GRIEGO 1º de Bachillerato

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "GRIEGO 1º de Bachillerato"

Transcript

1 GRIEGO 1º de Bachillerato curso

2 Unidad 1.1 Alfabeto. Sonidos Verbo εἰμί ser, estar, haber. Presente....4 Unidad 2.1. Adjetivos tipo I...4 Unidad 3.1. Declinación Temática o segunda declinación El verbo εἰμί con preverbios....6 Verbos Contractos. - ῥήματα περισπώμενα...7 Unidad 4..1 Palabras interrogativas - ἐρωτημτηκαὶ λέξεις Declinación en -α. (1ª declinación) πρώτη κλίσις...8 Unidad 5.1. El determinante artículo: ὁ ἡ τό Declinación en α (continuación): Sustantivos de género masculino La formación de adverbios a partir de adjetivos Unidad 5.6. VOZ MEDIA. (1) Presente de indicativo, imperativo e infinitivo de verbos regulares UNIDAD 5.7. Tercera declinación. Temas en consonante UNIDAD 6.1. Preposiciones. Véase también página 31: preverbios y preposiciones...14 UNIDAD 6.2. Modo imperativo, tiempo de presente (repaso y ejercicios)...15 Unidad Pronombres personales - προσωπικαὶ ἀντωνυμίαι...15 Unidad 7.2. Pronombres personales. El reflexivo...16 Unidad 8.1. Los numerales Tercera declinación. Temas en consonante oclusiva Tercera declinación. Temas en ν Voz Media de verbos contractos. Presente de indicativo, imperativo e infinitivo Pronombres Demostrativos ἀποδεικτικαὶ ἀντωνυμίαι...20 Unidad 9.1 Pronombres indefinidos. εἷς μία ἕν uno, una, οὐδείς οὐδεμία οὐδέν «ningún, ninguna, nada»...23 Unidad El participio en voz activa y en voz media...23 Unidad El participio predicativo...24 Unidad 10. Pretérito imperfecto - παρατατικός χρόνος...26 Unidad 11. Preverbios y Preposiciones (continuación) El pretérito imperfecto en voz media El Aoristo, voz activa Unidad Pronombres y adjetivos interrogativos e indefinidos Pronombres relativos (I): ὅς ἥ ὅ...31 Ο ΚΩΛΑΙΟΣ ΤΑΡΤΗΣΟΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ...32 TEXTO : ΠΡΟΜΗΘΕΥΣ...33 ἡ ὄρνις καὶ ὁ ἐλέφας...34 TEXTO: Πάτερ ἡμῶν...35 «Χρόνια Πολλά!» ἢ «Χαρούμενα Γενέθλια!»...35 anexo 1 : CUADRO RESUMEN DE TIEMPOS VERBALES. VOZ ACTIVA...36 VOZ MEDIA...37 VERBOS CONTRACTOS EN -ε. Voz activa...38 VERBOS CONTRACTOS EN Voz activa...38 VERBOS CONTRACTOS EN Voz medio-pasiva...39 Verbo εἰμί ser, estar, haber

3 Tarea telemática. Ver el vídeo Historia de la antigua Grecia (1ª parte) y contestar a las preguntas. Unidad 1.1 Alfabeto. Sonidos. Conviene memorizar las letras y el orden en que se hallan. Obsérvese el parecido con el alfabeto latino. nomen et sonus α alfa /a/ Β β beta /b/ Γ γ gamma /g/ Δ δ delta Ε ε épsilon /ĕ / Ζ ζ dseta /ds/ Η η eta Θ θ ϑ zeta ( como th del inglés think) Ι ι iota /i/ Κ κ kappa /k/ Λ λ lambda /l/ Μ μ mi /m/ Ν ν ni /n/ /d/ /ē / Ξ ξ ksi Ο ο ómicron /ŏ/ Π π pi /p/ Ρ ρ ro /r/ Σ σ sigma /s/ ς /ks/ sólo final de palabra Τ τ tau Υ υ ípsilon /i/ (cuando va sola): /t/ (en diptongos, véase abajo) Φ φ, ϕ fi Χ χ ji Ψ ψ psi Ω ω omega /ō/ /f/ ( originalmente ph) ( jota española, originalmente kh) /ps/ diptongos : ευ /eu/ ου /u/ αυ /au/.1.ejercicio. Lectura. Primero, aprendemos las diez primeras letras. ἰδέα, κλίμα, βίος, Ἀννίβας, Ἀμαζόνας, δέκα, Διογένης, ἥλιος, Ἰθάκη, θεός, μάλα, ἅλς, ἴον. Luego, las demás. Éstas ya las podemos buscar en el diccionario.. κάκτος, ἐκκλησία, ἄστρον, ἰδιώτης, μαργαρίτης, κλῖμαξ, κρύσταλλος, κλίμακες, κύκνος, πάπυρος, νέκταρ, πειράτης, πέρδιξ, πέρδικες, περιπέτεια, πλατεῖα, βάρβαρος, Ἀχιλλεύς, βακτηρία, Δάφνη, ὠκεανός, Προμηθεύς, μόνος, λύω, φίλος, ψυχή, ταῦρος, ἠχώ, δεινός, καί, ναί, δείλη..2. 3

4 Otras cuestiones sobre pronunciación: λλ ut latine puellae /nk/ /ng/ cf. Γάγγης /nj/ ἐγχέω : verter /st/ : a)sqenh/v débil, h}sqa /ēsta / tú eras... LOS ESPÍRITUS: El signo ( sobre una vocal a principio de palabra indica el sonido /h/, como en inglés hello! : ἡδύς /hēdís/ dulce (espíritu áspero) El signo ) indica que no hay tal aspiración: h)san /ēsan/ eran... (espíritu suave) Los acentos. Casi todas las palabras llevan uno de estos tres tipos de tilde: agudo: ά en cualquier sílaba, excepto en la final grave: circunflejo: ὰ ᾶ sólo en sílaba final, a menos que siga una pausa. sólo en vocales largas o diptongos, última o antepenúltima sílaba La iota subscrita: es una iota pequeñita que se El signo : equivale a punto y coma o a dos puntos. escribe debajo de una vocal, y no se pronuncia. El signo ; equivale al signo de interrogación. ᾳ ῳ ῃ suenan como α ω η : = ; o bien : ; =? 1.2. Verbo εἰμί ser, estar, haber en presente. Es un verbo irregular, hay que memorizar sus formas. modo indicativo εἰμί soy εἶ eres 1 ἐστί (ν) es ἐσμέν somos ἐστέ sois 1 εἰσί (ν) son imperativo ἴσθι sé tú! ἔστω sea! ἐστέ sed! infinitivo εἶναι ser En griego hay determinante artículo. Sus formas en nominativo singular son ὁ ἡ τὸ ( el..., la..., lo..., masc., fem.y neutro): ὁ κόσμος, el mundo; ἡ νίκη, la victoria; τὸ σύνθημα, la contraseña (la traducción por el, la, lo dependerá del género de la palabra usada en español) МЕТАФРАΣΙΣ.1. Ἐγώ εἰμι τὸ γράμμα Ἄλφα καὶ τὸ Ὠμέγα, ἀρχή καὶ τέλος, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος..2. Ἐνταῦθα ἐστὶ παράδεισος μέγας..3. Ἡ πόλις ἐστὶν ἐκεῖ..4. Οὒκ ἐσμέν Ἕλληνες, ἀλλ Ἰσπάνοι..5. Τὸ σύνθημα ἐστὶ Ζεὺς σωτὴρ καὶ νίκη..6. Σώφρων ἴσθι..7. Ὁ κόσμος καλός ἐστίν..8. Σήμερον εἰμὶ ἄρροστος. A veces en frases breves el verbo ἐστί se omite:.9. Ὁ ἄνθρωπος πολιτικὸν ζῷον. 10. Θεὸς οὐδαμῶς ἄδικος. 1 La final aparece si le sigue una vocal o una pausa. 4

5 Unidad 2.1. Adjetivos tipo I. Introducción. Nominativo singular, enunciado. Los adjetivos se buscan en el diccionario por su forma en masculino singular. Así, para encontrar καλή (fem.) o καλόν (género neutro), debes imaginar la forma masculina y buscar καλός: masc. fem. neutro Ejemplo de un página del diccionario: -oς καλός -η καλή -oν καλόν hermoso hermosa hermoso Algunos adjetivos tienen como terminación para el femenino singular -α : ἀναγκαῖος necesario α necesaria -ον necesario ἄσκησις. ① Buscar en el diccionario: ἐκείνη, λευκή, πολιτικόν, σοφή, μικρόν ἄσκησις. ② Frases:.1. ὁ Δικαιόπολις Ἀθηναῖος ἐστίν..2. χαλεπός ἐστιν ὁ βίος..3. ὁ ἀνὴρ ἀγαθός ἐστιν..4. ἡ θυγάτηρ καλή ἐστιν Presente de indicativo, imperativo e infinitivo. Voz activa. Ejemplo: el verbo γράφω escribir. INDICATIVO γράφω σὺ γράφεις ἐκεῖνος γράφει ἡμεῖς γράφομεν ὑμεῖς γράφετε ἐκεῖνοι γράφουσι ἐγὼ IMPERATIVO INFINITIVO γράφε Escribe! γραφέτω Que escriba él! γράφein escribir γράφετε Escribid! γραφόντων Que escriban! Los verbos se buscan en el diccionario por la primera persona del presente de indicativo, voz activa. Ejercicio. ② Analizar: decir persona y número, tiempo, modo, voz, enunciado (la forma como aparece en el diccionario], y traducir: Γράφει, θύουσι, βαδίζειν, φέρουσι, ἔχει, ἀκούειν, λέγε, κελεύομεν, ἀκούετε, σὺ ἐθέλεις, ἐγὼ ἐθέλω, ὑμεῖς λέγετε, ἡμεῖς βαδίζομεν, σὺ φέρεις, ἐγὼ βαδίζω. Ἄσκησις. ① (escribe de nuevo esta frase en las seis personas posibles) Τρώγω ἄρτον καὶ βούτυρον Casos y declinaciones. Sustantivos, adjetivos y pronombres se declinan, es decir, cambian de forma según la función en la frase: ἀνήρ (SJ), ἄνδρα (CD), ἀνδρί (CI). En griego hay cinco casos: caso( =forma) función traducción básica nominativo vocativo acusativo Sujeto exclamación, llamada Ø (preposición cero, sin preposición) Comp. Directo oh...! a... (si es una persona) genitivo dativo Comp. del Nombre Comp. Indirecto C. Instrumento C. Agente de... a..., para... con... por... Ø... (si es una cosa) 5

6 Se usarán estas preposiciones para traducir los casos cuando la palabra griega no lleva ya alguna otra preposición, en cuyo caso se traducirá acompañada de dicha preposición: τοῖς πλοίοις PARA los barcos (dativo), pero... ἐν τοῖς πλοίοις EN los barcos ( ἐν =EN + dativo). Sustantivos y adjetivos se distribuyen en tres grupos o declinaciones (compárese con los tres grupos de sustantivos en castellano: nombres en A (casa), nombres en O (caso), nombres en E o consonante (coche, árbol)). Unidad 3.1. Declinación Temática o segunda declinación 2. La 'declinación temática' o 'segunda declinación' contiene sustantivos de género masculino (ἄνθρωπος), neutro (κύπελλον 'vaso', δένδρον 'árbol', ῥόδον 'rosa', ἄστρον 'astro', σάνδαλον 'sandalia') y algunos femeninos (ὁδός 'camino') τύπος α' : masculinos (y femeninos) Exempla: ἄνθρωπος ου hombre, persona Sing. Pl. N ὁ ἄνθρωπος οἱ ἄνθρωποι V ἄνθρωπε ἄνθρωποι A τὸν ἄνθρωπον τοὺς ἀνθρώπους G τοῦ ἀνθρώπου τῶν ἀνθρώπων D τῷ ἀνθρώπῳ τοῖς ἀνθρώποις τύπος β' : neutros δένδρον ου árbol Sing. Pl. τὸ δένδρον τὰ δένδρα δένδρον δένδρα τὸ δένδρον τὰ δένδρα τοῦ δένδρου τῶν δένδρων τῷ δένδρῳ τοῖς δένδροις Atención! Προσοχή! los sustantivos de género neutro concuerdan con el verbo en singular: τὰ ζῷα τρέχει animalia currunt, los animales corren ΜΕΤΑΦΡΑΣΙΣ.1. ὁ χρόνος παιδεύει τοὺς σοφούς.2. κακὸν καρπὸν φέρουσιν οἱ κακοὶ φίλοι..3. Βλέπεις τὸν πύργον ἐκεῖ πέρα;.4. Μικρὸς μέν ἐστιν ὁ ἀγρός, μακρὸς δὲ ὁ πόνος..5. ὁ ὕπνος ἐστὶ τοῦ θανάτου ἀδελφός. 6. ὁ ὕπνος ἰατρὸς νόσου. 7. οἱ βάρβαροι θύουσιν ἵππους τῷ εἰδώλῳ τοῦ θεοῦ..8. ὁ Ἀγαμέμνων οὐ θέλει ἀποκτείνειν τὸ τέκνον..9. φυλάττομεν τὰ δένδρα ἐν τοῖς ἀγροῖς Ποῦ ἐστι τὰ ποτήρια;.11. τὰ ὑποζύγια πίνει ἐν τῷ κρουνῷ. Ejemplos de sustantivos de género femenino: νόσος enfermedad, ψάμμος arena; ὁδός camino, γέρανος ου (m & f) grulla, γύψος tiza, yeso, δρόσος rocío; κέλευθος ruta, camino; μύρτος mirto; ἄβυσσος abismo, κάμινος hornillo, πλάτανος, Νάξος -ου Naxos. ΜΕΤΑΦΡΑΣΙΣ.1. ὁδός ἐστιν ἡ θάλασσα, διότι εἰς τὰς νήσους ἄγει..2. ἡ πηγὴ ὑπὸ τῆς πλατάνου ῥεῖ Sintaxis del genitivo. A menudo el genitivo (función CN) aparece insertado entre un determinante articulo y el sustantivo al que ambos acompañan: οἱ λόγοι, las palabras οἱ τῶν φίλων λόγοι, las palabras de los amigos. Ejercicio:.1. οἱ τῶν ἰατρῶν λόγοι..2. οἱ τοῦ Σωκράτους 3 λόγοι..3. οἱ τῶν ἀνθρώπων τρόποι. 4. τὰ τῶν 2 Preferimos comenzar estudiando la 2ª 3 Σωκράτης -ους Sócrates, tercera declinación.tema en -s, genitivo Σωκράτους 6

7 Σπαρτιατῶν τέκνα. 5. ὁ τοῦ πλοίου ἰατρός. Texto: Ὁ πιστὸς φίλος Πιστεύω τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις. Ο φίλος τὸν φίλον ἐν πόνοις καὶ κινδύνοις οὐ λείπει. Τοῖς τῶν φίλων λόγοις ἀεὶ πιστεύομεν. Εἰ κινδυνεύετε, ὦ φίλοι, τοὺς τῶν ἀνθρώπων τρόπους γιγνώσκετε οἱ μὲν γὰρ ἄπιστοι φίλοι οὐ μετέχουσι τοῦ κινδύνου, οἱ δὲ πιστοὶ συγκινδυνεύουσι τοῖς φίλοις. Πιστοῖς φίλοις μᾶλλον ἢ χρυσῷ καὶ ἀργύρῳ πιστεύομεν. Οἱ ἀγαθοὶ ἄνθρωποι καὶ ἐν κινδύνοις ἀεὶ ἀγαθὸν ἔχουσι θυμόν τῷ γὰρ θεῷ πιστεύουσιν. Ω φίλε, ὁ θεὸς τοὺς ἀγαθοὺς ἀνθρώπους οὐ λείπει. Πολλοὶ ἄνθρωποι τῷ πλούτῳ μᾶλλον ἢ τῷ θεῷ πιστεύουσι. Tarea: La sociedad griega en la época Arcaica, según Homero. Una vez vista la película la Odisea, basada en el poema de Homero, reflexionar en el aula sobre qué detalles se recuerdan en cuanto a la organización social, economía, cultura y religión en esa época. Elaborar una redacción Verbos Contractos. - ῥήματα περισπώμενα Los verbos contractos son aquellos cuya raíz acaba en vocal - Esta vocal final de la raíz se une a las marcas de persona, provocando ciertos cambios. Por ejemplo, * ἀγαπά-ω se convierte en ἀγαπῶ. NOTA : en el diccionario hay que buscarlos por la primera persona del singular sin contraer : ἀγαπάω, ὁδηγέω, δηλóω... Véase también el cuadro completo en la sección Presente de verbos contractos en ε : ὁδηγέω conducir IND IMP INF ὁδηγῶ ὁδηγεῖς ὁδήγει ὁδηγεῖ ὁδηγεῖν ὁδηγοῦμεν ὁδηγεῖτε ὁδηγεῖτε ὁδηγοῦσι Verbos contractos en o : δηλóω mostrar δηλῶ δηλοῖς δήλου δηλοῖ δηλοῦν δηλοῦμεν δηλοῦτε δηλοῦτε δηλοῦσῐ(ν) Verbos contractos en α : ἀγαπάω amar INDIC ἀγαπῶ ἀγαπᾷς ἀγαπᾷ ἀγαπῶμεν ἀγαπᾶτε ἀγαπῶσι(ν) IMPERAT. INF. ἀγάπα ἀγαπᾶν ἀγαπᾶτε Otros verbos contractos: ἡβάω : ser joven, τιμάω estimar, honrar, νικάω -ῶ vencer, βιόω -ῶ : vivir, ποιέω -ῶ hacer, μετρέω -ῶ medir. Ejercicios con verbos contractos. προσοχή! : ἱερεὺς sacerdote; πολίται ciudadanos; Προταγόρας Protágoras (un sofista); Spartia/thv espartano; )Aria/dnh Ariadna; λιμένι puerto; αἱ γυναίκες las mujeres; mi/a una; καθ cada 1. ὁ ἱερεὺς καὶ οἱ πολίται τὸν θεὸν ὑμνοῦσι πρὸ τοῦ ναοῦ. 2. ὁ Προταγόρας λέγει «σιγᾶτε, ὦ φίλοι, καιρὸς γὰρ ἐστὶν ἀκούειν τοῦς λόγους τοῦ Σωκράτους». 3. ἡ Ἀριάδνη ὁρᾷ ὅτι τὸ πλοῖον 7

8 οὔκ ἐστιν ἐν τῷ λιμένι..4. αἱ τῶν Σπαρτιατῶν γυναίκες κελεύουσι τοὺς υἱοὺς νικᾶν ἢ τελευτᾶν.. 5. μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ..6. Ὦ φίλοι, ὥρα ἐστὶ δειπνεῖν..7. ἡδύ ἐστι τὴν θάλασσαν ἀπὸ τῆς παραλίου ὁρᾶν..8. Ὁ ἀνὴρ χορεύει καὶ γελᾷ..9. ἥ τε οὖν μήτηρ καὶ ἡ θυγάτηρ τὰς ὑδρίας πληροῦσι. 10. Ὦ θύγατερ, τὴν ὑδρίαν ἐν τῇ κρήνῃ πλήρου. Tarea telemática. Ver el vídeo Historia de la antigua Grecia (2ª parte) y contestar a las preguntas. TEXTO : ὁ γεωργός Τῶν κατοίκων τῆς Ελλάδος 4 πολλοὶ γεωργοί ἐσμεν. Εν δὲ τῷ οἴκῳ ζῷα τρέφομεν. Πολλάκις δ ὅμως μάτην τοὺς ἀγροὺς ἡμεῖς θεραπεύομεν οἱ μὲν γὰρ κάπροι τοὺς καρποὺς διαφθείρουσιν, οἱ δὲ λύκοι τὰ πρόβατα ἁρπάζουσι. Τότε ἐν ἀπορίᾳ ἐσμὲν καὶ μάταιοι οἱ πόνοι εἰσίν. Τοῦ γεωργοῦ ἔργον ἐστὶ φυτεύειν καὶ σπείρειν ὁ δὲ θεὸς αὐξάνει τὸν σῖτον καὶ τοὺς τῶν δένδρων καρπούς ἄνευ γὰρ ὄμβρου καὶ ἡλίου οὐκ ἔστι δυνατόν καρπὸν φέρειν ἐκ τῶν φυτῶν. Διὸ νόμος τῶν γεωργῶν ἐστι τοῖς τῶν ἀγρῶν καρποῖς τοὺς θεοὺς θεραπεύειν. Τοῖς γεωργοῖς ὁ βίος μεστὸς πόνων ἐστί. Μάτην, ὦ γεωργοί, σπείρετε καὶ φυτεύετε, εἰ μὴ τὸν θεὸν βοηθὸν ἔχετε οὕτω μόνον, εἰ ὁ θεὸς συνεργὸς ἐστιν, ἐστὲ μακάριοι. Unidad 4..1 Palabras interrogativas - ἐρωτημτηκαὶ λέξεις τίς ; quién? τί ; qué? τίνος ; de quién? τίνα ; a quién? διὰ τί ; por qué? πότε; cuándo? ποῦ ; dónde? πόθεν : de donde? ποῖ ; a dónde? πῶς cómo? ποῖος η ον Qué clase de? Cuál? πότερος cuál de los dos? πόσoν : cuánto? πόσoι : cuántos? πόσαι : cuántas? Ejercicio: preguntas-respuestas sobre el texto anterior τίς αὐξάνει τὸν σῖτον ; pou= τρέφει ποίμνια καὶ ζῷα ὁ γεωργός; ti/ ἁρπάζουσιn οἱ λύκοι; πῶς e)stin o( bi/ov tοῖς γεωργοῖς; 4 Ἑλλάς Ἑλλάδος, ἡ (3ª declin.) Hélade, Grecia. 8

9 4.2 Declinación en -α. (1ª declinación) πρώτη κλίσις Siguen la declinación en α numerosos sustantivos y adjetivos de género gramatical femenino, y algunos masculinos. Hay tres subgrupos, según que la raíz ( tema ) acabe en α, en -η o bien alternen α / -η en el singular. temas en α sing Nom, Voc Acus Gen Dat ἡμέρα día plural ἡ ἡμέρα τὴν ἡμέραν τῆς ἡμέρας τῇ ἡμέρᾳ αἱ ἡμέραι τὰς ἡμέρας τῶν ἡμερῶν ταῖς ἡμέραις Más palabras: πεῖρα prueba, γέφυρα puente Ἄσκησις ①. (vocabulario : Χειρίσοφος : Quirísofo, nombre de un general) 1. καθ ἡμέραν λαλοῦμεν Ἑλληνικῶς καὶ Ῥωμαιστὶ ἐν τῇ αὐλῇ..2. ἐν τῇ ἀγορᾷ εἰσιν αἱ οἰκίαι. 3. ἐν τῇ οἰκίᾳ θύρα ἐστίν. 4. ἡ ὑγίεια ἐστιν ἀναγκαία τῇ ἡσυχία..5. ἡ πονηρὰ γλῶσσα ἀεὶ αἰτία συμφορῶν ἐστιν..6. Ἔχεις καινούργιαν οἰκίαν;.7. ἐν τῇ χώρᾳ τῶν τυφλῶν βασιλεύει ὁ μονόφθαλμος. temas en α alternante: Μοῦσα, -ης Musa sing plural Nom,Voc ἡ Acus τὴν Gen τῆς Dat τῇ Μοῦσα Μοῦσαν Μοῦσης Μούσῃ αἱ Μοῦσαι τὰς Μοῦσας τῶν Μουσῶν ταῖς Μούσαις temas en η δίκη justicia sing plural ἡ δίκη τὴν δίκην τῆς δίκης τῇ δίκῃ αἱ τὰς τῶν ταῖς δίκαι δίκας δικῶν δίκαις temas en a alternante: : δέσποινα domina, γάζα thesaurum Regis, ἅμαξα carro, τόλμα atrevimiento, audacia Ἄσκησις ②. Traducir. τῇ σοφίᾳ τῆς αἰτίας τῶν εἰρηνῶν τῆς εὐτυχίας τὰς αἰτίας τὰς κεφαλὰς τὰς νίκας τῆς εἰρήνης τὴν εἰρήνην Texto: LAS NUEVE MUSAS Αἱ Μοῦσαι, αἱ Θεαὶ τῶν τεχνῶν καὶ ἐπιστημῶν, εἰσιν ἐννἐα. Μελπομένη ἐστὶ Μοῦσα τῆς τραγῳδίας, καὶ Θάλεια τῆς κωμῳδίας. Οὐρανία δὲ ἐπιμέλειαν ἔχει τῆς ἀστρονομίας, καὶ Καλλιώπη τῆς ποιητικῆς τέχνης. Πολυμνία δὲ τὰς ᾠδὰς προστατεὐει, καὶ Τερψιχόρα τῆς χορείας. Εὐτέρπη δέ ἐστι Μοῦσα τῆς μουσικῆς, καὶ Κλείω τῆς ἱστορίας, καὶ Ἐρατὼ τῆς λυρικῆς τέχνης. Ἄσκησις ③..1. ἡ σοφία ἐστὶν ἀρχὴ τῆς εὐδαιμονίας. 2. ἡ νίκη ἐστὶν αἰτία τῆς εἰρήνης. 3. ὁ 9

10 χρηστὸς φίλος ἐστίν ἰατρός λύπης..4. ἐν τῇ σοφίᾳ ἡ ἀρετή ἐστίν. 5. ἡ εὐτυχία ἐστὶν ἐν τῇ εἰρήνῃ. 6. αἱ τῆς δεσποίνης θεράπαιναι ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰσίν. 7. ἐν ταῖς κεφαλαῖς εἰσιν αἱ κόμαι. 8. ἀγαπᾶτε τὴν μουσικήν; Unidad 5.1. El determinante artículo: ὁ ἡ τό el..., la.... lo... singular masc. fem. neutro plural masc. fem. neutro N ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά A τόν τήν τό τούς τάς τά G τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν D τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς 5.2. Adjetivos [tipo I] : masculinos y neutros siguen la segunda declinación, femeninos la primera. Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Singular masc καλός καλέ καλόν καλοῦ καλῷ declinación de adjetivos tipo I : καλός καλή καλόν hermoso Plural fem n. masc. fem. καλή καλόν καλοί καλαί καλή καλόν καλοί καλαί καλήν καλόν καλούς καλάς καλῆς καλοῦ καλῶν καλῶν καλῇ καλῷ καλοῖς καλαῖς n. καλά καλά καλά καλῶν καλοῖς [1] Hay adjetivos cuyo femenino siguen el modelo en -α de la 1ª decl. : μακρός μακρά μακρόν largo -a; grande, ἀναγκαῖος α -ον necesario -a. [2] Los adjetivos sustantivados en género neutro plural se traducen con ajuda de la palabra cosas : τὰ καλὰ las cosas buenas (o hermosas) Adjetivos irregulares : πολύς mucho, μέγας grande sing fem. neutro masc. plural fem. neutro N πολύς πολλή πολύ πολλοί πολλαί πολλά A πολύν πολλήν πολύ πολλούς πολλάς πολλά G. πολλοῦ πολλῆς πολλοῦ πολλῶν πολλῶν πολλῶν D. πολλῷ πολλῇ πολλῷ πολλοῖς πολλαῖς πολλοῖς neutro masc. sing fem. neutro masc. plural fem. N. μέγας μεγάλη μέγα μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα A. μέγαν μεγάλην μέγα μεγάλους μεγάλας μεγάλα G. μεγάλου μεγάλης μεγάλου μεγάλων μεγάλων μεγάλων D. μεγάλῳ μεγάλῃ μεγάλῳ μεγάλοις μεγάλαις μεγάλοις masc. Ejercicios..1. πολλὰ καλὰ ἔχει ἡ σιγή. 2. ἡ γλῶσσα ἐστὶν αἰτία πολλῶν κακῶν..3. ἡ ὁδὸς εἰς τὴν κώμην οὔκ ἐστι μακρά..4. καλὴ εἶ..5. αἱ τῆς δεσποίνης θεράπαιναι ὦ δέσποινα, ὡς σπουδαῖαί εἰσιν..6. Ὁ ἐλέφας μέγας ἐστίν. 10

11 TEXTO: ΕΥΡΩΠΗ ἡ Εὐρώπη ἐν τῇ Φοινίκῃ κατοικεῖ, καὶ βασίλισσά ἐστιν. βαίνουσι ποτὲ ἡ τε Εὐρώπη τε καὶ ἄλλαι κόραι εἰς τὴν παράλιον, καὶ ἐκεῖ παίζουσιν. ὃ μὲν Ζεὺς βλέπει τὰς καλὰς κόρας, ἐπιθυμεῖ δὲ τὴν Εὐρώπην. ὁ οὖν Ζεὺς μεταμορφούμενος εἰς ταῦρον παίζει σὺν τῇ κόρῃ. ὁ ταῦρος λευκὸς τε καὶ καλός ἐστιν. ἡ Εὐρώπη τόλμαν ἔχει τε καὶ ἐπιβαίνει ἐπὶ τοῦ ταύρου. ἁρπάζει μὲν ὁ Ζεὺς τὴν κόρην, βαίνει δὲ εἰς τὴν θάλατταν καὶ νήχει πρὸς τὴν Κρήτην. ἦν: era, estaba, había... ἦσαν : eran, estaban, había... Práctica oral: Τίς ἐστιν ἡ Εὐρώπη; ποῦ οἰκεῖ ἡ Εὐρώπη; πῶς ἐστιν ὁ ταῦρος; ποῖ βαδίζουσιν αἱ καλαὶ κόραι; τίς ἁρπάζει τὴν Εὐρώπην; τίνα ἁρπαζει ὁ Ζεύς; ἡ Κρήτη καλὴ νῆσος ἐστιν ἐν μέσῃ τῇ θαλάσσῃ. ὁ Θεὸς τὴν ταύρου μορφὴν λείπει, νῦν δὲ τὴν ἀνθρώπου μορφὴν λαμβάνει. ἔπειτα δὲ ὁ Ζεὐς τὴν Εὐρώπην εἰς ἄντρον ἄγει καὶ ἐκεῖ τρεῖς ὑιοὺς τίκτει. ὁ δὲ θεὸς τὴν Εῦρώπην ἐν τῇ νήσῳ λείπει. ὁ Ἀστέριος τότε τύραννος τῆς νήσου ἦν ὁ τύραννος τὴν κόρην γαμεῖ καὶ τοὺς ὑιοὺς τρέφει. ὁ Μίνως ἔνδοξος ὑιὸς τῆς Εὐρώπης ἐστίν. οἱ ἄλλοι δύο ἀδελφοί Σαρπεδὼν καὶ Ῥαδάμανθυς ἦσαν. Práctica oral: [α'] reponder en griego a preguntas orales del tipo: τίνες ἦσαν ὁ Ἀστέριος καὶ ὁ Μίνως; ποῦ οἰκεῖ ὁ Ἀστέριος ; πόσους ὑιοὺς τίκτει ἡ Εὐρώπη; [β'] Resumir oralmente el mito del rapto de Europa. MITOLOGÍA. Redacción sobre el mito del rapto de Europa (escribir a mano y entregar en hoja aparte y firmada) 5.4 Declinación en α (continuación): Sustantivos de género masculino. Ejemplos: μαργαρίτης ου ὁ perla, πειράτης pirata, χάρτης papel; carta, ἰδιώτης ciudadano común, δεσπότης dominus, ὁπλίτης -ου hoplita (un tipo de soldado), πελτάστης -ου peltasta (soldado de infantería ligera), παρασάγγης -ου. ejemplo de un tema en η πολίτης -ου ciudadano sing plural Nom ὁ πολίτης Voc ὦ πολῖτα Acus τὸν πολίτην τοὺς πολίτας Gen τοῦ πολίτου τῶν πολιτῶν Dat τῷ τοῖς πολίταις πολίτῃ oh, ciudadano! οἱ πολῖται ὦ πολῖται 11

12 Ἄσκησις..1. ἐν ταῖς ἐλληνικαῖς στρατιαῖς ἦσαν τοξόται καὶ πελτασταὶ καὶ ὁπλίται..2. οἱ προδόται τὴν τροπὴν τῇ στρατιᾷ φέρουσιν..3. ἡ τῶν Αἰνείου ναυτῶν τόλμα θαυμαστὴ ἦν..4. Αἰσχύλος ὁ ποιητὴς λέγει ὁτι αἱ πέτραι εἰσὶν ὀστέα τῆς γῆς..5. οἱ Πέρσαι θύουσιν ἵππους τῷ ἡλίῳ. 5.5 La formación de adverbios a partir de adjetivos. Obsérvese cómo se forman adverbios con el sufijo -ῶς (o bien έως) a partir de adjetivos. adjetivos acabados en ός, -ής adjetivos acabados en ύς adjetivos adverbios καλός hermoso ἀκριβής : exacto βαρύς : grave καλῶς hermosamente; bien ἀκριβῶς : exactamente βαρέως : gravemente Ejercicio. Traduce los siguientes adverbios. Para ello has de imaginar y encontar en el diccionario el adjetivo a partir del cual se han formado: ἰσχυρῶς, ταχέως, βραδέως, ἡδέως, ἀληθῶς, ἀνδρείως Unidad 5.6. VOZ MEDIA. (1) Presente de indicativo, imperativo e infinitivo de verbos regulares. En griego no hay una sola serie de terminaciones verbales para indicar persona. Además de la que ya conoces (-ω -εις -ει...κτλ. ) tenemos estas otras, que llamaremos desinencias medias o voz media. Con frecuencia la voz media equivale en castellano a formas verbales reflexivas: λύομαι ME desato, λύεσθαι desatarse. Pero hay verbos que, aunque tengan desinencias de voz media, su traducción es por voz activa: v.g. βούλομαι quiero, πορεύομαι marcho etc. El diccionario advierte de estos casos. INDICATIVO βούλομαι βούλῃ βούλεται βούλόμεθα βούλεσθε βούλονται IMPERATIVO quiero quieres quiere queremos queréis quieren βούλου quiere! INFINITIVO βούλεσθαι querer βούλεσθε quered! ἄσκησις..1. Διὰ τί οὒκ ἔρχῃ; - Σήμερον οὒκ ἔχω χρόνον..2. οὒκ ἔρχομαι, διότι σήμερον οὒκ ἔχω χρόνον..3. οἱ φύλακες ἀμφὶ τὸ πῦρ καθίζονται..4. οὒκ ἐπιτρέπεται τρώγειν ἀνθρώπινον κρέας.. 5. ἡ βασίλισσα τῆς χώρας «Δανάη» ὀνομάζεται..6. γίγνονται παιδία τρία ἐκ τῆς Εὐρώπης. Texto: El nacimiento de Perseo Acrisio manda arrojar al mar a su hijo Perseo por temor a un oráculo. Vocabulario: ὃς el cual..., Διὸς de Zeus..., τοῦτο esto, μεταμορφοῦμενος transformándose, φοβοῦμενος temiéndose ὁ Ἀκρίσιος βασιλεύς μαντεύεται τὸ μαντεῖον τοῦ Ἀπόλλωνος περὶ τοῦ λοιποῦ χρόνου. ὁ θεὸς λέγει ὅτι ἐκ τῆς βασιλίσσης γίγνεται ὑιός τις ( un hijo ), ὃς ( el cual ) μέλλει αὐτὸν ἀποκτείνειν. ὁ 12

13 Ἀκρίσιος, τοῦτο φοβοῦμενος, παρασκευάζει θάλαμον χάλκεον ὑπὸ γῆν καὶ φυλάττει ἐν αὐτῷ τὴν Δανάην (οὕτως ὀνομάζεται ἡ βασίλισσα). ὁ Ζεὺς, μεταμορφοῦμενος εἰς χρύσεον ὑετὸν, εἰσέρχεται διὰ τῆς τοῦ θαλάμου ὀροφῆς καὶ συνέρχεται τῇ Δανάῃ. Ὕστερον, ἐξ αὐτῆς γίγνεται ὑιός, Περσεὺς ὀνόματι. Ἀκρίσιος δὲ αἰσθάνεται τοῦτο: οὐ πιστεύει αὐτὸν Διὸς ὑιὸν εἶναι καὶ τὴν κόρην μετὰ τοῦ παιδὸς εἰς θήκην βάλλει καὶ ῥίπτει εἰς θάλασσαν. (τί νομίζετε; μέλλει ὁ Ζεὺς σῷζειν αὐτοὺς ἢ οὐχί; Nαί, σῴζονται, σῴσονται! ) UNIDAD 5.7. Tercera declinación. Temas en consonante. En la tercera declinación hay varios subgrupos, según en qué tipo de consonante o vocal termina la raíz, pero se pueden resumir en cuatro modelos básicos: (1) temas en consonante, (2) temas en ς, (3) temas en ι, (4) temas en υ. El cuadro siguiente corresponde al grupo de palabras de temas en consonante. Singularis Pluralis m/f ( -ς ) Nom. neutra -α Voc. Ac. Gen. Dat. m/f -ες neutra -α -ας -ος -ι -ων -σι(ν) Temas en consonante ρ, λ, nombres de parentesco en -τηρ y el sustantivo ἀνήρ. Como modelo de temas en λ-, ρvéase a continuación ῥήτωρ. Las λ-, ρ- se mantienen ante -σ-. Obsérvese que πατήρ, nombres de parentesco en - τηρ, así como ἀνήρ, tienen algunas irregularidades. Veamos un ejemplo con ῥήτωρ orador, un tema en consonante líquida (ρ, λ) Singular Plural Nom. ῥήτωρ ῥήτορες Voc. ῥῆτορ Ac. ῥήτορα ῥήτορας Gen. ῥήτορος ῥητόρων Dat. ῥήτορι ῥήτορσι(ν) Nombres de parentesco en -τηρ y el sustantivo ἀνήρ. raíz Nom. Voc. Ac. Gen. Dat. Singular Plural *πατερ- padre πατήρ πατέρ-ες πάτερ πατέρ-α πατέρ-ας πατρ-ός πατέρ-ων πατρ-ί πατρά-σι(ν) Singular Plural *ἀνερ- hombre ἀνήρ ἄνδρ ες ἄνερ ἄνδρ α ἄνδρ ας ἀνδρ ός ἀνδρ ῶν ἀνδρ ί ἀνδρ άσι(ν) Ἄσκησις.1. Ὁ ἀνὴρ φορεῖ πῖλον..2. Ἡ κόμη τοῦ ἀνδρὸς οὐ φαίνεται : οὐδὲ τὰ ὠτὰ αὐτοῦ 13

14 φαίνεται. Οὔτε τὸ νῶτον φαίνεται..3. Οἱ ἄνδρες χορεύουσι καὶ γελῶσι. 4. Περσεφόνη θυγάτηρ ἦν Δήμητρος.5. οἱ πατέρες καὶ αἱ μητέρες στέργουσι τοὺς παίδας..6. Ὅμηρος τοῖς Ἕλλησιν ἦν ὡς πατὴρ σοφίας..7. αἱ χελιδόνες εἰσὶν ἄγγελοι τοῦ ἔαρος..8. τὰ τοῦ ῥήτορος ῥήματα τέρπει τοὺς πολίτας..9. μὴ δούλευε τῷ γαστρὶ..10. οἱ Πέρσαι θύουσι τῷ ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ πυρί. Temas en consonante gutural Para saber cuál es la raíz o tema de una palabra, y a qué grupo pertenece, hay que observar su genitivo (una información que es suministrada por el diccionario). A partir de la raíz del genitivo declinamos el resto. Ejemplo, πέρδιξ πέρδικος perdiz, tema *πέρδικ-, acabado en consonante gutural κ-. Los temas en gutural κ-, -γ-, -χ- tienen -ξ- en nom. sing. y dat. pl. Singular πέρδιξ πέρδικ α πέρδικ ος πέρδικ ι Plural TEXTO : πέρδικ ες πέρδικ ας περδίκ ων πέρδιξι Singular Plural γυναῖκ ες γυναῖκ ας γυναικ ῶν γυναιξί (< *γυναικ σί ) A veces puede la declinación puede ser algo irregular: por ejemplo, γυνή γυναικός mujer (tema *γυναικ-) Nom. Voc Ac Gen Dat γυνή γύναι γυναῖκ α γυναικ ός γυναικ ί αἱ κόραι πληροῦσι τὰς ὑδρίας ἐν τῇ κρήνῃ. Ejercicio: lectura y comprensión. Incluye pronombres personales reflexivos, véase VOCABULARIO: ka/mnw estar cansando; e(auto/n se (pr. reflex., VOX); τό ἄστυ εως ciudad. Introducción al análisis morfosintáctico. Τῇ δὲ ὑστεραίᾳ ἡμέρᾳ, ἐπεῖ ἀνατέλλει ὁ ἥλιος, ἡ γυνὴ τὸν ἄνδρα καλεῖ καὶ «ἔπαιρε σεαυτόν, ὦ ἄνερ, φησίν, ἐγὼ δὲ καὶ η θυγάτηρ ἐθέλομεν βαδίζειν πρὸς τὴν κρήνην. ἥ τε οὖν μήτηρ καὶ ἡ θυγάτηρ βραδέως βαδίζουσιν : τὰς γὰρ ὑδρίας φέρουσιν. μεγάλαι δ εἰσὶν αἱ ὑδρίαι, ὥστε οὐ δυνατόν ἐστι σπεύδειν. ἐπεὶ δὲ τῇ κρήνῃ προσχωροῦσιν, ἰδού : ἄλλαι γυναίκες ἤδη πάρεισι καὶ τὰς ὑδρίας πληροῦσιν. h( οὖν Murri/nh ta\v gunai~kav kalei~ kai/, xai/rete, w)~ fi/lai, fhsi/n: ἆρα h)/dh plhrou~te ta\v u(dri/av ai( de\ le/gousin : xai~re kai\ a)/koue: a)/ggelov ga\r h(/kei a)po\ tou~ ἄστεως: le/gei de\ o(/ti oi( Ἀθηναῖοι e(orth\n poiou~sin. h(mei~v οὖν e)n nw~ e)/xomen badi/zein pro\v τὸ ἄστυ: tou\v ga\r xorou\v e)qe/lomen qewrei~n kai\ tou\v a)gw~nav. ἆρα e)qe/leiv kai\ su\ th\n e(orth\n qewrei~n Ejercicio: traducción y análisis morfosintáctico de las frases subrayadas. tareas online: buscar en el blog información acerca del festival ateniense de las Panateneas. 14

15 UNIDAD 6.1. Preposiciones. Véase también página 31: preverbios y preposiciones. preposiciones περὶ πρὸ πρὸς εἰς & ἐς ἀνά παρὰ διὰ ἀμφί ἀντί ἐπὶ ἀπὸ con Genitivo con Acusativo con Dativo *alrededor de *delante de; antes de en relación a alrededor de *hacia *a, hacia cerca de de parte de *sobre *junto a junto a *por, a través de por, a causa de *alrededor de; aproximadamente *en lugar de *sobre hacia, contra sobre, en, encima de bajo, al pie de debajo de, al pie de *desde ὑπὸ ὑπέρ μετὰ κατὰ ἐκ (ἐξ + vocal) σὺν ἐν *debajo de por [C.Agente] *sobre, por encima de por (=en favor de) *con (compañía) más allá de *después de según; cada *debajo de *desde *con (instrumento) *en Casos y preposiciones. Algunas preposiciones van siempre con un mismo caso (ἐν +Dat). Otras pueden construirse con varios casos y un significado diferente (μετὰ +Ac. después de ; μετὰ +Gen con ): el acusativo se emplea cuando hay una idea de movimiento hacia una meta, el genitivo indica movimiento de procedencia o salida de un lugar, y el dativo indica el no-movimiento, la permanencia: πρὸς τὴν πόλιν ἐν τῇ πόλει ἐκ τῆς πόλεως Ἄσκησις..1. ἡ μάχαιρά ἐστιν ἐπὶ τῇ τραπέζῃ..2. ἡ εἰρήνη ἔσται (estará) ἀνὰ πᾶσαν τὴν γῆν. 3. ἡ ναῦς ἀποπλεῖ ἀπὸ Μιλήτου. 4. τὸ στράτευμα ἐξελαύνει διὰ τῆς Λυδίας σταθμοὺς τρεῖς, ἐπὶ τὸν Μαίανδρον ποταμόν. 5. οἱ πολέμιοι προχωροῦσι σὺν κραυγῇ μεγάλῃ. 6. οἱ Ἕλληνες ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας πολεμοῦσιν. 7. h( σελήνη τελεῖ τὴν περίοδον σχεδὸν καθ εἴκοσι καὶ ἐννέα ἡμέρας.. 8. οὐκ ἔχει οὐδὲν ὑπὸ τῷ ἱματίῳ. 9. οἱ στρατηγοὶ θύουσι τοῖς θεοῖς πρὸ τῆς μάχης. 10. οἱ Пέρσαι πολιορκοῦσι Μίλητον καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν. 11. δεῖ ἄγγελον πρὸς τὸ στρατόπεδον πέμπειν. 12. δεῖ καθ ἡμέραν εἰς τὸ διδασκαλεῖον ἰέναι. 15

16 UNIDAD 6.2. Modo imperativo, tiempo de presente (repaso y ejercicios) Verbos regulares no contractos contractos en -ε contractos en -α contractos en -o λῦε λυέτω ποίει τίμα δήλου τιμᾶτε δηλοῦτε λύετε λυόντων Ἄσκησις. desata! que desate! ποιεῖτε desatad! que desaten!.1. ὦ θύγατερ, μὴ φλυάρει ἀλλὰ τὴν ὑδρίαν ταχέως πλήρου, οἴκαδε σπεῦδε καὶ ἄλλην ὑδρίαν φέρε..2. ἀκούετε τὴν γνώμην μου, ὦ ἄνδρες: εἰ δὲ ἄλλος τις ἄλλο τι ἔχει λέγειν (alguna otra cosa tiene que decir), οὗτος λεγέτω..3. οἱ παίδες ἀεὶ ἀληθευόντων..4. γράφε τὀ ὄνομα τοῦ ξένου καὶ ὅθεν ἐστί..5. πίστευε τοῖς καλοῖς καὶ ἀγαθοῖς. Unidad Pronombres personales - προσωπικαὶ ἀντωνυμίαι primera persona N ἐγώ yo A ἐμέ με me G ἐμοῦ μου de mí μοι me, para mí D ἐμοί segunda persona σύ tú σέ σε te σοῦ σου de tí σοί σοι te, para tí tercera persona (αὐτός, -ή -ό ) él, ella, ello; él mismo... αὐτόν, -ήν -ό lo, la αὐτοῦ, -ῆς -οῦ de él, de ella αὐτῷ, -ῇ -ῷ le, para él / ella N A G D ὑμεῖς ὑμᾶς ὑμῶν ὑμῖν ( αὐτοί αί ά ) αὐτούς -άς -ά ἡμεῖς ἡμᾶς ἡμῶν ἡμῖν nosotros nos de nosotros nos, para nosotros vosotros os de vosotros os, para vosotros αὐτῶν αὐτοῖς -αῖς -οῖς ellos <mismos>... etc a ellos, los... etc. de ellos/ellas les, para ellos... Ἄσκησις..1. ἐγὼ ὑμᾶς καταλαμβάνω πολὺ καλῶς..2. τὴν μὲν ἀλήθειαν ὑμῖν λέγω, ὑμεῖς δ ἐμοῦ οὐκ ἀκούετε. 3. βλέπομεν ὑμᾶς ἐν τῇ νήσῳ. 4. ζητοῦσιν αὐτὸν ἐν τῇ πόλει..5. λέγε ἡμῖν αὖθις, ὦ μάμμη, τὸ τοῦ ξυλίνου ἵππου διήγημα..6. Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν..7. Ἐπανέρχομαι οἴκαδε μετὰ σοῦ..8. Πῶς ὑμῖν φαίνεται ἡ χώρα ἡμῶν;.9. Πρέπει ὑμᾶς περιμένειν ὀλίγον..10. Πρέπει ἡμᾶς ὑπάγειν ἀμέσως ἐς τὸν ἰατρόν. 11. Ἡ πατρίς ἐστι κοινὴ μήτηρ ἡμῶν πάντων. El verbo εἰμί con dativo se traduce por tener : ἐστὶν ἐμοὶ οἶκος tengo una casa. 12. πολλοὶ καὶ ἀγαθοὶ φίλοι εἰσὶν ἐμοί οὔκ ἐστιν αὐτοῖς ἐλπίς. 14. ἡμῖν τέκνα οὔκ ἐστιν..15. αὐτοῖς νόμοι οὔκ εἰσιν..16. φοβερὰ νόσος σοί ἐστιν. 17. ὁ Χειρίσοφος λέγει ὁτι τῇ στρατιᾷ οὔκ ἐστιν ἐπιτήδεια. Los pronombres personales en genitivo equivalen a posesivos: o( oi]kov mou mi casa 17. ἐγώ εἰμι ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου..18. ἡ πόλις ἡμῶν λαμπρά ἐστιν..19. ἀεὶ πιστεύω τοῖς τοῦ ἐμοῦ ἐταίρου λόγοις..20. ἐστὶν ὧδε τὰ βιβλία μου..21. Ποῦ ἐστὶν ἡ γυνὴ σου, κύριε;.22. Ὁ πάππος ἡμῶν μάλα γεραιός ἐστί..23. ὁρᾶτε τα βιβλία μου! 16

17 Uso de αὐτός : éste tiene dos valores, mismo (determinante), o bien lo, la, le, de él, de ella etc. (pronombre personal, 3ª pers., excepto en nominativo)..24. Ἡ αὐτὴ γνώμη περὶ τῶν αὐτῶν πραγμάτων οὐκ ἀεὶ ἦν τοῖς Ἀθηναίοις. Unidad 7.2. Pronombres personales. El reflexivo a mí mismo, de mí mismo a ti mismo, de tí mismo etc etc A ἐμαυτόν -ήν σεαυτόν, -ήν ( = σαυτόν etc) G ἐμαυτοῦ -ῆς σεαυτοῦ, -ῆς D ἐμαυτῷ -ῇ σεαυτῷ, - ῇ A G D ἡμᾶς αὐτούς ἡμῶν αὐτῶν ἡμιν αὐτοις a él mismo, a ella misma, etc. o bien SE... ἑαυτόν, -ήν, -ό (= αὑτόν etc) ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ ἑαυτῷ, -ῇ, -ῷ ἑαυτούς, -άς, -ά a ellos, a sí mismos etc ἑαυτῶν ἑαυτοῖς -αῖς -οῖς ὑμᾶς αὐτούς ὑμῶν αὐτῶν ὑμιν αὐτοις Ἄσκησις ①.1. γιγνώσκε σεαυτόν. 2. οἱ ἄγγελοι λέγουσιν ὅτι πέμπει ἑαυτοὺς ὁ βασιλεύς..3. ὦ παῖ, πράττε τὰ σεαυτοῦ πράγματα..4. ὁ σοφὸς φέρει ἐν ἑαυτῷ πάντα τὰ ἀγαθὰ καὶ τὰ χρήματα αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀβέβαια..5. ἡ γυνὴ τὸν ἄνδρα ἐγείρει καί λέγει ἔπαιρε σεαυτόν, ὦ ἄνερ..6. ὁ δὲ Δικαιόπολις οὐκ ἐθέλει ἐπαίρειν ἑαυτὁν..7. ὑμᾶς ἐνοχλεῖ ἄν τραγῳδῶ;.8. μή μου τούς κύκλους τάραττε. (Ἀρχιμήδης). Ἄσκησις. ② Pronombres personales. Verbo δίδωμι. Completar huecos. oi( i)diw&tai ma/la τιμῶσιν los ciudadanos la honran mucho. Le doy esta espada δίδωμι τὸ ξίφος nosotros no somos marineros οὔκ ἐσμεν ναύται δίδως δίδωσι δίδομεν imperativo el verbo δίδωμι «dar» δίδωμι presente ind. o( basileu\v pe/mpei El Rey los envía. h( oi)kia ou!k e)sti plhsi/on Mi casa no está cerca. καθ ἡμέραν ble/pomen cada día os observamos. δός δίδοτε διδόασι Ἄσκησις ③ Traducir. 1. El extranjero da trigo a los esclavos de la casa..2. Cada día dan trigo a los ciudadanos..3. Os damos caballos y esclavos. Tarea telemática. Ver el vídeo Historia de la antigua Grecia (3ª parte) y contestar a las preguntas. Elabora una redacción sobre el Siglo de Oro de la civilización griega ( ac.) Unidad 8.1. Los numerales. εἷς, μία, ἕν uno masc. fem. neut. dos tres masc & fem neut. N εἷς μία ἕν δύο τρεῖς A G D ἕνα ἑνός ἑνί μίαν μιᾶς μιᾷ ἕν ἑνός ἑνί δυοῖν δυοῖν τρία τριῶν τρισί cuatro masc & fem neut. τέσσαρες τέσσαρα τέσσαρας τεσσάρων τέσσαρσι 17

18 numerales cardinales (y ordinales) αʹ εἷς, μία, ἕν (πρῶτος) ϛʹ ἕξ ( ἕκτος) (ϛʹ letra στίγμα ) βʹ δύο (δεύτερος) ζʹ (ἔβδομος) γʹ τρεῖς τρία (τρίτος) δʹ τέσσαρες τέσσαρα (τετάρτoς) ηʹ ὀκτώ (ὄγδοος) θʹ ἐννέα (ἔννατος) εʹ πέντε (πέμπτος) ιʹ ἑπτά δέκα (δέκατος) Otros: ιαʹ ἕνδεκα (11), ιβʹ δώδεκα (12), κʹ εἴκοσι (20), λʹ τριάκοντα (30), ρʹ ἑκατόν (100) αʹ χίλιοι (1000), Μʹ μύριοι (10.000) Ἄσκησις. ①.1. Αὔριον γίγνεται ὧδε μία ἑορτή..2. ἡ ναῦς ἡμέρας δώδεκα πρὸς τὴν ἑσπέραν πλεῖ..3. ὁ Mίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτὰ νεανίας πέμπειν πρὸς τὴν Κρήτην. Ἄσκησις ②. Práctica oral : un alumno elige una palabra cualquiera y pregunta a otro. πόσας συλλαβὰς ἔχει ἡ λέξις νύξ ; τίς ἐστὶν ἡ πρώτη (δεύτερα, τρίτη, τέταρτη) συλλαβή; 8.2. Tercera declinación. Temas en consonante oclusiva. temas en consonante oclusiva gutural labial dental temas en ν véase pág. 14 temas en ντ véase pág. 21, 24 temas en -ρ véase pág. 14, 25 véase pág. 18 véase pág. 19, 31 temas en -ς ( 2º bachillerato) temas en vocal ι, -υ ( 2º bachillerato) En los temas en consonante oclusiva, el encuentro de la consonante con ς / -σι(ν) provoca ciertos cambios: raíz + σ --> resultado 1. Gutural: vg. πέρδιξ πέρδικος ὁ ἡ perdiz, ἡ κλῖμαξ κλίμακος κ, γ, χ + σ > ξ escalera, ἡ κάλυξ κος cáliz (de flor), ἡ κύλιξ κύλικος copa, ὁ ὄνυξ ὄνυχος uña, garra. 2. Labial: vg. γρύψ, γρυπός grifo, Κύκλωψ, -ωπος : cíclope π, β, φ + σ > ψ 3. Dental: vg ἡ e(sqh/v, e(sqh=tov vestido ; τό νόμισμα ατος τ, δ, θ + σ > σ moneda, κλίμα, ατος τό zona; clima, ἡ πεδιάς πεδιάδος llanura. EJEMPLOS de temas en dental N V A G D παῖς παιδός (masc. o fem.) niño (raíz *παιδ-) σῶμα σώματος (neutro) cuerpo (raíz *σωματ-) Singular Plural Singular Plural παῖς (*παιδ- ς) παῖδ ες σῶμα (*σωματ-) σώματ α παῖ παῖδ ες σῶμα σώματ α παῖδ α παῖδ ας σῶμα σώματ α παιδ ός παιδ ῶν σώματ ος σωμάτ ων παιδ ί παισί(ν) (*παιδ- σί) σώματ ι σώμασι(ν) (*σωματ-σι) 18

19 TEXTO. ΑΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΤΟΥΣ ΑΝΔΡΑΣ ΠΕΙΘΟΥΣΙΝ Ἤδη πολλαὶ γυναῖκες ἥκουσιν εἰς τὴν κρήνην. ἄγγελός τις πάρεστι και ταῖς γυναιξὶ λέγει ὅτι ἐν ταῖς Ἀθήναις ἑορτὴ γίγνεται. ὦ γυναῖκες, -φησί- πείθετε τοὺς ἄνδρας ὑμᾶς ἐκεῖσε ἄγειν. αἱ γυναῖκες ἀποκρίνονται ὅτι μάλιστα ἐθέλομεν τοὺς ἄνδρας πείθειν ἡμᾶς εἰς τὴν ἑορτὴν ἄγειν. ἤδη οἱ ἄνδρες ἐκ τῶν ἀγρῶν ἥκουσιν. ἑκάστη ἡ γυνὴ λέγει τῷ ἀνδρὶ ὅτι ὦ ἄνερ, ὁ ἄγγελος λέγει ὅτι ἐν ταῖς Ἀθήναις ἑορτὴ γίγνεται οὒκ ἐθέλεις με ἐκεῖσε ἄγειν; αἱ γυναῖκες ῥαδίως πείθουσι τοὺς ἄνδρας. Ἄσκησις. Traducción inversa..1. Recibimos amablemente a los extranjeros..2. Quieres regresar rápidamente al campo..3. Ordena a sus compañeros regresar con él a Corinto..4. Por qué no contestas? 8.3. Tercera declinación. Temas en ν. Ejemplos: ὁ ἀγών ἀγῶν ος combate (raíz αγων ), ἡ εἰκών εἰκόνος imagen (raíz εἰκον ). Obsérvese: la vocal que precede a la ν se alarga en el nominativo. La ν cae ante -σ- en dat. pl. Singular Nom. Voc Ac. Gen. Dat. ἀγών ἀγῶνα ἀγῶνος ἀγῶνι Plural Singular ἀγῶνες ἀγῶνας ἀγώνων ἀγῶσι(ν) Plural εἰκών εἰκόνα εἰκόνος εἰκόνι εἰκόνες εἰκόνας εἰκόνων εἰκόσι(ν) Ἄσκησις..1. αἱ τοῦ ἡλίου ἀκτῖνες τὴν γῆν θερμαίνουσιν. 2. Ἀσκληπιὸς ὑιὸς ἦν Ἀπόλλωνος, καὶ Πολύφημος ὁ κύκλωψ [ὑιὸς ἦν] τοῦ Ποσειδῶνος..3. ἡ Ἀριάδνη ὁρᾷ ὅτι τὸ πλοῖον οὔκ ἐστιν ἐν τῷ λιμένι..4. ἐν Μαραθῶνι ὁ Μιλτιάδης ἦν τῆς ἑλληνικῆς στρατιᾶς ἡγεμών..5. Ὑπάγετε ἐς τὸν λιμένα. contractos en Voz Media de verbos contractos. Presente de indicativo, imperativo e infinitivo. indicativo ἀφικνοῦμαι llego ἀφικνῇ llegas ἀφικνεῖται llega ἀφικνούμεθα etc. ἀφικνεῖσθε ἀφικνοῦνται imperativo infinitivo ἀφικνοῦ! ἀφικνεῖσθαι llegar ἀφικνεῖσθε! 19

20 contractos en - κοιμῶμαι κοιμᾷ κοιμᾶται κοιμώμεθα κοιμᾶσθε κοιμῶνται duermo duermes etc. κοιμῶ! κοιμᾶσθαι dormir κοιμᾶσθε! Ἄσκησις.1. ὅ τε Θησεὺς καὶ οἱ ἑταῖροι ἀφικνοῦνται εἰς τὴν Κρήτην. 2. οὒκ ἐπιτρέπεται κοιμᾶσθαι ἐν τῷ ναῷ..3. οἱ δοῦλοι τὰς θύρας κλείουσι καὶ ἀπέρχονται..4. ὦ παῖ, τί γίγνεται TEXTO : TESEO (α ) o( Mi/nwv κατοικεῖ e)n th ~ Krh/th : basileu/v e)sti th~v nh/sou. kai\ e)n th~ tou~ Mi/nwov oi)ki/a e)stin o( labu/rinqov: e)kei~ δὲ κατοικεῖ o( Minw/taurov, qhri/on, to\ me\n h(/misu a)/nqrwpov, to\ d ) h(/misu tau~rov. o( de\ Minw/taurov τρώγει a)nqrw/pouv. ὁ Mίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτὰ τε νεανίας καὶ ἑπτὰ παρθένους πέμπειν πρὸς τὴν Κρήτην κατ' ἔτος, καὶ δίδωσι αὐτοὺς τῷ μινωταύρῳ τρώγειν. GRAMÁTICA. El indefinido τις M F τι N (Véase el cuadro completo en el apartado 7.1.). Obsérvese cómo se utiliza: pai~v tiv un niño, un hijo e)n de\ tai~v ) Aqh/naiv basileu/ei o( Ai)geu/v: e)/sti de\ au)tw u(io/v tiv o)no/mati Qhseu/v. o( ou}n Qhseu\v ei)v nau~n ei)sbai/nei meta\ tw~n e(tai/rwn kai\ plei~ pro\v th\n Krh/thn. e)pei\ de\ ei)v th\n nh~son a)fiknou~ntai, o(/ te basileu\v kai\ h( basi/leia kai\ h( quga/thr au)tw~n, o)no/mati ) Aria/dnh, de/xontai au)tou\v kai\ a)/gousi pro\v th\n Knwsso/n (ou(/tw ga\r th\n tou~ Mi/nwov po/lin o)noma/zousin) kai\ fula/ttousin e)n tw~ desmwthri/w. Declinación de ἡ ναῦς νεώς nave. Como ésta, algunas palabras de la tercera declinación son irregulares. Consúltese el diccionario. N A G D sing. ναῦς ναῦν νεώς νηΐ plural νῆες ναῦς νεῶν ναυσί METAFRASIS. h( )Aria/dnh perime/nei pro\v th~ νηΐ. 20

21 8.5.Tercera declinación. temas en ντ raíz *γέροντ- anciano pl. sing. Nom. γέρων γέροντ ες Voc. γέρον Ac. γέροντ α γέροντ ας Gen. γέροντ ος γερόντ ων γέρουσι(ν) Dat. γέροντ ι *γιγαντ- gigante sing. pl. γίγα ς γίγαν γίγαντ α γίγαντ ος γίγαντ ι γίγαντ ες γίγαντ ας γιγάντ ων γίγα σι(ν) Un tercer modelo está representado por la palabra diente : ὀδούς ὀδόντ ος, dativo plural ὀδοῦσι(ν). Ἄσκησις..1. οἱ ἄρχοντες βουλεύουσιν..2. ἐν τῷ στόματί εἰσιν οἱ ὀδόντες καὶ ἡ γλώττα..3. (Παροιμία τις ) παῖς μὲν παίδα τέρπει, γέρων δὲ γέροντα..4. ὁ γείτων τάς τοῦ ἄρχοντος αἴγας τρέφει..5. τὰ τῶν θεῶν ἀγάλματα οὐ μόνον ἐκ λίθου, ἄλλα καὶ ἐκ χρυσοῦ καὶ ἐλέφαντος ἦν..6. γιγνώσκομεν τὸν λέοντα ἐκ τῶν ὀνύχων..7. δίς παῖδες εἰσίν οἱ γέροντες. 8.6 Pronombres Demostrativos ἀποδεικτικαὶ ἀντωνυμίαι ὅδε, ἥδε, τόδε este -a -o N A G D singular m. f. ὅδε ἥδε τόνδε τήνδε τοῦδε τῆσδε τῷδε τῇδε plural m. f. n. οἵδε αἵδε τάδε τούσδε τάσδε τάδε τῶνδε τῶνδε τῶνδε τοῖσδε ταῖσδε τοῖσδε n. τόδε τόδε τοῦδε τῷδε οὗτος, αὕτη, τοῦτο este, ese sg m. f. n. οὗτος αὕτη τοῦτο τοῦτον ταύτην τοῦτο τούτου ταύτης τούτου τούτῳ ταύτῃ τούτῳ pl m. f. n. οὗτοι αὗται ταῦτα τούτους ταύτας ταῦτα τούτων τούτοις ταύταις τούτοις ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο aquél Nom. Ac. Gen. Dat. Singular m. ἐκεῖνος ἐκεῖνον ἐκείνου ἑκείνῳ f. ἐκείνη ἐκείνην ἐκείνης ἑκείνῃ n. ἐκεῖνο ἐκεῖνο ἐκείνου ἑκείνῳ Nom. Ac. Gen. Dat. Plural m. ἐκεῖνοι ἐκείνους ἐκείνων ἐκείνοις f. ἐκεῖναι ἐκείνας ἐκείνων ἐκείναις n. ἐκεῖνα ἐκεῖνα ἐκείνων ἐκείνοις Como determinantes demostrativos suelen preceder al sustantivo con su artículo (el cual no se traduce): ὅδε ὁ φίλος (= ὁ φίλος ὅδε) este amigo οὗτος ὁ φίλος (= ὁ φίλος οὗτος ) ese amigo ἐκεῖνος ὁ φίλος (= ὁ φίλος ἐκεῖνος ) aquel amigo Ἄσκησις.1. Καταλαμβάνω καλῶς ταύτας τὰς γλῶσσας..2. Γράφε τούτων τὰ ὀνόματα καὶ ὅθεν εἰσίν..3. Ἐγὼ νῦν ἀναγιγνώσκω τοῦτο τὸ βιβλίον. Παιδικὴ ᾠδή Canción infantil ( vocabulario etimol.: σέλινον > πετροσέλινον > persil > perejil ) Ἄσκησις (solista) ποῦ μοι τὰ ῥόδα; ποῦ μοι τὰ ἴα; ποῦ μοι τὰ καλὰ σέλινα; (coro) τάδε τὰ ῥόδα, τάδε τὰ ἴα, τάδε τὰ καλὰ σέλινα 21

22 TEXTO II h( d ) )Aria/dnh e)pei\ o(ra~ to\n Qhse/a, e)ra~ au)tou~ kai\ bou/letai sw/ zein. e)pei\ ou)~n gi/gnetai h( nu/c, speu/dei pro\v to\ desmwth/rion kai\ to\n Qhse/a kalei~ kai/, si/ga, w)~ Qhseu~, fhsi/n: e)gw/, )Aria/dnh, pa/reimi. e)rw~ sou~ kai\ bou/lomai sw/ zein. i)dou/: δίδωμι ga/r soi tou~to to\ ci/fov kai\ tou~to to\ li/non. mh\ ou]n fobou~, a)lla\ a)ndrei/wv ei)/sbaine ei)v to\n labu/rinqon kai\ a)po/kteine to\n Minw/tauron. e)/peita de\ e)/kfeuge meta\ tw~n e(tai/rwn kai/ speu~de pro\v th\n nau~n. e)gw\ e)qe/lw pro\v th~ nhi\ perime/nein: bou/lomai ga\r a)po\ th~v Krh/thv a)pofeu/gein kai\ meta\ sou~ pro\v ta\v )Aqh/nav plei~n. TEXTO III o( de\ Qhseu/v e)n th~ a)ristera~ e)/xei to\ li/non, e)n de\ th~ decia= to\ ci/fov kai\ ei)sbai/nei ei)v to\n labu/rinqon. o( me\n Minw/taurov e)pi\ to\n Qhse/a o(rma~tai, o( de\ Qhseu\v ma/la a)ndrei/wv ma/xetai: th~ me\n ga\r a)ristera ~ lamba/netai th~v kefalh~v tou~ qhri/ou, th~ de\ decia to\ sth~qov tu/ptei. o( de\ Minw/taurov deinw~v kla/zei kai\ katapi/ptei pro\v th\n gh~n. o( de\ Qhseu\v to\ li/non lamba/nei (ou(/tw ga\r th\n o(do\n gignw/skei) kai\ h(gei~tai toi~v e(tai/roiv pro\v ta\v pu/lav. e)pei\ de\ gi/gnetai h( nu/c, e)ce/rxontai e)k tou~ laburi/nqou kai\ speu/dousi pro\v th\n nau~n. e)kei~ de\ th\n )Aria/dnhn o(rw~sin. taxe/wv ou)~n ei)sbai/nousi kai\ a)pople/ousi pro\v ta\v )Aqh/nav. TEXTO IV Ο ΘΗΣΕΥΣ ΤΗΝ ΑΡΙΑΔΝΗΝ ΚΑΤΑΛΕΙΠΕΙ ou(/twv οὖν o( Qhseu\v tou\v e(tai/rouv sw/ zei kai\ a)po\ th~v Krh/thv a)pofeu/gei. Πρῶτα me\n pro\v nh~so/n tina, Na/con o)no/mati, ple/ousin. e)pei\ de\ a)fiknou~ntai, e)kbai/nousin e)k th~v new\v kai\ a)napau/ontai. e)pei\ de\ gi/gnetai h( nu/c, oi( me\n a)l / loi kaqeu/dousin: o( de\ Qhseu\v ou) kaqeu/dei: ou) ga\r filei~ )Aria/dnhn ou)de\ bou/letai fe/rein au)th\n pro\v ta\v ) Aqh/nav. di ) o)li/gou ou)~n, e)pei\ kaqeu/dei h( )Aria/dnh, o( Qhseu\v e)gei/rei tou\v e(tai/rouv kai\, siga~te, w)~ fi/loi, fhsi/n: kairo/v e)stin a)poplei~n. taxe&wv lu/ousi ta\ pei/smata kai\ a)pople/ousin: th\n d ) )Aria/dnhn lei/pousin e)n th nh/sw. e)pei\ de\ gi\gnetai h( h(me/ra, a)negei/retai ἡ Ἀριάδνη kai\ o(ra~ o(/ti ou)/te Qhseu\v ou)/te oi( e(tai~roi pa/reisin. τρέχει οὖν πρὸς τὴν παράλιον καὶ βλέπει πρὸς τὴν θάλατταν: th\n de\ nau~n ou)x o(ra~. ma/lista ou)n~ fobei~tai kai\ boa~ : w)~ Qhseu~, pou~ ei}; a]ra/ me katalei/peiv; e)pa/nelqe kai\ sw~ ze/ me. 22

23 Práctica oral: ti/v e)stin h( )Aria/dnh; ti/ δίδωσι h( )Aria/dnh τῷ Qhsei=; ποῦ ei)sbai/nei o( Qhseu/v; ποῦ perime/nei h( )Aria/dnh; Traducción inversa. Mientras Ariadna llama, el dios Dioniso mira desde el cielo hacia la tierra; ve a Ariadna y se enamora de ella. Así que vuela desde el cielo a la tierra. Y cuando llega a la isla, se aproxima a ella y dice: Ariadna, no temas. Yo, Dioniso, estoy aquí. Te amo y quiero salvarte. Ven conmigo al cielo. Ariadna se alegra y va hacia él. Así que Dioniso la lleva al cielo; Ariadna se convierte en una diosa y permanece para siempre en el cielo. Véase anexo I, vocabulario español-griego: mientras... : ἐν ᾧ...; llamar : καλέω -ῶ; Dioniso : Διόνυσος ου; cielo : οὐρανός -οῦ; tierra : γῆ, γῆς; enamorarse : ἐράω -ῶ; así que :... οὖν...; aproximarse : προσέρχομαι +D; no...! : μή [+IMP]; temer : φοβοῦμαι; estar aquí : πάρειμι; salvar : σῴζω; ven! : ἔλθε ; alegrarse : χαίρω; permanecer : μένω; para siempre : εἰσαεί. Unidad 9.1 Pronombres indefinidos. εἷς μία ἕν uno, una m N. A. G. D. εἷς ἕνᾰ ἑνός ἑνί f μία μίαν μιᾶς μιᾷ n ἕν ἕν ἑνός ἑνί uno, una, οὐδείς οὐδεμία οὐδέν «ningún, ninguna, nada» «ningún, ninguna, nada» Singular m f oὐδείς οὐδένα οὐδενός οὐδενί οὐδεμία οὐδεμίαν οὐδεμιᾶς οὐδεμιᾷ Plural n οὐδέν οὐδέν οὐδενός οὐδενί οὐδένες οὐδένας οὐδένων οὐδέσι(ν) Ἄσκησις.1. Ἔχω ἕν μῆλον καὶ ἕνα μηλοπέπονα..2. Γράφω ἕνα ἄνδρα : πρῶτα, τὴν κεφαλήν..3. ὁ Αἴολος πάντας τοὺς ἀνέμους ἐν τῷ σάκκῳ καταδεῖ, πλὴν ἑνός, τοῦ Ζεφύρου πράου. Traducción inversa : La diosa GEA y el TORO. En la época neolítica los hombres adoran a la diosa Tierra, la gran diosa de la fertilidad, madre de todo. El símbolo de la diosa Tierra era la vaca. Su esposo e hijo era el Toro. Los cuernos del toro tienen la forma de la luna creciente, que continuamente muere y de nuevo nace: el toro es pues también el símbolo de la resurrección. 23

24 ἐποχή : época; νεολιθικός ός όν : neolítico; ἄνθρωπος : hombre, persona; σέβομαι : adorar; qea/ -a=v : diosa; Γαῖα -ης ἡ : Gea, la diosa Tierra; μέγας μεγάλη μέγα : grande ; μήτηρ, μητρός (acus. μητέρα) : madre; πᾶς πᾶσα πᾶν gen. παντός πάσης παντός : todo, toda, todo; σύμβολον ου : símbolo; bou~v boo/v : vaca; πόσις εως ὁ : esposo; τὸ τέκνον -ου : hijo; ταύρος : toro ; ὡς : como; κέρας κέρατος τό : cuerno; μορφή, -ῆς : forma; μηνίσκος -ου ὁ : luna creciente ( lunita ) [ menisco (cartílago en forma semilunar, en la rodilla)]; ὃς : que, el cual [pr. relativo]; selh/nh, hv: luna. συνεχῶς (adv.) sin cesar, continuamente; ἀποθνῄσκω : morir; πάλιν : de nuevo; γίγνομαι : nacer; kai\ : también; a)na/stasiv -ewv : resurrección. Unidad El participio en voz activa y en voz media. conjugación en ω ( = voz activa) conjugación en μαι ( = voz media) ἔρχομαι λύω λύων desatando & ἐρχόμενος viniendo & que viene que desata Para formar el participio presente activo, masculino y neutro, se añade ων (-οντ-) a la raíz, y se declina por la 3ª declinación (temas en ντ). El femenino tiene un sufijo ουσα y sigue la declinación en α. VÉASE el cuadro completo de λύων a continuación. Para formar el participio presente medio se añade el sufijo μενος, declinado como un adjetivo del tipo I καλός καλή καλόν (véase página 10). El participio medio se traduce igual que el activo, o bien se añaden pronombres reflexivos según la persona: λυόμενος desatándose, que SE desata, mientras SE desata. Participios de presente, voz activa. Declinación. El participio se declina y se pone en el mismo género, número y caso que la palabra que sea su sujeto (obsérvese que el participio sigue siendo un verbo, y como tal tiene su propio sujeto y los complementos propios de un verbo). sing plural masc. fem. neutro masc fem neutros n.v. λύων λύουσα λῦον λύοντες λύουσαι λύοντα ac. λύοντα λύουσαν λῦον λύοντας λυούσας λύοντα gen. λύοντος λυούσης λύοντος λυόντων λυουσῶν λυόντων dat. λύοντι λυούσῃ λύοντι λύουσι(ν) λυούσαις Práctica oral. Cómo dirías «aprendiendo (él)», «aprendiendo (ella)», acusativo, «aprendiendo (ellas) (nom. plural», etc. Practicar con μανθάνω, πίνω, ἐσθίω, γράφω, προσάπτω, ἐκλείπω λύουσι (ν) «aprendiendo (él)» Unidad El participio predicativo. ① Participios de presente en función adverbial, traducidos por gerundios. οἱ πολῖται καθίζονται ἐν τῇ στοᾷ ἄλλαντας ἐσθίοντες καὶ οἶνον πίνοντες. Los ciudadanos se sientan en el pórtico comiendo morcillas y bebiendo vino. ( ἐσθίοντες, πίνοντες en nominativo plural, lo mismo que οἱ πολῖται, su sujeto) 24

25 Ἄσκησις. Completar la traducción οἱ πολέμιοι ἐκλειπόντες τὰς οἰκίας φεύγουσιν ἐπὶ τὰ ὄρη. Ὁ δὲ Φίλιππος τὴν πόλιν θεώμενος φησίν ὡς καλή ἐστιν (θεώμενος, participio de θεάομαι) ὁ Δικαιόπολις καὶ ὁ παῖς εἰς τὰς πύλας ἀφικόμενοι τὸν ἡμίονον προσάττουσι δένδρῳ. (ἀφικόμενοι, participio de ἀφικνοῦμαι) Los enemigos, sus casas, huyen hacia los montes. Filipo, la ciudad, dice: Qué hermosa es! Diceópolis y su hijo, a las puertas, atan el asno a un árbol. ②. Participios de presente atributivos (función de adyacente), traducidos por oración subordinada adjetiva ( de relativo ), declinados en diversos casos. Ἄσκησις ①.1. ὁ ἀνὴρ μανθάνων τὰ μαθήματά ἐστι σοφός..2. Οἱ ἄνδρες μανθάνοντες τὰ μαθήματά εἰσι σοφοί.3. ὁρῶ τὸν ἄνδρα μανθάνοντα τὰ μαθήματα.. 4. ὁρῶ τοὺς ἄνδρας μανθάνοντας τὰ μαθήματα..5. οἱ φίλοι τοῦ ἀνδρὸς μανθάνοντος τὰ μαθήματά εἰσιν ἀγαθοί..6. οἱ φίλοι τῶν ἀνδρῶν μανθανόντων τὰ μαθήματά εἰσιν ἀγαθοί..7. πέμπω τὸ δῶρον τῷ ἀνδρὶ μανθάνοντι τὰ μαθήματα..8. πέμπω τὰ δῶρα τοῖς ἀνδράσι μανθάνουσι τὰ μαθήματα. Ἄσκησις ②. Más participios atributivos (participios traducidos por oración adjetiva [ de relativo ]). Completar la traducción. ta\v 0Aqh/nav o9rw=si ka/tw keime/nav. (keime/nov, Ven [la ciudad de] Atenas, participio de kei/mai estar ). abajo. qew~ntai tou_v a0nqrw&pouv speu/dontav dia\ tou= Observan a las personas por la calle. dro/mou (speu/dw apresurarse, ir corriendo). poreuo/meqa ei)v kw/mhn a)pe/xousan stadi/ouv Vamos a una aldea sesenta e(ch/konta a)po\ Ierousalh\m (a0pe/xw, distar, estadios (=10 kms) de Jerusalén. estar distante ). Nota: Con el verbo pau/omai cesar, dejar de (hacer algo), se emplea un participio PREDICATIVO que se traduce por DE + INFINITIVO ou0 pau/ontai tu/ptontev : no dejan de golpear. Ἄσκησις ③ Declina oralmente los participios de presente de los siguientes verbos: ἄγω, βλέπω, ῥίπτω, σπεύδω. Ἄσκησις ④. Completa con un participio. Una vez completadas, cópialas en tu cuaderno y añade la traducción..1. οἱ δοῦλοι, τοὺς βοῦς εἰς τὸν ἀγρὸν ἄγ, ἥκουσι..2. ai9 gunai~kev e0n tw ~ a0grw ~ kaqi/zontai tou\v pai/dav βλέπ..3. oi9 pai~dev ou0 pau/ontai li/qouv ῥίπτ..4. a}ra o9ra ~v th\n parqe/non ei0v to\ i9ero\n σπεύδ ; Ἄσκησις ⑤ 1. Los esclavos van deprisa a casa conduciendo a los bueyes. 2. El extranjero ve a los niños que corren hacia la plaza. 3. o9 neani/av th\n parqe/non filei~ ma/la kalh\n ou}san. 25

26 ΠΡΟΣ ΤΟ ΑΣΤΥ Th= ou]n u9sterai/a e0pei\ gi/gnetai h9 h9me/ra, e0gei/retai/ te h9 Murri/nh kai\ to\n a!ndra e0gei/rei kai/ fhsi/n: - e!paire seauto/n, ð a!ner : kairo\v ga/r e0sti pro\v to\ a!stu poreu/esqai. o9 ou]n a0nh\r to\n Canqi/an kalei= kai\ keleu/ei au0to\n mh\ r(a &qumov ei]nai mhde\ pau/esqai e0rgazo/menon. e0n de\ tou/tw h9 Murri/nh to/n te si=ton fe/rei kai\ to/n te pa/ppon e0gei/rei kai\ tou\v pai=dav. e!peita de\ o0 Dikaio/poliv ei0v th\n au0lh\n ei0se/rxetai kai\ toi=v a!lloiv h9gei=tai pro\v to\n bwmo/n, spondh\n de\ poiou/menov. te/lov de\ to\n h9mi/onon e0ca/gei, o0 de\ pa/ppov a0nabai/nei e0p au0to/n. ou#twv ou]n poreu/ontai pro\v to\ ἄστυ. Proxwrou=sin ou]n a0na\ to\ o!rov kai\ e0pei\ eiv a!kron a0fiknou=ntai, ta\v 0Aqh/nav o9rw=si ka/tw keime/nav. o9 de\ Fi/lippov th\n po/lin qew&menov fhsi/n: Fi/l.- i0dou/: w9v kalh/ e0stin h0 po/liv. a]r o9ra=te th\n 0Akro/polin; Me/l. - ναί, o9rw~ dh/. a]r o9ra=te kai\ to\n Parqenw~na; w9v kalo/v e0sti kai\ me/gav. Fi/l.- a0lla\ speu=de, pa/ppa: katabai/nomen ga\r pro\v th\n po/lin. taxe/wv ou]n katabai/nousi kai\ ei0v ta\v pu/lav a0fiknou=menoi to\n h(mi/onon prosa/ptousi de/ndrw tini\ kai\ ei0se/rxontai. e0n de\ tw~ a!stei pollou\v a0nqrw&pouv o9rw~sin e0n tai~v o9doi~v badi/zontav: a!ndrev kai\ gunai~kev, neani/ai, paidi/a, poli=tai/ te kai\ ce/noi, speu/dousi pro\v th\n a0gora/n. h( ou]n Murri/nh, foboume/nh u9pe\r tw~n paidw~n, le/gei: Murr. - e0lqe\ deu~ro, w} Fi/lippe, kai\ lamba/nou th=v xeiro/v. e)rwth/seiv: ti/na e9gei/rei h( Murri/nh?; ti/v a)nabai/nei e)pi\ to\n h(mio/non; ti/ poiei= o( Dikao/poliv, e)pei\ ei)v ta\v pu/lav a)fiknou=ntai; poi= speu/dousin oi( poli=tai; ti/ o(rw=sin e)n tai=v o(doi=v tou= a!stewv; ἔλυον desataba... ἔλυες etc. 5 ἔλυε(ν ) ἐλύομεν ἐλύετε ἔλυον Unidad 10. Pretérito imperfecto - παρατατικός χρόνος El aumento. Aparte de unas terminaciones de persona diferentes (llamadas secundarias ), la otra característica del imperfecto (y del aoristo de indicativo, y de algunos pretéritos perfectos) es el llamado aumento. Consiste en anteponer una ε- a la raíz, en los verbos que comienzan por consonante. λύω > ἔλυον Si la raíz verbal comienza por vocal, en vez de prefijar una ε- lo que ocurre es que la vocal inicial se alarga, provocando estos cambios: α, ε > η ᾳ, αι, ει > ῃ αυ, ευ > ηυ ο>ω οι > ῳ (ῐ, ῠ, η, ω, ου no cambian) Ejemplos: ἀγγέλλω - ἤγγελλον; ἐθέλω - ἤθελον; ᾄδω - ᾖδον; αἰτέω - ᾔτουν; εἰκάζω - ᾔκαζον; αὐξάνω ηὔξανον; εὕρίσκω - ηὕρισκον; ὀνομάζω - ὠνόμαζον; οἰμώζω «gemir» - ᾤμωζον; ἱδρύω - ἵδρυον; ὑβρίζω ὕβριζον; ἥκω - ἥκον; ὠφελέω - ὠφέλουν; οὐτάζω «herir» - οὔταζον; ἰάομαι - ἰώμην; ὕει - ὗεν 5 cuando la palabra siguiente empieza por vocal. 26

27 NOTA Algunos verbos usuales tienen un aumento irregular: ἔχω tener, imperfecto seguir, imperfecto εἱπόμην (las formas en voz media se estudiarán a continuación). εἶχον; ἕπομαι Ἄσκησις ① Ejercicios con imperfectos activos. Vocabulario: διώκω acusar; Καρδοῦχοι carducos.1. τὰ θηρία ἔτρεχε διὰ τοῦ πεδίου..2. o( gewrgo\v a1rti ta\ de/ndra e1temne..3. ou)dei\v u(mw~n e)pi/steue toi=v tw~n polemi/wn o!rkoiv..4. ὁ Ἱπποκράτης τὴν τοῦ σοφιστοῦ θύραν τῇ αὐτοῦ βακτηρίᾳ σφόδρα ἔκρουεν..5. οἱ μὲν Καρδοῦχοι ἐκλειπόντες τὰς οἰκίας, ἔχοντες καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ τέκνα, ἔφευγον ἐπὶ τὰ ὄρη.. 6. e1nioi to\n h3lion e1legon o)fqalmo\n tou= ou)ranou=.. 7. ἐγὼ e)qau/mazon th=v to/lmhv tou= a)nqrw/pou..8. oi( )Aqhnai=oi )Alkibia/dhn a)sebei/av e)di/wkon kai\ qana/tou e1krinon (imperfectos traducidos aoristos)..9. Ἆρα ἤθελες ἄρτον; Ναί, ἤθελον ἄρτον καὶ κρέας. 10. Ἐγὼ ἤθελον ἕνα ποτήριον ὕδατος ( véase τό ὕδωρ ὕδατος). 11. e!rhmoi h]san e)n tai=v oi)ki/aiv ta\ paidi/a..12. ta\ tou= polemi/ou to/ca h}n farma/kou mesta/..13. xalepa/ h}n ta\ tw=n doulw=n e1rga. 14. Πῶς ἦν ἡ πορεία σου, ὦ κύριε; Ἄσκησις Pasar a pretérito imperfecto..1. ἐγὼ γιγνώσκὠ ἐμαυτόν. 2. οἱ ἄγγελοι λέγουσιν ὅτι πέμπει ἑαυτοὺς ὁ βασιλεύς..3. ὁ σοφὸς φέρει ἐν ἑαυτῷ πάντα τὰ ἀγαθά..4. h9 gunh\ to\n a!ndra e0gei/rei.5. o( de\ Dikaio/poliv ou)k e)qe/lei e)pai/rein e(auto/n. Unidad 11. Preverbios y Preposiciones (continuación). La mayoría de las preposiciones se usan como preverbios para formar verbos compuestos. Ténganse en cuenta los posibles cambios que sufren los preverbios (y las preposiciones) cuando le siguen una vocal (por ejemplo, la - del aumento), o ciertas consonantes. preposiciones ante vocal ante vocal ante gutural ante labial ante con espíritu áspero no cambian peri\ alrededor de pro\ delante de pro\v hacia ei)v a, hacia a)na)na)na sobre para\ junto a par- par- dia\ por a)nti\ frente a e)pi\ en, encima de dia)nte)p- dia)nqe)f- a)po\ desde a)p- a)f- u(po\ debajo de meta\ con kata\ debajo de e)k desde su\n con e)n en u(pmetkate)c u(fmeqkaqe)c suge)g- sume)m- sul- 27

28 Analizar y decir qué preverbios llevan estos verbos compuestos. e0kfeu&gomen proxwrou~si ἀποκτείνειν e0panerxo/meqa persona 1ª pl. tiempo pres. modo indicat. voz activa preverbio e)k traducción huimos ( dos preverbios!) a0nabai/nein prose/rxesqai e0kpi/ptousi pa/restin ἐντυγχάνει ἐγχέω 3.2. El verbo εἰμί con preverbios. El verbo εἰμί, como cualquier otro, admite diversos preverbios para crear así nuevos verbos derivados. Por ejemplo, el verbo πάρειμι, estar presente : indicativo infinitivo. indicativo presente πάρειμι παρεῖ πάρεστι(ν) πάρεσμεν πάρεστε πάρεισι(ν) infinitivo participio παρεῖναι παρών παροῦσα παρόν Ejercicio..1. Εἰ μὴ πάρεστιν ὁ δεσπότης, ὁ δοῦλος οὐ πονεῖ..2. ἄλλαι γυναίκες ἤδη πάρεισι πρὸς τῇ κρήνῃ καὶ τὰς ὑδρίας πληροῦσιν. El imperfecto de los verbos contractos, verbos que empiezan por vocal y verbos con preverbio. Los verbos contractos tienen terminaciones de persona diferentes de las vistas anteriormente en el verbo λύω (véase cuadro). En cuanto a los verbos compuestos con preverbio, el aumento se inserta entre el preverbio y la raíz verbal. Recuérdese que si el preverbio acaba en vocal, ésta se pierde ante el aumento: ἀναλύω disuelvo (= ἀνα-λύω), imperfecto ἀνέλυον disolvía (< ἀν ἔλυον) Ἄσκησις ① Ejercicio con preverbios. Crea verbos compuestos a partir del verbo simple βάλλω y los siguientes preverbios: ἐπὶ, ἀπὸ, περί, ἐν, συν, ἐκ. Indica cómo será la primera persona del presente de indicativo y del imperfecto de indicativo. Ejemplo: παρά + βάλλω > παραβάλλω, παρέβαλλον. Ἄσκησις ② Ejercicio de análisis: Decir de qué verbo se trata ὑπώπτευε ἠσθένει 6 ἐποίουν ἀπεῖχον ἐνετύγχανεν Ἄσκησις ③ Ejercicio con imperfectos de verbos que comienzan por vocal o con preverbios: traducción.1. ὁ Δαρεῖος ἠσθένει καὶ ὑπώπτευε τὴν τελευτὴν τοῦ βίου. 6 Ἔχω tiene un aumento irregular : εἶχον εἶχες κτλ. (κτλ. = καὶ τὰ λοιπά 'et cetera') 28

29 Ἄσκησις ④. Traducción inversa. οἱ πολέμιοι ὀπόραν. τὴν Los enemigos vigilan los puentes durante el otoño. Τριπτόλεμος Triptólemo enseña a los hombres el cultivo del trigo. (doble acusativo) Los honestos duermen tranquilos. καθεύδουσι. ἐκβάλλουσι. τὰς νόσους Los médicos expulsan las enfermedades de las personas. Ἄσκησις ⑤. Poner en pretérito imperfecto las frases anteriores. pto. imperfecto El pretérito imperfecto en voz media. ἐλυόμην ἐλύου ἐλύετο ἐλυόμεθα ἐλύεσθε ἐλύοντο Ἄσκησις ① me desataba te desatabas se desataba etc. Ejercicios con imperfectos medios.1. ἐλέγετο Εὐφράτου οὐ πρόσω τοῦ Τίγρητος εἶναι. (se decía que...) τὰς πηγὰς τοῦ.2. Γεωργὸς τις καθ' ἡμέραν ἔξω τοῦ ἄστεως παρὰ τὸν ποταμὸν ἐπορεύετο..3. Χειρίσοφος μὲν ἡγεῖτο, πάντας τοὺς γυμνῆτας τοῦ στρατεύματος λαβὼν, Ξενοφῶν δὲ σὺν τοῖς ὀπισθοφύλαξιν ὁπλίταις εἵπετο οὐδένα γυμνῆτα ἔχων οὐδεὶς κίνδυνος ἐδόκει εἶναι. (ἡγοῦμαι : conducir; ἕπομαι : imperf, εἱπόμην, seguir). 4. Ὁ Νεῖλος πάλαι Αἴγυπτος ὠνομάζετο καὶ ἥρως τῶν Αἰγυπτίων ἦν..5. Ως δ οἱ ἄλλοι ἥρωες, οὕτω καὶ ὁ Νεῖλος ὑπὸ τῶν κατοίκων ἐθεραπεύετο καὶ θεὸς ὑπ αὐτῶν προσηγορεύετο..6. οἱ ἄρχοντες παρεκελεύοντο τοῖς πολίταις τὸ τεῖχος ἐπισκευάζειν..7. Οἱ Σπαρτιᾶται παῖδες ἀπὸ μικρᾶς ἡλικίας ἐπαιδεύοντο ὥστε (para...) σώφρονες εἶναι. Ἄσκησις ② Construir frases usando una palabra de cada columna, y el verbo en imperfecto, voz media. Alternar singular y plural y usar las varias personas gramaticales. ὁ στρατηγός -οῦ ὁ στρατιώτης ου ὁ βασιλεύς έως ὁ Χειρίσοφος ἐγώ, σύ, ἡμεῖς, ὑμεῖς τό στράτευμα, ματος εἰς τὰς κώμας δοῦλος ου εἰς τὴν πόλιν γυνή γυναικός ἡ εἰς τὸν ποταμὸν εἰς τὸ φρέαρ διὰ τῆς γέφυρας ἡγοῦμαι +D ἕπομαι (imperf, εἱπόμην) +D 29

30 11.3. El Aoristo, voz activa. Aoristo I : indicativo ἔ-λυ-σ-α desaté imperativo ἔλυσα ἔλυσας ἔλυσε(ν) ἐλύσαμεν ἐλύσατε ἔλυσαν infinit. participio λῦσαι λύσας M, λύσαντος habiendo desatado λύσασα F λυσάσης λῦσαν N λύσαντος λῦσον λυσάτω λύσατε λυσάντων Otros verbos regulares: θύω, δυναστεύω, κωλύω, κελεύω, φονεύω, χορεύω. Ἄσκησις..1. ἆρα θέλετε χορεύσαι;.2. Ναί, ἐγὼ ἤθελον χορεύσαι μετὰ σου..3. ὦ ξένε, λῦσόν με τῶν δεσμῶν Aoristo de verbos vocálicos o contractos. Verbo vocálico es aquél cuya raíz acaba en vocal: φιλέ-ω, τιμά-ω, δηλό-ω ( φιλέ-, τιμά-, δηλό-). Esta vocal se alarga ante la σ del aoristo y del futuro. La α y la cambian en η y la o en ω. Ejemplos: φιλέ-ω > ἐφίλησα amé (*ἐ-φίλη-σα); τιμά-ω > ἐτίμησα honré (* ἐ-τίμησα ); δηλό-ω > ἐδήλωσα mostré. NOTA. Algunos verbos no alargan la vocal en el aoristo, sino que mantienen la vocal breve de la raíz: καλέω (-ῶ) llamar, ἐκάλεσα; αἱρέομαι (-οῦμαι) elegir > aor. pas. ᾑρέθην fui elegido. El aoristo de ἐθέλω 'querer' es ἠθέλησα. Ἄσκησις. ①.1. ἐγὼ ἤθελον ὑμᾶς ἐρωτήσαι τὴν ὁδόν.2. οἱ Ἀχαιοὶ τοὺς Τρῳοὺς ἐνίκησαν ἐνδόξῳ δόλῳ..3. ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν..4. ὁ ἀγαπῶν τὴν ἀδικίαν οὐδέποτε περὶ τοῦ τῶν ἀνθρώπων βίου ἐμελέτησε (μελετάω περί [+G] : cuidar de, preocuparse por )..5. οἱ Λακεδαιμόνιοι καὶ οἱ Αθηναῖοι ἐπολέμησαν..6. ὁ Δικαιόπολις οὒκ ἠθέλησε τὴν γυναίκα πρὸς τὸ ἄστυ ὁδηγήσαι. Ἄσκησις. ② Conjugar ποιέω -ῶ en aoristo: hice, hizo, hacer, hicimos, habiendo hecho (él), hicieron, habiendo hecho (ellos), hiciste, habiendo hecho (ella) Ἄσκησις. ③ Repaso de formas verbales. Analizar persona, tiempo modo voz preverbio enunciado traducción ἔφευγον θύοντες ἔποίησα ἔλυσε λύονται ἔθυσε προσέρχεσθε ἐτύγχανες διαλέγεσθαι λύουσα 30

31 11.4. Verbos consonánticos. En los verbos cuya raíz acaba en una consonante, el encuentro de dicha consonante con la del aoristo provoca ciertos cambios. El siguiente cuadro indica los cambios que se producen ante la del aoristo (y del futuro), así como ante la del pretérito perfecto activo, la del aoristo y futuro pasivos, y la del perfecto pasivo. consonante final de la raíz Ejemplos: ῥίπτω > ἔρριψα arrojé (*e!-ript-sa); ple/kw > e!pleca trencé (*e!-plek-sa); nomi/zw > e)no/misa creí (*e)-no/miz-sa); σῴζω > ἔσῳσα salvé. Ejercicios. Vocabulario: ὄρος -ους «monte» (dat. ὄρει); Sócrates); Κρίτων Κρίτωνoς «Critón» (amigo de Sócrates). ἔφη «dijo»; Ξανθίππη «Jantipa» (esposa de.1. ou)dei\v tau=ta e1pracen ou)de/pote..2. ὦ Κρίτων, γράψον τούτων τὰ ὀνόματα καὶ ὅθεν εἰσίν..3. ἆρα δύνασθε παρασκευάσαι τὸ δεῖπνον;.4. τὸ παιδίον ou!k h!qele dioi=cai tou\v o)fqalmou/v, διότι μάλα ἐφοβεῖτο..5. Ζεύς ἐπέταξεν Ἡφαίστῳ τὸ σῶμα τοῦ Προμηθέως τῷ Καυκάσῳ ὄρει προσηλῶσαι..6. ὁ Σωκράτης βλέψας εἰς τὸν Κρίτωνα : «ὦ Κρίτων ἔφη ἄπαγε τὴν Ξανθίππην οἴκαδε». 7. ὦ στρατιώται, μὴ κόψετε τὰ δένδρα τοῦ κήπου..8. o( ge/rwn ou#tw geraio_v h}n, w#ste pa/ntev au)to_n e0qauma/samen.. Aoristo. Voz media. Verbos regulares, contractos y consonánticos. Ejercicios. Ἄσκησις..1. ἆρα θέλετε περίπατον ποιεῖσθαι;.2. ἐγὼ ἤθελον ἀναπαύσασθαι ὀλίγον..3. ὁ Δικαιόπολις οὐκ ἐθέλει τῇ γυναικὶ πρὸς τὸ ἄστυ ἡγήσασθαι..4. ἡ παρθένος τοὺς χοροὺς θεασαμένη οἴκαδε ἔσπευσε.. 5. οἱ στρατιώται ἐμαχέσαντο ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ μάλα ἔκαμνον. Unidad Pronombres y adjetivos interrogativos e indefinidos. interrogativo ti/v: Quién? ti/ : qué? por qué? indefinido tiv: un..., uno, alguien, algún, cierto... ti : algo, un..., una cosa... masc & fem N A G D ti/v ti/na neutro ti/ ti/ masc & fem ti/nev ti/nav ti/nov ti/ni ti/nwn ti/si neutro ti/na ti/na el indefinido tiv ti alguien, algo, un..., un cierto... se declina igual, pero sin tilde en la - Ἄσκησις..1. Tί δὲ ἐστιν ὁ βίος; τί δὲ ὁ θάνατος; οὐδεὶς γιγνώσκει τούτο πλὴν ὁ Θεός. 2. τίνες ἐστέ, ὦ ξένοι, καὶ τίνος πατρίδος; 3. τί ἔλεγον οἱ φιλόσοφοι περὶ τῆς ἀθανασίας τῆς ψυχῆς; 4. περὶ τίνος ἠγόρευεν ὁ Σωκράτης τοῖς νεανίαις; 5. τίνι φέρετε ταῦτα τὰ καλὰ βιβλία; 6. ἐν τίνι τόπῳ καὶ τίσιν ὅπλοις ἐμαχέσαντο οὗτοι οἱ στρατιώται; 7. Tί ἀρέσκει ὑμῖν ἀναγιγνώσκειν;.8. διὰ τί οὒ τρώγετε τὸ κρέας; Otros interrogativos: ποῖος ποία, ποῖον cuál, qué clase de. Ejercicio:.1. ποῖον ἐστὶ τὸ ἐπάγγελμά σου;.2. ποία ἐστὶν ἡ μητρική σου γλῶσσα; Ἄσκησις. o( a!nqrwpov skia=v o!nar esti/n : tau=ta e!grayen o( Pi/ndarov, poihth/v tiv tw=n 31

32 (Ellh/nwn, e)n bibli/w tini. e!krouon ce/noi tine/v th\n tou= Prwtago/rou qu/ran th= bakthri/a pa/nu sfo/dra. Ποῦ ὑπάρχει ἔμπορος τις; Tau=ta/ e)sti ta\ bibli/a sofistw=n tinw=n. 5. Prosa/ptousi to\n h(mi/onon de/ndrw tini/..6. ὁ Σωκράτης βλέψας εἰς τὸν Κρίτωνα : «ὦ Κρίτων ἔφη ἀπαγέτω τις τὴν Ξανθίππην οἴκαδε»..7. Τί ἄλλο χρῄζομεν; Χρῄζομεν σίτου καὶ οἴνου : ποῦ ὑπάρχει ἀγορά τις;.8. Gewrgo/v tiv e!mellen a)poqnh/skein kai\ toi=v te/knoiv le/gei tau=ta : Pronombres relativos (I): ὅς ἥ ὅ El pronombre relativo se declina como el artículo (excepto el nominativo ὅς) como si sustituyéramos la por espíritu áspero. ὅς ἥ ὅ el que, la que, lo que, que el cual... Singular m. Nom. Ac. Gen. Dat. ὅς ὅν οὗ ᾧ el que Plural f. la que ἥ ἥν ἧς ᾗ n. ὅ ὅ οὗ ᾧ lo que Nom. Ac. Gen. Dat. m. los que f. las que οἵ οὕς ὧν οἷς αἵ ἅς ὧν αἷς n. las cosas que, lo que ἅ ἅ ὧν οἷς ἀσκήσεις.1. ὁ Οὐρανὸς ἦν πρῶτος θεός, ὃς τοῦ παντὸς κόσμου ἐδυνάστευσε..2. οὐκ γιγνώσκω ἃ μέλλει γενέσθαι («suceder»)..3. ἀνὴρ Πέρσης προφαίνεται ἱππεύων καὶ πᾶσιν, οἷς ἐνετύγχανεν, ἐβόα καὶ βαρβαρικῶς καὶ ἑλληνικῶς ὁτι βασιλεὺς προσέρχεται σὺν στρατεύματι πολλῷ..4. οἱ παίδες θεῶνται πολὺν χρόνον τὰ ἀγάλματα, ἃ τὸ πᾶν ἱερὸν κοσμεῖ..5. ὃ βλέπεις, γράψον εἰς βιβλίον καὶ πέμψον εἰς Ἔφεσον..6. ἐκεῖνος ὁ παῖς, ὃς σφαῖρᾳ παίζει, ἐμὸς ἀδελφός ἐστιν..7. τῇ πρώτῃ δὲ ἡμέρᾳ ἀφίκοντο ἐπὶ τὸν ποταμὸν ὃς ὥριζε τὴν τῶν Μακρώνων καὶ τὴν τῶν Σκυθηνῶν χώραν. 8. ἀκούετε ἃ ὑμῖν λέγω, ὦ ἄνδρες. TEXTO : Ο ΟΔΥΣΣΕΥΣ ΚΑΙ Ο ΑΙΟΛΟΣ ἐπεὶ ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγομεν, ἐπανερχόμεθα ταχέως πρὸς τοὺς ἑταίρους. Οἱ δὲ, ἐπεὶ ἡμᾶς ὁρῶσι, χαίρουσιν. τῇ δὲ ὑστεραίᾳ κελεύω αὐτοὺς εἰς τὴν ναῦν αὖθις εἰσβαίνειν. οὕτως οὖν ἀποπλέομεν. δι' ὀλίγου δὲ εἰς νῆσον Αἰολίαν ἀφικνούμεθα. ἐκεῖ δὲ οἰκεῖ ὁ Αἴολος, βασιλεὺς τῶν ἀνεμῶν. ὁ δὲ ἡμᾶς εὐμενῶς δεχόμενος πολὺν χρόνον ξενίζει. ἐπεὶ δὲ ἐγὼ κελεύω αὐτὸν χαίρειν, δίδωσι μοι σάκκον τινα, ἐν ᾧ πάντας τοὺς ἀνέμους καταδεῖ πλὴν ἑνός, Ζεφύρου πράου. ἐννέα οὖν ἡμέρας πλέομεν, τῇ δὲ δεκάτῃ ὁρῶμεν τὴν πατρίδα γῆν. ἐνταῦθα δὴ ἐγὼ καθεύδω : οἱ δὲ ἑταῖροι, ἐπει ὁρῶσί με καθεύδοντα, οὕτω λέγουσιν «τί ἐν τῷ σάκκῳ ἔνεστιν; πολὺ τὲ ἀργύριον, δῶρα τοῦ Αἰόλου. ἄγε δή, λύετε τὸν σάκκον καὶ τὸν χρυσὸν αἱρεῖτε». 32

33 ἐπεὶ δὲ λύουσι τὸν σάκκον, εὐθὺς ἐκπέτονται πάντες οἱ ἄνεμοι καὶ χειμῶνα δεινὸν ποιοῦσι καὶ τὴν ναῦν ἀπὸ τῆς πατρίδος γῆς ἀπελαύνουσιν. ἐγὼ δὲ ἐγείρομαι καὶ γιγνώσκω τί γίνεται. ἀθυμῶ οὖν καὶ βούλομαι ῥίπτειν ἐμαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν οἱ δὲ ἑταῖροι σῴζουσί με. οὕτως οὖν οἱ ἄνεμοι ἡμᾶς εἰς τὴν τοῦ Αἰόλου νῆσον πάλιν φέρουσιν. Práctica oral: Dibujar en la pizarra unas viñetas y recrear oralmente la historia de Ulises y Eolo. Traducir (léxico en el texto): Cuando llegamos a la isla, voy a la casa de Eolo. Él, cuando me ve, se asombra mucho y dice: Qué ocurre? Por qué estás aquí presente de nuevo? Yo contesto: Mis compañeros son los culpables, pues liberaron a los vientos. Pero ayúdanos, oh amigo Eolo dice: aléjate rápidamente de la isla. Pues no es posible ayudarte, porque los dioses sin duda te odian. * * * Ο ΚΩΛΑΙΟΣ ΤΑΡΤΗΣΟΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ oi9 Sa/mioi prw~toi tw~n 9Ellh/nwn ei0v Ta/rthsson a0fi/konto. ἔμπορος ga\r tiv, Kwlai=ov o0no/mati, a0po\ th=v Sa/mou o9rmw&menov pro\v th\n Ai!gupton e!plei, a0lla\ xeimw_n me/gistov e0ge/neto kai\ polla_v h9me/rav ou0k e0pau/sato o9 a!nemov ai0ei\ fe/rwn th\n nau=n πρὸς τὴν ἑσπέραν. te/lov de\ (Hraklei/av sth=lav diekperh&santev ei)v to\n w)keano\n ei)se/pleusan kai\ ou3twv ei)v Ta/rthsson a)fi/konto. oi( de\ e)pixw&rioi labo/ntev au)tou\v ei)seko/misan para\ to\n basile/a, ge/ronta/ tina Ἀργανθώνιον o)no/mati. o( de\ ἠρώτησεν au)tou\v ti/nev ei)si\ kai\ po/qen h#kousin. o( de\ Kwlai=ov a)pekri/nato : #Ellhne/v e)smen : kai\ pro\v th\n Ai!gupton ple/ontav xeimw\n h(ma=v ei)v th\n sh\n gh=n h!lasen. ὁ δὲ βασιλεὺς πάντα ἀκούσας ἐθαύμασεν, εὐμενῶς δὲ δεξάμενος αὐτοὺς πλεῖστον 33

34 κασσίτερον αὐτοῖς ἔδωκεν, οἱ δὲ πολὺν χρόνον ἐν Ταρτήσσῳ μένοντες ἐμπορίαν ἐποιοῦντο. τέλος δὲ τὸν Ἀργανθώνιον χαίρειν κελεύσαντες ἀπέπλευσαν καὶ εἰς τὴν Σάμον ἐπανῆλθον οὐδὲν κακὸν πάθοντες. TEXTO : ΠΡΟΜΗΘΕΥΣ ὁ Προμηθεὺς ἄργιλον λαμβάνει καὶ τὸν ἄνθρωπον πλάττει. οἱ πρῶτοι ἄνθρωποι γυμνοὶ τε καὶ ἄοπλοί εἰσιν. oi( me\n qeoi\ to\ pu=r e!xousin, oi( de\ ἄνθρωποι ou!k. o( Promhqeu\v kle/ptei kai\ kru/ptei to\ pu=r. e!peita au)to\ di/dwsi toi=v a)nqrw/poiv, ou4v e!placen. oi( me\n ἄνθρωποι to\ pu=r lamba/nousin, o( de\ Zeu\v, e)pei\ th\n kloph\n gignw&skei, ma/la o)rgi/zetai kai\ to\n fila/νqrwpon qeo\n kai\ to\n ἄνθρωπον au)to\n kola/zei. Πρῶτα me\n to\n Promhqe/a e)n τῷ Kauka/sw o!rei desmei=, kai\ deino\n a)eto\n pe/mpei pro\v au)to/n: o( ae)to\v to\n fila/nqrwpon qeo\n τρώγει. e!peita o( Zeu\v keleu/ei to\n Ἥφαιστον poiei=n th\n Pandw=ran, th\n prw&thn gunai/ka, ma/la kalh\n ou}san. Πρῶτα me\n o( Ἥφαιστος gh=n lamba/nei kai\ kalh\n parqe/non pla/ttei: δίδωσι au)th = kai\ th\n fwnh/n. e!peita de\ ai( qeai\ th\n parqe/non kosmou=sin. o( de\ Zeu\v di/dwsin au)th = qh/khn, ἐν ᾗ kru/ptei pa/nta ta\ kaka/, kai\ keleu/ei th\n Pand=wr = an mh\ e)kkalu/ptein au)th/n. te/lov de\ h( gunh\ e)kkalu/ptei th\n qh/khn kai\ ta\ kaka\ e)ce/rxetai kai\ feu/gei: mo/non h( e)lpi\v me/nei e)n th= qh/kh. οὕτως mh\n o( Ζεὺς kola/zei tou\v a)nqrw/pouv, e)peidh\ a)po\ to/te to\ kako/n e)stin e)n τῷ ko/smw. Práctica oral: [α'] reponder en griego a preguntas orales del tipo: Ζεὺς; ποῦ δεσεῖ ὁ Ζεὺς τὸν Προμηθέα; [β'] Resumir oralmente el mito de Prometeo. τίνες ἦσαν ὁ Προμηθεὺς καὶ ὁ MITOLOGÍA. Redacción sobre el mito de Prometeo (escribir a mano y entregar en hoja aparte y firmada) 34

35 ἡ ὄρνις καὶ ὁ ἐλέφας ὄρνις τις ποικίλη εἶδε ποτὲ νεαρὸν ἐλέφαντα. οὔκ ὑπήρχον ἄλλοι ἐλέφαντες ἐγγύς, καὶ ὁ ἐλέφας ἦν μόνος καὶ ἄθυμος. ἐξαίφνης ἡ ὄρνις κατέλαβε τί τὸ πρόβλημα ἦν. ὁ ἐλέφας ἦν πλανήτης. ἡ ὄρνις ἀνέπτετο ὑψηλὰ πρὸς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐζήτει τοὺς ἄλλους ἐλέφαντας. ἡ ὄρνις εἶδεν αὐτοὺς πλησίον τοῦ ποταμοῦ ὄντας καὶ ὑπέστρεψε πρὸς τὸν νεαρὸν ἐλέφαντα. ἔλθε μετ ἐμοῦ εἶπεν ἡ ὄρνις. ἡ ὄρνις ἐπέτετο πρόσθεν καὶ ὁ ἐλέφας εἷπετο αὐτῇ. τέλος δ ὁ ἐλέφας προσεχώρησε τοῖς ἄλλοις παρὰ τῷ ποταμῷ καὶ ἡ ὄρνις ἀπήλθε. ὕστερον μετὰ εἶκοσι ἔτη ὁ ἐλέφας ἐτύγχανε ἐπι ἄλλῳ μέρει τῆς ὕλης καὶ εἶδεν ἄνδρα τινα ἔχοντα ὄρνιθα ἐν δικτύῳ. ἡ ὄρνις γεραιά ἦν, ἀλλ ἔτι εὔμορφος καὶ ποικίλη. ἐξαίφνης ὁ ἐλέφας ἀναγιγνώσκει τὴν ὄρνιθα, τρέχει πρὸς τὸν ἄνθρωπον, ποιεῖ δυνατὴν φωνήν, βρυχᾶται σφόδρα. ὁ ἄνθρωπος θαυμάζων μεθίησι τὸν δίκτυον καὶ ἡ ὄρνις ἀναπέτεται ἐλεύθερα. διὰ τί ἐβοήθησας ἐμοί; ἐρωτᾷ ἡ ὄρνις. διότι οὔποτε ἐπιλανθάνομαι τῶν ἐμῶν φιλῶν, ἀποκρίνεται ὁ ἐλέφας. 35

36 TEXTO: Πάτερ ἡμῶν... Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς Padre nuestro, el [que estás] en los cielos, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου santifíquese tu nombre; ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου venga tu reino; γενηθήτω τὸ θέλημά σου, hágase tu voluntad ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς como en el cielo también sobre la tierra τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον nuestro pan cotidiano dánoslo hoy. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, Y perdónanos nuestras deudas, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν como también nosotros perdonamos a nuestros deudores. καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, Y no nos induzcas a la tentación, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. sino sálvanos del mal. [Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ] [Porque tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria, por los siglos.] ἀμήν. Amén «Χρόνια Πολλά!» ἢ «Χαρούμενα Γενέθλια!» Que vivas también muchos años, grande llegues a ser con blancos cabellos por doquier difundas del conocimiento la luz y todos digan he aquí un sabio! ζήσω : subjuntivo de ζῶ, vivir. γίνεις : = γίγνῃ ( = γίγνει), 2ª pers. sg. de γίγνομαι (= γίνομαι ), ser, llegar a ser. με : = μετά λένε : = λέγουσι Imagen: la diosa Ilitía (Εἰλείθυια), que preside los nacimientos, y Hefesto, asisten e Zeus en el parto de Atenea. 36

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS EL ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro Nominativo ὁ ἡ τό Acusativo τόν τήν τό Genitivo τοῦ τῆς τοῦ Dativo τῷ τῇ τῷ Nominativo οἱ αἱ τά Acusativo τούς τάς τά Genitivo τῶν τῶν τῶν Dativo τοῖς ταῖς τοῖς PRIMERA

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro N. ὁ οἱ ἡ αἱ τό τά Ac. τὁν τούς τήν τάς τό τά G. τοῦ τῶν τῆς τῶν τοῦ τῶν Dat. τῷ τοῖς τῇ ταῖς τῷ τοῖς DECLINACIÓN EN Α/Η (α/η) Primera declinación Αλφα

Διαβάστε περισσότερα

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν φίλον ἐν πόνοις³ καὶ κινδύνοις οὐ λείπει. Τοῖς τῶν φίλων λόγοις ἀεὶ πιστεύομεν. Εἰ κινδυνεύετε, ὦ φίλοι, τοὺς τῶν ἀνθρώπων

Διαβάστε περισσότερα

1ª Ev GRIEGO.notebook. Griego II. Unidad 1: Morfología

1ª Ev GRIEGO.notebook. Griego II. Unidad 1: Morfología Griego II Unidad 1: Morfología 1 CONTENIDOS: 1. El alfabeto griego 2. Reglas de transcripción 3. Las declinaciones y el artículo griego 4. El modo Indicativo: presente, imperfecto y aoristo 5. Las oraciones

Διαβάστε περισσότερα

EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3

EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3 EL ADJETIVO GRIEGO El adjetivo griego, al igual que el sustantivo, también se declina. El adjetivo griego tiene que concordar con el sustantivo en género, número y caso. En latín no podemos decir puer

Διαβάστε περισσότερα

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO Contenidos que debes repasar y estudiar para el examen de recuperación de septiembre: Morfología nominal: artículos (página 26), declinaciones (primera, segunda

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO 1º de Bachillerato

GRIEGO 1º de Bachillerato GRIEGO 1º de Bachillerato curso 2017-2018 1 Unidad 1.1 Alfabeto. Sonidos...3 1.2. Verbo εἰμί ser, estar, haber. Presente....4 Unidad 2.1. Adjetivos tipo I...5 Unidad 3.1. Declinación Temática o segunda

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO 1º de Bachillerato

GRIEGO 1º de Bachillerato GRIEGO 1º de Bachillerato curso 2017-2018 1 Unidad 1.1 Alfabeto. Sonidos...3 1.2. Verbo εἰμί ser, estar, haber. Presente....4 Unidad 2.1. Adjetivos tipo I...5 Unidad 3.1. Declinación Temática o segunda

Διαβάστε περισσότερα

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo

Διαβάστε περισσότερα

DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias

DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias M y F N M y F N N ς /alargamiento cero ες α V ς /alargamiento cero ες α A ν / α cero ας α G ος ων D ι σι (ν) Clasificación de los temas: - Temas

Διαβάστε περισσότερα

LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA

LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA Comprende sustantivos de género masculino y femenino (animados) y neutro (inanimados). Esta declinación recibe el nombre de atemática porque entre la raíz

Διαβάστε περισσότερα

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro TRBJO PRÁCTICO 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-oristo-Futuro 1- Completar el cuadro de desinencias verbales: 1 2 3 1 2 3 esinencias primarias esinencias

Διαβάστε περισσότερα

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN: EJERCICIOS E FLEXIÓ E SUSTTIOS Y JETIOS SEU ECLICIÓ: ἀγρός, οῦ ὁ campo Tema: ἀγρο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἀδελφός, οῦ ὁ hermano Tema: ἀδελφο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἄνθρωπος,

Διαβάστε περισσότερα

Los Determinantes y los Pronombres

Los Determinantes y los Pronombres Los Determinantes y los Pronombres Englobamos dentro de los determinantes al artículo y a todos los adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y exclamativos).

Διαβάστε περισσότερα

2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ

2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ Ejercicios 3º declinación. Temas consonantes: (Temas en oclusivas) 1.-Siguiendo el modelo de la tercera declinación, completa el siguiente cuadro con la palabra: αἴξ, αἰγός 2.-Relaciona grupos sintácticos

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO 1º de Bachillerato

GRIEGO 1º de Bachillerato GRIEGO 1º de Bachillerato curso 2015-2016 1 Unidad I. Alfabeto. Sonidos...3 1.4. Declinación Temática o segunda declinación...6 El verbo εἰμί con preverbios....6 Verbos Contractos. - ῥήματα περισπώμενα...7

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA

GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA INDICE 1. Escritura del griego clásico 1A. Vocales, grupos vocálicos, signos diacríticos 3 1B. Consonantes 4 2. Fonética 2A. Acentos 5 2B. Fonética vocálica

Διαβάστε περισσότερα

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación

Διαβάστε περισσότερα

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 MORFOLOGIA DEL INFINITIVO El infinitivo es la forma nominal del verbo: es un sustantivo verbal φεύγω φεύγειν Yo huyo (huir) el huir el hecho de huir ἔχω

Διαβάστε περισσότερα

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO El verbo griego se conjuga a partir de cuatro temas, independientes entre sí que son: - Tema de Presente - Tema de Futuro - Tema de Aoristo - Tema de Perfecto Cuando enunciamos

Διαβάστε περισσότερα

EL ARTÍCULO. Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO

EL ARTÍCULO. Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO EL ARTÍCULO Nom. ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά Acus. τόν τήν τό τούς τάς τά Gen. τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν Dat. τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO Esta declinación se divide

Διαβάστε περισσότερα

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ Δημοσθένης ἐστὶ ἀνήρ. ὁ Ἰφιμεδεία ἐστὶ γυνή. ὁ Στέφανός ἐστι παῖς. ὁ Φίλιππός ἐστι παῖς. ἡ

Διαβάστε περισσότερα

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Κόμα, Τελεία. Ερωτηματικό ; Θαυμαστικό! Απόστροφο Παύλα - Διπλή τελεία : Παρένθεση ( ) A. Morales Ortiz-C. Martínez Campillo, Καλώςορίσατε στην Ελλάδα. Proyecto de

Διαβάστε περισσότερα

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ οἶκος τοῦ Δημοθένους ὁ Δημοσθένης ἐστὶν ἀνήρ. ἡ Ἰφιμεδεία ἐστὶ γυνή. ὁ Στέφανός ἐστι παῖς.

Διαβάστε περισσότερα

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc)

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc) 17 Tema de gramática Los pronombres (1) Aunque etimológicamente la palabra pronombre significa sustituto del nombre, en muchos casos el pronombre puede actuar también como adjetivo, acompañando al nombre.

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo

GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo GRIEGO FICHA DE REPASO Νº 1 - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo - El vocativo suele ir precedido de la interjección ὦ : ὦ θέα

Διαβάστε περισσότερα

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον Revision 0.03a 2014-10-25 Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ οἶκος τοῦ Δημοθένους ὁ Δημοσθένης ἐστὶν ἀνήρ. ἡ Ἰφιμεδεία ἐστὶ

Διαβάστε περισσότερα

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω: Nombre: Ejercicios 1a (I) A. Practique verbalmente lo que se presentó en la clase con un amigo, haciendo y contestando la pregunta τίς εἶ; Escuche 10 minutos de cualquier libro del sitio vivlos.net, poniendo

Διαβάστε περισσότερα

PARTICIPIO DE PRESENTE

PARTICIPIO DE PRESENTE EL PARTICIPIO MORFOLOGÍA PARTICIPIO DE PRESENTE ACTIVA MEDIA PASIVA λύ- ων, -ουσα, -ον λύ- οντος, -ουσης,-οντος λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης, -ου λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης,

Διαβάστε περισσότερα

La primera declinación

La primera declinación 3 Tema de gramática La primera declinación 1.- La primera declinación y sus variantes En griego existen, según hemos visto, tres modelos de declinación. Eso quiere decir que van a existir tres conjuntos

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos

Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos 7 Lección 1 1.1 Sustantivos en -ο. En griego los sustantivos se reparten en tres grupos (declinaciones); sustantivos que terminan en -ο, los que terminan en -α, y sustantivos sin terminación definida.

Διαβάστε περισσότερα

-νω. - νω. -σκω. - σκω

-νω. - νω. -σκω. - σκω TEMA DE PRESENTE -1- PRESENTES TEMÁTICOS ATEMÁTICOS RADICALES SUFIJADOS RADICALES SUFIJADOS SIN -νω SIN -ν -µι -ν -µαι CON - νω -σκω CON -νη-µι -ν -µαι - σκω - A) Temáticos radicales sin reduplicación

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO 1º de Bachillerato

GRIEGO 1º de Bachillerato GRIEGO 1º de Bachillerato curso 2015-2016 1 1.4. Declinación Temática o segunda declinación...7 El verbo εἰμί con preverbios....7 Verbos Contractos. - ῥήματα περισπώμενα...8 Ejercicios con verbos contractos.

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

El adjetivo griego. El adjetivo. Declinación. En griego existen tres clases de adjetivos, dependiendo de los modelos que utilicen en su declinación.

El adjetivo griego. El adjetivo. Declinación. En griego existen tres clases de adjetivos, dependiendo de los modelos que utilicen en su declinación. El adjetivo griego. El adjetivo es, junto con el sustantivo y el artículo, una categoría de palabras que se declina. Ahora bien, el adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.

Διαβάστε περισσότερα

Unidad Nº 4. ας / ης. ος ( ους / ως)

Unidad Nº 4. ας / ης. ος ( ους / ως) Unidad Nº 4 Uso básico de los casos El griego expresa una serie de relaciones gramaticales a través del agregado de morfemas (unidad mínima portadora de significado) al tema de las palabras. Una de esas

Διαβάστε περισσότερα

Los adjetivos. La primera clase de adjetivos. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.

Los adjetivos. La primera clase de adjetivos. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales. 6 Tema de gramática Los adjetivos. La primera clase de adjetivos 1.- El adjetivo. Forma y función. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales. a) En primer lugar, es una clase

Διαβάστε περισσότερα

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΤΗΤΑ 4 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω παράγωγα ουσιαστικά στην κατηγορία στην οποία ανήκουν (υποκοριστικά, περιεκτικά, τοπικά): κυνηγέσιον, πευκών, σφηκιά, κηπάριον, χαλκεῖον, πυργίσκος, ξιφίδιον,

Διαβάστε περισσότερα

TEMA DE PRESENTE. *βάλ-y-ω > βάλλω, *θιλέ-y-ω > θιλέω, *πρακ-y-ω > πράηηω, etc. ὀθλι-ζκ-άν-ω, etc.

TEMA DE PRESENTE. *βάλ-y-ω > βάλλω, *θιλέ-y-ω > θιλέω, *πρακ-y-ω > πράηηω, etc. ὀθλι-ζκ-άν-ω, etc. TEMA DE PRESENTE. El tema de presente se considera el tema básico u originario del verbo griego. Aunque realmente esto no es exacto, pues aunque el resto de temas en muchas ocasiones, cuando se consideran

Διαβάστε περισσότερα

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS. TEMA 3: 1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS. a) Morfología nominal: 1ª (femeninos) y 2ª declinaciones (masculinos). b) Morfología verbal:

Διαβάστε περισσότερα

Lengua griega: Morfología nominal y verbal básica 1. MORFOLOGÍA NOMINAL. Acusativo τήν τόν τό. Genitivo τῆς τοῦ. Nominativo αἱ οἱ τά

Lengua griega: Morfología nominal y verbal básica 1. MORFOLOGÍA NOMINAL. Acusativo τήν τόν τό. Genitivo τῆς τοῦ. Nominativo αἱ οἱ τά 1. MORFOLOGÍA NOMINAL LOS ARTÍCULOS GRIEGOS Femenino Masculino Neutro Nominativo ἡ ὁ τό Acusativo τήν τόν τό Genitivo τῆς τοῦ Dativo τῇ τῷ Nominativo αἱ οἱ τά Acusativo τάς τούς τά Genitivo τῶν Dativo

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) )

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) Por J. W. Roberts, Ph. D. Associate Professor of Bible Abilene Christian College The Extension Department Abilene Christian College

Διαβάστε περισσότερα

1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES.

1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES. TEMA 4: 1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES. a) Morfología nominal: 1ª declinación (masculinos) y 2ª (neutros). Adjetivos

Διαβάστε περισσότερα

LA 3ª DECLINACIÓN (IIΙ). LOS NUMERALES. LOS VERBOS CONTRACTOS. LA VOZ PASIVA.

LA 3ª DECLINACIÓN (IIΙ). LOS NUMERALES. LOS VERBOS CONTRACTOS. LA VOZ PASIVA. TEMA 8: LA 3ª DECLINACIÓN (IIΙ). LOS NUMERALES. LOS VERBOS CONTRACTOS. LA VOZ PASIVA. a) Morfología nominal: 3ª declinación: Temas en silbante (-σ-), en vocal suave (ι, υ) y en diptonto (-ευ-). Adjetivos.

Διαβάστε περισσότερα

El tema de perfecto REDUPLICACIÓN

El tema de perfecto REDUPLICACIÓN 15 Tema de gramática El tema de perfecto 1.- El perfecto: un tema verbal con con dos tiempos. En realidad, del tema de perfecto derivan tres tiempos verbales (el perfecto, el pluscuamperfecto y el futuro

Διαβάστε περισσότερα

VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II).

VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II). TEMA 10: VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II). a) Morfología nominal: Formas irregulares y menos frecuentes. b) Morfología verbal: El tema de futuro. c) Sintaxis:

Διαβάστε περισσότερα

Introducción al. Griego Bíblico. Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen

Introducción al. Griego Bíblico. Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen Introducción al Griego Bíblico Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen La misión de Editorial Vida es ser la compañía líder en satisfacer las necesidades de las personas, con recursos cuyo contenido

Διαβάστε περισσότερα

Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2

Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2 UNIDAD 2 2.A. Declinar: 1) ὁ βίος 2) ἡ νῆσος ὁ βίος [ la vida ] ἡ νῆσος [ la isla ] SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL Nom. ὁ βίος οἱ βίοι Nom. ἡ νῆσος αἱ νῆσοι Voc. βίε βίοι Voc. νῆσε νῆσοι Acus. τὸν βίον

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36.

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36. CONTENIDO PREFACIO BIBLIOGRAFÍA USADA POR EL EDITOR NOTA PARA LOS ESTUDIANTES DE FLET PARTE 1, GRIEGO I LECCIÓN 1 1. La importancia del idioma griego 2. La importancia de aprender el alfabeto griego 3.

Διαβάστε περισσότερα

LA 3ª DECLINACIÓN (II). LOS PARTICIPIOS. CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO. ORACIONES INTERROGATIVAS.

LA 3ª DECLINACIÓN (II). LOS PARTICIPIOS. CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO. ORACIONES INTERROGATIVAS. TEMA 7: LA 3ª DECLINACIÓN (II). LOS PARTICIPIOS. CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO. ORACIONES INTERROGATIVAS. a) Morfología nominal: 3ª declinación: Temas en líquida y nasal (y ντ-). Adjetivos. Interrogativos

Διαβάστε περισσότερα

Enchiridion. El presente de indicativo: todas las personas tema: λῡ- tema: φιλε-

Enchiridion. El presente de indicativo: todas las personas tema: λῡ- tema: φιλε- Enchiridion Enchiridion Ya has encontrado ejemplos de todas las personas, en singular y plural, del presente de indicativo; ahora te queda únicamente aprenderlas bien todas: singular: λ -ω, λ -εις, λ -ει;

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1

BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 BACHILLERATO A DISTANCIA GUÍA DIDÁCTICA DE GRIEGO 1 AUTORA: RAQUEL FERNÁNDEZ BUENO IES BENJAMÍN RÚA - MÓSTOLES Basada en el libro de texto Griego 1, de Javier Almodóvar y Juan Manuel Gómez, Madrid, Editorial

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (Los adjetivos)

ΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (Los adjetivos) ΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (Los adjetivos) ἑνικός θηλυκόν ἀρσενικόν οὐδέτερον ὀνομαστική α-η μικρός μικρόν γενική μικροῦ μικροῦ δοτική [Se verán en clases μικρῷ μικρῷ αἰτιατική subsiguientes] μικρόν μικρόν κλητική μικρέ

Διαβάστε περισσότερα

CUADERNILLO DE EJERCICIOS

CUADERNILLO DE EJERCICIOS GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2010-2011 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO 18 Tema de gramática Las formas no personales del verbo: El infinitivo Las formas no personales, como su nombre indica,

Διαβάστε περισσότερα

CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN

CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN El presente método está pensado para desarrollarse durante un primer curso académico y el primer trimestre del segundo. A partir del

Διαβάστε περισσότερα

Trabajo Práctico Morfología Nominal

Trabajo Práctico Morfología Nominal Temas: Trabajo Práctico Morfología Nominal Sustantivos: 1º Declinación (masculinos y femeninos) Sustantivos: 2º Declinación (masculinos, femeninos y neutros) Adjetivos: 1º Clase (de 3 terminaciones) Adjetivos:

Διαβάστε περισσότερα

LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva.

LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva. TEMA 6: LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva. b) Morfología verbal: El infinitivo. c) Sintaxis: Oraciones

Διαβάστε περισσότερα

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento BRUNO CORSANI en colaboración con CARLO BUZZETTI GIROLAMA DE LUCA GIORGIO MASSI Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento PRESENTACIÓN GABRIEL PÉREZ RODRÍGUEZ Traducción Castellana de GABRIEL

Διαβάστε περισσότερα

IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO

IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Introducción Este cuadernillo conecta (comparte, incluso, algún eslabón) con el del curso pasado. El aprendizaje

Διαβάστε περισσότερα

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109 PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5

Διαβάστε περισσότερα

CUADERNILLO DE EJERCICIOS

CUADERNILLO DE EJERCICIOS GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2010-2011 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2010-2011 Página 1 1 Tema de gramática El alfabeto griego. Espíritus y acentos. Principales signos

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Γ ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Γ ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΣΗΣΑ 2 1. Να συμπληρώσετε τα κενά με τα παραθετικά των επιθέτων και των επιρρημάτων που βρίσκονται στην παρένθεση. - Τὸ σῴζειν τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι (χαλεπόν, συγκρ.). - Τῶν ἀνδρῶν ἐπολέμησαν αἱ γυναῖκες

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 2 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται written by Seumas Macdonald Τὸ δεύτερον κεφαλαῖον πόλεις καὶ χώραι Λονδόνιον ἐστι πόλις. καὶ Ῥώμη καὶ Ἀθῆναί εἰσι

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato

Διαβάστε περισσότερα

CH7 α GRK 101 Handout

CH7 α GRK 101 Handout CH7 α GRK 101 Handout 1. Quiz-quote Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ πλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε. 2. Third Declension. Endings. / neut. / neut. nom. -ες, -εις (-ης) -α

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

4. EL NEUTRO. LA ORACIÓN DE INFINITIVO Lectura. Lee en voz alta y traduce las siguientes frases: "Ανθρωπος πολιτικόν

4. EL NEUTRO. LA ORACIÓN DE INFINITIVO Lectura. Lee en voz alta y traduce las siguientes frases: Ανθρωπος πολιτικόν 4. EL NEUTRO. LA ORACIÓN DE INFINITIVO Lectura Lee en voz alta y traduce las siguientes frases: C H ψυχή έστι ζώον άθάνατον. "Ανθρωπος πολιτικόν ζώον. 3 4 5 6. Έγω γαρ τούτο τό δνομα έχω. Το αγαθόν καλόν.

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte

Διαβάστε περισσότερα

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας. 1. (α.ε) σκέφτομαι, ενεργώ Αυτός και ζω που κατά τρόπο απελευθερώνει. ελεύθερο. 2. (ν.ε) παραβαίνω τους Αυτός ηθικούς νόμους. που κάνει κάποιον ελεύθερο. 1. Η ειλικρίνεια. 2. Η αυθάδεια. Ο δούλος που απέκτησε

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

El Género. Los Casos MORFOLOGIA GRIEGA

El Género. Los Casos MORFOLOGIA GRIEGA MORFOLOGIA GRIEGA Se llama declinación al conjunto de formas que adopta una palabra en la flexión nominal. Los morfemas que se expresan en la declinación son número, género y caso.. Los morfemas de número,

Διαβάστε περισσότερα

IES EL PILES GRIEGO CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2008-2009 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO

IES EL PILES GRIEGO CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2008-2009 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO IES EL PILES GRIEGO CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2008-2009 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte con calma (aunque con paso

Διαβάστε περισσότερα

- ņ > 12 Tema de gramática. El aoristo. ἔλυ-ο-ν. ἔλυ-ο- ἔλυ-σ-α. ἔλυ-σ- 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo.

- ņ > 12 Tema de gramática. El aoristo. ἔλυ-ο-ν. ἔλυ-ο- ἔλυ-σ-α. ἔλυ-σ- 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo. 12 Tema de gramática El aoristo 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo. El aoristo es un tema, y al mismo tiempo un tiempo. Llamamos aoristo (como tema) a la base morfológica sobre la que se

Διαβάστε περισσότερα

PREFACIO PRESENTACIÓN Políglota Complutense, Guía para el estudio del Hebreo bíblico Guía para el estudio del Griego del NT

PREFACIO PRESENTACIÓN Políglota Complutense, Guía para el estudio del Hebreo bíblico Guía para el estudio del Griego del NT GUÍA PARA EL ESTUDIO DEL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO PREFACIO Fomentar la Palabra de Dios es la tarea fundamental de las Sociedades Bíblicas. Traducir, producir y distribuir, así como promover el conocimiento

Διαβάστε περισσότερα

Enchiridion. El modo indicativo

Enchiridion. El modo indicativo Enchiridion Enchiridion La vida del ciudadano hace dos mil cuatrocientos años, al igual que hoy, es a menudo monótona: Diceópolis la afronta con el ahínco que se deriva del amor por su pedacito de tierra;

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

Lección El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo.

Lección El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo. 14 Lección 2 2.1 El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo. A diferencia del español que conoce sólo una forma para la segunda persona (ama tú, amad

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 3 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΤΗΤΑ 3 Θεωρητικά στοιχεία 1. Παρατακτική σύνδεση α. Ασύνδετη παράταξη ή ασύνδετο σχήμα Είναι ο αρχικός και απλοϊκός τρόπος σύνδεσης όμοιων προτάσεων ή όρων. Κατ αυτόν τα συνδεόμενα μέρη διαδέχονται

Διαβάστε περισσότερα

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta UNIDAD 2 Los mitos. Heracles E Ζεὺς πολέμιόν μ ἐγείνατο Ἥρᾳ. Ὕδραν φονεύσας μυρίων τ ἄλλων πόνων διῆλθον ἀγέλας κἀς νεκροὺς ἀφικόμην, Ἅιδου πυλωρὸν κύνα τρίκρανον ἐς φάος ὅπως πορεύσαιμ ἐντολαῖς Εὐρυσθέως.

Διαβάστε περισσότερα

CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ.

CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ. CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ. GRIEGO 1 POR: ABEL PÉREZ MASSOLA. ÍNDICE TEMARIO. 1) Alfabeto. 2) Diptongos y grupos consonánticos. 3) Signos de puntuación y ortográficos. 4) Los artículos. 5) Primera declinación.

Διαβάστε περισσότερα

RECUPERACIÓN GRIEGO I

RECUPERACIÓN GRIEGO I PRÁCTICA DE DECLINACIÓN: 1. Declina los siguientes sustantivos. TEMA EN ALFA TEMA EN O (DECLINACIÓN TEMÁTICA) RECUPERACIÓN GRIEGO I δίιη ηπ ξνιηςήπ νῦ θάκαςςα ηπ δοόμνπ νσ ζῷνλ -νσ ξόκεμνπ νσ MEMORANDA.

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios

Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios Ἄσκησις A Ιdentifica ὁ στρατιώτης ὁ κεραµεύς ὁ ἀλλαντοπώλης ὁ ῥαψῳδός ζ ὁ ἀγαλµατοπώλης ὁ ἀθλητής ὁ ἱµατιοπώλης ὁ ναῦτης α ε κ ὁ γλύπτης ὁ στρατηγός β ζ ὁ κιθαριστής

Διαβάστε περισσότερα

TEMA DE AORISTO. Estos grupos son los siguientes:

TEMA DE AORISTO. Estos grupos son los siguientes: TEMA DE AORISTO. El tema de aoristo indica el valor aspectual de acción puntual o indefinida (propiamente la palabra aoristo siginifica indefinido, sin delimitar ; cf.: horizonte ). A esta acción puntual

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

Francisco Castillo Pina GRIEGO LENGUA Y CULTURA 1º BACHILLERATO FRANCISCO CASTILLO PINA

Francisco Castillo Pina GRIEGO LENGUA Y CULTURA 1º BACHILLERATO FRANCISCO CASTILLO PINA GRIEGO LENGUA Y CULTURA 1º BACHILLERATO FRANCISCO CASTILLO PINA I PREÁMBULO. Esta obra que tienes ante los ojos, querido lector, querida lectora, en realidad no es más que otro manual para dar los primeros

Διαβάστε περισσότερα

PRIMERO DE BACHILLERATO L E N G U A G R I E G A

PRIMERO DE BACHILLERATO L E N G U A G R I E G A PRIMERO DE BACHILLERATO L E N G U A G R I E G A UNIDAD 1 LA ESCRITURA DEL GRIEGO CLÁSICO NOTAS PREVIAS 1. El griego empleaba para escribir unas letras que en su mayor parte eran distintas de las nuestras.

Διαβάστε περισσότερα

Pronombres-Adjetivos. Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural.

Pronombres-Adjetivos. Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural. Pronombres-Adjetivos Pronombres personales Los pronombres personales presentan diferentes formaciones y desinencias tanto en singular como en plural. Primera persona: Nominativo ἐγώ: yo ἡμεῖς: nosotros

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase).

(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase). SINTAXIS DEL INFINITIVO Es un sustantivo verbal, porque tiene características propias del sustantivo y del verbo. Como sustantivo puede desempeñar las funciones propias de un sustantivo (sujeto, atributo,

Διαβάστε περισσότερα

3. NOMINATIVO Y ACUSATIVO FEMENINOS. PRESENTE DE INDICATIVO ATEMÁTICO

3. NOMINATIVO Y ACUSATIVO FEMENINOS. PRESENTE DE INDICATIVO ATEMÁTICO 3. NOMINATIVO Y ACUSATIVO FEMENINOS. PRESENTE DE INDICATIVO ATEMÁTICO Lectura Lee en voz alta, después del profesor, las siguientes frases: Τ. e H ψυχή έστιν αγαθή. El alma es buena. 2. r H.χώρα Τρέφει

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Μ.ΤΕΤΑΡΤΗ 11 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Μ.ΤΕΤΑΡΤΗ 11 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Μ.ΤΕΤΑΡΤΗ 11 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Διδαγμένο κείμενο: Αριστοτέλους, Ηθικά Νικομάχεια (Β3 1-2

Διαβάστε περισσότερα