ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΗΣ ΓΚΡΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ B2 ΓΙΑ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Γενικοί Εκπαιδευτικοί Στόχοι Ο μαθητής πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιεί την Γκρίκο με ευχέρεια και αυθορμητισμό. Πρέπει να είναι σε θέση να κατανοεί τις κύριες ιδέες πάνω σε συγκεκριμένα, αλλά και αφηρημένα θέματα Επίσης σε αυτό το επίπεδο, ο μαθητής πρέπει να είναι σε θέση να χειρίζεται με μεγαλύτερη ευελιξία και ετοιμότητα τις καταστάσεις καθημερινών συναλλαγών, όταν αυτές παρουσιάζουν κάποιο πρόβλημα ή παίρνουν μια αναπάντεχη τροπή. Συγκεκριμένα, πρέπει να είναι σε θέση να: Συμπεριφέρεται κατάλληλα, σύμφωνα με τις κοινωνικές συνήθειες, γλωσσικές και μη γλωσσικές (γλωσσικές μορφές ευγένειας, βαθμός επισημότητας ή οικειότητας, χειρονομίες, φυσική απόσταση και φυσική επαφή κτλ.). Kalimèra, kalispèra anettìasu (attentìasu). Jai piacìri mu piànni? Na mi sô jai kumàndo E'nna me skusètsi. - Sìlvia? - Komàndi! - Grazie, na stasí kaló! Prego, en e ttìpoti. Είναι εξοικειωμένος με βασικά χαρακτηριστικά του πολιτισμού της περιοχής όπου ομιλείται η Γκρίκο (συνθήκες διαβίωσης, κοινωνική ζωή, βασικές αξίες κτλ.) Ole tes omilìe ka èchune na kàmone me ola tutta pràmata: to polemìsi is o koràfi, is 'i' fàbbrika ce paraspori, to spiti ce ti' zzoí a'tti ffamìja, ta pedía ce ta pètsia, tin agàpi ce tin armasía, tes jortè tu Teù, tin inglisía ce ta prakalìmata, ta panìria ce tes mése, ta travùdia ce tus ballu. Ειδικοί Εκπαιδευτικοί Στόχοι 1
Κατανόηση προφορικού λόγου Ο μαθητής πρέπει να έχει την ικανότητα να καταλαβαίνει εκτενή κείμενα προφορικού λόγου και διαλέξεις και να παρακολουθεί ακόμη και σύνθετη ανάπτυξη επιχειρημάτων, εφόσον το θέμα είναι σχετικά οικείο ή έχει προετοιμαστεί κατάλληλα. Πρέπει να είναι σε θέση να καταλαβαίνει προγράμματα επικαιρότητας, καθώς επίσης και συζητήσεις μεταξύ τεσσάρων τουλάχιστον φυσικών ομιλητών. Συγκεκριμένα, πρέπει να είναι σε θέση να: Αναγνωρίζει φωνητικά άγνωστες λέξεις και να τις συγκρατεί, ώστε να ρωτάει αργότερα για τη σημασία ή την ορθογραφία τους Ti teli na pi..? Pos gràfete? Pos to lei..? Χρησιμοποιεί βοηθητικές στρατηγικές κατανόησης όπως να αντλεί πληροφορίες από τον τόνο της φωνής, την έμφαση, τις παύσεις κτλ. Allora, ipe, ka diavénnonta me ti ghinéka-tu, ipe, ton ite, ipe: - Kumpàre. ti ékame so pota? Ipe: - Èpese? Ipe: - T óklase? Ipe: - Pai tsoppu! Κατανόηση γραπτού λόγου Ο μαθητής αυτού του επιπέδου πρέπει να έχει την ικανότητα να διαβάζει επιγραφές - πληροφορίες καταστημάτων, αφίσες, διαφημίσεις, οδηγούς κτλ. στην Γκρίκο. Συγκεκριμένα, πρέπει να είναι σε θέση να: Κατανοεί όλα όσα αναφέρθηκαν στα επίπεδα Α1, Α2 και Β1 Διαβάζει ενημερωτικά φυλλάδια, έντυπα, σύντομες αναφορές, σημειώματα, απλά άρθρα σε εφημερίδες και περιοδικά Olo chereomèsta na dume ti ste c èrkete e kajo stasciuna, noìete lio termùddhi ce to vrai en ene pleo tosso skotinò. Na pume 'in ghialìssia però, echi pleo pir ena pu e ccherète tosso, jatì tuon ene puru cerò ats allergie. Tsìutte ammàddia, klìnnete e mitti, e spiccèune mai starnuti ce kanena enn i ttorìsi puru ma tin asma pu tu klinni us brònchu. Is attèi? Attèune kiànte pu rìttune pòlline ce tuo m on ànemo s alio cerò ttazi pukalùtte.[ ] Διαβάζει την αλληλογραφία η οποία περιλαμβάνει περιγραφή ανθρώπων, αντικειμένων, χώρων, γεγονότων, αντιδράσεων και επιθυμιών. 2
Caro direttùri, Melètisa cipànu stin ùrtimi spitta ka epiannasòsto ghià kundu èn na grastì to griko. Evò ègrassa mia grammàtika grika ce to protinò prama pu èvala, ègrafsa pos en na grastì to griko, ghiatì ste skole passon ena to grafi kundu teli ce ta pedìa en efsèrune ti en na kulusìsune. [ ] Παραγωγή γραπτού λόγου Ο μαθητής πρέπει να έχει την ικανότητα παραγωγής των κειμένων γραπτού λόγου που περιγράφονται στα επίπεδα Α1, Α2 και Β1 Συγκεκριμένα πρέπει να είναι σε θέση να: Γράφει προσωπικές επιστολές σε φίλους ή γνωστούς, απλά μηνύματα (συγχαρητήρια, προσκλήσεις, ευχαριστήρια κτλ.) Ja tin armasía tu Pièru ce tis Antoniètta, aguréme mia zoì poddhí makrèa oli ce dio; nâchete na kkalí ssorta ce na tin godètsete palèi palèi. A tti ffamìja Avantaggiàto. Κάνει απλές περιγραφές (ατόμων, αντικειμένων, χώρων, γεγονότων κτλ.) O tsukkàli ene atsè krita, ce to sozi vriki atsè poddhè mmesùre; apànu echi puru na kupèrkiu atsè krita. Me to tsukkali sozi marètsi tikanène ambrò sti llumèra. Μεταδίδει πληροφορίες, εντυπώσεις και προσωπικές απόψεις E ssozo erti son appuntamènto. Toriumèsta avri pornó is tuttin ora. Παραγωγή προφορικού λόγου Ο μαθητής πρέπει να έχει την ικανότητα να ανταποκρίνεται στις συνήθεις συναλλαγές της καθημερινής ζωής Πρέπει να μπορεί να παίρνει μέρος σε συνομιλίες πάνω σε θέματα που του είναι οικεία, προσωπικού ενδιαφέροντος ή σχετικά με την καθημερινή ζωή. Συγκεκριμένα πρέπει να είναι σε θέση να: 3
Ανταποκρίνεται δίνοντας και παίρνοντας πληροφορίες στις επικοινωνιακές καταστάσεις, σε τυπικό ή φιλικό λόγο, που αφορούν την προσωπική ζωή (διαμονή, διατροφή, μετακίνηση κτλ.) - Ti teli na fai sìmmeri? - Sìmmeri en istèo poddhí kkaló (ennoíume): telo na spirí riso aspro. Ανταποκρίνεται στις επικοινωνιακές καταστάσεις που αφορούν την αγορά καταναλωτικών αγαθών, την εκπαίδευση, την αντιμετώπιση προβλημάτων υγείας, την κοινωνική ζωή, την επαγγελματική ζωή, την ψυχαγωγία. - Ìtela na voràso na ccellulàre cinùrio me Wi-Fi: Posson istèi? - Messère, mu ponì na donti, e sozo fai, e sozo plosi! Εκφράζει τα συναισθήματά του θετικά ή αρνητικά, να ζητά και να δίνει συμβουλές, άδεια, οδηγίες, να περιγράφει απλά εμπειρίες και γεγονότα, να εξηγεί και να αιτιολογεί απόψεις και σχέδια με σύντομο τρόπο, να διηγείται μια ιστορία ή την πλοκή ενός βιβλίου ή μιας ταινίας, να χρησιμοποιεί κατάλληλες τεχνικές λόγου (για να παίρνει, να συνεχίζει ή να ολοκληρώνει το λόγο του, για να ανοίγει /κλείνει μια συζήτηση κτλ.) και να χειρίζεται προβλήματα επικοινωνίας ζητώντας τη βοήθεια του συνομιλητή του. O milìssi c e cikàla isan adèrfia. Os pèsane o ciùri ce e mana us èmbiefse fonàzonta, ti stèane ttofsu. O milìssi, ka ste vòscia us fiùru na sianòsi meli, malappèna tùkuse, èfike kundu vresi, - viju! pètase tartèo tartèo ce pirte. Is cikàla is tùpa pu este ce ste kantalì: Vu! ipe, ka vo ste ce kantalò: pos e nna kamo? Petei ti màna-mu ti arte pu spiccèo fse kantalìsi èrkome. Καταστάσεις Επικοινωνίας Ο μαθητής πρέπει να είναι σε θέση να ανταποκρίνεται στις συνήθεις συναλλαγές της καθημερινής ζωής, οι οποίες απαιτούν σε μεγάλο βαθμό τη χρήση σταθερών γλωσσικών δομών. Πρέπει να είναι σε θέση να εμπλέκεται επιτυχώς σε όλες τις καταστάσεις επικοινωνίας που περιγράφτηκαν στα επίπεδα Α1 και Α2 και επιπλέον σ αυτές που περιγράφονται παρακάτω: Προσωπική ζωή μέσα και έξω από το σπίτι 4
Αναγνώριση ταυτότητας Δίνει λεπτομερείς πληροφορίες για το άτομό του και να ζητά και να κατανοεί τις πληροφορίες που του δίνει ο συνομιλητής του. -Ivò kuo Giovanni, echo ìkosiena chronu ce studièo sin Università pu Luppiu; kanno o pronò chrono atsè Ngegneria, ce isù? -Ivò kuo Silvia, puru ivò pao is Luppiu na studiezzo. Αναφέρεται εκτός από την εξωτερική εμφάνιση ενός ατόμου και στο χαρακτήρα του I aderfimmu Antonella ene kunda mena: kondì ce lettì; echi t ammàdia kastana, puru ta maddhìa kastana, liscia ce makrea. Pai ndimeni panta sportiva ce en tis piacene te skarpe me to ttakko. Pratì me na màkina cinùria ce pai panta fèonta. Αναφέρεται με σχετική λεπτομέρεια στην επαγγελματική του απασχόληση και να κατανοεί τις πληροφορίες που του δίνει ο συνομιλητής του πάνω στο ίδιο θέμα. - Polemò si fàbbrika ka kànnune rucha, steo kasimmeni si màkina ja ottò ore ce ratto, cotto - Tsekasti puru? - Cotto ce tsekàsto. Κατοικία, διαμονή Δίνει πληροφορίες προφορικά ή γραπτά σχετικά με την περιοχή διαμονής του Ivò abitèo is Korìana, na chorìo attin Grecìa Salentina, stin Provincia pu Luppiu, Koriàna echi 6.000 christianù, na fàbbrika ka kànnune pasta ce na fàbbrika ka kànnune apparekki ce poddhà merèi pu sozzi pai na fai. To spìtimu ene stin Via Milite Ignoto 54, na strata ka vrìskete ambrò sti Banca 5
Apulia motte pai is Kutrufiana Κάνει περιγραφή του σπιτιού του (του τύπου του σπιτιού, πολυκατοικία, μονοκατοικία, διαμέρισμα) και των χώρων που διαθέτει To spìtimu ene minció: echi tio kàmbare, na bagno ce mia kucina. Icessu si proní kàmbara echi na bbanka me tèssare segge, tio divani ce tin delevisiúna; sin addhi kàmbara echi to krovatti, to kkumbó ce ti kàscia. Αναφέρεται στα τρέχοντα έξοδα συντήρησης του σπιτιού, στα έπιπλα, στο ρουχισμό, στις οικιακές συσκευές και στα μαγειρικά σκεύη που χρησιμοποιεί στο σπίτι και στις υπηρεσίες που παρέχονται (ηλεκτρικό, τηλέφωνο, αέριο, ύδρευση). Sìmmeri môstase i bbulletta atto gassa ja tu minu tu novembri ce dicembri ce enna pao na tin akkuddiètso prita nârti o 15 tse ghennari. Τοποθεσία, περιβάλλον, χλωρίδα, πανίδα, καιρικές συνθήκες Αναγνωρίζει τη μορφολογία του εδάφους της χώρας και της περιοχής διαμονής του Koriàna stei 100 metru apanu o l livello atti tàlassa; o chorìo stei apanu si serra ka vrìskete is olo to Salento Μιλάει για το κλίμα ενός τόπου, περιγράφοντας τις καιρικές συνθήκες, ανάλογα με την κάθε εποχή Is o Salento en ene poddhì tsikrò to scimòna ce en chionizzi mai. To kalocèri kanni poddhì kama. Ενημερώνεται από τα δελτία καιρού από τα μέσα ενημέρωσης για τις καιρικές συνθήκες που θα επικρατήσουν Simmeri ita sin delevisiùna ka avri pornò vrechi ce kanni poddì ànemo atsè tramontana, ce sto vrai o cerò ene na spirì pleo kalò. Καταλαβαίνει και να εκφέρει τη γνώμη του για θέματα όπως η ρύπανση και η 6
προστασία του περιβάλλοντος. Is Koriana èkume na diskarika mali ka stei anu pu diavenni o nerò ka pìnnume; ivò ce poddhì christianù pu Koriana pisteme ka tutto prama e ppai kalò Ελεύθερος χρόνος, διασκέδαση Εξηγεί πώς διαθέτει τον ελεύθερο χρόνο του, με τι του αρέσει να ασχολείται ερασιτεχνικά, να ρωτάει το συνομιλητή του για τα ενδιαφέροντα του και να ανταλλάσσει απόψεις - Mu piacei na kamo fotografìe ce pao votonta sa koràffia na vriko ttinà ce potaria - Imena mu piacei na pittietso - Jai en èrk1ese me mena is a koraffia? Μιλάει για τα καλλιτεχνικά και τα πνευματικά του ενδιαφέροντα Ενημερώνεται από διάφορα ενημερωτικά έντυπα και σχετικές καταχωρίσεις στον τύπο, για καλλιτεχνικές εκδηλώσεις, να καταλαβαίνει οδηγούς διασκέδασης, να ζητάει πληροφορίες για τις ώρες λειτουργίας ή επισκέψεων (εκθέσεις, μουσεία κτλ.), για τις τιμές εισόδου, τις ώρες παραστάσεων ή προβολών, για το είδος των θέσεων (πλατεία, εξώστης) και να εξασφαλίζει θέσεις εκ των προτέρων, αν χρειάζεται. Is o kastieddo i Anna Rumak kanni na mostra atsè quadru ce sozzi embi gràdissi. Stei animmèni atto 1 ghennari finka to 15 flevàri, kai vrai attes ore 18,00. Κοινωνικές σχέσεις Μιλάει για τις προσωπικές του σχέσεις με άλλους (π.χ. φίλους, συμμαθητές, συγγενείς) 7
- Sìmmeri, motte spiccèi atse fai, teli nârti èssumu na kàmume tus kòmpitu? - Nde, e sozzo, jai avri echo na kamo o kòmpito tse matemàtika. - A telisi, kànnume tus kòmpitu atse matemàtika oli ci tio. - Mi chiàta, kanno manechò. Συμμετέχει ως μέλος σε διάφορους ομίλους, οργανώσεις, ομάδες, στις διάφορες κοινωνικές εκδηλώσεις της εταιρείας ή υπηρεσίας στην οποία εργάζεται και να μπορεί να πραγματοποιεί διάφορες δραστηριότητες σε συνεργασία με άλλους. - Enna kàmume tes lettere is u sociu nârtune na dòkune to ghema. - Tes grafo ivò. - I donaziùna ene tin dettera so pornò. Υγεία, κατάσταση του οργανισμού Μιλάει για θέματα υγείας που αφορούν τον ίδιο ή κάποιον άλλο, για θέματα υγιεινής και να προμηθεύεται αυτά που του είναι απαραίτητα για την υγιεινή του σώματος - Messere, mu ponì i cilìa kai meri motte spiccèo atse fai. - Troi poddhi làchano? - Sine, kai meri. - Mian addhi fforà plìneto kalò. Ζητάει και να δίνει πληροφορίες για ιατρική βοήθεια, για υπηρεσίες άμεσης ανάγκης και να καταλαβαίνει ανακοινώσεις σχετικές με τα εφημερεύοντα φαρμακεία, νοσοκομεία, κλινικές και εξωτερικά ιατρεία. O ambulatorio anì si 8.00 ce klinni si 12,00. Si triti anì si 17,00 ce klinni si 19,00 jai cini ka polemune ce ja cini ka pane si skola. Καθημερινή ζωή 8
Δραστηριότητες μέσα στο σπίτι Αναφέρεται λεπτομερώς στις δραστηριότητες μέσα στο σπίτι και να ανταλλάσσει πληροφορίες και γνώμες σχετικές με τις ευκολίες ή παροχές υπηρεσιών γι αυτού του είδους τις δραστηριότητες. - Min allimonisi ka avri e petti ce enna guàlume o chartì. - Tegghe, ti petti ka èrchete enna guàlume o chartì, avri diavènnune na piàkune o vitro. - Allora guaddho ciupetsu o sikkio chrolò. Δραστηριότητες έξω από το σπίτι Αγορά Συναλλάσσεται με τους πωλητές και να ζητάει και να παίρνει τις πληροφορίες που του χρειάζονται σχετικά με το προϊόν που θέλει να αγοράσει, για την τιμή του, την έκπτωση που θα μπορούσε να έχει, τον τρόπο πληρωμής. Διατροφή Παίρνει πληροφορίες από διαφημιστικά έντυπα για εστιατόρια, ταβέρνες, μενού, δυνατότητες διανομής των διάφορων παρασκευασμάτων στο σπίτι και να τις χρησιμοποιεί ανάλογα με τις ανάγκες του. Εκπαίδευση /επαγγελματικός χώρος Ανταλλάσσει πληροφορίες και γνώμες πάνω σε θέματα (τύποι σχολείων, χρόνος φοίτησης, εξετάσεις κτλ.). Πρέπει να μπορεί να πληροφορείται και να ανταποκρίνεται, ως προς το τυπικό μέρος, στις απαιτήσεις φοίτησης και στις υποχρεώσεις του απέναντι στο εκπαιδευτικό ίδρυμα που παρακολουθεί. Ως προς τον επαγγελματικό χώρο, ο μαθητής πρέπει να είναι σε θέση να: Δίνει και να παίρνει πληροφορίες σχετικές με το χώρο και τις συνθήκες εργασίας του, να διαβάζει τις μικρές αγγελίες για προσφορά και ζήτηση εργασίας 9
Pitserìa Caporta : tèlume nan garzuna nârti na polemisi samba ce ciuriacì; jai tes informaziune amate ce milìsete me to patruna kai misciamera. Κάνει ερωτήσεις και να καταλαβαίνει τις απαντήσεις σχετικά με το είδος της προτεινόμενης εργασίας, τα καθήκοντα του, τις συνθήκες εργασίας, τις υποχρεώσεις των εργαζομένων, το ωράριο, τις αποδοχές του, τον ελεύθερο χρόνο του, τις διακοπές του. - Poa sozzo piaki tes ferie? - I fàbbrika klinni tin addomà apò ferragostu - Sozzo pai is ferie puru nan addomà prita? - Nde, jai èchume mia ordinaziuna mali. Sozzi pai mian addomà dopu. Παίρνει μέρος στην κοινωνική ζωή της εταιρείας ή της υπηρεσίας στην οποία εργάζεται - Ja to Kristù telo na doko na panettuna ce to sciampagna is olu tus operaiu. - Pao ivo na tus avoraso? - Sine, amo avri ce piake deka. Ενημερώνεται για τις κοινωνικές παροχές και να τις χρησιμοποιεί και να καταλαβαίνει τους κανονισμούς και τις οδηγίες για την προστασία και την ασφάλειά του. - Tui ene i porta ka sòzzume eggui ciupetsu an echi lumera. - An echì kannò simeni i sirena? - Sine, motte simeni enna pame oli ciurtea citti porta. Μετακίνηση /ταξίδια Εκφράζει τη γνώμη του και να ζητάει τη γνώμη των άλλων συνομιλητών του σχετικά με τα ταξίδια για διακοπές ή για δουλειά μέσα ή έξω από τη χώρα - O Simone mûpe ka pai is i Londra na polemisi, mûpe puru ka a telìsume sòzzume pai na ton vrìkume. Isì ti lete? 1
- Sine motte mas dine tes vakanze si skola pame tèssare, pente mere. Αναφέρεται στα μέσα συγκοινωνίας, στην κατάσταση των δρόμων, τη σηματοδότηση, τα συνεργεία αυτοκινήτων, τα πρατήρια βενζίνης, τα καταλύματα και τις αποσκευές που μπορεί να φέρει μαζί του. - Me ti pame is Londra? - Pame me ton apparèkkio. - Enna prenotètsume àrtena, iu akkudième pleon olìo. - Puru an pame me mian balisce manechà akkudième pleon olìo. Κλείνει θέση και να βγάζει εισιτήριο, να ζητά πληροφορίες για τη διάρκεια του ταξιδιού, για τυχόν καθυστερήσεις ή για το πώς μπορεί να πάει στο μέρος που θέλει, αν ταξιδεύει με ιδιωτικό μέσο μεταφοράς - Telo tèssaru bigliettu na pao si Romi me to treno. - Poa teli na tarassi? - Jai mesavri na taràssume so pornò. - Echi ena papuna si misciamera. - Pai kalà. Λεξιλόγιο Το λεξιλόγιο που καλείται να κατέχει ο μαθητής αυτού του επιπέδου είναι αυτό που προκύπτει από τις καταστάσεις επικοινωνίας και τις γλωσσικές λειτουργίες, όπως αυτές ορίζονται. Δίνεται έμφαση στα ρήματα που χρησιμοποιούνται για να εκφράσουν γνώσεις, γνώμες, απόψεις, και συναισθήματα (νομίζω, πιστεύω, ξέρω, λέω ότι, χαίρομαι, λυπάμαι κτλ.). Ο μαθητής πρέπει να διαθέτει αρκετά πλούσιο λεξιλόγιο για να μπορεί να εκφράζεται, να γίνεται κατανοητός και να εκπληρώνει τις επικοινωνιακές του ανάγκες, αν και συνήθως ο λόγος του χαρακτηρίζεται από διστακτικότητα και πολλές περιφράσεις. Φωνητική Ο μαθητής αυτού του επιπέδου πρέπει να κατέχει και να χρησιμοποιεί σωστά, στο γραπτό του λόγο, ορισμένους κανόνες ως προς το συλλαβισμό των λέξεων. Ακόμη πρέπει να είναι και ενήμερος για ορισμένα πάθη φωνηέντων και συμφώνων όπως η 1
αποκοπή, η αφαίρεση, η έκθλιψη. Κοινωνιογλωσσικά Στοιχεία Μια γλώσσα δεν υφίσταται χωρίς τον πολιτισμό, που την παραγάγει, και ο πολιτισμός αποτελεί απαραίτητο συστατικό της επικοινωνίας. Πρέπει, λοιπόν, ο μαθητής, πάντα ανάλογα με την ηλικία του, παράλληλα με τη σωστή χρήση της γλώσσας σε επίπεδο λεξιλογίου και γραμματικής, να γνωρίζει τα γεωγραφικά στοιχεία της περιοχής ή των περιοχών, που ομιλείται η Γκρίκο. Επιπλέον, καλό είναι να έρθει σε επαφή με την ιστορία της γλώσσας ή της κοινωνίας των ομιλητών της, τις κοινωνικές συνήθειες τους, τα έθιμά τους και τις γιορτές τους, τα φαγητά τους, τα τραγούδια και τους χορούς τους και ό,τι άλλο συνθέτει την πολιτισμική φυσιογνωμία του λαού που μιλάει τη γλώσσα αυτή. 1