Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2017 (OR. en) 9165/16 COR 1 EF 125 ECOFIN 439 DELACT 83 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ο κ. Jordi AYET PUIGARNAU, Διευθυντής 17 Μαρτίου 2017 κ. Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης C(2017) 1877 final ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ της 15.3.2017 στον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους ορισμούς, τη διαφάνεια, τη συμπίεση χαρτοφυλακίου και τα εποπτικά μέτρα σχετικά με παρεμβάσεις σε προϊόντα και θέσεις C (2016) 2860 final Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 1877 final. συνημμ.: C(2017) 1877 final 9165/16 COR 1 ακι DGG 1B EL
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.3.2017 C(2017) 1877 final ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ της 15.3.2017 στον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους ορισμούς, τη διαφάνεια, τη συμπίεση χαρτοφυλακίου και τα εποπτικά μέτρα σχετικά με παρεμβάσεις σε προϊόντα και θέσεις C (2016) 2860 final EL EL
ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ στον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους ορισμούς, τη διαφάνεια, τη συμπίεση χαρτοφυλακίου και τα εποπτικά μέτρα σχετικά με παρεμβάσεις σε προϊόντα και θέσεις C (2016) 2860 final Στην αιτιολογική σκέψη (18): «(18) Είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν ορισμένες πτυχές των αρμοδιοτήτων παρέμβασης των σχετικών αρμόδιων αρχών και, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, της ΕΑΚΑΑ, που συστάθηκε και ασκεί τις αρμοδιότητές της σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών (ΕΑΤ), που συστάθηκε και ασκεί τις αρμοδιότητές της σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου» διάβαζε: «(18) Είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν ορισμένες πτυχές των αρμοδιοτήτων παρέμβασης των σχετικών αρμόδιων αρχών και, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, της ΕΑΚΑΑ, που συστάθηκε και ασκεί τις αρμοδιότητές της σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2 καθώς και της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών (ΕΑΤ), που συστάθηκε και ασκεί τις αρμοδιότητές της σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 3». 2 3 ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84. ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12. Άρθρο 3 παράγραφος 3: «3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 στοιχείο γ), η ημερήσια αξία συναλλαγών του διαπραγματεύσιμου αμοιβαίου κεφαλαίου υπολογίζεται αθροίζοντας τα γινόμενα, για κάθε συναλλαγή που εκτελείται σε μία ημέρα διαπραγμάτευσης, του αριθμού των μονάδων του διαπραγματεύσιμου αμοιβαίου κεφαλαίου που ανταλλάχθηκαν μεταξύ του αγοραστή και του πωλητή επί την τιμή ανά μονάδα.» 2
διάβαζε: «3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 στοιχείο γ), η ημερήσια αξία συναλλαγών του διαπραγματεύσιμου αμοιβαίου κεφαλαίου υπολογίζεται αθροίζοντας τα γινόμενα, για κάθε συναλλαγή που εκτελείται σε μία ημέρα διαπραγμάτευσης, του αριθμού των μονάδων του διαπραγματεύσιμου αμοιβαίου κεφαλαίου που ανταλλάχθηκαν μεταξύ του αγοραστή και του πωλητή επί την τιμή ανά μονάδα.» Άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) «β) για περίοδο που αρχίζει έξι εβδομάδες μετά την πρώτη ημέρα των συναλλαγών του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου και λήγει την 1η Απριλίου του έτους δημοσίευσης των πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου στις περιπτώσεις που η αξιολόγηση διενεργείται σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου» διάβαζε: «β) για περίοδο που αρχίζει έξι εβδομάδες μετά την πρώτη ημέρα διαπραγμάτευσης του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου και λήγει την 31η Μαρτίου του έτους δημοσίευσης των πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου στις περιπτώσεις που η αξιολόγηση διενεργείται σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου». Στο άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχείο α) έκτη περίπτωση: «χρεώσεις για άλλα υποσύνολα πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που απαιτούνται σύμφωνα με την [αναφορά στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014] διάβαζε: «χρεώσεις για άλλα υποσύνολα πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που απαιτούνται σύμφωνα με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής*.». * Κατ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τον προσδιορισμό της προσφοράς προσυναλλακτικών και μετασυναλλακτικών δεδομένων και του επιπέδου επιμερισμού των δεδομένων (ΕΕ L [ ], [ ], σ. [ ]).». Στο άρθρο 13 παράγραφος 4: «4. Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές ανακοινώνουν δημόσια τις προσφορές τους σε μορφότυπο αναγνώσιμο από μηχανήματα. Θεωρείται ότι οι προσφορές 3
δημοσιοποιούνται σε μορφότυπο αναγνώσιμο από μηχανήματα όταν η δημοσίευση πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στο [ρυθμιστικό τεχνικό πρότυπο που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού αριθ. 600/2014, σχετικά με την αναγνωσιμότητα από μηχανήματα σύμφωνα με τα άρθρα 64 παράγραφος 6 και 65 παράγραφος 6 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.» διάβαζε: «4. Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές ανακοινώνουν δημόσια τις προσφορές τους σε μορφότυπο αναγνώσιμο από μηχανήματα. Θεωρείται ότι οι προσφορές δημοσιοποιούνται σε μορφότυπο αναγνώσιμο από μηχανήματα όταν η δημοσίευση πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής*.». * Κατ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2016, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τη χορήγηση άδειας λειτουργίας, τις οργανωτικές απαιτήσεις και τη δημοσίευση συναλλαγών για παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων (ΕΕ L [ ], [ ], σ. [ ]).». Στο άρθρο 13 παράγραφος 6: «6. Οι προσφορές ανακοινώνονται με τη χρήση των προτύπων και των προδιαγραφών που καθορίζονται στο [αναφορά στο ρυθμιστικό τεχνικό πρότυπο που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014].» διάβαζε: «6. Οι προσφορές ανακοινώνονται με τη χρήση των προτύπων και των προδιαγραφών που καθορίζονται στον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής*.». * Πίνακας 2 του παραρτήματος Ι του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής. Κατ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τις επιχειρήσεις επενδύσεων ως προς τις μετοχές, τα αποθετήρια έγγραφα, τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, τα πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα και τις υποχρεώσεις εκτέλεσης συναλλαγών σχετικά με ορισμένες μετοχές σε τόπο διαπραγμάτευσης ή από συστηματικό εσωτερικοποιητή (ΕΕ L [ ], [ ], σ. [ ]).». 4
Στο άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο δ): «δ) η αρμόδια αρχή απαγορεύει τις ανοικτές πωλήσεις στο εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012.» διάβαζε: «δ) η αρμόδια αρχή απαγορεύει τις ανοικτές πωλήσεις στο εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 3.». 3 ΕΕ L 86 της 24.3.2012, σ. 1. Στο άρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο β): «σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού MiFIR.» διάβαζε: «σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014». Στο άρθρο 14 παράγραφος 4: «Για τους σκοπούς του άρθρου 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, η εκτέλεση επιμέρους πράξεων επί πολλών τίτλων θεωρείται μέρος ενιαίας συναλλαγής, εφόσον πληρούνται τα κριτήρια που ορίζονται στον [κατ εξουσιοδότηση κανονισμός που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014].» διάβαζε: «Για τους σκοπούς του άρθρου 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, η εκτέλεση επιμέρους πράξεων επί πολλών τίτλων θεωρείται μέρος ενιαίας συναλλαγής, εφόσον πληρούνται τα κριτήρια που ορίζονται στον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής*.». * Κατ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τις επιχειρήσεις επενδύσεων ως προς τις μετοχές, τα αποθετήρια έγγραφα, τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, τα πιστοποιητικά και άλλα παρόμοια χρηματοπιστωτικά μέσα και τις υποχρεώσεις εκτέλεσης συναλλαγών σχετικά με ορισμένες μετοχές σε τόπο διαπραγμάτευσης ή από συστηματικό εσωτερικοποιητή (ΕΕ L [ ], [ ], σ. [ ]). 5
Στο άρθρο 16: «παράρτημα ΙΙΙ του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού.../... της Επιτροπής που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014.» διάβαζε: «Παράρτημα ΙΙΙ του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) [ / ]της Επιτροπής.*». * Κατ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) [ / ] της Επιτροπής, της 2ας Ιουνίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τις επιχειρήσεις επενδύσεων ως προς τα ομόλογα, τα δομημένα χρηματοπιστωτικά προϊόντα, τα δικαιώματα εκπομπής και τα παράγωγα (ΕΕ L [ ], [ ], σ. [ ]).». Στο άρθρο 19 παράγραφος 1: Για τους σκοπούς του άρθρου 40 παράγραφος 2 στοιχείο α) κανονισμού αριθ. 600/2014/ΕΕ,» διάβαζε: «Για τους σκοπούς του άρθρου 40 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014/ΕΕ,». Στο άρθρο 20 παράγραφος 1: «Για τους σκοπούς του άρθρου 41 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού αριθ. 600/2014/ΕΕ,» διάβαζε: «Για τους σκοπούς του άρθρου 41 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού αριθ. 600/2014/ΕΕ,». Στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο β) έκτη περίπτωση: «- το επίπεδο κάλυψης που ορίζεται στην οδηγία 2014/49/ΕΕ» διάβαζε: «- το επίπεδο κάλυψης που ορίζεται στην οδηγία 2014/49/ΕΕ 4». 4 ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 149. Στο άρθρο 21 παράγραφος 1: 6
«Για τους σκοπούς του άρθρου 42 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού αριθ. 600/2014» διάβαζε: «Για τους σκοπούς του άρθρου 42 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014» Άρθρο 21 παράγραφος 2 στοιχείο η): «η) το κόστος τιμολόγησης και τα συναφή κόστη του χρηματοπιστωτικού μέσου, της χρηματοπιστωτικής δραστηριότητας ή της χρηματοπιστωτικής πρακτικής, ιδίως λαμβάνοντας υπόψη: - τη χρήση κρυφών ή δευτερευουσών επιβαρύνσεων ή χρεώσεις που δεν αντανακλούν το επίπεδο των παρεχόμενων υπηρεσιών διάβαζε: «η) το κόστος τιμολόγησης και τα συναφή κόστη της δομημένης κατάθεσης, του χρηματοπιστωτικού μέσου, της χρηματοπιστωτικής δραστηριότητας ή της χρηματοπιστωτικής πρακτικής, ιδίως λαμβάνοντας υπόψη: - τη χρήση κρυφών ή δευτερευουσών επιβαρύνσεων ή - χρεώσεις που δεν αντανακλούν το επίπεδο της παρεχόμενης υπηρεσίας». Άρθρο 24 δεύτερο εδάφιο «Εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 55 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014.» διάβαζε: «Εφαρμόζεται από τις 3 Ιανουαρίου 2018.». Στο παράρτημα, στον τίτλο του πίνακα 2: «Λεπτομέρειες των δεδομένων που πρέπει να παρέχονται για τον σκοπό του καθορισμού μιας ρευστής αγοράς για μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια και πιστοποιητικά» διάβαζε: «Λεπτομέρειες των δεδομένων που πρέπει να παρέχονται για τον σκοπό του καθορισμού μιας ρευστής αγοράς για μετοχές, πιστοποιητικά αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια και πιστοποιητικά». 7