André Kertész. μια μικρή παρουσίαση. Πάτρα, 2013 (Γ. Κοπανάς)



Σχετικά έγγραφα
7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Finite Field Problems: Solutions

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

2 Composition. Invertible Mappings

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

Section 8.3 Trigonometric Equations

Final Test Grammar. Term C'

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

The Simply Typed Lambda Calculus

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Strain gauge and rosettes

EXTRA LEARNING COMPONENT. for Junior B pupils

EE512: Error Control Coding

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

The challenges of non-stable predicates

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Τεχνολογία*Ήχου. Τί(είναι(ήχος; " Ο(ήχος(σαν(κύμα((αντικειμενικό(μέγεθος) " Η(αντίληψη(του(ήχου((υποκειμενική(προσέγγιση)

Example Sheet 3 Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Code Breaker. TEACHER s NOTES

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

5.4 The Poisson Distribution.

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

2017 Vakxikon Publications & Helen Kostopoulou For the translation in English: Emmanuela Lia & Duncan Wilkins Cover Painting: Helen Kostopoulou

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Ian the Thorpedo Ian Thorpe (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 7, Lesson 1, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Solutions to the Schrodinger equation atomic orbitals. Ψ 1 s Ψ 2 s Ψ 2 px Ψ 2 py Ψ 2 pz

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Math221: HW# 1 solutions

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

Assalamu `alaikum wr. wb.

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Congruence Classes of Invertible Matrices of Order 3 over F 2

the total number of electrons passing through the lamp.

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

SUPERPOSITION, MEASUREMENT, NORMALIZATION, EXPECTATION VALUES. Reading: QM course packet Ch 5 up to 5.6

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

Instruction Execution Times

Vegan μπισκοτάκια σαν oreo- Vegan oreo cookies by Demetra and the Veggiesisters!

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

ΟΡΟΛΟΓΙΑ -ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations

ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ

Test Data Management in Practice

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

I haven t fully accepted the idea of growing older

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

Transcript:

André Kertész μια μικρή παρουσίαση Πάτρα, 2013 (Γ. Κοπανάς)

Born Died Occupation Religion Spouse(s) Kertész Andor 2 July 1894 Budapest, Hungary 28 September 1985 (aged 91) New York, New York, U.S. Photographer Jewish Elizabeth Saly

Γεννήθηκε στη Βουδαπέστη το 1894 και ήταν αυτοδίδακτος στη φωτογραφία, με την οποία ασχολήθηκε από νεαρή ηλικία. Το 1925, μετά τον Α' παγκόσμιο πόλεμο, μετανάστευσε στη Γαλλία όπου το έργο του γνώρισε σημαντική αναγνώριση, τόσο από την πλευρά των κριτικών όσο και εμπορικά. Το 1936, εγκαταστάθηκε στην Αμερική και το 1944 πολιτογραφήθηκε Αμερικανός. Πέθανε στη Νέα Υόρκη το 1985 και θεωρείται σήμερα ένας από τους σημαντικότερους φωτογράφους του 20ου αιώνα. Photographers Robert Doisneau (left) and André Kertész in 1975

The blind musician. Look at the expression on his face. It was absolutely fantastic. If he had been born in Berlin, London or Paris, he might have become a first-rate musician. André Kertész The Blind Violinist, Abony, Hungary, 1921

This was taken around 59th Street where they had demolished the houses, and I saw a pigeon flying in and out. The original idea for this photograph dates back to my days in Paris, where I also saw some old run-down houses and wanted to photograph them with a pigeon. But the pigeon never came. Here in New York I sat and waited. Time and time again I went back to the same place, but it was never right. Then one day I saw the lonely pigeon. I took maybe two or three pictures. The moment was here. I had waited maybe thirty years for that instant. André Kertész Landing Pigeon, New York, 1960

Everything that surrounds you can give you something. Last summer I stayed in my room most of the time and I began playing around with things. Years ago I was given a little primitive Polaroid camera and I didn t like it it was for snapshots. But one day I took it out. I had discovered, in the window of a shop, a little glass bust, and I was very moved because it resembled my wife the shoulder and the neck were Elizabeth. For months and months I looked at the bust in the window and I finally bought it. The lady in the shop said, It s a beautiful bust, sir. I know, I said. And I took it home, put it in my window, and began shooting and shooting with the Polaroid camera in the morning, in the afternoon, in different lights. Something came out of this little incident, this little object. They made a book of all the pictures I took. It is dedicated to my wife. Look how the face of the bust is always changing: a shadow, which is the shadow of the curtain, then a passing cloud. The sky and its reflection give it the expression. I didn t arrange this thing it was there. Photography cannot make nature more beautiful. Nature is the most beautiful thing in the world. You can show the beauty, illustrate it, but it is never the real beauty very far from it. We don t know how beautiful nature really is. We can only guess. I am always saying the best photographs are those I never took. André Kertész New York City, 1979

This picture of Magda was also taken in Beöthy s studio. I said to her, Do something with the spirit of the studio corner, and she started to move on the sofa. She just made a movement. I took only two photographs. No need to shoot a hundred rolls like people do today. People in motion are wonderful to photograph. It means catching the right moment the moment when something changes into something else. It shows a kind of distortion similar to that in the photograph of the swimmer. André Kertész Satyric Dancer, Paris, 1926

My wife and I found the apartment, which I still live in [Kertész passed away in 1985], in 1952. I take many pictures from my balcony. It looks down onto Washington Square. André Kertész Washington Square, New York, 1954

In this picture of Montmartre, I was just testing a new lens for a special effect. When I went to America, I left most of my material in Paris, and when I returned I found sixty percent of the glass-plate negatives were broken. This one I saved, but it had a hole in it. I printed it anyways. And accident helped me to produce a beautiful effect. André Kertész Broken Plate, Paris, 1929

You do not have to imagine things; reality gives you all you need. I was in Tokyo. It was a rainy day, and I had just bought a new lens. I took some test shots out of the window of my hotel when I saw these people crossing the street a perfect composition. Rainy Day, Tokyo, 1968, André Kertész

After I was wounded [in WWI] I was in the hospital for almost nine months. We went swimming in the pool every day, and I realized the distortions in the water. When I photographed them my comrades said, You are crazy. Why did you photograph this? I answered: Why only girl friends? This also exists. So I photographed my first distortion in 1917 others followed later, especially the nudes in 1933. Underwater Swimmer Esztergom,1917, André Kertész

I went to his studio and instinctively tried to capture in my photographs the spirit of his paintings. He simplified, simplified, simplified. The studio with its symmetry dictated the composition. He had a vase with a flower, but the flower was artificial. It was colored by him with the right color to match his studio. Chez Mondrian, Paris, 1926, André Kertész

Από κείμενο της Γκλόρυς Ροζάκη για τον Kertesz: Οι φωτογραφίες τού Kertesz είναι σαν το νερό που αναβλύζει αβίαστα από την πηγή. Μοιάζουν αυτονόητες. Πρώτα-πρώτα, έχουν μια φυσικότητα που οφείλεται τόσο στα θέματά τους, που εκτός από ελάχιστες εξαιρέσεις ανήκουν στον οικείο χώρο της καθημερινής ζωής, όσο και στον τρόπο που αυτά φωτογραφίζονται: με σεβασμό και από κάποια απόσταση, χωρίς έμφαση ή δραματοποίηση. Επιπλέον, είναι τόσο σοφά καδραρισμένες (είναι όλα τόσο πολύ εκεί όπου θα έπρεπε να είναι), ώστε εκ πρώτης όψεως είναι σα να μην έχει υπάρξει μέλημα κάδρου, σαν να οφείλονται όλα στην αρμονία τού ίδιου τού κόσμου, ή σαν να μην μπορούσαν να είναι αλλιώς. Ωστόσο, ο κόσμος που βλέπουμε σ αυτές δεν είναι ο οποιοσδήποτε. Έχει μια όψη ποιητική, άλλοτε αδιόρατα μελαγχολική άλλοτε ανεπαίσθητα παιγνιώδη. Πράγμα που βέβαια μάς υπενθυμίζει ότι πίσω από αυτές υπάρχει ένα βλέμμα, μια παρουσία. Έστω διακριτική, έστω αθώα.