Revelation APOKALUYIS 1. [Introduction]

Σχετικά έγγραφα
Revelation APOKALUYIS 1. [Introduction]

Συντακτικές λειτουργίες

Chapter 29. Adjectival Participle

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

The Simply Typed Lambda Calculus

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Section 8.3 Trigonometric Equations

2 Composition. Invertible Mappings

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

I am. Present indicative

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Galatia SIL Keyboard Information

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Code Breaker. TEACHER s NOTES

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Homework 3 Solutions

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Example Sheet 3 Solutions

Instruction Execution Times

Finite Field Problems: Solutions

Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse?

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

the total number of electrons passing through the lamp.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Matrices and Determinants

LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Math221: HW# 1 solutions

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ 1 ΣΤΗ ΗΜΟΤΙΚΗ

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

Statistical Inference I Locally most powerful tests

EE512: Error Control Coding

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

PROS QESSALONIKEIS A 1

Final Test Grammar. Term C'

Srednicki Chapter 55

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Strain gauge and rosettes

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

KATA IWANNHN f 35 variants 1

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

The challenges of non-stable predicates

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

5.4 The Poisson Distribution.

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

[1] P Q. Fig. 3.1

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Assalamu `alaikum wr. wb.

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα

Congruence Classes of Invertible Matrices of Order 3 over F 2

Review 4n.1: Vowel stems of the third declension: πόλις, πρέσβυς

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΗΡΑΚΛΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ

Uniform Convergence of Fourier Series Michael Taylor

THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY ECCLESIASTICUS

Η ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ 7 ΣΤΗ ΗΜΟΤΙΚΗ

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

TMA4115 Matematikk 3

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Επίθετα. (Adjectives)

Transcript:

APOKALUYIS [Introduction] ) Apokaluyij Ihsou Cristou( h]n edwken autw o` Qeoj deixai toij douloij autou a] dei genesqai en tacei) Kai eshmanen( aposteilaj dia tou aggelou autou tw doulw autou Iwannh( o]j emarturhsen ton logon tou Qeou( kai thn marturian Ihsou Cristou o`sa eiden( kai a`tina eisin kai a] crh genesqai meta tauta) Makarioj o` anaginwskwn kai oi` akouontej touj logouj thj profhteiaj( kai thrountej ta en auth gegrammena\ o` gar kairoj egguj) Iwannhj( taij e`pta ekklhsiaij taij en th AsiaÇ Carij u`min kai eirhnh apo o` wn kai o` h=n kai o` ercomenoj( kai apo twn e`pta Pneumatwn a[ estin enwpion tou qronou autou( kai apo Ihsou Cristou o` martuj o` pistoj( o` prwtotokoj ek twn nekrwn( kai o` arcwn twn basilewn thj ghj) Tw agaphsanti h`maj kai lousanti h`maj apo twn a`martiwn h`mwn en tw ai`mati autou kai epoihsen h`maj basileian( 0 ièreij tw Qew kai Patri autou autw h` doxa kai to kratoj eij touj aiwnaj twn aiwnwn) Amhn) Idou( ercetai meta twn nefelwn( kai oyetai auton paj ofqalmoj( kai oi`tinej auton exekenthsan) Kai koyontai epv auton pasai ai` fulai thj ghj) Nai( amhn! ~~Egw eimi to Alfa kai to WVV( legei Kurioj o` Qeoj( ~~~O wn kai o` h=n kai o` ercomenoj( o` Pantokratwr)VV [John is commissioned] ) Egw Iwannhj( o` adelfoj u`mwn kai koinwnoj en th qliyei kai basileia kai u`pomonh en Cristw Ihsou( egenomhn en th nhsw th kaloumenh Patmw dia ton logon tou Qeou Both the Text and the apparatus are the responsibility of Wilbur N. Pickering, ThM PhD,. I venture to affirm to the reader that all original wording of is preserved in this edition, if not in the Text, at least in the apparatus. Diminish not a word Jeremiah : (see Deut. : and Luke :, every word [as in.% of the MSS]). The last note at the end of this book gives explanation about the apparatus. osa rell te M ept TR eiden kai atina eisin kai a $atina M d,e, - a M g % crh genesqai meta tauta (- m)t) M ept ) f M a/,d,e,g CP M a,b,e/,f,h,i ℵA,C,RP,HF,OC,NU,TR (The long form has attestation from all three main lines of transmission f is solid, as are d-e and g; h goes with the bulk of the third line for the short form. eiden would be He saw, referring to Christ compare :0 He is the one passing on the revelation ; the whole book is what Jesus Christ is testifying, as an eye witness; I assume that early copyists missed the point, applying eiden to John, but then they couldn t make sense of the full text and so proceeded to omit the awkward parts.) [Since modern critics often reason like early copyists, I suspect that this variant at the outset of the book pre-disposed them against f (= M c / K r ).] apo f M d,e/,g,hpt P ℵA,C,CP,NU qeou M a,b,e/,fpt,hpt,i RP,HF,OC tou M fpt TR (OC is in small print.) (I would say that qeou was added to help the reader make the correct association; see the next note.) a estin f M d/,e,g,hpt,ipt CP,TR M a,b,f,hpt,ipt P C,RP,HF,OC,NU twn M d ℵA (Render the seven-fold Spirit that is ; apo o wn ) ) ) kai apo twn epta ) ) ) kai apo ihsou ) ) ) presumably refers to the Trinity, so the seven-fold Spirit refers to the Holy Spirit if the Godhead can be three in one, why may not the Holy Spirit be seven in one? The grammatical anomaly of a plural subject with a singular verb may have given rise to the other variants.) ek f M d/,e CP,TR --- M a,b,d,e/,f,g,h,i P ℵA,C,RP,HF,OC,NU (The figure of death as a huge womb was too strong; by omitting the preposition the interpretation becomes ambiguous; firstborn can receive the derived meaning of boss, or whatever. However, the point is precisely that Jesus Christ was the first one to be born from that particular womb but only the first!) tw agaphsanti f M d,e CP,TR agapwnti M a,f,gpt(pt),h,ipt(pt) P (ℵ)A,C,RP,HF,OC,NU oj hgaphsen M b lousanti f M a,d/,ept,f,g,hpt,ipt CP,RP,HF,OC,TR lusanti M d,ept,g/,hpt,ipt P ℵA,C,NU elousen M b apo f M a,b,e/,f,g,i CP,RP,HF,OC,TR ek M d,e,h P ℵA,C,NU 0 basileian f M a,b,e/,f,g,h,i P ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU basileij kai M a/,d,e TR alfa f M a,b,d/,e/,f,h/,i ℵA,C,CP,RP,HF,NU A M d/,e/,g,h OC,TR W f M a,f,g,h,ipt A,C,CP,RP,HF,OC,NU arch kai teloj M b,e,i/ ℵ,TR h arch kai to teloj M d kurioj o qeoj rell TR o rell kai TR koinwnoj f M a,f,g,h/,i CP,RP,HF sugkoinwnoj M a/,b,d,e,h,i/ A(ℵC)OC,NU,TR kai f M a,b,d,f,h,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU en th M e,g,i/ TR en M h/ en cristw ihsou f M a,b,f,g,h/,i CP,RP,HF OC A cristou M d,e,h/ TR M hpt ℵC,NU

kai dia thn marturian Ihsou Cristou) 0 Egenomhn en pneumati en th Kuriakh h`mera kai hkousa fwnhn opisw mou( megalhn w`j salpiggoj( legoushj( ~~}O blepeij grayon eij biblion kai pemyon taij e`pta ekklhsiaijç eij Efeson kai eij Smurnan kai eij Pergamon kai eij Quateira kai eij Sardeij kai eij Filadelfeian kai eij Laodikeian)VV Kai ekei epestreya blepein thn fwnhn h`tij elalei 0 metv emou) Kai epistreyaj eidon e`pta lucniaj crusaj( kai en mesw twn e`pta lucniwn o`moion ui`w anqrwpou( endedumenon podhrh kai periezwsmenon proj toij mazoij zwnhn crushn) ~H de kefalh autou( kai ai` tricej( leukai w`sei erion( leukon w`j ciwn\ kai oi` ofqalmoi autou w`j flox puroj\ kai oi` podej autou o`moioi calkolibanw( w`j en kaminw pepurwmenoi\ kai h` fwnh autou w`j fwnh u`datwn pollwn\ kai ecwn en th dexia ceiri autou asteraj e`pta( kai ek tou stomatoj autou r`omfaia distomoj oxeia ekporeuomenh\ kai h` oyij autou w`j o` h`lioj fainei en th dunamei autou) Kai o`te eidon auton epesa proj touj podaj autou w`j nekroj) Kai epeqhken 0 thn dexian autou ceira epv eme legwnç ~~Mh fobou) Egw eimi o` Prwtoj kai o` Escatoj( kai o` zwn kai egenomhn nekroj( kai idou( zwn eimi eij touj aiwnaj twn aiwnwn Amhn Kai ecw taj kleij tou Qanatou kai tou ~Adou) Grayon oun a] eidej( kai a[ eisin( kai a] mellei genesqai meta tauta) 0 To musthrion twn e`pta asterwn w-n eidej epi thj dexiaj mou( kai taj e`pta lucniaj taj crusajç oi` e`pta asterej aggeloi twn e`pta ekklhsiwn eisin( kai ai` e`pta lucniai a]j eidej e`pta 0 ekklhsiai eisin) [The seven letters] [To Ephesus] dia f M a,e,fpt,g,h/,i ℵ,CP,RP,HF,OC,TR --- M b,d,fpt,h A,C,NU cristou f M a,b,dpt,e/,f,g,i CP,RP,HF,OC,TR --- M dpt,e/,h ℵA,C,NU fwnhn opisw mou megalhn f M a,b,f,g,h/,i CP,RP,HF,OC M d,e,h ℵC,NU,TR (A)[ other mss] legoushj f M a,b,d,e/,f,h,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU egw to A kai to W o prwtoj kai o escatoj kai M e,(g) TR epta rell --- TR ekklhsiaij rell taij en asia TR eij quateira rell quathra [ assorted mss] quateiran M b/,hpt quatiran A,C en quateiroij M ept filadelfeian f M a/,b,dpt,ept,f,gpt,h/,i CP,RP,HF,OC,NU,TR filadelfian M a/,dpt,ept,gpt,h/,i/ ℵA,C ekei f M a,f,g,h/,i CP,RP,HF,OC --- M b,d,e,h ℵA,C,NU,TR (It was at that point that he turned.) (OC is in small print.) 0 elalei rell elalhsen M e/,g,h/ TR lalei A elalh [ assorted mss] epta f M a,b,e/,f,g,hpt,i ℵ,CP,RP,HF,OC,TR --- M d,e,hpt A,C,NU uiw f M apt,d,e,h,ipt A,C,CP,RP,OC,TR uion M apt,b,f,g,ipt ℵ,HF,NU mazoij f M d A,CP [M ept in comm] mastoij M a,b,e,f,h,i C,RP,HF,OC,NU,TR masqoij M d/,e/,g ℵ (It is possible that mazoij was more commonly used of males, and mastoij of females; since the figure was clothed, the nipples would not be visible, so the point is presumably to give the position of the belt across the middle of the chest [see :].) crushn rell crusan ℵA,C,NU three other spellings [ mss] wsei f M d,e/(/),hpt,ipt C,CP,TR wj M apt,f,g,hpt,ipt ℵA,RP,OC,NU kai wj M apt,b HF (Since wj occurs twice immediately following, and twice more in the next verse, there may have been an assimilating influence.) pepurwmenoi rell pepurwmenhj A,C,NU pepurwmenw ℵ[+ assorted mss] six further spellings [ mss] ceiri autou f M b,d,e/,f,hpt,i/ ℵA,C,CP,OC,NU M a,g,h/,i RP,HF,TR M e/(/)h/ o rell --- M a/,d/,e/,g/,h/ epesa f M a/,b,e/,g,hpt,ipt ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU,TR epeson M a/,d,e/,f,hpt,ipt 0 epeqhken f M d,e,h/ ℵ,CP,TR eqhken M a,b,f,g,h,i A,C,RP,HF,OC,NU ceira f M d,e CP,OC,TR --- M a,b,f,g,h,i ℵA,C,RP,HF,NU (OC is in small print.) legwn rell moi M e/ TR amhn f M a,b,d,e/,f,g,hpt,i CP,RP,HF,TR --- M e/,hpt ℵA,C,OC,NU kleij f M a/,b,d,e,g,h/,ipt (A,C),RP,OC,NU,TR kleidaj M a,e/,f,h/,ipt ℵ,CP,HF qanatou kai tou adou f M a,b,d/,ept,f,g,h,i ℵA,C,CP,RP(HF)OC,NU M d/,ept,h/ TR oun rell --- M e/ TR genesqai f M d,ept,fpt,ipt P v ℵC,CP,NU ginesqai M a,b,ept,fpt,g,h,ipt RP,HF,OC,TR geinesqai A wn f M a,b,d,f,g,h/,i CP,RP,HF,OC,TR ouj M d/,e,h/ ℵA,C,NU ai epta lucniai f M b,d,e/(/),hpt (ℵ)CP,TR M a,f,g,hpt,i A(C)RP,HF,OC,NU 0 aj eidej epta f M a/,d,e CP,TR M a,f,g,h,i ℵA,C,RP,HF,OC,NU ai M b,h/

) ~~Tw aggelw thj en Efesw ekklhsiaj grayonç Tade legei o` kratwn touj e`pta asteraj en th dexia autou( o` peripatwn en mesw twn e`pta lucniwn twn cruswnç ~Oida ta erga sou( kai ton kopon( kai thn u`pomonhn sou( kai o`ti ou dunh bastasai kakouj) Kai epei& rasaj touj legontaj eàutouj apostolouj einai kai ouk eisin( kai eu`rej autouj yeudeij\ kai ebastasaj kai u`pomonhn eceij dia to onoma mou( kai ouk ekopiasaj) ~Alla ecw kata sou o`ti thn agaphn sou thn prwthn afhkaj) Mnhmoneue oun poqen ekpeptwkaj 0 kai metanohson( kai ta prwta erga poihson\ ei de mh( ercomai soi tacu kai kinhsw thn lucnian sou ek tou topou authj ean mh metanohshj) Alla touto eceij( o`ti miseij ta erga twn Nikolaitwn( a] kagw misw)v ~~~O ecwn ouj akousatw ti, to Pneuma legei taij ekklhsiaij) Tw nikwnti dwsw fagein ek tou xulou thj zwhj( o[ estin en mesw tou Paradeisou tou Qeou mou) [To Smyrna] ~~Kai tw aggelw thj en Smurnh ekklhsiaj grayonç Tade legei o` Prwtoj kai o` Escatoj( o]j egeneto nekroj kai ezhsenç ~Oida sou ta erga kai thn qliyin kai thn ptwceian (alla plousioj ei=)( kai thn blasfhmian twn legontwn Ioudaiouj einai eàutouj kai ouk eisin( alla sunagwgh tou Satana) 0 Mhden fobou a] melleij pascein) 0 Idou dh( mellei balein o` diaboloj ex u`mwn eij fulakhn( i`na peirasqhte( kai e`xete qliyin h`merwn deka) Ginou pistoj acri qanatou kai dwsw soi ton stefanon thj zwhj)v ~~~O ecwn ouj akousatw ti, to Pneuma legei taij ekklhsiaij) ~O nikwn ou mh adikhqh ek tou qanatou tou deuterou) [To Pergamos] ~~Kai tw aggelw thj en Pergamw ekklhsiaj grayonç Tade legei o` ecwn thn r`omfaian thn distomon thn oxeianç ~Oida ta erga sou( kai pou katoikeij( o`pou o` qronoj tou Satana) Kai krateij to onoma mou kai ouk hrnhsw thn pistin mou en taij en efesw rell efesinhj TR efesiwn M e/ ekklhsiaj CP kopon f M d,e/,i/ A,C,CP,NU sou M a,b,e,f,g,h,i ℵ,RP,HF,OC,TR epeirasaj rell epeirasw TR legontaj eautouj apostolouj einai rell ℵA,C[+ 0 assorted mss]nu faskontaj TR ebastasaj kai upomonhn eceij f M d,ept(pt)g,hpt CP,TR M a,b,f,hpt,i [ℵ]A,C,RP,HF,OC,NU dia rell kai TR kai ouk ekopiasaj f M a,b,d,ept,f,gpt,hpt,i ℵ,CP,RP,HF ou kekopiakej (A)C,NU ou kekopiakaj OC kekopiakaj M ept,g/ kekopiakaj ou kekmhkaj M hpt TR alla f M a,b,f,g/,h/,i/ ℵ,CP,RP,HF,OC,NU all M b/,d,e,g,h/,i/ A,C,TR afhkaj rell afhkej ℵC,NU 0 ekpeptwkaj f M d,e,g,h/ CP,TR peptwkaj M a,b,f,h/,i (ℵ)A,C,RP,HF,OC,NU (They had not taken a sudden fall, they had drifted from their moorings, a process so gradual that it may go unnoticed for some time.) [It can happen to us too.] tacu rell --- ℵA,C[+ mss]nu tacei TR dwsw f M e/ ℵ,CP autw M a,b,d,e,f,g,h,i A,C,RP,HF,OC,NU,TR (The pronoun is redundant.) mesw tou paradeisou f M a/,b,d,e,h,i CP,TR tw paradeisw M a,f,g (ℵA,C)RP,HF,OC,NU mou f M a,b,f,g,h,i CP,RP,HF,OC --- M d,e,i/ ℵA,C,NU,TR en smurnh ekklhsiaj rell smurnhj A smurnhn ℵ v smurnaiwn M d/ smurnaiwn TR oj f M a/,b,d,e,f/,g,h,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU,TR --- M a,f/,h/ ta erga kai rell --- A,C,NU alla plousioj rell de TR blasfhmian f M d,e,g CP,TR ek M a,b,f,h,i A,C,RP,HF,OC,NU thn ek ℵ 0 pascein f M b,d,e,g,hpt ℵA,C,CP,NU,TR paqein M a,f,hpt,i RP,HF,OC dh f M a,e/,f,i/ CP,RP,HF,OC --- M b,d,e,g,h,i/ ℵA,C,NU,TR balein f M a/,d,e/,f,g,h,ipt CP,RP,HF,OC,TR ballein M a/,b,e/,ipt A(C)NU ballein balin ℵ o diaboloj ex umwn rell M ept ℵ,TR hmerwn f M b,d,e,g,hpt ℵA,C,CP,RP,NU,TR hmeraj M a,f,hpt,i HF,OC ta erga sou kai rell [ assorted mss] --- M hpt ℵA,C,NU mou f M a,b,d,e,f,g,hpt,i ℵ,CP,RP,HF kai M hpt A,C,OC,NU,TR (OC is in small print.)

h`meraij en ai-j Antipaj o` martuj mou o` pistoj( o]j apektanqh parv u`min( o`pou o` Satanaj katoikei) ~AllV ecw kata sou oliga( o`ti eceij ekei kratountaj thn didachn Balaam( o]j edidaxen ton Balak balein skandalon enwpion twn ui`wn Israhl( fagein eidwloquta kai porneusai) Ou`twj eceij kai su kratountaj thn didachn twn Nikolaitwn o`moiwj) Metanohson! 0 Ei de mh( ercomai soi tacu kai polemhsw metv autwn en th r`omfaia tou stomatoj mou)v ~~~O ecwn ouj akousatw ti, to Pneuma legei taij ekklhsiaij) Tw nikwnti dwsw autw fagein apo tou manna tou kekrummenou) Kai dwsw autw yhfon leukhn( kai epi thn yhfon onoma kainon gegrammenon( o] oudeij oiden ei mh o` lambanwn) [To Thyatira] ~~Kai tw aggelw thj en quateiroij ekklhsiaj grayonç Tade legei o` Ui`oj tou Qeou( o` ecwn touj ofqalmouj autou w`j floga puroj( kai oi` podej autou o`moioi calkoli& banwç ~Oida sou ta erga kai thn agaphn kai thn pistin kai thn diakonian kai thn u`pomonhn sou\ kai ta erga sou ta escata pleiona twn prwtwn) 0 ~AllV ecw kata sou o`ti afeij thn gunaika sou Iezabel( 0 h] legei eàuthn profhtin kai didaskei kai plana touj emouj doulouj porneusai kai fagein eidwloquta) Kai edwka auth cronon i`na metanohsh( kai ou qelei metanohsai ek thj porneiaj authj) Idou( ballw authn eij klinhn( kai touj moiceuontaj metv authj eij qliyin megalhn( ean mh metanohswsin ek twn ergwn authj) Kai ta tekna authj apoktenw en qanatw\ kai gnwsontai pasai ai` ekklhsiai o`ti egw eimi o` ereunwn nefrouj kai kardiaj( kai dwsw u`min e`kastw kata ta erga u`mwn) en aij f M b,d,e,g,h/ CP,RP,TR taij ℵ M a,f,h/,i HF,OC --- M h/ A,C,NU pistoj rell mou A,C[+ mss]nu oti paj martuj M e o satanaj katoikei rell TR all f M a/,b,d,e/,g,h,ipt ℵA,C,CP,RP,NU,TR alla M a,e/,f,h/,ipt HF,OC edidaxen f M a,b,e/,f,g,h/,i CP,RP,HF,OC edidasken M d,e,h ℵA,C,NU,TR ton balak f M a,b,d,e/,f,g,h,i CP,RP,HF,OC tw A(C),NU en tw M ept TR en tw balaam M e/ --- ℵ [balaak M a/,d/,e/,fpt,gpt,h/,i/ ] israhl f M d,e,h ℵA,C,CP,NU,TR kai M a,b,f,gpt,h/,i RP,HF,OC tou M a/,gpt twn f M a/,d,e,g,h,i/ ℵ,CP,RP,OC[NU]TR --- M a,b,f,i/ A,C,HF omoiwj rell o misw TR hn misw M e/ o misw M e/ hn misw M e/ --- [ mss] 0 metanohson f M d,e/,hpt ℵ,CP,TR oun M a,b,e/,f,g,hpt,i A,C,RP,HF,OC,NU fagein apo tou manna f M a/,d,e,g,h/,i/ CP,TR M b M a,f,h/,i/ A,C,HF,OC,NU ek ℵ [+ 0 assorted mss] [ mss] RP oiden rell egnw TR eiden [ assorted mss] quateiroij rell quateirh M a/,i/ quathroij M d/,e/,i/ quatiroij A,C quathrh M g/ thn agaphn kai thn pistin kai thn diakonian rell C[+ mss] M e/ TR ℵ[+ mss] sou rell kai TR all f M d,e,f,g,h,ipt ℵC,CP,RP,TR alla M a,b,h/,ipt A,HF,OC,NU sou f M a,b,e/,f,g,h,i A,C,CP,RP,HF,NU polu M e/ ℵ polla M d oliga OC,TR oti afeij rell afihj M bpt,h/ eaj TR afhkaj M e/ --- M e/ sou f M a,b,d,e/,f,h/,i/ CP,RP,HF,OC thn A --- M e,g,h,i/ ℵC,NU,TR ( your wife is presumably the original; which means that the messengers are men, not angels.) 0 iezabel rell iezabhl TR iazabel ℵ h legei f M a,b,d,f,g,h/,i CP,RP,HF,OC thn legousan M e,h/ TR legousa ℵA,C,NU kai didaskei kai plana touj rell didaskein planasqai TR fagein eidwloquta rell M e/ TR kai ou qelei metanohsai rell ouk hqelhsen A --- M e,h/ ℵ,TR authj rell kai ou metenohsen M ept TR tauthj ℵ idou rell egw TR authj f M a,b,e/,f,g,h,i ℵC,CP,RP,HF,OC,NU autwn M a/,d,e/,h/,i/ A,TR ( her works what is involved here is spiritual adultery.) ereunwn rell eraunwn A,C,NU 0

~~Umin de legw( toij loipoij toij en Quateiroij o`soi ouk ecousin thn didachn tauthn( oi`tinej ouk egnwsan ta baqea tou Satana( w`j legousin ou balw efv u`maj allo baroj\ plhn o] ecete krathsate acrij ou- an h`xw) Kai o` nikwn kai o` thrwn acri telouj ta erga mou( dwsw autw exousian epi twn eqnwn\ kai poimanei autouj en ràbdw sidhra\ w`j ta skeuh ta keramika suntribhsetai w`j kagw eilhfa para tou Patroj mou) Kai dwsw autw ton astera ton prwinon)v ~~~O ecwn ouj akousatw ti, to Pneuma legei taij ekklhsiaij) [To Sardis] ) ~~Kai tw aggelw thj en Sardesin ekklhsiaj grayonç Tade legei o` ecwn ta e`pta pneumata tou Qeou kai touj e`pta asterajç ~Oida sou ta erga( o`ti 0 onoma eceij o`ti zhj( kai nekroj ei=) Ginou grhgorwn Kai sthrison ta loipa a] emellej apobalein( ou gar eu`rhka sou ta erga peplhrwmena enwpion tou Qeou mou) Mnhmoneue oun pwj eilhfaj kai hkousaj( kai threi kai metanohson\ ean oun mh grhgorhshj h`xw epi se w`j klepthj( kai ou mh gnwj poian w`ran h`xw epi se) ~AllV oliga eceij onomata en Sardesin a] 0 ouk emolunan ta i`matia autwn\ kai peripathsousin metv emou en leukoij( o`ti axioi eisin) ~O nikwn ou`twj peribaleitai en i`matioij leukoij( kai ou mh exaleiyw to onoma autou ek thj Biblou thj Zwhj( kai o`mologhsw to onoma autou enwpion tou Patroj mou kai enwpion twn aggelwn autou)v ~~~O ecwn ouj akousatw ti, to Pneuma legei taij ekklhsiaij) [To Philadelphia] toij rell en ℵ kai TR tauthn rell kai TR baqea f M a,b,d/,f,g,h/,i A,C,CP,RP,HF,OC,NU baqh M d,e,h/ ℵ,TR balw f ℵ,TR ballw M a,b,d,e,f,g,h,i A,C,CP,RP,HF,OC,NU (Representatives of M a,d,e,h,i also have the future.) acrij [NU] rell acri ℵC,RP ewj A an hxw f M a/,b,d,e,f/,g,h,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU,TR anoixw M a,f/,g/,h/,i/ keramika rell kerameika M a/,c/,d/,e/,f/,h/.i/ suntribhsetai f M a,b,d,ept,f,g/,hpt,i CP,RP,HF,OC suntribetai M d/,ept,g/,hpt ℵA,C,NU,TR epta rell --- TR 0 oti rell to TR oti f M b,d,e,g,h/ ℵA,C,CP,RP,OC,NU,TR kai M a,f,h/,i HF sthrison f M apt,f,hpt,ipt A,C,RP,OC,NU sthrixon M a/,b,d/,e ℵ,CP,TR sthrizwn M g thrhson M a/,d/ HF (The evidence for sthrizw is overwhelming against threw; the aorist is stronger than the future.) emellej apobalein f (CP) apoballein M apt,f,ipt RP,HF hmellej apoballein M apt,e/ emellon apoqanein M b,ept,hpt (ℵ)A,C,NU hmellen apoqanein M g emellon apoqnhskein M d OC mellei apoqanein TR ( throw is supported by f M a,e/,f,i [%]; die is supported by M b,d,ept,g,hpt ℵA,C [%]; throw away was possibly thought to be too harsh, but is presumably correct [the verb controls the person: they die ; you throw ]. The atticized form of the imperfect, h- [%], loses to e- [%]. The aorist is supported by f M b,ept,g,hpt ℵA,C; the present is supported by M a,d,ept,f,i. Putting it all together, f preserves the correct reading.) mou rell --- M e TR kai hkousaj kai threi f M a/,b,d/,e,g,h,ipt ℵA,C,CP,RP,HF,NU,TR M d/ --- M a,f,h/,ipt thren OC (OC is in small print.) epi se f M a,b,ept,f,g,hpt,i ℵ,CP,RP,HF,OC,TR --- M d,ept,hpt A,C,NU (OC is in small print.) gnwj f M d,e,f,gpt,h/,ipt A,C,CP,RP,NU,TR gnwsh M a,b,gpt,h/,ipt ℵ,HF,OC all f M a,b,d,ept,f,g,hpt,i CP,RP,HF alla M hpt ℵA,C,OC,NU --- M ept TR oliga eceij onomata f M a,b,ept,fpt,g,h/,ipt CP,RP,HF M d,ept,h/ (ℵ)A,C,OC,NU M fpt,i/ kai TR 0 a rell oi M d,e,h/ outwj f M a/,hpt,i/ ℵ(A)C,OC,NU outoj M a/,b,c/,d,e,f,g,hpt,i CP,RP,HF,TR (outwj links white in verse to white in verse the three ancient versions got it right.) peribaleitai rell periballeitai CP periballetai C peribaleite A omologhsw rell exomologhsomai TR [Compare Matthew 0:.]

~~Kai tw aggelw thj en Filadelfeia ekklhsiaj grayonç Tade legei o` ~Agioj( o` Alhqinoj( o` ecwn thn klein tou Dauid( o` anoigwn kai oudeij kleisei authn( ei mh o` anoigwn( kai oudeij anoixeiç ~Oida sou ta erga) Idou( dedwka enwpion sou quran anewgmenhn( h]n oudeij dunatai kleisai authn\ o`ti mikran eceij dunamin kai ethrhsaj mou ton logon kai ouk hrnhsw to onoma mou) Idou( didwmi ek thj sunagwghj tou Satana( twn legontwn eàutouj Ioudaiouj einai kai ouk eisin( alla yeudontai idou( poihsw autouj i`na h`xousin 0 kai proskunhswsin enwpion twn podwn sou kai gnwsin o`ti hgaphsa se) 0 ~Oti ethrhsaj ton logon thj u`pomonhj mou( kagw se thrhsw ek thj w`raj tou peirasmou thj melloushj ercesqai epi thj oikoumenhj o`lhj( peirasai touj katoikountaj epi thj ghj) ~Ercomai tacu) Kratei o] eceij( i`na mhdeij labh ton stefanon sou) ~O nikwn( poihsw auton stulon en tw naw tou Qeou mou( kai exw ou mh exelqh eti) Kai grayw epv auton to onoma tou Qeou mou( kai to onoma thj polewj tou Qeou mou thj kainhj ~Ierousalhm( h] katabainei ek tou ouranou apo tou Qeou mou kai to onoma mou to kainon)v ~~~O ecwn ouj akousatw ti, to Pneuma legei taij ekklhsiaij) [To Laodicea] ~~Kai tw aggelw thj en Laodikeia ekklhsiaj grayonç Tade legei o` Amhn( o` martuj o` pistoj kai alhqinoj( h` Arch thj ktisewj tou QeouÇ ~Oida sou ta erga( o`ti oute yucroj ei= oute zestoj) Ofelon yucroj h=j h. zestoj) Ou`twj( o`ti cliaroj ei=( kai ou 0 zestoj oute yucroj( mellw se emesai ek tou stomatoj mou) ~Oti legeij( ~~Plousioj eimi( kai peplouthka( kai oudenoj creian ecwvv( kai ouk oidaj o`ti su ei= o` talaipwroj kai( o` eleeinoj kai ptwcoj kai tufloj kai gumnoj sumbouleuw soi agorasai filadelfeia f M apt,b/,d,e/,f/,g/,hpt,i/ CP,RP,HF,OC,NU,TR filadelfia M apt,b/,d/,e/,f/,gpt,hpt,i/ ℵC filadelfiaj M g/ A klein f M a,b,,f,h/,i/ CP,RP,HF,OC,NU klin ℵA,C kleida M d,e,g,h/,i/ TR tou rell --- A,C[+ mss]nu kleisei f M a,b,f(g)h,i CP,RP,HF,OC,NU klisei ℵA,C kleiei M e TR kleiwn M d authn ei mh o anoigwn (+ kai kleiwn M g ) f M a,fpt,g,h/,ipt CP,RP,HF kai kleiwn M b,dpt(pt)e,f/,hpt ℵ,OC,NU kleiwn A kai kleiei M f/ C,TR (We are accustomed to the more balanced form, but the basic point remains the same.) anoixei f M a,b,f,g,h,i ℵ,CP,RP,HF,OC anoigei M e A,C,NU,TR anoigwn M d anewgmenhn rell hnewgmenhn M b,e/ ℵ,NU hn rell kai M ept TR didwmi rell didw A,C,NU dedwka ℵ 0 hxousin f M a/,d/,e/,f/,h/ ℵA,C,CP,OC,NU hxwsin M a,b,c/,d/,e,f/,g,h/,i RP,HF,TR (One s first impression is that the three verbs controlled by ina are parallel and should be in the same mode, namely subjunctive gnwsin is home free, proskunhswsin has a heavy majority [including f ] but with some dissent; with hxwsin the dissent becomes stronger, including / of Family [a preponderance of the better representatives read the indicative]. The generalized splitting suggests that the norm of subjunctive with ina was at work in the minds of the copyists, the more so since the other two verbs are in that mode; but the indicative isn t all that infrequent, and in this case presumably emphasizes certainty they will come.) proskunhswsin f M a,b,d/,e,f,g,h,i/ CP,RP,HF,TR proskunhsousin M b/,d/,e/,h/,i/ ℵA,C,OC,NU oti f M a,b,f,h/,i CP,RP,HF egw M d,e,g,h ℵA,C,OC,NU,TR ercomai f M a,b,d/,e,f,g,h,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU idou M d/ TR auton rell autou CP autw M d,ept katabainei f M a,b,d/,e/,f,g,h/,i CP,RP,HF,OC katabainousa M d/,e/,h/ ℵA,C,NU,TR ek f M a/,d,e,h,i/ ℵA,C,CP,RP,OC,NU,TR apo M a/,b,f,g,h/,i/ HF mou f M a/,b,d,e,hpt,ipt ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU,TR --- M a,e/,f,g,hpt,ipt en laodikeia $laodikia ℵA,C% ekklhsiaj rell laodikewn TR ofelon yucroj hj h zestoj rell eihj TR --- M e/ A 0 ou f M a,b,e/,f,g,hpt,i/ CP,RP,HF oute M d,e/,hpt,i/ ℵA,C,OC,NU,TR zestoj oute yucroj rell A,TR zestroj ei ℵ legeij f M a,d/,e,gpt,h/,i/ ℵ,CP,RP,HF oti M b,d,e/,f,gpt,h,i/ A,C,OC,NU,TR oudenoj rell ouden M e/ A,C,NU o f M a,b,e/,f,g,h/,ipt A,CP,RP,HF,OC --- M a/,d,e,h/,ipt ℵC,NU,TR

crusion parv emou( pepurwmenon ek puroj( i`na plouthshj\ kai i`matia leuka( i`na peribalh( kai mh fanerwqh h` aiscunh thj gumnothtoj sou\ kai kollourion egcrison epi touj ofqalmouj sou( i`na blephj) Egw o`souj ean filw elegcw kai paideuw\ zhlwson oun kai metanohson 0 ~Idou( e`sthka epi thn quran kai krouw) Ean tij akoush thj fwnhj mou kai anoixh thn quran( kai eiseleusomai proj auton kai deipnhsw metv autou( kai autoj metv emou) ~O nikwn dwsw autw kaqisai metv emou en tw qronw mou( w`j kagw enikhsa kai ekaqisa meta tou Patroj mou en tw qronw autou)v ~~~O ecwn ouj akousatw ti, to Pneuma legei taij ekklhsiaij)vv [ The things that must happen after these ] ) Meta tauta eidon kai idou qura anewgmenh en tw ouranw( kai h` fwnh h` prwth h]n hkousa w`j salpiggoj laloushj metv emou( legousa( ~~Anaba w`de kai deixw soi a] dei genesqai meta tauta)vv [The Throne Room] Kai euqewj egenomhn en pneumati kai idou( qronoj ekeito en tw ouranw $kai epi tou qronou kaqhmenoj% o`moioj 0 o`rasei liqw( iaspidi kai sardiw( kai irij kukloqen tou qronou( o`moia o`rasei smaragdinw) Kai kukloqen tou qronou qronoi eikosi tessarej( kai epi touj qronouj eidon touj eikosi tessaraj 0 presbuterouj kaqhmenouj( peribeblhmenouj en i`matioij leukoij( kai epi taj kefalaj autwn stefanouj crusouj) Kai ek tou qronou ekporeuontai astrapai kai fwnai kai brontai\ kai e`pta lampadej crusion par emou f M a,f,g,h/,i/ CP,RP,HF M d,e,h/,i/ ℵA,C,OC,NU,TR M b kollourion f M d/,e/ A(CP)[NU]TR koulourion M d/ kollurion M a,b,ept,f,g,h/,i ℵC,RP,HF,OC (There are at least nine variants, but the only real question is whether to read a single vowel or a diphthong after the double lambda: for the diphthong f M a/,d,ept,f/,h/ A; for the vowel M a,b,ept,f,g,h/,i ℵC.) egcrison epi f CP M ept TR ina egcrish M a,b,f,ipt RP,HF,OC ina egcrisai A,C egcrisai M gpt (ℵ)NU (There are over variants; M d,ept,gpt,h,ipt are badly splintered; but f M d,e,g,h agree in omitting ina, which takes the subjunctive with it, which leaves the imperative in control.) zhlwson f M d,e,g,hpt ℵ,CP,RP,TR zhleue M a,b,f,hpt,i/ A,C,0,HF,OC,NU kai f M a,b,f,h/,i/ ℵ,0,CP,RP,HF,OC[NU] --- M d,e,g,h,i/ A,TR anewgmenh f M a,b,d,e/,f,g,hpt,i 0,CP,RP,HF,OC hnewgmenh M e/,hpt ℵA,NU,TR legousa f M a/,d,e,h/,i/ CP,TR kai legoushj M g legwn M a,b,f,h,i/ ℵA,0,RP,HF,OC,NU (The subject of the verb is voice, feminine.) kai f M b,d,e,g,h/,i CP,RP,OC,TR --- M a,f,h/,i/ ℵA,0,HF,NU (OC is in small print.) tou qronou f M d,e,g/,i/ CP,TR ton qronon M a,b,f,g,h,i/ ℵA,0,RP,HF,OC,NU 0 omoioj f M a,b,d,e,f,gpt,hpt,i/ CP,RP,HF,OC kai o kaqhmenoj M a/,gpt,hpt,i/ ℵA,0,NU kai o kaqhmenoj hn TR (I suppose the parenthetical observation that closes verse got some copyists off the track, but it was the throne, not the One, that was like jasper.) sardiw rell sardinw M e/ TR sardeiw M a/ omoia f M b,g CP omoioj M d,e,fpt,hpt,i A,NU,TR omoiwj M a,fpt,hpt RP,HF,OC (The adjective is modifying rainbow.) orasei f M b,d,e,fpt,g,hpt,ipt A,CP,NU,TR orasij M a,fpt,hpt,ipt RP,HF,OC smaragdinw f M d,e,fpt,g,h,i A,CP,NU,TR smaragdinwn M a,fpt RP,HF,OC smaragdw M b kai kukloqen f M a/,b,e,f/,g,h/,i/ A,CP,RP,OC,NU,TR kuklw M d kuklwqen M a,f/,h/,i/ HF (OC is in small print.) qronoi rell qronouj M b,h/ NU eikosi tessarej f / M apt,d/,ept,f,hpt,i/ CP,RP,HF,OC,NU kd, f M apt,bpt,d/,ept,gpt,hpt kai M bpt,d/,gpt ℵA,TR (The split in virtually every group suggests that some factor other than conviction as to the original form was at work [especially since there is no difference in meaning]; the distribution of MSS to the three variants is roughly 0:0:0 % [the abbreviation loses MSS below]; the economic factor behind the use of abbreviated forms for numbers and sacred names would presumably make itself felt when copies began to be proliferated, not when the Autographs were being penned; I conclude that the abbreviation is not original.) eidon f M i/ CP,TR --- M a,b,d,e,f,g,h,i/ A,RP,HF,OC,NU (Are the elders to receive separate treatment, or not? Given their prominence in what follows, probably so. Verses - are without an independent verb, so it is about time. Note also that the definite article occurs with the first mention of the elders.) touj rell --- M d/,e/,i/ 0 eikosi tessaraj f / M apt,d/,ept,f,h/,ipt A,CP,RP,HF,OC,NU kd, f M apt,b,dpt,e/,g kai M d/,e/,h TR kai rell escon TR fwnai kai brontai rell TR

puroj kaiomenai enwpion tou qronou autou( ai[ eisin e`pta pneumata tou Qeou\ kai enwpion tou qronou w`j qalassa uàlinh( o`moia krustalw) [The four living beings] Kai en mesw tou qronou kai kuklw tou qronou tessara zwa gemonta ofqalmwn( emprosqen kai opisqen) Kai to zwon to prwton o`moion leonti( kai to deuteron zwon o`moion moscw( kai to triton zwon econ to proswpon w`j anqrwpoj( kai to tetarton zwon o`moion aetw petomenw) 0 Kai ta tessara zwa( e`n kaqv e`n autwn( econ ana pterugaj e`x( kukloqen kai eswqen gemousin ofqalmwn) Kai anapausin ouk ecousin( h`meraj kai nuktoj( legontaç ~~~Agioj( a`gioj( a`gioj\ ~Agioj( a`gioj( a`gioj\ ~Agioj( a`gioj( a`gioj\ Kurioj o` Qeoj o` Pantokratwr( o` h=n kai o` wn kai o` ercomenoj!vv [The twenty-four elders] Kai o`tan dwsin ta zwa doxan kai timhn kai eucaristian tw kaqhmenw epi tou qronou( tw zwnti eij touj aiwnaj twn aiwnwn( 0 pesountai oi` eikosi tessarej presbuteroi enwpion tou kaqhmenou epi tou qronou kai proskunhsousin 0 tw zwnti eij touj aiwnaj twn aiwnwn( kai balousin touj stefanouj autwn enwpion tou qronou legontejç ~~Axioj ei=( o` Kurioj kai o` Qeoj h`mwn( o` ~Agioj( labein thn doxan kai thn timhn kai thn dunamin( o`ti su ektisaj ta panta( kai dia to qelhma sou eisin kai ektisqhsan!vv [The Lamb takes the scroll] autou f M a,b,d,e/,f,g/,h/,i CP,RP,HF --- M e/,g/,h,i/ ℵA,OC,NU,TR ai eisin rell a M a/,e/ NU a estin A ℵ omits ten words epta f M a,b,e/,f,g/,h/,i CP,RP,HF ta M d,e/,h/ A,OC,NU,TR (Without the article the reference is presumably not to the Holy Spirit.) wj rell --- M e/ TR autou M g ualinh rell uelinh M a/,b/,c/,ept,h/ CP krustalw f M a/,e/,g/,h/ krustallw M a,b,c/,d,e,f,g/,h,i ℵA,CP,RP,HF,OC,NU,TR (Although lll would presumably be easier as a transcriptional error than the reverse, in : John apparently invents the verb krustalizw, spelling it with a single l I take it that he did the same thing with the noun, here and in :, but the unusual spelling led copyists to correct him, especially in a matter perceived to be of virtually no consequence.) econ rell ecwn M a/,b/,d/,e/,f/,g,h/,i/ A,NU to (-- M g ) proswpon wj anqrwpoj f M d,e,g,h/,i/ CP,TR anqrwpou M a,b,e/,f,h/,i/ RP,HF anqrwpou A,OC,NU omoion anqrwpw ℵ zwon f M a/,d,e,g,h,ipt ℵA,CP,RP,OC,NU,TR --- M a,b,e/,f,h/,ipt HF 0 petomenw rell petwmenw [ assorted mss] CP,TR ta f M a/,b,d,fpt,g,h,i/ ℵA,RP,HF,OC,NU --- M a/,e,fpt,i/ CP,TR en autwn f M d,e/,g,hpt,i/ ℵA,CP,OC,NU estwj M b M a,e/,f,i/ RP,HF eauto TR ekaston M hpt ℵ econ f M a,bpt,d/,e/,f,h/,i/ CP,RP,HF,OC ecwn M a/,bpt,e/,g,h/,i/ A,NU ecei M d eicon ℵ,TR econta M hpt (The neuter singular is correct.) gemousin rell gemonta M h/ TR legonta f M h/ CP,TR legontej M a,b,c/,d,e,f,g,h/,i ℵA,RP,HF,OC,NU (The Subject of the participle is ta zwa, neuter, so the neuter form is correct, in spite of the slim attestation. It seems clear from verse that it is only the four living beings who are repeating holy, but if copyists thought the elders were in chorus with the living beings, they would naturally change the gender to masculine. In spite of the split in f, most of the better representatives of the family attest the first variant.) agioj (nine times) f M a/,b,f (ℵ)CP,HF agioj (three times) M a/,d,e,g,h,i A,RP,OC,NU,TR (Surely it is more likely that nine would be changed to three than vice versa; in fact, try reading holy nine times in a row out loud it starts to get uncomfortable! Since in the context the living ones are repeating themselves endlessly, the nine is both appropriate and effective; three holies for each member of the Trinity.) dwsin f M a,b,e/,f,h/,ipt RP,HF,OC dwswsin M ept,g ℵ dwsousin M a/,d,h,ipt A,NU,TR dwsei CP tou qronou rell tw qronw ℵA[+ mss]nu eikosi tessarej f / M apt,b,d/,ept,f,g/,hpt,ipt ℵA,CP,RP,HF,OC,NU kd, f M apt,d,ept,g/,hpt kai TR 0 proskunhsousin rell proskunousin TR balousin rell ballousin M e/,g/ ℵ,CP,TR o kurioj kai o qeoj hmwn o agioj f M a,b,e/,f,h/,i/ CP,RP,HF M h/ A,NU ℵ,OC kurie M d,e/,g,h/ kurie TR ta f M d,e,h,i/ ℵA,CP,OC,NU,TR --- M a,b,e/,f,g,h/,i/ RP,HF eisin f M b,d,e,g,hpt,i/ CP,TR hsan M a,f,hpt,i/ ℵA,RP,HF,OC,NU ouk hsan M h/

) Kai eidon epi thn dexian tou kaqhmenou epi tou qronou biblion( gegrammenon eswqen kai exwqen( katesfragismenon sfragisin e`pta) Kai eidon aggelon iscuron khrussonta fwnh megalh( ~~Ti,j axioj anoixai to biblion kai lusai taj sfragidaj autou?vv Kai oudeij edunato en tw ouranw oude epi thj ghj oude u`pokatw thj ghj anoixai to biblion oude blepein auto) Kai egw eklaion polu( 0 o`ti oudeij axioj eu`reqh anoixai kai anagnwnai to biblion( oute blepein auto) Kai ei`j ek twn presbuterwn legei moiç ~~Mh klaie Idou( enikhsen o` lewn o` ek thj fulhj Iouda( h` r`iza Dauid( anoixai to biblion kai taj e`pta sfragidaj autou)vv Kai eidon en mesw tou qronou kai twn tessarwn zwwn( kai en mesw twn presbuterwn( Arnion e`sthkoj w`j esfagmenon( econ kerata e`pta kai ofqalmouj e`pta( a[ eisin ta e`pta pneumata tou Qeou 0 apostellomena eij pasan thn ghn) Kai hlqen kai eilhfen ek thj dexiaj tou kaqhmenou epi tou qronou [A new song] Kai o`te elaben to biblion ta tessara zwa kai oi` eikosi tessarej presbuteroi epeson enwpion tou Arniou( econtej e`kastoj kiqaraj( kai fialaj crusaj gemousaj qumiamatwn( ai] eisin ai` proseucai twn a`giwn) Kai adousin wdhn kainhn legontejç ~~Axioj ei= labein to biblion kai anoixai taj sfragidaj autou\ o`ti esfaghj( kai hgorasaj exwqen f M a,b,d,e/,f,g,h,i CP,RP,HF,OC opisqen M e/ (ℵ)A,NU,TR khrussonta f M d,ept,hpt CP,TR en M a,b,ept,f,g,hpt,i ℵA,RP,HF,OC,NU axioj f M ept,h ℵA,CP,NU estin M a,b,d,ept,f,g,i RP,HF,OC estin TR (Does the absence of the verb emphasize the adjective?) edunato f M a,b,d/,e/,f,g/,hpt,ipt ℵ,CP,RP,HF,OC,NU hdunato M d/,ept,g/,hpt,ipt A,TR ouranw f M d,e,h/ ℵA,CP,OC,NU,TR anw M a,b,e/,f,g,h/,i RP,HF oude f M d,ept,g,h,i/ A,CP,NU,TR oute M a,b,ept,f,h/,i/ ℵ,RP,HF,OC oude f M d,ept,g,h,i/ A,CP,NU,TR oute M a,b,ept,f,h/,i/ RP,HF,OC --- M a/ ℵ oude f M d,ept,hpt CP,TR oute M a,b,ept,f,g,hpt,i ℵA,RP,HF,OC,NU egw rell --- M ept ℵ,NU A omits the whole verse 0 polu rell polla TR A omits the whole verse kai anagnwnai f M d/,e,g/,i/ CP,TR --- M a,b,d,e/,f,g/,h,i/ ℵ,RP,HF,OC,NU (The clause forces an awkward meaning upon blepein auto, which now must really mean look at it.) o rell wn M e/ TR --- M h/ ℵ anoixai f M d,e,g,h ℵA,CP,OC,NU,TR o anoigwn M a,b,f,i RP,HF kai rell lusai ℵ,TR eidon rell idon [ assorted mss] kai idou M b CP,TR idou kai A esthkoj rell esthkwj M b/,e/,g/ ℵ econ rell ecwn M d/,e/,g,h/ P ℵA,NU a f M a,b,d,f,g,i CP,RP,HF,OC oi M e,h ℵA,NU,TR (The gender agrees with horns, not eyes, which is unexpected.) epta rell [NU] --- M ept A 0 pneumata tou qeou rell M ept TR apostellomena f M a,b,e/,f,i/ CP,RP,HF,OC ta M e/,g,i/ ta apestalmena M d/,ept TR apestalmena M hpt P ℵ apestalmenoi A,NU eilhfen rell to biblion TR add to biblion at end of verse M ept tessara f / M a,b,d,e,f,gpt,h,i CP,RP,HF,OC,NU,TR tessera ℵA d, f / M gpt eikosi tessarej f / M a/,b,dpt,ept,f,gpt,hpt,i ℵA,CP,RP,HF,OC,NU,TR kd, f M a/,dpt,ept,gpt,hpt epeson rell epesan M a/,e/,g ℵA,OC,NU kiqaraj f M d/,e,g,ipt CP,TR kiqaran M a,b,d/,e/,f,h,ipt ℵA,RP,HF,OC,NU ai f M a/,b/,d,e,g,h,ipt A,CP,OC,NU,TR --- M a,b/,e/,f,g/,ipt ℵ,RP,HF

tw Qew h`maj en tw ai`mati sou ek pashj fulhj kai glwsshj kai laou kai eqnouj\ 0 kai epoihsaj autouj tw Qew h`mwn basileij kai ièreij( kai basileusousin epi thj ghj)vv [All the angels] Kai eidon( kai hkousa w`j fwnhn aggelwn pollwn( kuklw tou qronou kai twn zwwn kai twn presbuterwn) Kai h=n o` ariqmoj autwn muriadej muriadwn kai ciliadej ciliadwn( legontej fwnh megalhç ~~Axion estin to Arnion to esfagmenon labein thn dunamin kai plouton kai sofian kai iscun kai timhn kai doxan kai eulogian!vv [Every creature] Kai pan ktisma o] estin en tw ouranw kai epi thj ghj kai u`pokatw thj ghj( kai epi thj qalasshj $a[ estin 0 kai ta en autoij% pantaj hkousa legontajç ~~Tw kaqhmenw epi tou qronou kai tw ArniwÇ h` eulogia kai h` timh kai h` doxa kai to kratoj eij touj aiwnaj twn aiwnwn Amhn!VV $kai ta tessara zwa legonta to Amhn%) Kai oi` presbuteroi epeson kai prosekunhsan) [The Lamb opens the seals] [The first seal] ) Kai eidon o`ti hnoixen to Arnion mian ek twn e`pta sfragidwn( kai hkousa e`noj ek twn tessarwn zwwn legontoj( w`j fwnh 0 bronthj( ~~Ercou!VV Kai eidon kai idou( i`ppoj leukoj Kai o` kaqhmenoj epv auton ecwn toxon) Kai edoqh autw stefanoj\ kai exhlqen nikwn( kai i`na nikhsh) [The second seal] tw qew hmaj f M a,d,e/,f,h,i/ ℵ,CP,RP,HF,OC,TR M b,g,i/ M e/ A,NU [Why do you suppose NU follows a single MS, of demonstrably inferior quality in (objectively so), against virtually all others (perhaps six scattered cursives have our for us ) plus lat,syr,bo? And why do the editors of modern versions follow their lead? Why? (Hoskier says the word was lost in the transition from one column to the next I don t have access to a facsimile of the codex to check it, but assuming that Hoskier is correct about the location then the omission was probably inadvertent, one of the many slips that disfigure the MS.)] autouj rell hmaj TR basileij kai iereij rell basileian M hpt A,NU basilian ierateian ℵ basileusousin f M apt,b,d/,e/,f/,g,h/,i ℵ,RP,HF,OC,NU basileuousin M apt,d/,e/,f/,g/,h/ A,CP basileusomen TR wj f M a,b,d/,ept,f,g,hpt,i ℵ,CP,RP,HF,OC --- M d,ept,hpt A,NU,TR kuklw rell kukloqen TR kai f M a/,d,e,h ℵA,CP,NU,TR ton M a,b,e/,f,g,i RP,HF,OC (OC is in small print.) estin f M b,d,e,h/,i/ CP,TR --- M a,f,g,h,i/ ℵA,RP,HF,OC,NU epi thj ghj f M a,b,e,f,g,h,i ℵA,CP,RP,HF,OC,NU M d,g/ en th gh M d/,e/ TR 0 a estin f M a/,d/,e,h/,ipt CP,TR osa M b M a,f,g,h/,ipt A,RP,HF,OC --- M d,h/ ℵ,NU pantaj f M a/,d/,ept,fpt,g,hpt,i/ CP,RP,HF kai M d/ panta M a/,ept,fpt,hpt,,i/ A,OC,NU,TR panta kai M b,d/ ℵ tou qronou f M a/,d,e,g/,h,i/ ℵ,CP,RP,OC,TR tw qronw M a/,b,f,g/,i/ A,HF,NU amhn f M a,d,e,f,gpt,hpt,i CP,RP,HF --- M b,e/,gpt,hpt ℵA,OC,NU,TR legonta to f M a,f,ipt CP,RP,HF elegen M b elegon M g,i/ elegon M a/,d,e,h ℵA,OC,NU,TR (The participle is controlled by hkousa; the article should be read in any case.) oi rell eikosi tessarej TR epeson f M a/,d,e/,f,h,i CP,RP,HF epesan M a/,b,e/,g,h/,i/ ℵA,OC,NU,TR prosekunhsan rell zwnti eij touj aiwnaj twn aiwnwn TR oti f M a,b,d/,e/,f,i/ CP,RP,HF,OC ote M d,e/,g,h,i/ ℵA,C,NU,TR (Assimilation to the following seals?) epta sfragidwn f M a,b,d/,ept,f,g,h,i A,C,CP,RP,HF,OC,NU M d/,ept TR ℵ 0 fwnh rell fwnhj M e/ TR fwnhn ℵ[+ assorted mss] M d/ transpose eidon $idon A,C% kai idou f M d,ept,h,i/ (A,C)CP,OC,NU ide kai idou M a,b,e/,f,i/ RP,HF blepe kai eidon kai idou TR ide kai eidon $idon M g/ % kai idou M g,i/ ℵ (Note that ℵ conflates the minuscule groups, so they must be older; the Come! was directed to the horse, not to John [since he was right there, there would be no need to address him with a thunderous roar]; each of the living beings called out a horse.) auton rell autw TR

Kai o`te hnoixen thn deuteran sfragida hkousa tou deuterou zwou legontoj( ~~Ercou!VV Kai exhlqen alloj i`ppoj( purroj( kai tw kaqhmenw epv auton edoqh autw labein thn eirhnhn ek thj ghj( i`na allhlouj sfaxwsin\ kai edoqh autw macaira megalh) [The third seal] Kai o`te hnoixen thn sfragida thn trithn( hkousa tou tritou zwou legontoj( ~~Ercou!VV Kai eidon kai idou( i`ppoj melaj Kai o` kaqhmenoj epv auton 0 ecwn zugon en th ceiri autou) Kai hkousa fwnhn en mesw twn tessarwn zwwn legousanç ~~Coinix sitou dhnariou( kai treij coinikej kriqhj dhnariou\ kai to elaion kai ton oinon mh adikhshj)vv [The fourth seal] Kai o`te hnoixen thn sfragida thn tetarthn( hkousa fwnhn tou tetartou zwou legontoj( ~~Ercou!VV Kai eidon kai idou( i`ppoj clwroj Kai o` kaqhmenoj epanw autou( onoma autw Qanatoj( kai o` ~Adhj akolouqei metv autou) Kai edoqh autw 0 exousia epi to tetarton thj ghj( apokteinai en r`omfaia kai en limw kai en qanatw( kai u`po twn qhriwn thj ghj) [The fifth seal] Kai o`te hnoixen thn pempthn sfragida( eidon u`pokatw tou qusiasthriou taj yucaj twn anqrwpwn twn esfagmenwn dia ton logon tou Qeou kai dia thn marturian tou Arniou h]n eicon) 0 Kai ekraxan fwnh megalh( legontejç ~~~Ewj pote( o` Despothj( o` a`gioj kai alhqinoj( ou krineij kai ekdikeij to ai`ma h`mwn ek twn katoikountwn epi deuteran $b, M dpt % sfragida f M a,d,e/,f,g,h/,i CP,RP,HF,TR thn M b,e,h/ ℵA,C,OC,NU kai rell ide eidon idou M b ide idon idou ℵ blepe TR purroj f M a/,d/,ept,f/,hpt,i/ ℵC,CP,OC,NU,TR puroj M a,b,c/,d/,ept,f/,g,hpt,i/ A,RP,HF (purroj is the reading of all the more faithful members of f. As an unintentional error, rrr would be much easier than rrr.) auton rell autw M e TR ek rell apo M ept TR --- M e/,g A ghj f M a,d,e/,f,g,h/,i CP,RP,HF kai M b,e,h ℵA,C,OC,NU,TR sfaxwsin rell sfaxousin A,C[+ mss]nu katasfaxwsin M d thn sfragida thn trithn rell [ mss]tr M d alter and transpose eidon $idon A% kai idou f M d,ept,h,i/ (A)C,CP,OC,NU ide M a,b,e/,f,i/ RP,HF blepe TR ide $idon M g/ % M g,i/ ℵ (ℵ conflates again.) 0 auton rell autw M e/ TR ecwn rell econ [ mss]cp hkousa rell wj M ept,fpt,h/ ℵA,C,OC,NU kriqhj rell kriqwn M e,hpt ℵA,C,NU fwnhn f M d,e/(/)hpt P ℵA,CP,OC,NU,TR --- M a,b,e/,f,g,hpt.i C,RP,HF legontoj rell legousan TR eidon $idon A,C% kai idou f M d,ept,h,i/ (A,C)CP,OC,NU ide M a,b,ept,f,ipt RP,HF blepe TR ide $idon M g % M g ℵ (ℵ conflates again.) qanatoj f M hpt ℵC,CP o M a,b,d,e,f,g,hpt,i RP,HF,OC[NU]TR o aqanatoj A (The Text does not say that Hades was on a horse.) akolouqei f M d,ept CP,TR hkolouqei M a,b,e/,f,h,ipt C,RP,HF,OC,NU hkolouqh M e/,g,i/ hkolouqi ℵ(A) (John is stating a fact of human existence: Hades follows death so it has been for 000 years.) met autou f M d,ept,g,h/ A,C,CP,OC,NU,TR autw M a,b,ept,f,h/,i ℵ,RP,HF opisw autou M h/ 0 autw f M a,b,ept,f,g,h/,i/ CP,RP,HF,OC autoij M d,ept,h/,i/ ℵA,C,NU,TR (It is death that does the killing; Hades just collects the dead.) epi to tetarton thj ghj apokteinai (C)rell TR meroj M d twn anqrwpwn f M e,h/ ℵ(CP) --- M a,b,d,f,g,h/,i A,C,RP,HF,OC,NU,TR (Animals also have souls, and they are excluded here.) tou arniou f M a,ept,f,g,i CP,RP,HF,OC ihsou cristou M b --- M d,ept,h ℵA,C,NU,TR ekraxan f M a,b,f,g,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU ekrazon M d,e,h TR fwnh megalh f M a/,d,e,g,h,i/ ℵA,C,CP,RP,OC,NU,TR fwnhn megalhn M a,b,f,i/ HF kai rell o [0 assorted mss]oc,tr ek f M a,b,f,hpt,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU apo M d,e,g,hpt TR

thj ghj?vv Kai edoqh autoij e`kastw stolh leukh( kai erreqh autoij i`na anapauswntai eti cronon( e`wj ou- plhrwswsin kai oi` sundouloi autwn kai oi` adelfoi autwn( oi` mellontej apoktenesqai w`j kai autoi) [The sixth seal] Kai eidon( kai 0 o`te hnoixen thn sfragida thn e`kthn( kai seismoj megaj egeneto\ kai o` h`lioj melaj egeneto w`j sakkoj tricinoj( kai h` selhnh egeneto w`j ai`ma) Kai oi` asterej tou ouranou epeson eij thn ghn( w`j sukh ballei touj olunqouj authj u`po megalou anemou seiomenh) Kai o` ouranoj apecwrisqh( w`j biblion e`lissomenon( kai pan oroj kai nhsoj ek twn topwn autwn ekinhqhsan) Kai oi` basileij thj ghj kai oi` megistanej kai oi` ciliarcoi kai oi` plousioi kai oi` iscuroi( kai paj douloj kai paj eleuqeroj( 0 ekruyan eàutouj eij ta sphlaia kai eij taj petraj twn orewn) Kai legousin toij oresin kai taij petraijç ~~Pesete efv h`maj kai kruyate h`maj apo proswpou tou kaqhmenou epi tou qronou kai apo thj orghj tou Arniou! ~Oti hlqen h` h`mera h` megalh thj orghj autou( kai ti,j dunatai staqhnai?vv [Parenthesis] [The sealed of Israel] ) Kai meta touto eidon tessaraj aggelouj e`stwtaj epi taj tessaraj gwniaj thj ghj( kratountaj touj tessaraj anemouj thj ghj( i`na mh pneh anemoj epi thj ghj( mhte epi thj qalasshj( mhte epi pan dendron) Kai eidon allon aggelon anabainonta apo anatolhj h`liou( econta sfragida Qeou zwntoj) Kai ekraxen fwnh megalh toij tessarsin aggeloij( oi-j edoqh autoij adikhsai thn ghn kai thn qalassan( legwnç ~~Mh adikhshte edoqh rell edwqh M g edoqhsan TR autoij ekastw f M b,e,g,h,ipt ℵA,C,RP,OC,NU M a,f,ipt HF autwn M d ekastoij TR --- (CP) [homoioteleuton] (OC is in small print.) stolh leukh rell stolai leukai TR --- (CP) anapauswntai rell anapausontai M d/,ept,g/ A,NU eti cronon f M a,b,f,g,i/ CP,RP,HF mikron M d,e,h/,i/ (A)C,OC,NU,TR epi mikron ℵ (OC is in small print.) ou f M d,e,i/ CP,TR --- M a,b,f,g,h/,i/ ℵA,C,RP,HF,OC,NU an M h/ plhrwswsin f M a,b,d/,e,f,g,h,i/ RP,HF,OC plhrwsousin M d/,e/,h/,i/ plhrwqwsin A,C,CP,NU plhrwsontai TR autwn f M b,d,e/,g,h,i/ ℵA,C,CP,OC,NU,TR kai M a,e/,f,i/ RP,HF apoktenesqai f M a/,d/,e/,fpt,g,h/,i/ CP,RP,HF apoktennesqai M a/,b,e/,fpt,h/,i/ ℵC,OC,NU apokteinesqai M a/,d/,ept(e/)hpt,i/ A,TR (The single vowel is clearly stronger than the dipthong, and the single consonant than the double.) 0 kai f M e/ CP --- M a,b,d,e/,f,g,h,i ℵA,C,RP,HF,OC,NU,TR (The second kai is emphatic.) kai rell idou A,TR melaj egeneto f M a,b,e/,f,g,i/ ℵ,CP,RP,HF,OC egeneto melaj M a/,d,e,h,i/ A,C,NU,TR selenh f M a/,b,d/,e,h/ CP,TR olh M a,d,e/,f,g,h/,i ℵA,C,RP,HF,OC,NU epeson rell epesan ℵA,C,OC,NU,TR ballei f M e,hpt,ipt A,C,CP,NU,TR apoballei M d ballousa M b,g/ ℵ,OC balousa M a,e/,f,gpt RP,HF (The present is stronger than the aorist.) megalou anemou f M d,e CP,TR M a,b,d/,e/,f,g,h,i (ℵ)A,C,RP,HF,OC,NU (A great wind knocks down all figs.) elissomenon f M a/,b,gpt,h/ A,C,CP,RP,OC,NU eilissomenon M b/,d/,e/ TR elissomenoj M a,e/,f,gpt,hpt,i/ ℵ,HF eilissomenoj M d,i/ (The Ionic spelling need not detain us, but what of the gender? In the context the participle modifies scroll, not sky, so the neuter is correct.) oi ciliarcoi kai oi plousioi rell M ept,h/ TR kai oi iscuroi rell ℵ --- M e/ dunatoi TR 0 paj eleuqeroj f M d,e,hpt,i/ CP,TR M a,b,f,g,hpt,i/ A,C,RP,HF,OC,NU --- ℵ (Remember Granville Sharp; since slave and free obviously refer to distinct groups, the adjective should be repeated.) pesete rell pesate M dpt,gpt,h/ A,OC pesetai M e/,i/ ℵC tou qronou f M a/,d,e,gpt,h,i/ A,C,CP,RP,OC,NU,TR tw qronw M a,b,f,gpt,i/ ℵ,HF (As far as the speakers are concerned, the One on the throne is leaning forward, taking an active interest in the proceedings [genitive].) autou rell autwn M hpt ℵC,NU kai rell --- M h/ A,C,NU touto f M a,b,f,g,h,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU tauta M a/,d,e,i/ TR pan f M d,e,hpt ℵ,CP,OC,NU,TR ti M a,b,f,g,hpt,i C,RP,HF --- A anabainonta rell anabanta TR

thn ghn( mhte thn qalassan( mhte ta dendra( acrij ou- sfragiswmen touj doulouj tou Qeou h`mwn epi twn metwpwn autwn)vv Kai hkousa ton ariqmon twn esfragismenwn( e`katon kai tessarakonta tessarej ciliadej( esfragismenoi ek pashj fulhj ui`wn IsrahlÇ ek fulhj Iouda dwdeka ciliadej esfragismenoi( ek fulhj ~Roubim dwdeka ciliadej( 0 ek fulhj Gad dwdeka ciliadej( ek fulhj Ashr dwdeka ciliadej( ek fulhj Nefqaleim dwdeka ciliadej( ek fulhj Manassh dwdeka ciliadej ek fulhj Sumewn dwdeka ciliadej( ek fulhj Leui dwdeka ciliadej( ek fulhj Isacar dwdeka ciliadej( ek fulhj Zaboulwn dwdeka ciliadej( ek fulhj Iwshf dwdeka ciliadej( ek fulhj Beniamin dwdeka ciliadej esfragismenoi) [A multitude from the Great Tribulation] Meta tauta eidon kai idou( ocloj poluj o]n ariqmhsai oudeij edunato( ek pantoj eqnouj kai fulwn kai lawn kai glwsswn( e`stwtej enwpion tou Qronou kai enwpion tou Arniou( peribeblhmenoi stolaj leukaj( kai foinikaj en taij cersin autwn) 0 Kai krazousin fwnh megalh( legontej( ~~~H swthria tw Qew h`mwn 0 tw kaqhmenw epi tw qronw( kai tw Arniw!VV Kai pantej oi` aggeloi ei`sthkeisan kuklw tou qronou( kai twn presbuterwn kai twn tessarwn zwwn( kai epeson enwpion tou qronou epi ta proswpa autwn kai prosekunhsan tw Qew( legontejç ~~Amhn! ~H eulogia kai h` doxa kai h` sofia kai h` eucaristia kai h` timh kai h` dunamij kai h` iscuj tw Qew h`mwn eij touj aiwnaj twn aiwnwn Amhn)VV acrij ou f M a,b,ept,f,g,h,i CP,HF,OC,TR an M d ℵ acri M ept,h/ A,C,NU acri RP metwpwn rell metopwn M a/,e/,h/,i/ CP ekaton kai f M a/,b,f/,g/,hpt,i/ C,CP,RP,HF M a/,d/,ept,f/,gpt,h/,i/ ℵA,OC,NU r, M a/,d/,e/,g/,h/,i/ TR --- M a/,e/,f/ tessarakonta tessarej f M apt,b,d/,ept,f,g,h,i/ (A)CP,RP,HF,OC tesserakonta (- ℵ) (ℵ)C,NU md, M a/,d/,e/,g/,h/,i/ TR --- M a/,e/,f/ esfragismenoi f M d/,e,h,ipt ℵA,C,CP,OC,NU,TR esfragismenwn M apt,b,d/,f,g,ipt RP,HF --- M a/,e/ (The nominative is presumably correct, the genitive being an assimilation to the same form earlier in the verse.) dwdeka f / M apt,b,dpt,e/,f,hpt,i/ ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU ib, f / M apt,dpt,e/,g,hpt,i/ TR esfragismenoi f M a/,b,d,e,g/,h,ipt ℵA,C,CP,OC,NU,TR esfragismenai M a,e/,f,g/,ipt RP,HF roubim f M apt,b/,d,e,gpt,h/,ipt RP,HF roubeim M b/,c/,fpt roub$e%in M a/,b/,f/,h/ CP roubhn M a/,f/,gpt,h/,ipt ℵA,C,OC,NU,TR (Over half of the f / are from one monastery.) dwdeka M a/,b,ept,f,hpt,ipt ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU ib, f M a/,d,ept,g,hpt,ipt TR (A similar statement obtains for all the following tribes.) 0 ciliadej f M a,b,d,e,f,g,h,i ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU esfragismenoi M a/,e/ TR (This statement obtains for all the remaining tribes except the last, Benjamin, with the further exception that d, e /, g pt side with TR for Ruben [only].) nefqaleim rell nefqalim [ assorted mss]a,nu nefqali ℵ nefqalin C nefqalhm [0 assorted mss] isacar rell issacar [ assorted mss]ℵa,oc,nu esfragismenoi f M a/,b,d,ept,f/,g/,h,i/ ℵA,C,CP,OC,NU,TR esfragismenai M a/,e/,f,g,h/,i/ RP,HF --- M e/ ariqmhsai f M a,b,d,e/,f,g,h/,i CP,RP,HF auton M e/,g/,h/,i/ ℵA,C,OC,NU,TR edunato f M a,f,g,hpt,i/ ℵA,C,CP,RP,HF,OC,NU hdunato M b,d,e,hpt,i/ TR estwtej f M a/,d/,e,ipt ℵA,CP,NU,TR estwtaj M a,b,d/,f,g,hpt,ipt RP,HF,OC estwtwn M e/,h/ C (The nominative is correct; it agrees with ocloj.) peribeblhmenoi f M d/,e,h/,ipt CP,TR peribeblhmenouj M a,b,d/,e/,f,g,h/,ipt ℵA,C,RP,HF,OC,NU (The nominative is correct; it agrees with ocloj.) foinikaj f M a,d,f,g/,i ℵ,RP,HF foinikej M b,d/,e,g/,h A,C,CP,OC,NU,TR (The accusative is correct, being the direct object of the implicit verb.) krazousin rell krazontej TR 0 tw qew hmwn rell tou qeou A M e/ --- TR tw qronw f M a,b,e/,f,gpt,hpt,ipt ℵA,C,RP,HF,NU tou qronou M c/ OC tou qronou tou qeou hmwn M a/,d,e/,gpt,hpt,ipt CP,TR tou qronou qew hmwn M e/ (The Father is firmly seated, dative. Almost all of the M c/ are among the least faithful members of the family, but they are followed by OC.) eisthkeisan rell esthkesan TR isthkeisan A esthkisan C isthkisan ℵ at least 0 further spellings epeson rell epesan M a/,e/,g ℵA,C,OC,NU qronou f M a/,d,e,h,ipt ℵA,C,CP,RP,OC,NU,TR autou M a,b,f,g,ipt HF (Here is a clear example that a,b,f,g,i share a common influence, vouching for an infelicitous gloss.) ta proswpa rell proswpon M e/ TR

Kai apekriqh ei`j ek twn presbuterwn( legwn moi( ~~Ou`toi oi` peribeblhmenoi taj stolaj taj leukaj( ti,nej eisin( kai poqen hlqon?vv Kai eipon autw( ~~Kurie mou( su oidajvv) Kai eipen moiç ~~Ou`toi eisin oi` ercomenoi ek thj qliyewj thj megalhj( kai eplunan taj stolaj autwn kai eleukanan autaj en tw ai`mati tou Arniou) Dia touto eisin enwpion tou qronou tou Qeou( kai latreuousin autw h`meraj kai nuktoj en tw naw autou) Kai o` kaqhmenoj epi tw qronw skhnwsei epv autouj) Ou peinasousin eti( oude diyhsousin eti\ oudv ou mh pesh epv autouj o` h`lioj( oude pan kauma\ o`ti to Arnion to ana meson tou qronou poimainei autouj kai o`dhgei autouj epi zwhj 0 phgaj u`datwn) Kai exaleiyei o` Qeoj pan dakruon ek twn ofqalmwn autwn)vv [The seventh seal] ) Kai o`te hnoixen thn sfragida thn e`bdomhn( egeneto sigh en tw ouranw w`j h`miwrion) Kai eidon touj e`pta aggelouj oi] enwpion tou Qeou e`sthkasin( kai edoqhsan autoij e`pta salpiggej) Kai alloj aggeloj hlqen kai estaqh epi tou qusiasthriou( ecwn libanwton crusoun) Kai edoqh autw qumiamata polla i`na dwsei taij proseucaij twn a`giwn pantwn epi to qusiasthrion to crusoun to enwpion tou qronou) Kai anebh o` kapnoj twn qumia& matwn taij proseucaij twn a`giwn ek ceiroj tou aggelou enwpion tou Qeou) Kai eilhfen o` aggeloj ton libanwton kai egemisen auton ek tou puroj tou qusiasthriou kai ebalen eij thn ghn) Kai egenonto fwnai kai brontai kai astrapai kai seismoj) Kai oi` e`pta aggeloi oi` econtej taj e`pta salpiggaj h`toimasan eàutouj i`na salpiswsin) [The first trumpet] Kai o` prwtoj esalpisen( kai egeneto calaza kai pur memigmena en ai`mati( kai eblhqh eij thn ghn( kai to triton thj ghj katekah\ kai( to triton twn dendrwn katekah 0 kai paj cortoj clwroj katekah) [The second trumpet] eipon f M a,b,f,g,hpt,i CP,RP,HF eirhka M d,e,hpt ℵA,OC,NU,TR mou rell --- M e/ A,TR eplunan rell eplatunan M a/ autaj f M d,e,h,i/ ℵA,CP,OC,NU --- M a,b,f,g,i RP,HF stolaj autwn TR (Another clear example of a common influence for a,b,f,g,i.) tw qronw f M a,e/,f,g,ipt CP,RP,HF tou qronou M a/,b,d,e,h,ipt ℵA,OC,NU,TR (He is still firmly seated, dative.) eti rell --- M b,e/,h,i/ oudv ou f M a,b,d/,e/,f,g,h/,i/ CP,RP,HF,OC oude M d,e/,h/,i/ ℵA,NU,TR poimainei f M a,b,f,i/ RP,HF,OC poimanei M a/,c/,d,e,g,h,i/ ℵA,CP,NU,TR (The better representatives of f have the present tense.) odhgei f M a,b,f,g,i/ RP,HF odhghsei M c/,d,e,h,i/ ℵA,CP,OC,NU,TR (The better representatives of f have the present tense.) 0 zwhj rell zwsaj M e/,hpt TR ek rell apo M d ℵ,TR ote rell otan A,C,NU tou qusiasthriou rell to qusiasthrion M ept A,TR qusiasthrion C dwsei f M a/,b,d,e/,f/,h/,i/ ℵA,HF,OC,NU dwsh M a/,b/,c/,d/,e/,f/,g,h/,i/ CP,RP,TR (The generalized splitting suggests that the norm of subjunctive with ina was at work in the minds of the copyists; but the indicative isn t all that infrequent, and in this case presumably emphasizes certainty.) fwnai kai brontai kai astrapai f M a/,d,e,ipt CP,TR ~ M gpt ~ M a,b,f,g/,h/,ipt P ℵ,RP,HF,OC,NU ~ M hpt A eautouj rell autouj ℵA,NU prwtoj f M a,b,e/,f,g,hpt,i ℵA,CP,RP,HF,OC,NU aggeloj M d,e/,hpt,i/ TR en rell --- M e TR kai to triton thj ghj katekah rell --- TR 0 kai to triton twn dendrwn katekah rell --- [ assorted mss]cp 0