ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND WEEKLY BULLETIN 27 January 2019 The Transfer of the Relic of our Father among the Saints John Chrysostom, Archbishop of Constantinople Ἡ Ἀνακομιδὴ τοῦ Λειψάνου τοῦ ἐν Ἁγίοις Πατρὸς ἡμῶν Ἴωάννου τοῦ Χρυσοστόμου Fifteenth Sunday of Luke Tone 2 ΙΕ ΛΟΥΚΑ Ἦχος βʹ Cathedral: 514 Parker Street, Boston, MA Office/Mailing Address: 162 Goddard Avenue, Brookline, MA 02445 Phone: (617) 731-6633 Fax: (617) 730-2978 Fr. Demetri s cell: (617) 955 0126 www.bostoncathedral.org Upcoming Events Sunday January 27 Three Hierarchs PresentaOon (APer Liturgy) Sunday January 27 Three Hierarchs at MalioOs (3:00 pm) Saturday February 2 PresentaOon of Christ: Orth./Lit. (8:45/10 am at Chapel) Sunday February 3 Godparent Sunday Tuesday February 5 Philoptochos MeeOng (7:00 pm) Sunday February 17 Triodion Begins Monday February 18 Boston Veterans Shelter Visit (4:15 pm) Saturday March 2 Sat. of Souls: Orthr./Lit. (8:45/10:00 am at Cathedral) Sunday March 3 ApokreaOko Luncheon (APer Liturgy) Saturday March 9 Sat. of Souls: Orthr./Lit. (8:45/10:00 am at Cathedral) Sunday March 10 St. John Chrysostom Oratorical FesOval (APer Liturgy)
ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΝΕΑΣ ΑΓΓΛΙΑΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND Rev. Fr. Demetrios E. Tonias, Ph.D., Cathedral Dean κζ Ἰανουαρίου,βιθ ΙΕ ΛΟΥΚΑ 15th Sunday of Luke 27 January 2019 Ἀπολυτίκια Ἦχος β Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ Ζωὴ ἡ ἀθάνατος, τότε τὸν ᾅδην ἐνέκρωσας τῇ ἀστραπῇ τῆς Θεότητος ὅτε δὲ καὶ τοὺς τεθνεῶτας ἐκ τῶν καταχθονίων ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον Ζωοδότα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν δόξα σοι. Ἦχος πλ. δʹ Ἡ τοῦ στόματός σου καθάπερ πυρσὸς ἐκλάμψασα χάρις, τὴν οίκουμένην ἐφώτισεν ἀφιλαργυρίας τῷ κόσμῳ θησαυροὺς ἐναπέθετο τὸ ὕψος ἡμῖν τῆς ταπεινοφροσύνης ὑπέδειξεν. Ἀλλὰ σοῖς λόγοις παιδεύων, Πάτερ Ἰωάννη Χρυσόστομε, πρέσβευε τῷ Λόγῳ Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Ἦχος δ Σήμερον τῆς σωτηρίας ἡμῶν τὸ κεφάλαιον, καὶ τοῦ ἀπ αἰῶνος μυστηρίου ἡ φανέρωσις ὁ Υἷός του Θεοῦ, υἱὸς τῆς Παρθένου γίνεται, καὶ Γαβριὴλ τὴν χάριν εὐαγγελίζεται. Διὸ καὶ ἡμεῖς σὺν αὐτῷ, τῇ Θεοτόκῳ βοήσωμεν Χαῖρε Κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος μετά σοῦ. Κοντάκιον Ἦχος αʹ. Ὁ μήτραν παρθενικὴν ἁγιάσας τῷ τόκῳ σου, καὶ χεῖρας τοῦ Συμεὼν εὐλογήσας ὡς ἔπρεπε, προφθάσας καὶ νῦν ἔσωσας ἡμᾶς Χριστὲ ὁ Θεός. Dismissal Hymns Mode 2 When you descended to death, * O Immortal life, * then Hades You destroyed, * by the light of Your divinity. * And when the dead from the depths of the darkness You did raise, * all of the heavenly powers did cry out to You. * O Giver of Life, Christ our God, glory to You. Mode pl. 4 The grace that from your mouth shone forth like a torch illumined the universe. It deposited in the world the treasures of the absence of avarice. It showed us the height that is attained by humility. Now you instruct us by your words, Father John Chrysostom. Intercede with Christ God, the Word himself, entreating Him to save our souls. Mode 4 Today mark s the crow ning of our salvation and the revelation of the mystery before all ages. For the Son of God becomes the son of the Virgin, and Gabriel proclaims the grace. Wherefore, we also cry out with him, "Hail, O full of grace, the Lord is with you. Kontakion Mode 1. You sanctified the virginal womb by Your birth, O Lord, and blessed the hands of Symeon fittingly, O Christ God; and even now You came and saved us. Continued on next page
Ἀλλ' εἰρήνευσον ἐν πολέμοις τὸ πολίτευμα, καὶ κραταίωσον Βασιλεῖς οὓς ἠγάπησας, ὁ μόνος φιλάνθρωπος. Now, give peace to our Nation in time of war, and empower our Leaders, so loved by You, the only one who loves humanity. Ἀπόστολος Ἐβρ. ζ 26-28, η 1 2 Hebrews 7:26-28, 8:1-2 Epistle Ἀδελφοί, τοιοῦτος ἡμῖν ἔπρεπεν ἀρχιερεύς, ὅσιος, ἄκακος, ἀμίαντος, κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος, ὃς οὐκ ἔχει καθ' ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας. Ὁ νόμος γὰρ ἀνθρώπους καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας ἀσθένειαν, ὁ λόγος δὲ τῆς ὁρκωμοσίας τῆς μετὰ τὸν νόμον υἱὸν εἰς τὸν αἰῶνα τετελειωμένον. Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις, τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα, ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς, τῶν Αγίων λειτουργὸς καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς, ἣν ἔπηξεν ὁ Κύριος, καὶ οὐκ ἄνθρωπος. Brethren, it was fitting that we should have such a high priest, holy, blameless, unstained, separated from sinners, exalted above the heavens. He has no need, like those high priests, to offer sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the people; he did this once for all when he offered up himself. Indeed, the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect for ever. Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, a minister in the sanctuary and the true tent which is set up not by man but by the Lord. Εὐαγγέλιον Λουκ. ιθ 1-10 Luke 19:1-10 Gospel Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, διήρχετο ὁ Ἰησοῦς τὴν Ἰεριχώ καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι καλούμενος Ζακχαῖος, καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης, καὶ οὗτος ἦν πλούσιος, καὶ ἐζήτει ἰδεῖν τὸν Ἰησοῦν τίς ἐστι, καὶ οὐκ ἠδύνατο ἀπὸ τοῦ ὄχλου, ὅτι τῇ ἡλικίᾳ μικρὸς ἦν. καὶ προδραμὼν ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν, ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι δι' ἐκείνης ἤμελλε διέρχεσθαι. καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ἀναβλέψας ὁ Ἰησοῦς εἶδεν αὐτόν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Ζακχαῖε, σπεύσας κατάβηθι σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἴκῳ σου δεῖ με μεῖναι. καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων. καὶ ἰδόντες πάντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθε καταλῦσαι. σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπε πρὸς τὸν Κύριον Ἰδοὺ τὰ ἡμίση τῶν ὑπαρχόντων μου, Κύριε, δίδωμι τοῖς At that time, Jesus entered Jericho and was passing through. And there was a man named Zacchaios; he was a chief collector, and rich. And he sought to see who Jesus was, but could not, on account of the crowd, because he was small of stature. So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way. And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, "Zacchaios, make haste and come down; for I must stay at your house today." So he made haste and came down, and received him joyfully. And when they saw it they all murmured, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner." And Zacchaios stood and said to the Lord, "Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if Continued on next page
πτωχοῖς, καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα, ἀποδίδωμι τετραπλοῦν. εἶπε δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ὅτι σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο, καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς Ἀβραάμ ἐστιν ἦλθε γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. I have defrauded any one of anything, I restore it fourfold." And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham. For the Son of man came to seek and to save the lost." Translation of the relics of St John Chrysostom Saint John Chrysostom This great ecumenical teacher and hierarch died in the city of Comana in the year 407 on his way to a place of exile. He had been condemned by the intrigues of the empress Eudoxia because of his daring denunciation of the vices ruling over Constantinople. The transfer of his venerable relics was made in the year 438, thirty years after the death of the saint during the reign of Eudoxia s son emperor Theodosius II (408-450). Saint John Chrysostom had the warm love and deep respect of the people, and grief over his untimely death lived on in the hearts of Christians. Saint John s disciple, Saint Proclus, Patriarch of Constantinople (434-447), during services in the Church of Hagia Sophia, preached a sermon praising Saint John. He said, O John, your life was filled with sorrow, but your death was glorious. Your grave is blessed and reward is great, by the grace and mercy of our Lord Jesus Christ O graced one, having conquered the bounds of time and place! Love has conquered space, unforgetting memory has annihilated the limits, and place does not hinder the miracles of the saint. Those who were present in church, deeply touched by the words of Saint Proclus, did not allow him even to finish his sermon. With one accord they began to entreat the Patriarch to intercede with the emperor, so that the relics of Saint John might be brought back to Constantinople. 27 January The emperor, overwhelmed by Saint Proclus, gave his consent and gave the order to transfer the relics of Saint John. But those he sent were unable to lift the holy relics until the emperor realized that he had sent men to take the saint s relics from Comana with an edict, instead of with a prayer. He wrote a letter to Saint John, humbly asking him to forgive his audacity, and to return to Constantinople. After the message was read at the grave of Saint John, they easily took up the relics, carried them onto a ship and arrived at Constantinople. The coffin with the relics was placed in the Church of Holy Peace (Hagia Eirene). When Patriarch Proclus opened the coffin, the body of Saint John was found to be incorrupt. The emperor approached the coffin with tears, asking forgiveness for his mother, who had banished Saint John. All day and night people did not leave the coffin. In the morning the coffin was brought to the Church of the Holy Apostles. The people cried out, Father, take up your throne. Then Patriarch Proclus and the clergy standing by the relics saw Saint John open his mouth and say, Peace be to all. Many of the sick were healed at his tomb. The celebration of the transfer of the relics of Saint John Chrysostom was established in the ninth century.
Ἀνακομιδὴ Λειψάνων Ἁγίου Χρυσοστόμου 27 Ιανουαρίου Ὁ ἱερὸς Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος, ἐπειδὴ δὲν ἔκανε διακρίσεις ἀνάμεσα στὰ πρόσωπα στὴν ἀπόδοση τοῦ δικαίου καὶ ἔ εγχε καὶ τὴν ἴδια τὴν βασί ισσα Εὐδοξία γιὰ τὶς παρανομίες καὶ τὶς ἀδικίες της, ἐξορίσθηκε δύο φορές, ἀ ὰ καὶ πά ι ἀνακλήθηκε ἀπὸ τὴν ἐξορία. Ἐξορίστηκε ὅμως καὶ πά ι γιὰ τρίτη φορά. Ἡ ἔκπτωση τοῦ ἱεροῦ Χρυσοστόμου ἀπὸ τὸν Πατριαρχικὸ θρόνο προκά εσε σχίσμα μέσα στὴν Ἐκκλησία. Ὀπαδοί του, ποὺ καλοῦνταν «Ἰωαννίτες», δὲν ἀναγνώριζαν τὸν διάδοχό του, παρὰ τὶς ἐπίμονες συστάσεις νὰ ὑπακούσουν στοὺς νέους ἐκκλησιαστικοὺς ἄρχοντες καὶ νὰ διαφυλάξουν τὴν ἑνότητα τῆς Ἐκκλησίας. Ὁ Ἅγιος Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος ὁδηγήθηκε στὴν Κουκουσὸ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ στὴν Ἀραβισσὸ καὶ ἔπειτα, στὶς 10 Ἰουνίου τοῦ ἔτους 404 μ.χ., στὴν Πιτιούντα τοῦ Πόντου. Ἡ πορεία του μέχρι ἐκεῖ, ἦταν ὄχι μόνο περιπετειώδης, ἀ ὰ κυριολεκτικὰ μαρτυρική, γεμάτη ἀπὸ κακουχίες καὶ δεινοπαθήματα. Ἐκεῖ λοιπόν, στὴν Πιτιούντα, ὁ ἔνσαρκος Ἄγγελος κλήθηκε ἀπὸ τὸν πάντων Δεσπότη στὶς αἰώνιες σκηνές, τὸ ἔτος 407 μ.χ., ἐνῶ τὸ ἅγιο σκήνωμά του ἐνταφιάσθηκε στὰ Κόμανα τοῦ Πόντου μαζὶ μὲ τὰ ἅγια λείψανα τῶν Ἁγίων Μαρτύρων Βασιλίσκου καὶ Λουκιανοῦ, καθὼς εἶχε ἀποκαλυφθεῖ σὲ αὐτὸν ἀπὸ αὐτοὺς τοὺς ἴδιους διὰ νυκτερινῆς ὀπτασίας, ὅταν ἀκόμη ζοῦσε. Τὸ σχίσμα τῶν «Ἰωαννιτῶν» ἀποκαταστάθηκε μὲ τὴν ἀνακομιδὴ τῶν ἱερῶν λειψάνων τοῦ Ἁγίου στὴν Κωνσταντινούπολη, τὸ ἔτος 438 μ.χ., ἐπὶ Πατριάρχου Πρόκλου. Ἡ μεταφορὰ τῶν ἱερῶν λειψάνων ἀπὸ τὰ Κόμανα συνοδεύτηκε ἀπὸ μία ἐπιστολὴ διαταγὴ τοῦ αὐτοκράτορα Θεοδοσίου Β, υἱοῦ τοῦ Ἀρκαδίου καὶ τῆς Εὐδοξίας. Αὐτὴ τὴν ἐπιστολὴ τοῦ αὐτοκράτορα τὴν πῆγαν στὸν Ἅγιο καὶ τὴν τοποθέτησαν πάνω στὴν λάρνακά του. Τότε ὁ Ἅγιος ἔδωσε τὸν ἑαυτό του στοὺς ἀπεσταλμένους τοῦ αὐτοκράτορα καὶ ἔτσι αὐτοὶ μετέφεραν τὴν λάρνακα ποὺ περιεῖχε τὸ ἅγιο λείψανο στὴν Κωνσταντινούπολη, χωρὶς νὰ κοπιάσουν καθό ου. Ἡ ὑποδοχὴ τῶν ἱερῶν λειψάνων τοῦ Ἁγίου ὑπῆρξε πα αϊκή. Σύσσωμος λαός, κλῆρος καὶ μοναχοί, μὲ ἐπικεφαλῆς τὸν αὐτοκράτορα, τοὺς αὐ ικούς, τὴ σύγκλητο καὶ ὅ ους τους ἄρχοντες, ὑποδέχθηκαν καὶ προσκύνησαν μὲ σεβασμὸ τὰ λείψανά του. Μὲ πολὺ εὐ άβεια μετέφεραν ἀρχικὰ τὴ λάρνακα στὸ ναὸ τοῦ Ἀποστό ου Θωμᾶ, στὰ Ἀμαντίου, ἔπειτα δὲ στὸ ναὸ τῆς Ἁγίας Εἰρήνης. Ἐκεῖ ἔβαλαν τὸ ἅγιο λείψανο πάνω στὸ σύνθρονο καὶ ἅπαντες ἐβόησαν: «Ἀπό αβε τὸν θρόνο σου, Ἅγιε». Στὴ συνέχεια ἡ λάρνακα τοποθετήθηκε σὲ αὐτοκρατορικὴ ἅμαξα καὶ μεταφέρθηκε στὸ περιώνυμο ναὸ τῶν Ἁγίων Ἀποστό ων. Ἐκεῖ ἔβαλαν τὸ ἅγιο λείψανο πάνω στὴν ἱερὴ καθέδρα καὶ ἔγινε τὸ θαῦμα: ὁ Ἅγιος ἐπεφώνησε πρὸς τὸν λαὸ τὸ «Εἰρήνη πᾶσι». Ἔπειτα τὸ ἐναπέθεσαν μέσα στὸ Ἅγιο Βῆμα, κάτω ἀπὸ τὴν Ἁγία Τράπεζα. Ἡ Σύναξη τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου ἐτελεῖτο στὸ πάνσεπτο ναὸ τῶν Ἁγίων Ἀποστό ων. Ἱερὰ λείψανα τοῦ Ἁγίου Ἰωάννου τοῦ Χρυσοστόμου ἀφιέρωσε διὰ χρυσοβού ου στὴ Μονὴ Μεγίστης Λαύρας τοῦ Ἁγίου Ὄρους ὁ αὐτοκράτορας Ἰωάννης Τσιμισκὴς (969-976) καὶ τεμάχιο τῆς ἀριστερᾶς χειρὸς ὁ Ἀνδρόνικος ὁ Παλαιολόγος (1282-1328), διὰ χρυσοβού ου, τὸν Ἰού ιο τοῦ ἔτους 1284, στὴ Μονὴ Φιλοθέου του Ἁγίου Ὅρους. Ἐπίσης, τμήματα τοῦ ἱεροῦ λειψάνου φυλάσσονται στὶς μονὲς Βατοπαιδίου, Ἰβήρων, Ἁγίου Διονυσίου καὶ Δοχειαρίου.
Sunday of Zacchaeus The paschal season of the Church is preceded by the season of Great Lent, which is also preceded by its own liturgical preparation. The first sign of the approach of Great Lent comes five Sundays before its beginning. On this Sunday the Gospel reading is about Zacchaeus the tax-collector. It tells how Christ brought salvation to the sinful man, and how his life was changed simply because he sought to see who Jesus was (Luke 19:3). The desire and effort to see Jesus begins the entire movement through Lent towards Pascha. It is the first movement of salvation. Our lenten journey begins with a recognition of our own sinfulness, just as Zacchaeus recognized his. He promised to make restitution by giving half of his wealth to the poor, and by paying to those he had falsely accused four times as much as they had lost. In this, he went beyond the requirements of the Law (Ex. 22:3-12). The example of Zacchaeus teaches us that we should turn away from our sins, and atone for them. The real proof of our sorrow and repentance is not just a verbal apology, but when we correct ourselves and try to make amends for the consequences of our evil actions. We are also assured of God s mercy and compassion by Christ s words to Zacchaeus, Today salvation is come to this house (Luke 19:9). After 27 January the Great Doxology at Sunday Matins (when the Tone of the week is Tone 1, 3, 5, 7) we sing the Dismissal Hymn of the Resurrection Today salvation has come to the world, which echoes the Lord s words to Zacchaeus. Zacchaeus was short, so he climbed a tree in order to see the Lord. All of us have sinned and come short of the glory of God (Rom. 3:23). We are also short in our spiritual stature, therefore we must climb the ladder of the virtues. In other words, we must prepare for spiritual effort and growth. St Zacchaeus is also commemorated on April 20. There certainly is much truth in a certain saying of a philosopher, Every rich man is either wicked or the heir of wickedness. That is why the Lord and Savior says that it is difficult for the rich to enter the kingdom of heaven. Someone may raise the objection, How did wealthy Zacchaeus enter the kingdom of heaven? He gave away his wealth and immediately replaced it with the riches of the heavenly kingdom. The Lord and Savior did not say that the rich would not enter the kingdom of heaven but that they will enter with difficulty. St. Jerome
STEWARDSHIP REPORT AS OF 01 23-2019 Stewards pledged this far: 315 Total pledged for 2018: $234,862 Rev. Dr. Demetrios & Pr. Maryann Tonias & Family Dr. & Mrs. Chris C. Afendulis Mr. & Mrs. Dimitrios T. Akrivlellis Mr. Chris G. Alex Mr. Antonios Alexopoulos Mrs. Bessie V. Andersen Mrs. Calliope Andreadis Ms. Fotene Fay Andreadis Mr. Evangelos Andrianesis Mr. & Mrs. Arthur C. Anton, Sr. Ms. Elizabeth Arpino Dr. Marica Arvanites Mr. Peter C. Badavas Mr. & Mrs. Robert P. Badavas Mr. & Mrs. Damon S. Bakas Ms. Joanna Bakas Mrs. Christine Bakos Mr. & Mrs. Nicholas Balasalle Ms. Alexandra Bartholomew Miss Natalie Bassil Mrs. Tizita Bekele Mr. & Mrs. Costas L. Belezos Mr. & Mrs. Nick Belibasakis Mr. & Mrs. Vangel T. Benno Ms. Maria E. Beno Mr. & Mrs. Triantafillos Blathras Mr. & Mrs. Michael K. Bloukos Mr. & Mrs. Matt Boivin Ms. Stephanie Bond Mr. & Mrs. James G. Boujoukos Mr. & Mrs. James G. Boulogiane Mr. & Mrs. Nicholas Bouritsas Mrs. Helen Bourloukas Mrs. Helen Cakridas Mr. & Mrs. Peter Cakridas Mr. & Mrs. Constintine P. Calliontzis Mr. & Mrs. Stephen T. Caparell Ms. Helen A. Carlos & Mr. Ron Hilliard Mr. Alexander L. & Dr. Lela Caros Mrs. Eugenia M. Carris Mrs. Mary A. Carris Mr. & Mrs. Ioannis Chatzizisis Mr. & Mrs. William Christina Mr. & Mrs. Benjamin H. Clark Miss Mary Cleary Mrs. Maria Clessas Mr. Peter L. Condakes & Dr. Pamela Pappas Mrs. Alexandra Connors Presbytera Doris Conomos Mr. Paul Costas Ms. Pauline P. Coutlis Mr. & Mrs. Theodore A. Critikos Mr. & Mrs. John E. Dakoyannis Mr. & Mrs. Euripides E. Dalmanieras Mr. & Mrs. Alexander D. Dasco Mr. & Mrs. Angelos Davos Mr. & Mrs. Peter V. Davos Mr. & Mrs. Louis A. Delpidio Mrs. Catherine Demeter Ms. Ellen Marie Demeter Ms. Evangelia Demeter Mr. John Demopoulos Mr. Christopher DiBona & Dr. Elena Manning Mr. & Mrs. Theodoros Dimitriou Ms. Asemena T. Dodge Mrs. Nuala Z. Doherty Ms. Emily Dotsias Mr. Charles J. Doulos Mr. & Mrs. John K. Douros Mr. & Mrs. Stephen C. Dragotakes Hon & Mrs. Michael S. Dukakis Mr. & Mrs. George C. Dukas Miss Marie E. Dukas Mr. Nicolaos Economou Mr. & Mrs. Charles P. Eliopoulos Mr. & Mrs. Jason S. Ellis Mr. John Eustis Mr. & Mrs. William Evangelakos Mr. & Mrs. Andreas L. Evriviades Mr. & Mrs. Constantine D. Felis Mr. & Mrs. Ryan E. Feltham Mr. & Mrs. Polivios Flessas Mr. Theodore W. Flessas Mr. & Mrs. John N. Foundas Atty. & Mrs. Nicholas Foundas Atty. & Mrs. Peter N. Foundas Mr. George C. Fountas Ms. Irene Fountas Ms. Sophia Fountas Dr. Calliope J. Galatis Mr. & Mrs. John K. Galatis Mr. & Mrs. Nicholas K. Galatis Mrs. Gerasimos Galatis Mrs. Dimitra Gardikas Mr. & Mrs. Peter Gardikas Mrs. Acrive Geanakakis Mr. & Mrs. David C. Geanakakis Mrs. Ourania G. Georgaklis Mrs. Demetra Georgakopoulos Ms. Susan Georgantas Mrs. Marie Georgelis Atty. Deanna M. Georgenes Mr. & Mrs. John A. Georgountzos Continued on next page
Mr. & Mrs. Vassilios Georgountzos Drs. Iraklis S. & Sheila Gerogiannis Mr. & Mrs. Lazaros Giannakopoulos Mrs. Marina & Ms. Nicole Gianoukos Mr. Ziegaye Girmay & Ms. Netsanet Woldesenbet Mr. & Mrs. George Glaropoulos Mr. & Mrs. Theophilos S. Gomatos Mr. John Griffin & Ms. Stephanie Harshman Mrs. Mary Guerriero Dr. Christopher G. Gussis Mr. & Mrs. Lloyd G. Hanna Mrs. Georgia Haramis Dr. & Mrs. Christos A. Hasiotis Dr. George A. & Mrs. Evie Hasiotis Miss Mary Hatzis Miss Alice H. Haveles Mr. & Mrs. Eric P. Hayes Mr. & Mrs. Martin Harold Huber Mr. Edward Iorio & Mrs. Elisaveta Vaysbrot Mr. & Mrs. Andrew Jeas Mr. & Mrs. George Jeas Mrs. Helen Johnson Mr. & Mrs. James G. Jumes Mr. Dionysios Kalaitzidis Mr. & Mrs. George M. Kalambokis Mr. & Mrs. Konstantinos Kalambokis Mr. & Mrs. Michael G. Kalambokis Mr. Philip S. Kallan Ms. Joanne B. Kalliavas Ms. Katie Kalogeris Mr. & Mrs. Christopher S. Kaminski Mr. & Mrs. Arthur Kanavos Mr. & Mrs. William Kantaros Mrs. Maria Kapsaskis Mr. & Mrs. John Karafotis Mr. Chris Karys Karatasakis Mr. Christos Karimbakas Mr. & Mrs. James Karimbakas Miss Pauline Karistianos Miss Helen J. Karys Mrs. James Kaselis Ms. Patricia H. Katsaros Mr. Erotokritos Katsavounidis Mr. & Mrs. Andreas Kavaltzis Ms. Irene Kavas Mr. & Mrs. Constantine T. Kechris Atty. Cynthia B. Keliher Mr. & Mrs. Michael E. Kettenbach Mrs. Lula Kiflit Miss Chrisanthe Kladitis Mrs. Billie Klapes Mr. & Mrs. George P. Klapes Mr. & Mrs. Demetrios Kolovos Mrs. Popy Koshivos Mr. & Mrs. Nicholas P. Koskores Miss Bessie Kotsakis Mr. & Mrs. George Koulis Dr. Maria Koulmanda Mr. & Mrs. Michael J. Koumarianos Mr. & Mrs. Nicholas F. Kourtis Mr. & Mrs. Paul Koutris Mr. & Mrs. Andreas C. Kyprianou Mr. & Mrs. Christopher G. Kyriakou Mr. & Mrs. Chris J. Lacey Mr. & Mrs. William J. Leahy Atty. & Mrs. Alfred Legelis Ms. Maria Lekkakos & Mr. Marc Harris Mrs. Anna G. Lemonias Mr. Constantine Limberakis Mrs. Andrianne Louloudes Mr. Costandine Machakos Dr. & Mrs. Kamen P. Madjarov Mr. Evan Makris Mr. & Mrs. Dimitrios Malatos Mr. & Mrs. Steven Maniaci Mrs. William F. Manley Dr. Christos S. Mantzoros Miss Elaine Marks Mr. & Mrs. Stephen C. Marks Ms. Rachel Martin Mr. & Mrs. George Massouras Mr. Alex Mavradis Mr. Theodore S. Mavrikos Mrs. Sophia McBrine Mr. & Mrs. Dimitrios Melidonis Mr. Panos Melisaris Miss Andrea L. Messina Mr. & Mrs. Joseph D. Messina Mr. Yohannes H. Mezenge Mr. & Mrs. Anthony Milonopoulos Drs. Alex Mitsialis & Stella Kourembanas Dr. Georgia Montouris Mr. & Mrs. Anestis Moulis Dr. Vasilios Mourmoutis & Mrs. Joanna Chanis Mr. Harry M. Nahatis Ms. Mary C. Neyhus Mr. & Mrs. Arthur Niakaros Mr. & Mrs. George J. Niakaros Mr. Justin Nicholatos Mr. Harris Ntantanis & E. Gray Ms. Joanna Orphanos Mr. & Mrs. Nick J. Orphanos Mrs. Theone V. Orphanos Mr. & Mrs. George Pagounis Mr. & Mrs. Paul Pagounis Ms. Katina Paleologos Continued on next page
Mr. & Mrs. Andreas Panagopoulos Mr. George A. Panagopoulos Miss Portia Pantages Mrs. Athanasia Papadakis Mr. Constantine G. Papademetriou Ms. Angela Papadopoulos Mrs. Ekaterini Papadopoulos Mr. Evangelos Papadopoulos Mr. Leonidas Papadopoulos & Dr. Katerina Tamvakologos Mrs. Maria Papagianopoulos Mr. & Mrs. Peter Papagiorgakis Mr. & Mrs. Demetrios K. Papaslis Mr. & Mrs. Teddy K. Papaslis Mrs. Rhoe Papoulias Atty. & Mrs. Chris I. Pappas Miss Cynthia Pappas Dr. & Mrs. John Pappas Mrs. Rose Pappas Ms. Sofia Paraskevas Dr. Lewis J. Patsavos Mr. & Mrs. Daniel Pena Mr. & Mrs. Gregory Peters Mrs. Maria Petropoulos Mr. & Mrs. Peter Philipoppoulos Miss Katherine Phillips Mr. Philip N. Phillips & Mrs. Gayle Saxonis-Phillips Dr. & Mrs. Demetris S. Photopoulos Mrs. Maria Ploumis Ms. Irene G. Pontikas Dr. Stella Psarakis Mr. & Mrs. Michael G. Psikarakis Miss Georgia Racheotes Mr. & Mrs. Nicholas P. Racheotes Mr. & Mrs. Nicholas S. Racheotes Mr. & Mrs. Peter N. Racheotes Mrs. Patricia S. Redmond Mr. & Mrs. Robert Rizzo Mr. & Mrs. Konstantinos Roumis Mr. & Mrs. Michael Roussas Mr. & Mrs. Peter G. Salidas Mr. & Mrs. Tom Saravelas Ms. Maria V. Scarlatos & Mr. Anthony Eid Mr. & Mrs. Peter Scarlatos Mr. & Mrs. Constantine G. Scrivanos Ms. Karen Pappas Scrymgeour Mr. & Mrs. Alexander K. Sebunnya Atty. & Mrs. Peter A. Senopoulos Mr. Constantine Sideridis Miss Desi Sideropoulos Miss Sodira Sideropoulos Miss Thalia Sideropoulos Mr. & Mrs. Dennis Smith Mrs. Antoinette Stamatos Mrs. Maria Stata Miss Anne Marie Stathis Mr. Louis C. Stathis Mr. Spyridon Stavrinos & Ms. Domna Polyzopoulou Ms. Georgia Stavropoulos Ms. Soula Stefanopoulos Dr. & Mrs. Richard T. Strakus, Jr. Mr. Chris J. Sullivan Atty. & Mrs. Peter H. Sutton Mr. & Mrs. John Tamvakologos Mr. Panos Tamvakologos Mr. & Mrs. Demetrios E. Tassiopoulos Mr. & Mrs. Evan Tassiopoulos Ms. Maria D. Tassiopoulos Miss Angeline D. Theodore Mrs. Maria Theodore Mr. & Mrs. Nicholas Theodosakis Ms. Maria Thomas Mr. & Mrs. Triantos Thomas Mr. Kebede Tiruneh Mr. & Mrs. John Torres Mr. & Mrs. Gregory Torski Ms. Michelle A. Torski Mrs. Katina Toubekis Ms. Aleka Towers & Family Mr. Christopher J. Trakas Mr. & Mrs. Kostas Travayiakis Mr. & Mrs. Ross N. Triant Mr. & Mrs. James M. Tringas Ms. Helen Tsingos Mr. & Mrs. Constantine Tsivelekidis Ms. Vasilika D. Tsucalas Mrs. Rita G. Tzimorangas- Mooney Mrs. Theodosia Tzimorangas Mrs. Pauline V. Valavanis Mr. & Mrs. Peter Varitimidis Ms. Eleni Vastis Ms. Helen Vastis Ms. Jeeja S. Vengal Dr. Pantel S. Vokonas Mr. & Mrs. Anthony Wentworth Mr. & Mrs. Charles Williams Mr. & Mrs. Matthew Woods Dr. & Mrs. Chris Yuskaitis Ms. JoAnn M. Yuskaitis Mr. Dimitrios Zaferacopoulos Mrs. Maria Zafferes Ms. Anna Zafiri Mr. & Mrs. Alexander G. Zedros Miss Mary Zetes Mrs. Georgia Zographos If your name is not listed as you wish it to appear, please notify the church office