ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 14.2.2008 COM(2008) 77 τελικό ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Η εφαρμογή της Σύμβασης σχετικά με την Προστασία των Οικονομικών Συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των πρωτοκόλλων της Άρθρο 10 της Σύμβασης {SEC(2008) 188} EL EL
ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Η εφαρμογή της Σύμβασης σχετικά με την Προστασία των Οικονομικών Συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των πρωτοκόλλων της 1. ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ Στις 25 Οκτωβρίου 2004 η Επιτροπή εξέδωσε έκθεση για την εφαρμογή από τα κράτη μέλη της σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των πρωτοκόλλων της 1. Στην έκθεση αυτή αποτιμήθηκε πώς τα κράτη μέλη της ΕΕ-15 εκπλήρωσαν τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τη σύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων (ΠΟΣ) 2, το 1ο πρωτόκολλο 3, το πρωτόκολλο για το ΔΕΚ 4 και το 2ο πρωτόκολλο 5 («οι πράξεις ΠΟΣ»). Η πρώτη αυτή έκθεση προέβλεπε ότι η Επιτροπή επρόκειτο να υποβάλει έκθεση παρακολούθησης της εφαρμογής σε όλη την ΕΕ που αποτελείται σήμερα από 27 κράτη μέλη. Παρόλο που η κύρωση δεν έχει ακόμα ολοκληρωθεί, ούτε στην ΕΕ-15 ούτε στα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην ΕΕ την 1η Μαΐου 2004 ή την 1η Ιανουαρίου 2007, η Επιτροπή εκτιμά ότι, δέκα έτη μετά την υπογραφή του 2ου πρωτοκόλλου και τρία έτη μετά τη διεύρυνση του 2004, έχει έρθει η στιγμή να εξεταστούν εκ νέου τα εθνικά μέτρα εφαρμογής και να αξιολογηθεί η επίπτωση των πράξεων ΠΟΣ. Ο σκοπός της έκθεσης αυτής και ιδίως του επισυναπτόμενου εγγράφου εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, είναι ο έλεγχος της προόδου που έχει σημειωθεί για την επίτευξη του στόχου της αποτελεσματικής και ισοδύναμης προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της ΕΚ στην ΕΕ συνολικά. Εξετάζει την υφιστάμενη κατάσταση όσον αφορά τη μεταφορά των πράξεων ΠΟΣ στα κράτη μέλη της ΕΕ-15 λαμβανομένων υπόψη των συμπερασμάτων της πρώτης έκθεσης καθώς και τη νομοθετική κατάσταση στα λοιπά κράτη μέλη είτε έχουν κυρώσει όλες τις πράξεις ΠΟΣ είτε όχι. 1 2 3 4 5 COM (2004) 709 τελικό της 25.10.2004. Σύμβαση σχετικά με την Προστασία των Οικονομικών Συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 49. Πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την Προστασία των Οικονομικών Συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ΕΕ C 313 της 23.10.1996, σ. 2. Πρωτόκολλο σχετικά με την ερμηνεία της Σύμβασης σχετικά με την Προστασία των Οικονομικών Συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με προδικαστικές αποφάσεις, ΕΕ C 151 της 20.5.1997, σ. 2. Δεύτερο πρωτόκολλο της Σύμβασης σχετικά με την Προστασία των Οικονομικών Συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ΕΕ C 221 της 19.7.1997, σ. 12. EL 2 EL
2. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΚΥΡΩΣΕΙ ΤΙΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΣ Η παρούσα αξιολόγηση περιορίζεται στα κράτη μέλη που έχουν κυρώσει τις σχετικές πράξεις ΠΟΣ και εστιάζεται μόνο στα κράτη όπου εντοπίστηκαν ελλείψεις. 2.1. Εγκλήματα Απάτες σε βάρος των οικονομικών συμφερόντων της ΕΚ (άρθρα 1 και 2 της σύμβασης ΠΟΣ) Όσον αφορά τις απάτες σε βάρος των δαπανών της ΕΚ, μετά την έκδοση της πρώτης έκθεσης έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος προς την επίτευξη ικανοποιητικής, εάν όχι πλήρους, συμμόρφωσης. Ωστόσο, το Βέλγιο, η Ιταλία, η Λετονία, η Λιθουανία, το Λουξεμβούργο και η Αυστρία εξακολουθούν να ζητούν πρόσθετες ενδείξεις πρόθεσης που δεν προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 σημείο (α). Στη Γαλλία, η απάτη υπό μορφή μη κοινολόγησης πληροφοριών κατά παράβασης συγκεκριμένης υποχρέωσης φαίνεται να τιμωρείται μόνο σε έκτακτες περιπτώσεις, ενώ στην Ουγγαρία και στην Εσθονία δεν καλύπτονται όλες οι δαπάνες όσον αφορά την κατάχρηση πόρων. Σε αμφότερες τις περιπτώσεις, η δίωξη καθίσταται δυσχερέστερη απ ό,τι προβλέπεται κανονικά στο άρθρο 1 παράγραφος 1 σημείο (α). Όσον αφορά τα έσοδα της ΕΚ, οι κυρώσεις που επιβάλλονται στο Βέλγιο για ορισμένες μορφές φορολογικών απατών φαίνεται να μην είναι ούτε αναλογικές ούτε αποτρεπτικές και οι στερητικές της ελευθερίας ποινές που επισύρουν δεν είναι επαρκείς. Στη Λιθουανία και τη Σλοβενία εφαρμόζονται ελάχιστα όρια για τις απάτες που αφορούν τα έσοδα. Η νομοθεσία της Λετονίας απαιτεί πρόσθετες ενδείξεις πρόθεσης που δεν προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 σημείο (β). Η Επιτροπή θα συγκεντρώσει περαιτέρω πληροφορίες για τη συμμόρφωση των κρατών μελών προς τις διατάξεις για το αδίκημα της απάτης που εφαρμόζονταν αρχικά σε εθνικούς υπαλλήλους και λόγω της απαιτούμενης εφαρμογής της αρχής της εξομοίωσης χρειάζεται να επεκταθούν στους κοινοτικούς υπαλλήλους. Δωροδοκία (άρθρα 2 έως 5 του 1ου πρωτοκόλλου) Σε γενικές γραμμές, η εφαρμογή των διατάξεων για την ενεργητική και παθητική δωροδοκία έχει προχωρήσει ικανοποιητικά. Στη Γερμανία, ωστόσο, η συμμόρφωση είναι μόνο τυπική και η εφαρμογή της αρχής της εξομοίωσης δεν είναι ικανοποιητική στην περίπτωση δωροδοκίας για νόμιμες πράξεις, η οποία τιμωρείται μόνο εφόσον έχει διαπραχθεί από γερμανό δημόσιο υπάλληλο. Στη Σλοβακία, η πλήρης συμμόρφωση εξαρτάται ενδεχομένως από την ερμηνεία των αντίστοιχων νόμων εκ μέρους των δικαστηρίων. Νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες (άρθρο 2 του 2ου πρωτοκόλλου) Χάρη στις κοινοτικές πράξεις που έχουν θεσπιστεί στον τομέα αυτό, όπως η οδηγία 2005/60/ΕΚ 6, η εφαρμογή όσον αφορά την αντιμετώπιση της νομιμοποίησης εσόδων 6 ΕΕ L 309 της 25.11.2005, σ. 15. EL 3 EL
από παράνομες δραστηριότητες είναι σε γενικές γραμμές ικανοποιητική. Προς το παρόν, στην πράξη, η απάτη σε βάρος των εσόδων της ΕΕ δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο των βασικών αδικημάτων σχετικά με τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες στη Γερμανία. 2.2. Γενικές έννοιες ποινικού δικαίου Ποινική ευθύνη διευθυντών επιχείρησης (άρθρο 3 της σύμβασης ΠΟΣ) Η Επιτροπή επισημαίνει ότι τα περισσότερα κράτη μέλη δεν φαίνεται να προτίθενται να προβούν σε λεπτομερή έλεγχο των εθνικών τους συστημάτων όσον αφορά την ποινική ευθύνη των διευθυντών επιχείρησης. Το πεδίο και η κάλυψη της ποινικής ευθύνης για τους διευθυντές της επιχείρησης παραμένουν λοιπόν ασαφή στο Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, τη Γαλλία, την Ιταλία, το Λουξεμβούργο, την Αυστρία, τη Σλοβενία και τη Σουηδία, όπου οι γενικοί κανόνες για τη συμμετοχή χρησιμοποιούνται ως επιχείρημα για την υποστήριξη της άποψης ότι δεν υπάρχει ανάγκη για ειδικούς κανόνες. Ευθύνη των νομικών προσώπων (άρθρα 3 και 4 του 2ου πρωτοκόλλου) Εκτός από το Λουξεμβούργο και τη Σλοβακία, τα κράτη μέλη έχουν θεσπίσει την ευθύνη των νομικών προσώπων. Η Ισπανία και η Λετονία ωστόσο δεν προβλέπουν την ευθύνη νομικών προσώπων ως διακριτό είδος ευθύνης πέραν εκείνης των φυσικών προσώπων. Όσον αφορά το Βέλγιο, τη Δανία και το ΗΒ, είναι αμφίβολο εάν προβλέπεται ευθύνη στις περιπτώσεις όπου η έλλειψη εποπτείας ή ελέγχου κατέστησε δυνατή την τέλεση της αξιόποινης πράξης ή στις περιπτώσεις όπου η εν λόγω πράξη έχει τελεστεί από υφιστάμενο. Η πρόσφατη πρακτική στη Γερμανία δημιουργεί αμφιβολίες σχετικά με το εάν επιβάλλονται αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές ποινές για την τιμωρία των νομικών προσώπων. Δήμευση (άρθρο 5 του 2ου πρωτοκόλλου) Εκτός από τη Λετονία η οποία δεν διαθέτει διατάξεις για την κατάσχεση, τη δήμευση ή την αφαίρεση των αντικειμένων της απάτης, στις υπόλοιπες χώρες έχουν επιτευχθεί θετικά αποτελέσματα. 2.3. Στοιχεία σχετικά με την ποινική διαδικασία Δικαιοδοσία (άρθρο 4 της σύμβασης ΠΟΣ και του άρθρου 6 του 1ου πρωτοκόλλου) Σε γενικές γραμμές όλα τα κράτη μέλη προβλέπουν δικαιοδοσία βασισμένη στην αρχή της εδαφικότητας όσον αφορά την απάτη, τη δωροδοκία ή τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες. Ορισμένα κράτη μέλη έχουν συμμορφωθεί με τις εν λόγω διατάξεις, καθόσον έχουν ασκήσει το δικαίωμα που τους αναγνωρίζεται από τις πράξεις ΠΟΣ να διατυπώνουν επιφυλάξεις για τους κανόνες της δικαιοδοσίας. Στην Ιρλανδία, οι κανόνες δικαιοδοσίας σε θέματα παθητικής προσωπικότητας δεν καλύπτουν την παθητική δωροδοκία, ενώ οι διατάξεις της Λετονίας και της Σλοβενίας όσον αφορά τη δικαιοδοσία για τις έδρες των επιχειρήσεων στα εδάφη τους περιορίζεται στα πρόσωπα που διαμένουν στην ίδια τη χώρα. EL 4 EL
2.4. Γενική αξιολόγηση Ο επιδιωκόμενος από τις πράξεις ΠΟΣ στόχος της εναρμόνισης δεν έχει ακόμη πλήρως επιτευχθεί και στα 27 κράτη μέλη, ούτε από τυπικής ούτε από πρακτικής πλευράς. Η Επιτροπή εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι, λόγω της μη κύρωσής του από την Ιταλία, το 2ο πρωτόκολλο δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ και για το ότι δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί η κύρωση από τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην ΕΕ την 1η Μαΐου 2004. Το ισχύον σύστημα προστασίας που βασίζεται σε συμβάσεις, δημιουργεί στην πράξη ένα καθεστώς πολλαπλών ταχυτήτων το οποίο καταλήγει σε ένα μωσαϊκό διαφορετικών νομικών καταστάσεων όσον αφορά το δεσμευτικό χαρακτήρα των πράξεων ΠΟΣ στην εσωτερική έννομη τάξη του κάθε κράτους μέλους. Από τυπικής πλευράς, η κατάσταση αυτή δεν εξασφαλίζει την επιδιωκόμενη αποτελεσματική και αποτρεπτική ποινική προστασία. Από την άποψη της συμμόρφωσης στην πράξη, η ανάλυση της Επιτροπής καταλήγει στο συμπέρασμα ότι πέντε από τα κράτη μέλη που κύρωσαν τις πράξεις ΠΟΣ φαίνεται να έχουν λάβει σήμερα όλα τα απαιτούμενα μέτρα ώστε να συμμορφωθούν ικανοποιητικά με τις πράξεις ΠΟΣ. Ωστόσο, εξακολουθούν να υπάρχουν κενά στην εφαρμοζόμενη νομοθεσία στην ΕΕ γεγονός που έχει ως συνέπεια να παραμένουν ατιμώρητα ορισμένα εγκλήματα. Οι κανόνες που προβλέπονται από τις πράξεις ΠΟΣ δεν μπορούν να εξεταστούν χωριστά καθώς το γεγονός της μη εφαρμογής ενός άρθρου έχει επακόλουθες επιπτώσεις και σε διατάξεις οι οποίες εξεταζόμενες ξεχωριστά φαίνεται να είναι σύμφωνες με τις εν λόγω πράξεις. Η ανάγκη για οδηγία σχετικά με την ποινική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας 7 εξακολουθεί να υφίσταται. Οι πράξεις ΠΟΣ που βασίζονται στη συνθήκη του Μάαστριχτ δεν αποτελούν την κατάλληλη απάντηση για τη συγκεκριμένη ανάγκη ποινικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ. Όχι μόνο εξακολουθούν να ισχύουν πολλοί από τους λόγους για την εκπόνηση πρότασης οδηγίας για την ποινική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ, αλλά η Επιτροπή θα εξετάσει επίσης τις διανοιγόμενες προοπτικές από την τροποποίηση των συνθηκών ΕΕ/ΕΚ. 3. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ 3.1. Γενικά συμπεράσματα Δεδομένου ότι η τυπική συμμόρφωση δεν έχει ακόμη επιτευχθεί, η Επιτροπή καλεί τα κράτη εκείνα που, περισσότερα από δέκα έτη μετά την έκδοση των τελευταίων πράξεων ΠΟΣ και περισσότερα από τρία έτη μετά την προσχώρησή τους, δεν έχουν ακόμη πράξει τα αναγκαία (Δημοκρατία της Τσεχίας, Ουγγαρία, Μάλτα και Πολωνία καθώς και η Εσθονία για το πρωτόκολλο ΔΕΚ και η Ιταλία για το 2ο πρωτόκολλο) να κυρώσουν αμελλητί όλες τις πράξεις ΠΟΣ. 7 COM (2001) 272 τελικό της 23.5.2001, όπως τροποποιήθηκε από το COM (2002) 577 τελικό της 16.10.2002. EL 5 EL
Όσον αφορά τη συμμόρφωση στην πράξη, η μη επίτευξη του στόχου της εναρμόνισης υπαγορεύει τη συνέχιση των εργασιών για την έκδοση κοινής θέσης στο Συμβούλιο σχετικά με την τροποποιημένη πρόταση οδηγίας για την ποινική προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων και για την πρόσκληση προς τα κράτη μέλη να επανεξετάσουν τις επιφυλάξεις που διατύπωσαν κατά την κύρωση των πράξεων ΠΟΣ. Όλα τα κράτη μέλη καλούνται να επιτείνουν τις προσπάθειές τους ώστε να ενισχύσουν τις εθνικές ποινικές νομοθεσίες τους για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων, αντιμετωπίζοντας ιδίως τις ελλείψεις που επισημαίνονται στην παρούσα έκθεση. Επιπλέον, τα κράτη μέλη που θεωρείται ότι δεν έχουν παράσχει επαρκείς πληροφορίες καλούνται να προβούν στις δέουσες ενέργειες. Ταυτόχρονα πρέπει να γίνει διάκριση μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ-15 που είχαν ήδη καλυφθεί από την πρώτη έκθεση και των σχετικών ποινικών διατάξεων των δώδεκα «νέων» κρατών μελών, δέκα από τα οποία προσχώρησαν στην ΕΕ την 1η Μαΐου 2004 και δύο την 1η Ιανουαρίου 2007, καθώς οι πράξεις ΠΟΣ τέθηκαν σε ισχύ σε ορισμένα μόνο από αυτά. 3.2. Συνέχεια που δόθηκε στις συστάσεις που διατυπώθηκαν στην πρώτη έκθεση για τα κράτη μέλη της ΕΕ-15 Το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Επιτροπή κάλεσαν επανειλημμένα τα κράτη μέλη να κυρώσουν αμελλητί το 2ο πρωτόκολλο 8. Το 2006, η Επιτροπή απευθύνθηκε στην Ιταλία η οποία είναι το μόνο κράτος της ΕΕ-15 που δεν έχει ακόμη κυρώσει το 2ο πρωτόκολλο. Η Ιταλία, μη έχοντας προβεί στην κύρωση αυτή, εμποδίζει έμμεσα την ολοκλήρωση του νομοθετικού πλαισίου που θεσπίστηκε από τις πράξεις ΠΟΣ, όχι μόνο όσον αφορά την ευθύνη των νομικών προσώπων αλλά και τις διατάξεις που αφορούν την ανταλλαγή πληροφοριών. Οι υποχρεώσεις για αλληλεγγύη και συντονισμό δυνάμει του άρθρου 10 και ιδίως του άρθρου 280 της συνθήκης ΕΚ, θα μπορούσαν να αποτελέσουν ένα μέσο για την αντιμετώπιση καταστάσεων κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος εμποδίζει τη θέση σε ισχύ στο σύνολο της ΕΕ μιας νομοθετικής πράξης που έχει εγκριθεί ομόφωνα, εφόσον η εν λόγω πράξη αντιπροσωπεύει μέτρο αναγκαίο για την υλοποίηση στόχων που προβλέπονται επίσης από τη συνθήκη ΕΚ. Στην κατηγορία αυτή υπάγεται το 2ο πρωτόκολλο το οποίο κρίθηκε από το Συμβούλιο «απαραίτητο προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της ποινικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων.» 9 8 9 Για παράδειγμα: ψήφισμα σχετικά με σφαιρική πολιτική της ΕΕ για την καταπολέμηση της δωροδοκίας που εκδόθηκε από το Συμβούλιο Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσων της 14ης Απριλίου 2005 (έγγραφο Συμβουλίου 6902/05, 6901/2/05), ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων και την καταπολέμηση της απάτης (ΕΕ C 124 E της 15.5.2006, σ. 232, παράγραφος 41), έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων, COM(2006) 378 τελικό. Αιτιολογική σκέψη της πράξης του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου 1995 για την κατάρτιση της σύμβασης σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 48. EL 6 EL
Στην πρώτη έκθεση ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να επιτείνουν τις προσπάθειές τους ούτως ώστε να ενισχύσουν την εθνική ποινική τους νομοθεσία και να θέσουν ως προτεραιότητα το στόχο της πλήρους εφαρμογής των πράξεων ΠΟΣ. Η Επιτροπή πιστεύει ότι η ποινική νομοθεσία των κρατών μελών της ΕΕ-15 που αναφέρονται κατωτέρω εξακολουθεί να παρουσιάζει σοβαρά κενά όσον αφορά την εφαρμογή των λοιπών πράξεων ΠΟΣ: (1) στο Βέλγιο, καθώς το Βελγικό Ποινικό Δίκαιο δεν έχει συμμορφωθεί πλήρως με τον ορισμό της απάτης δεδομένου ότι απαιτεί το πρόσθετο υποκειμενικό στοιχείο («sciemment»), δηλαδή ότι ο παραβάτης γνωρίζει πως δεν δικαιούται επιχορήγηση, (2) στη Γερμανία, διότι δεν πληρούνται οι απαιτήσεις της αρχής της εξομοίωσης για τα αδικήματα της δωροδοκίας, καθώς η δωροδοκία για νόμιμες πράξεις τιμωρείται μόνο όταν διαπράττεται από γερμανό δημόσιο υπάλληλό της αλλά όχι από υπάλληλο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή από υπάλληλο άλλου κράτους μέλους, (3) στη Γαλλία, διότι δεν επιβάλλεται ποινή σε απάτες που αφορούν τη μη κοινολόγηση πληροφοριών, (4) στην Ιρλανδία διότι οι κανόνες δικαιοδοσίας για την παθητική προσωπικότητα δεν καλύπτουν την παθητική δωροδοκία, (5) στην Ιταλία διότι οι προβλεπόμενες από τις εκτελεστικές διατάξεις ποινές είναι ανεπαρκείς καθόσον δεν είναι ούτε αποτρεπτικές ούτε αναλογικές, (6) στο Λουξεμβούργο, διότι απαιτείται για την απάτη το πρόσθετο υποκειμενικό στοιχείο της εν γνώσει («sciemment») πραγματοποίησης της ψευδούς δήλωσης, (7) στην Αυστρία διότι το ποινικό δίκαιο απαιτεί για την απάτη αποδείξεις του πρόσθετου υποκειμενικού στοιχείου του πλουτισμού («Bereicherungsvorsatz»). Η Επιτροπή θα απευθυνθεί στα επτά αυτά κράτη μέλη προκειμένου να συγκεντρώσει τις απόψεις τους για τα εικαζόμενα αυτά κενά. Εάν κατά τις επαφές αυτές προκύψουν διαφορετικές θέσεις σχετικά με την εφαρμογή των σχετικών διατάξεων των πράξεων ΠΟΣ, ενδέχεται να κριθεί σκόπιμη η εφαρμογή των διαδικασιών που προβλέπονται από το άρθρο 8 της σύμβασης ΠΟΣ. 3.3. Συστάσεις προς τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην ΕΕ την 1η Μαΐου 2004 ή την 1η Ιανουαρίου 2007 Τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην ΕΕ την 1η Μαΐου 2004 ή την 1η Ιανουαρίου 2007 καλούνται να τηρήσουν τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν στο πλαίσιο των συνθηκών προσχώρησης. Κατά συνέπεια, η Δημοκρατία της Τσεχίας, η Ουγγαρία, η Μάλτα και η Πολωνία, καθώς και η Εσθονία στην περίπτωση του πρωτοκόλλου ΔΕΚ, θα πρέπει να προχωρήσουν το συντομότερο δυνατό στην υιοθέτηση των πράξεων ΠΟΣ τις οποίες δεν έχουν ακόμη υιοθετήσει. EL 7 EL
4. ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ 4.1. Διασφάλιση της κύρωσης Η Επιτροπή θα στείλει επιστολή με την οποία θα καλέσει την Ιταλία να ολοκληρώσει την κύρωση του 2ου πρωτοκόλλου. Εξάλλου, θα απευθυνθεί και στα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμη κυρώσει τις πράξεις ΠΟΣ (Τσεχική Δημοκρατία, Ουγγαρία, Μάλτα και Πολωνία καθώς και η Εσθονία στην περίπτωση του πρωτοκόλλου ΔΕΚ) εφόσον υπάρξει περαιτέρω αδικαιολόγητη καθυστέρηση της εν λόγω κύρωσης. 4.2. Διασφάλιση της μεταφοράς Η Επιτροπή θα καλέσει τα κράτη μέλη που αναφέρονται κατωτέρω να διευκρινίσουν τις θέσεις τους όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων των πράξεων ΠΟΣ τις οποίες δεν έχουν ακόμη πλήρως εφαρμόσει: (1) Γαλλία, Βέλγιο, Λουξεμβούργο και Αυστρία για μη πλήρη εφαρμογή του άρθρου 1, παράγραφος 1 σημείο (α) της σύμβασης ΠΟΣ, (2) Γερμανία, για μη πλήρη εφαρμογή των άρθρων 2 και 3 καθώς και του άρθρου 4 του 1ου πρωτοκόλλου, (3) Ιταλία, για μη εφαρμογή του άρθρου 1 παράγραφος 1 καθώς και του άρθρου 2 της σύμβασης ΠΟΣ, (4) Ιρλανδία, για μη εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 σημείο (γ) του 1ου πρωτοκόλλου. Σε συνάρτηση με τις απαντήσεις που θα λάβει, η Επιτροπή θα εξετάσει εάν θα κινήσει τις διαδικασίες του άρθρου 8 της σύμβασης ΠΟΣ και του 1ου πρωτοκόλλου ή το άρθρο 37 παράγραφος 7 της συνθήκης ΕΕ. Τέλος, τα κράτη μέλη που η Επιτροπή κρίνει ότι δεν κοινοποίησαν επαρκείς πληροφορίες (Βέλγιο, Δημοκρατία της Τσεχίας, Δανία, Γερμανία, Ιρλανδία, Γαλλία, Ιταλία, Λουξεμβούργο, Ουγγαρία, Μάλτα, Αυστρία, Πολωνία, Σλοβενία, Σλοβακία, Σουηδία και ΗΒ) καλούνται να πράξουν τα δέοντα υπό την προοπτική μιας τρίτης έκθεσης την οποία σκοπεύει να υποβάλει η Επιτροπή μόλις οι προαναφερόμενες διαδικασίες καταλήξουν σε συγκεκριμένα αποτελέσματα. EL 8 EL
ANNEX - Overview of transposition I = no/insufficient inmation; N = not transposed; P = partly transposed; = fully transposed Nyr = not yet ratified ( EU-15). Nya = not yet acceded ( s which joined EU on or after 1 May 2004) and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st BE N (requires specific knowledge of offence) N (no effective, proportionate and dissuasive penalties) I (lack of N (liability lack of supervision) N some categories of participation in fraud or money laundering committed abroad) BG Nya () Nya () Nya () EL 9 EL
Overview of transposition and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st CZ Nya (N, requires severely distorted inmation) Nya (N, requires severely distorted inmation) Nya () Nya () Nya (I, lack of Nya (N, no provision Nya () Nya () Nya (I, depends on declaration) DK I (lack of N (liability lack of supervision) DE P (subsidiary offence requires enrichment) N (no full assimilation with national officials) N fraud is de facto no predicate offence) I (lack of EL 10 EL
Overview of transposition and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st IE I (lack of N (liability lack of supervision) N (passive personality principle active corruption only) EE N (subsidiary offence requires deception; misapplication of funds does not cover all expenditure) P (depends on application of double criminality) EL EL 11 EL
Overview of transposition and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st ES N (subsidiary FR N (no rules on nondisclosure) I (lack of I (lack of I N (no effective, proportionate and dissuasive penalties; requires enrichment) Nyr () I (lack of Nyr () Nyr (N, value confiscation money N (additional procedural barriers) EL 12 EL
Overview of transposition and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st CY LV N (requires specific knowledge of offence) N (requires specific knowledge of offence) N (subsidiary N (no confiscation of instruments) N (offender has to be a resident) L N (requires specific knowledge of offence) N (no punishment small amounts) LU N (requires specific knowledge of offence) I (lack of N (no EL 13 EL
Overview of transposition and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st HU Nya (I, definition of assistance ) Nya (I, definition of payments ) Nya () Nya () Nya (P, limited to Nya (N, subsidiary Nya () Nya () Nya (I, depends on declaration) M Nya () Nya () Nya () Nya () Nya (I, lack of Nya (P, no liability fiscal offences) Nya () Nya () Nya (I, depends on declaration) NL A N (requires enrichment) I (lack of I (lack of EL 14 EL
Overview of transposition and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st PL Nya (P, requires enrichment) Nya () Nya () Nya () Nya (I, lack of Nya () Nya () Nya () Nya (I, depends on declaration) P P (definition of grants) RO Nya () I, lack of case law Nya (I, lack of inmation on liability lack of supervision) Nya (N, lack of value confiscation money SI N (no punishment small amounts) I (lack of N (offender has to be a resident) EL 15 EL
Overview of transposition and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st SK I (lack of P (limited to N (no FI P (definition of grants) SE P (subsidiary offence requires enrichment) I (lack of P (depends on application of double criminality) EL 16 EL
Overview of transposition and 3 of 1st ( 2nd and 4 of 2nd ( 2nd IN 1st UK (England & Wales and Norrn Ireland) (England & Wales and Norrn Ireland) N liability lack of supervision) I (Scotland) I (Scotland) EL 17 EL