ ἄγγελοι λέγουσιν ὅτι πέμπει ἑαυτοὺς ὁ βασιλεύς..3. ὁ σοφὸς φέρει ἐν ἑαυτῷ πάντα τὰ ἀγαθά..4. h9 gunh\ to\n a!ndra e0gei/rei.5. o( de\ Dikaio/poliv ou)k e)qe/lei e)pai/rein e(auto/n. 2 cuando la palabra siguiente empieza por vocal. 26
Tema de aoristo. Morfología y semántica
Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales
1st and 2nd Person Personal Pronouns
1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς
GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO
GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro N. ὁ οἱ ἡ αἱ τό τά Ac. τὁν τούς τήν τάς τό τά G. τοῦ τῶν τῆς τῶν τοῦ τῶν Dat. τῷ τοῖς τῇ ταῖς τῷ τοῖς DECLINACIÓN EN Α/Η (α/η) Primera declinación Αλφα
EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS
EL ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro Nominativo ὁ ἡ τό Acusativo τόν τήν τό Genitivo τοῦ τῆς τοῦ Dativo τῷ τῇ τῷ Nominativo οἱ αἱ τά Acusativo τούς τάς τά Genitivo τῶν τῶν τῶν Dativo τοῖς ταῖς τοῖς PRIMERA
Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν
Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν φίλον ἐν πόνοις³ καὶ κινδύνοις οὐ λείπει. Τοῖς τῶν φίλων λόγοις ἀεὶ πιστεύομεν. Εἰ κινδυνεύετε, ὦ φίλοι, τοὺς τῶν ἀνθρώπων
GRIEGO 1º de Bachillerato
GRIEGO 1º de Bachillerato curso 2018-2019 1 Unidad 1.1 Alfabeto. Sonidos...3 1.2. Verbo εἰμί ser, estar, haber. Presente....4 Unidad 2.1. Adjetivos tipo I...4 Unidad 3.1. Declinación Temática o segunda
GRIEGO 1º de Bachillerato
GRIEGO 1º de Bachillerato curso 2017-2018 1 Unidad 1.1 Alfabeto. Sonidos...3 1.2. Verbo εἰμί ser, estar, haber. Presente....4 Unidad 2.1. Adjetivos tipo I...5 Unidad 3.1. Declinación Temática o segunda
1ª Ev GRIEGO.notebook. Griego II. Unidad 1: Morfología
Griego II Unidad 1: Morfología 1 CONTENIDOS: 1. El alfabeto griego 2. Reglas de transcripción 3. Las declinaciones y el artículo griego 4. El modo Indicativo: presente, imperfecto y aoristo 5. Las oraciones
EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3
EL ADJETIVO GRIEGO El adjetivo griego, al igual que el sustantivo, también se declina. El adjetivo griego tiene que concordar con el sustantivo en género, número y caso. En latín no podemos decir puer
CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO
CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo
DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias
DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias M y F N M y F N N ς /alargamiento cero ες α V ς /alargamiento cero ες α A ν / α cero ας α G ος ων D ι σι (ν) Clasificación de los temas: - Temas
TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO
TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO Contenidos que debes repasar y estudiar para el examen de recuperación de septiembre: Morfología nominal: artículos (página 26), declinaciones (primera, segunda
LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA
LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA Comprende sustantivos de género masculino y femenino (animados) y neutro (inanimados). Esta declinación recibe el nombre de atemática porque entre la raíz
EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:
EJERCICIOS E FLEXIÓ E SUSTTIOS Y JETIOS SEU ECLICIÓ: ἀγρός, οῦ ὁ campo Tema: ἀγρο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἀδελφός, οῦ ὁ hermano Tema: ἀδελφο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἄνθρωπος,
GRIEGO 1º de Bachillerato
GRIEGO 1º de Bachillerato curso 2015-2016 1 Unidad I. Alfabeto. Sonidos...3 1.4. Declinación Temática o segunda declinación...6 El verbo εἰμί con preverbios....6 Verbos Contractos. - ῥήματα περισπώμενα...7
TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro
TRBJO PRÁCTICO 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-oristo-Futuro 1- Completar el cuadro de desinencias verbales: 1 2 3 1 2 3 esinencias primarias esinencias
2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ
Ejercicios 3º declinación. Temas consonantes: (Temas en oclusivas) 1.-Siguiendo el modelo de la tercera declinación, completa el siguiente cuadro con la palabra: αἴξ, αἰγός 2.-Relaciona grupos sintácticos
Los Determinantes y los Pronombres
Los Determinantes y los Pronombres Englobamos dentro de los determinantes al artículo y a todos los adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y exclamativos).
GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA
GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA INDICE 1. Escritura del griego clásico 1A. Vocales, grupos vocálicos, signos diacríticos 3 1B. Consonantes 4 2. Fonética 2A. Acentos 5 2B. Fonética vocálica
μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos
Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ οἶκος τοῦ Δημοθένους ὁ Δημοσθένης ἐστὶν ἀνήρ. ἡ Ἰφιμεδεία ἐστὶ γυνή. ὁ Στέφανός ἐστι παῖς.
LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO
LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO El verbo griego se conjuga a partir de cuatro temas, independientes entre sí que son: - Tema de Presente - Tema de Futuro - Tema de Aoristo - Tema de Perfecto Cuando enunciamos
EL ARTÍCULO. Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO
EL ARTÍCULO Nom. ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά Acus. τόν τήν τό τούς τάς τά Gen. τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν Dat. τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO Esta declinación se divide
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ Δημοσθένης ἐστὶ ἀνήρ. ὁ Ἰφιμεδεία ἐστὶ γυνή. ὁ Στέφανός ἐστι παῖς. ὁ Φίλιππός ἐστι παῖς. ἡ
GRIEGO 1º de Bachillerato
GRIEGO 1º de Bachillerato curso 2015-2016 1 1.4. Declinación Temática o segunda declinación...7 El verbo εἰμί con preverbios....7 Verbos Contractos. - ῥήματα περισπώμενα...8 Ejercicios con verbos contractos.
TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1
TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 MORFOLOGIA DEL INFINITIVO El infinitivo es la forma nominal del verbo: es un sustantivo verbal φεύγω φεύγειν Yo huyo (huir) el huir el hecho de huir ἔχω
Signos de puntuación (Σημεία στίξης)
Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Κόμα, Τελεία. Ερωτηματικό ; Θαυμαστικό! Απόστροφο Παύλα - Διπλή τελεία : Παρένθεση ( ) A. Morales Ortiz-C. Martínez Campillo, Καλώςορίσατε στην Ελλάδα. Proyecto de
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον Revision 0.03a 2014-10-25 Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ οἶκος τοῦ Δημοθένους ὁ Δημοσθένης ἐστὶν ἀνήρ. ἡ Ἰφιμεδεία ἐστὶ
Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc)
17 Tema de gramática Los pronombres (1) Aunque etimológicamente la palabra pronombre significa sustituto del nombre, en muchos casos el pronombre puede actuar también como adjetivo, acompañando al nombre.
GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo
GRIEGO FICHA DE REPASO Νº 1 - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo - El vocativo suele ir precedido de la interjección ὦ : ὦ θέα
Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos
7 Lección 1 1.1 Sustantivos en -ο. En griego los sustantivos se reparten en tres grupos (declinaciones); sustantivos que terminan en -ο, los que terminan en -α, y sustantivos sin terminación definida.
Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:
Nombre: Ejercicios 1a (I) A. Practique verbalmente lo que se presentó en la clase con un amigo, haciendo y contestando la pregunta τίς εἶ; Escuche 10 minutos de cualquier libro del sitio vivlos.net, poniendo
La primera declinación
3 Tema de gramática La primera declinación 1.- La primera declinación y sus variantes En griego existen, según hemos visto, tres modelos de declinación. Eso quiere decir que van a existir tres conjuntos
την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente
- Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo
Académico Introducción
- Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica
-νω. - νω. -σκω. - σκω
TEMA DE PRESENTE -1- PRESENTES TEMÁTICOS ATEMÁTICOS RADICALES SUFIJADOS RADICALES SUFIJADOS SIN -νω SIN -ν -µι -ν -µαι CON - νω -σκω CON -νη-µι -ν -µαι - σκω - A) Temáticos radicales sin reduplicación
El adjetivo griego. El adjetivo. Declinación. En griego existen tres clases de adjetivos, dependiendo de los modelos que utilicen en su declinación.
El adjetivo griego. El adjetivo es, junto con el sustantivo y el artículo, una categoría de palabras que se declina. Ahora bien, el adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.
Los adjetivos. La primera clase de adjetivos. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.
6 Tema de gramática Los adjetivos. La primera clase de adjetivos 1.- El adjetivo. Forma y función. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales. a) En primer lugar, es una clase
Filipenses 2:5-11. Filipenses
Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó
PARTICIPIO DE PRESENTE
EL PARTICIPIO MORFOLOGÍA PARTICIPIO DE PRESENTE ACTIVA MEDIA PASIVA λύ- ων, -ουσα, -ον λύ- οντος, -ουσης,-οντος λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης, -ου λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης,
Unidad Nº 4. ας / ης. ος ( ους / ως)
Unidad Nº 4 Uso básico de los casos El griego expresa una serie de relaciones gramaticales a través del agregado de morfemas (unidad mínima portadora de significado) al tema de las palabras. Una de esas
TEMA DE PRESENTE. *βάλ-y-ω > βάλλω, *θιλέ-y-ω > θιλέω, *πρακ-y-ω > πράηηω, etc. ὀθλι-ζκ-άν-ω, etc.
TEMA DE PRESENTE. El tema de presente se considera el tema básico u originario del verbo griego. Aunque realmente esto no es exacto, pues aunque el resto de temas en muchas ocasiones, cuando se consideran
GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) )
GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) Por J. W. Roberts, Ph. D. Associate Professor of Bible Abilene Christian College The Extension Department Abilene Christian College
El tema de perfecto REDUPLICACIÓN
15 Tema de gramática El tema de perfecto 1.- El perfecto: un tema verbal con con dos tiempos. En realidad, del tema de perfecto derivan tres tiempos verbales (el perfecto, el pluscuamperfecto y el futuro
Lengua griega: Morfología nominal y verbal básica 1. MORFOLOGÍA NOMINAL. Acusativo τήν τόν τό. Genitivo τῆς τοῦ. Nominativo αἱ οἱ τά
1. MORFOLOGÍA NOMINAL LOS ARTÍCULOS GRIEGOS Femenino Masculino Neutro Nominativo ἡ ὁ τό Acusativo τήν τόν τό Genitivo τῆς τοῦ Dativo τῇ τῷ Nominativo αἱ οἱ τά Acusativo τάς τούς τά Genitivo τῶν Dativo
1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES.
TEMA 4: 1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES. a) Morfología nominal: 1ª declinación (masculinos) y 2ª (neutros). Adjetivos
1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.
TEMA 3: 1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS. a) Morfología nominal: 1ª (femeninos) y 2ª declinaciones (masculinos). b) Morfología verbal:
LA 3ª DECLINACIÓN (IIΙ). LOS NUMERALES. LOS VERBOS CONTRACTOS. LA VOZ PASIVA.
TEMA 8: LA 3ª DECLINACIÓN (IIΙ). LOS NUMERALES. LOS VERBOS CONTRACTOS. LA VOZ PASIVA. a) Morfología nominal: 3ª declinación: Temas en silbante (-σ-), en vocal suave (ι, υ) y en diptonto (-ευ-). Adjetivos.
Introducción al. Griego Bíblico. Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen
Introducción al Griego Bíblico Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen La misión de Editorial Vida es ser la compañía líder en satisfacer las necesidades de las personas, con recursos cuyo contenido
VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II).
TEMA 10: VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II). a) Morfología nominal: Formas irregulares y menos frecuentes. b) Morfología verbal: El tema de futuro. c) Sintaxis:
Enchiridion. El presente de indicativo: todas las personas tema: λῡ- tema: φιλε-
Enchiridion Enchiridion Ya has encontrado ejemplos de todas las personas, en singular y plural, del presente de indicativo; ahora te queda únicamente aprenderlas bien todas: singular: λ -ω, λ -εις, λ -ει;
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΤΗΤΑ 4 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω παράγωγα ουσιαστικά στην κατηγορία στην οποία ανήκουν (υποκοριστικά, περιεκτικά, τοπικά): κυνηγέσιον, πευκών, σφηκιά, κηπάριον, χαλκεῖον, πυργίσκος, ξιφίδιον,
29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36.
CONTENIDO PREFACIO BIBLIOGRAFÍA USADA POR EL EDITOR NOTA PARA LOS ESTUDIANTES DE FLET PARTE 1, GRIEGO I LECCIÓN 1 1. La importancia del idioma griego 2. La importancia de aprender el alfabeto griego 3.
LA 3ª DECLINACIÓN (II). LOS PARTICIPIOS. CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO. ORACIONES INTERROGATIVAS.
TEMA 7: LA 3ª DECLINACIÓN (II). LOS PARTICIPIOS. CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO. ORACIONES INTERROGATIVAS. a) Morfología nominal: 3ª declinación: Temas en líquida y nasal (y ντ-). Adjetivos. Interrogativos
Trabajo Práctico Morfología Nominal
Temas: Trabajo Práctico Morfología Nominal Sustantivos: 1º Declinación (masculinos y femeninos) Sustantivos: 2º Declinación (masculinos, femeninos y neutros) Adjetivos: 1º Clase (de 3 terminaciones) Adjetivos:
ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής
ΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (Los adjetivos)
ΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (Los adjetivos) ἑνικός θηλυκόν ἀρσενικόν οὐδέτερον ὀνομαστική α-η μικρός μικρόν γενική μικροῦ μικροῦ δοτική [Se verán en clases μικρῷ μικρῷ αἰτιατική subsiguientes] μικρόν μικρόν κλητική μικρέ
Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?
Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la
Lógica Proposicional
Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la
Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2
UNIDAD 2 2.A. Declinar: 1) ὁ βίος 2) ἡ νῆσος ὁ βίος [ la vida ] ἡ νῆσος [ la isla ] SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL Nom. ὁ βίος οἱ βίοι Nom. ἡ νῆσος αἱ νῆσοι Voc. βίε βίοι Voc. νῆσε νῆσοι Acus. τὸν βίον
LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva.
TEMA 6: LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva. b) Morfología verbal: El infinitivo. c) Sintaxis: Oraciones
Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento
BRUNO CORSANI en colaboración con CARLO BUZZETTI GIROLAMA DE LUCA GIORGIO MASSI Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento PRESENTACIÓN GABRIEL PÉREZ RODRÍGUEZ Traducción Castellana de GABRIEL
BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1
BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 AUTORA: RAQUEL FERNÁNDEZ BUENO IES BENJAMÍN RÚA - MÓSTOLES Basada en el libro de texto Griego 1, de Javier Almodóvar y Juan Manuel Gómez, Madrid, Editorial
CUADERNILLO DE EJERCICIOS
GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2010-2011 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO 18 Tema de gramática Las formas no personales del verbo: El infinitivo Las formas no personales, como su nombre indica,
EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος
EL AORISTO ejercicios 2 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε
CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN
CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN El presente método está pensado para desarrollarse durante un primer curso académico y el primer trimestre del segundo. A partir del
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
CH7 α GRK 101 Handout
CH7 α GRK 101 Handout 1. Quiz-quote Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ πλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε. 2. Third Declension. Endings. / neut. / neut. nom. -ες, -εις (-ης) -α
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται written by Seumas Macdonald Τὸ δεύτερον κεφαλαῖον πόλεις καὶ χώραι Λονδόνιον ἐστι πόλις. καὶ Ῥώμη καὶ Ἀθῆναί εἰσι
CUADERNILLO DE EJERCICIOS
GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2010-2011 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2010-2011 Página 1 1 Tema de gramática El alfabeto griego. Espíritus y acentos. Principales signos
IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO
IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Introducción Este cuadernillo conecta (comparte, incluso, algún eslabón) con el del curso pasado. El aprendizaje
Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios
Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios Ἄσκησις A Ιdentifica ὁ στρατιώτης ὁ κεραµεύς ὁ ἀλλαντοπώλης ὁ ῥαψῳδός ζ ὁ ἀγαλµατοπώλης ὁ ἀθλητής ὁ ἱµατιοπώλης ὁ ναῦτης α ε κ ὁ γλύπτης ὁ στρατηγός β ζ ὁ κιθαριστής
Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.
1. (α.ε) σκέφτομαι, ενεργώ Αυτός και ζω που κατά τρόπο απελευθερώνει. ελεύθερο. 2. (ν.ε) παραβαίνω τους Αυτός ηθικούς νόμους. που κάνει κάποιον ελεύθερο. 1. Η ειλικρίνεια. 2. Η αυθάδεια. Ο δούλος που απέκτησε
El Género. Los Casos MORFOLOGIA GRIEGA
MORFOLOGIA GRIEGA Se llama declinación al conjunto de formas que adopta una palabra en la flexión nominal. Los morfemas que se expresan en la declinación son número, género y caso.. Los morfemas de número,
Lección El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo.
14 Lección 2 2.1 El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo. A diferencia del español que conoce sólo una forma para la segunda persona (ama tú, amad
IES EL PILES GRIEGO CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2008-2009 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO
IES EL PILES GRIEGO CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2008-2009 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte con calma (aunque con paso
PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109
PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5
- ņ > 12 Tema de gramática. El aoristo. ἔλυ-ο-ν. ἔλυ-ο- ἔλυ-σ-α. ἔλυ-σ- 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo.
12 Tema de gramática El aoristo 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo. El aoristo es un tema, y al mismo tiempo un tiempo. Llamamos aoristo (como tema) a la base morfológica sobre la que se
GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1
GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte
EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος
EL AORISTO ejercicios 3 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Γ ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΣΗΣΑ 2 1. Να συμπληρώσετε τα κενά με τα παραθετικά των επιθέτων και των επιρρημάτων που βρίσκονται στην παρένθεση. - Τὸ σῴζειν τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι (χαλεπόν, συγκρ.). - Τῶν ἀνδρῶν ἐπολέμησαν αἱ γυναῖκες
PREFACIO PRESENTACIÓN Políglota Complutense, Guía para el estudio del Hebreo bíblico Guía para el estudio del Griego del NT
GUÍA PARA EL ESTUDIO DEL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO PREFACIO Fomentar la Palabra de Dios es la tarea fundamental de las Sociedades Bíblicas. Traducir, producir y distribuir, así como promover el conocimiento
Escenas de episodios anteriores
Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje
Enchiridion. El modo indicativo
Enchiridion Enchiridion La vida del ciudadano hace dos mil cuatrocientos años, al igual que hoy, es a menudo monótona: Diceópolis la afronta con el ahínco que se deriva del amor por su pedacito de tierra;
TEMA DE AORISTO. Estos grupos son los siguientes:
TEMA DE AORISTO. El tema de aoristo indica el valor aspectual de acción puntual o indefinida (propiamente la palabra aoristo siginifica indefinido, sin delimitar ; cf.: horizonte ). A esta acción puntual
Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato
4. EL NEUTRO. LA ORACIÓN DE INFINITIVO Lectura. Lee en voz alta y traduce las siguientes frases: "Ανθρωπος πολιτικόν
4. EL NEUTRO. LA ORACIÓN DE INFINITIVO Lectura Lee en voz alta y traduce las siguientes frases: C H ψυχή έστι ζώον άθάνατον. "Ανθρωπος πολιτικόν ζώον. 3 4 5 6. Έγω γαρ τούτο τό δνομα έχω. Το αγαθόν καλόν.
RECUPERACIÓN GRIEGO I
PRÁCTICA DE DECLINACIÓN: 1. Declina los siguientes sustantivos. TEMA EN ALFA TEMA EN O (DECLINACIÓN TEMÁTICA) RECUPERACIÓN GRIEGO I δίιη ηπ ξνιηςήπ νῦ θάκαςςα ηπ δοόμνπ νσ ζῷνλ -νσ ξόκεμνπ νσ MEMORANDA.
CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ.
CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ. GRIEGO 1 POR: ABEL PÉREZ MASSOLA. ÍNDICE TEMARIO. 1) Alfabeto. 2) Diptongos y grupos consonánticos. 3) Signos de puntuación y ortográficos. 4) Los artículos. 5) Primera declinación.
Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.
- Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado
SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119
Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg
TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa
TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto
UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta
UNIDAD 2 Los mitos. Heracles E Ζεὺς πολέμιόν μ ἐγείνατο Ἥρᾳ. Ὕδραν φονεύσας μυρίων τ ἄλλων πόνων διῆλθον ἀγέλας κἀς νεκροὺς ἀφικόμην, Ἅιδου πυλωρὸν κύνα τρίκρανον ἐς φάος ὅπως πορεύσαιμ ἐντολαῖς Εὐρυσθέως.
PRIMERO DE BACHILLERATO L E N G U A G R I E G A
PRIMERO DE BACHILLERATO L E N G U A G R I E G A UNIDAD 1 LA ESCRITURA DEL GRIEGO CLÁSICO NOTAS PREVIAS 1. El griego empleaba para escribir unas letras que en su mayor parte eran distintas de las nuestras.
ORACIONES DE RELATIVΟ
INFINITIVO, EL PARTICIPIO, ORACIONES COMPLETIVAS, Traducción: ORACIONES DE RELATIVΟ 1. Τὸ μὲν ὑγιαίνειν ἄριστον ἀνδρὶ θνητῷ, δεύτερον δὲ τὸ καλὸν καὶ ἀγαθὸν εἶναι, τρίτον δὲ τὸ δικαίως πλουτεῖν, τέταρτον
Pronombres-Adjetivos. Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural.
Pronombres-Adjetivos Pronombres personales Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural. Primera persona: Nominativo ἐγώ: yo ἡμεῖς: nosotros
Francisco Castillo Pina GRIEGO LENGUA Y CULTURA 1º BACHILLERATO FRANCISCO CASTILLO PINA
GRIEGO LENGUA Y CULTURA 1º BACHILLERATO FRANCISCO CASTILLO PINA I PREÁMBULO. Esta obra que tienes ante los ojos, querido lector, querida lectora, en realidad no es más que otro manual para dar los primeros
(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase).
SINTAXIS DEL INFINITIVO Es un sustantivo verbal, porque tiene características propias del sustantivo y del verbo. Como sustantivo puede desempeñar las funciones propias de un sustantivo (sujeto, atributo,
Enchiridion. Las declinaciones
Enchiridion Enchiridion Las declinaciones La tercera declinación Genitivo singular: -ος Nominativo y Genitivo Primera declinación (temas en -ᾱ-) ἡ κρήνη, τῆς κρήνης ἡ οἰκίᾱ, τῆς οἰκίᾱς ἡ θάλαττα, τῆς θαλάττης
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 Θεωρητικά στοιχεία 1. Παρατακτική σύνδεση α. Ασύνδετη παράταξη ή ασύνδετο σχήμα Είναι ο αρχικός και απλοϊκός τρόπος σύνδεσης όμοιων προτάσεων ή όρων. Κατ αυτόν τα συνδεόμενα μέρη διαδέχονται