PORSCHE CONNECT GmbH Όροι και Προυποθέσεις για τη Πύλη Porsche Connect, το Κατάστημα Porsche Connect και τις Υπηρεσίες Porsche Connect καθώς και για τα Προίοντα Porsche (εφεξής αναφέρονται ώς οι Ο&Π) Porsche Connect GmbH, Porscheplatz 1, DE-70435 Στουτγκάρδη (εφεξής αναφέρεται ώς Porsche Connect ή Εμείς) παρέχει στους Πελάτες (α) τη Πύλη Porsche Connect (εφεξής αναφέρεται ώς η Πύλη), (β) το Κατάστημα Porsche Connect (εφεξής αναφέρεται ώς το Κατάστημα), (γ) υπηρεσίες σχετικές με οχήματα, ιδίως υπηρεσίες πληροφοριών (εφεξής αναφέρονται ώς οι Υπηρεσίες Porsche Connect) (η Πύλη, το Κατάστημα και οι Υπηρεσίες Porsche Connect εφεξής αναφέρονται απο κοινού ώς οι Υπηρεσίες) και (δ) πιθανά περαιτέρω προιόντα και υπηρεσίες (εφεξής αναφέρονται ώς τα Προιόντα Porsche). Αυτοί οι Ο&Π εφαρμόζονται για τη χρήση απο εσάς της Πύλης, του Καταστήματος και της κράτησης και χρήσης των Υπηρεσιών Porsche Connect καθώς και για την αγορά και πιθανή χρήση των Προιόντων Porsche ώς Πελάτης της Porsche Connect (δηλαδή ώς κύριος χρήστης, ώς δευτερεύων χρήστης και ως ενδιαφερόμενο μέρος κατά την έννοια αυτών των Ο&Π). Η Porsche Connect προσφέρει μια ποικιλία απο διαφορετικές υπηρεσίες και προιόντα. Για αυτά δύνανται να εφαρμόζονται επιπρόσθετοι όροι σε ορισμένες περιπτώσεις. 1. Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche (Porsche ID-Contract) 1.1 Ούτως ώστε να παρασχεθούν στον Πελάτη οι Υπηρεσίες και επιλεγμένα Προιόντα Porsche, είναι απαραίτητη η σύναψη ενός Συμβόλαιου Ταυτότητας Porsche μεταξύ του Πελάτη και της Porsche Connect. Το Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche συνάπτεται (α) σε σχέση με την αγορά οχήματος με την ενσωμάτωση αυτών των Ο&Π στη ξεχωριστή συμφωνία αγοράς οχήματος, (β) με αποδοχή δια μέσου εγγραφής στη Πύλη ή (γ) με αποδοχή κατα το χρόνο κράτησης μίας ή περισσοτέρων Υπηρεσιών Porsche Connect Services στο Κατάστημα ώς μία συμφωνία πλαίσιο για τη παροχή, χρήση και κράτηση των Υπηρεσιών. Το Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche ID απο μόνο του (δηλαδή χωρίς οποιαδήποτε κράτηση Υπηρεσιών Porsche Connect ή χωρίς οποιαδήποτε αγορά των Προιόντων) δέν επιβάλλει καμία υποχρέωση αγοράς και/ή υποχρέωση πληρωμής στον Πελάτη. 1.2 Το περιεχόμενο του Συμβολαίου Ταυτότητας Porsche καθορίζεται απο αυτούς τους Ο&Π, κάθε φορά απο την πιό πρόσφατη εκδοχή τους κατα το χρόνο σύναψης του Συμβόλαιου Ταυτότητας Porsche. Εάν η Porsche Connect τροποποιήσει τους Ο&Π μετά τη σύναψη ενός Συμβολαίου Ταυτότητας Porsche, οι αλλαγές θα είναι έγκυρες με την αποδοχή τους απο τον Πελάτη. 1.3 Ο Πελάτης είναι υποχρεωμένος (α) να παρέχει ακριβείς και αληθείς πληροφορίες για το άτομο του/της κατα το χρόνο εγγραφής στη Πύλη και (β) σε περίπτωση αντιστοίχων αλλαγών να διορθώσει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση τις πληροφορίες στη Πύλη στην έκταση που αυτές οι πληροφορίες είναι υποχρεωτικές για την εκτέλεση του Συμβολαίου Ταυτότητας Porsche. Τέτοιες υποχρεωτικές πληροφορίες επισημαίνονται ώς τέτοιες όταν αποζητούνται στη Πύλη και στο Κατάστημα. 2. Κύριοι- και δευτερεύοντες χρήστες, ενδιαφερόμενα μέρη 2.1 Κύριοι χρήστεs σε σχέση με ένα Συνδέσιμο όχημα (δηλαδή μία Porsche με την οποία οι Υπηρεσίες Porsche Connect Services μπορούν να χρησιμοποιηθούν) είναι ο Πελάτης ο οποίος είναι (α) ο ιδιοκτήτης, (β) ο φύλακας του οχήματος και/ή (γ) μέλος μίας ομάδας χρηστών την οποία η Porsche Connect επέτρεψε ρητά ώς κύριο χρήστη (ιδίως μισθωτές ή εργοδοτούμενους στους οποίους παρέχεται εταιρικό αυτοκίνητο). Ένα Συνδέσιμο όχημα έχει ακριβώς ένα κύριο χρήστη. Το πλήρες πεδίο των λειτουργιών της Πύλης, του Καταστήματος και των κρατημένων Υπηρεσιών Porsche Connect είναι διαθέσιμο για ένα κύριο χρήστη. 2.2 Δευτερεύοντες Χρήστες σε σχέση με ενα Συνδέσιμο οχημα είναι ο Πελάτης, ο οποίος δέν είναι κύριος χρήστης αλλά είναι εξουσιοδοτημένος ώς δευτερεύοντας χρήστης απο τον κύριο χρήστη και οι οποίος έχει συνάψει ένα Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche. Το πεδίο λειτουργιών της Πύλης, του Καταστήματος και των κρατημένων Υπηρεσιών Porsche Connect εξαρτάται απο το πεδίο των δικαιωμάτων που έχουν παραχωρηθεί απο τον κύριο χρήστη και/ή το σύστημα στον δευτερεύοντα χρήστη. 2.3 Ενδιαφερόμενο Μέρος είναι ο Πελάτης ο οποίος δέν είναι ούτε κύριος ούτε δευτερεύωνοντας χρήστης σε σχέση με τουλάχιστο ένα Συνδέσιμο όχημα (ιδίως ένας πιθανός αγοραστής ενός Συνδέσιμου οχήματος). Η Πύλη παρέχεται με περιορισμένο πεδίο λειτουργιών (ή και με καθόλου λειτουργίες) σε ένα ενδιαφερόμενο μέρος (συγκεκριμμένα, δέν είναι δυνατή η κράτηση και η διαμόρφωση των Υπηρεσιών Porsche Connect). 3. Κράτηση των Υπηρεσιών Porsche Connect 3.1 Μπορούν να κρατηθούν ξεχωριστά μία ή περισσότερες Υπηρεσίες Porsche Connect Services για ένα Συνδέσιμο όχημα για το οποίο υπάρχει Σύνδεσμος Οχήματος (Vehicle Link) στη Πύλη (ίδετε Νούμερο. 3.4) στο Κατάστημα σύμφωνα με αυτούς τους Ο&Π και πιθανούς περαιτέρω εφαρμόσιμους όρους χρήσης. Στην έκταση που μια πρόνοια των παρόντων Ο&Π συγκρούεται με τους αντίστοιχους περαιτέρω όρους χρήσης, οι περαιτέρω όροι χρήσης θα υπερισχύουν. 3.2 Οι λεπτομέρειες για τη διαθεσιμότητα, περιγραφή, διάρκεια και τιμές των Υπηρεσιών Porsche Connect Services υπάρχουν στο Κατάστημα και μπορεί να προσδιορίζονται στους περαιτέρω όρους χρήσης. Η διαθεσιμότητα των Υπηρεσιών Porsche Connect εξαρτάται απο τον εξοπλισμό του αντίστοιχου οχήματος. Page 1 of 10
3.3 Οι Υπηρεσίες Porsche Connect που κρατούνται απο τον σχετικό Κύριο Χρήστη περιορίζονται στο όχημα και δέν μπορούν να μεταφερθούν σε άλλο Συνδέσιμο όχημα ή να χρησιμοποιηθούν σε άλλο Συνδέσιμο όχημα. Αυτό επίσης εφαρμόζεται άν ο Κύριος Χρήστης του αντίστοιχου Συνδέσιμου Οχήματος είναι επίσης Κύριος Χρήστης ενός άλλου Συνδέσιμου Οχήματος κατα τον ίδιο χρόνο. 3.4 Οι Πελάτες μπορούν να δούν στη Πύλη κατα πόσο, και εάν ναι, ποιά οχήματα είναι συνδεδεμένα με το Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche τους (εφεξής αναφέρεται ώς ο Σύνδεσμος Οχήματος) και για ποιό Σύνδεσμο Οχήματος είναι ορισμένοι ώς Κύριοι ή Δευτερεύοντες Χρήστες. Εάν ένας σχετικός Σύνδεσμος Οχήματος δέν εμφανίζεται σε ένα Κύριο Χρήστη στη Πύλη, ο Κύριος Χρήστης μπορεί να ζητήσει στη Πύλη ή δια μέσου ενός Κέντρου Porsche (Porsche Center) τη δημιουργία του σχετικού Σύνδεσμού Οχήματος στη Πύλη. Η δημιουργία του αντίστοιχου Σύνδεσμου Οχήματος μπορεί να γίνει υπο την αίρεση της παρουσιασης κατάλληλων αποδεικτικών στη Porsche Connect και εάν η περίπτωση αφορά μεταχειρισμένο όχημα, τηρουμένης της διαγραφής του σχετικού Σύνδεσμού Οχήματος απο τον προηγούμενο Κύριο Χρήστη σύμφωνα με το Νούμερο 6.1 (1). 4. Χρήση των Υπηρεσιών 4.1 Ο Πελάτης δέν θα χρησιμοποιήσει τις Υπηρεσίες για παράνομους σκοπούς και δέν θα επιτρέψει τη χρήση των Υπηρεσιών για παράνομους σκοπούς απο τρίτα μέρη. Ο Πελάτης δέν δικαιούται να επεξεεργαστεί τα δεδομένα και πληροφορίες που θα λάβει κατα τη χρήση των Υπηρεσιών για επαγγελματικούς σκοπούς ή να αποκαλύψει τέτοια δεδομένα και πληροφορίες σε τρίτα μέρη για επαγγελματικούς σκοπούς. 4.2 Ο Πελάτης αναγνωρίζει ότι, σε σχέση με τη χρήση των Υπηρεσιών, κάποια δεδομένα πιθανόν επίσης δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα- θα συλλεχθούν ούτως ώστε να παρασχεθούν οι Υπηρεσίες στο Πελάτη. Για παράδειγμα, μπορεί να είναι απαραίτητο, ανάλογα με τη κρατημένη Υπηρεσία Porsche Connect, να συλλεχθεί η κατάσταση ορισμένων μερών ή να συλλεχθούν δεδομένα για το περιβάλλον και τέτοια δεδομένα να αναλυθούν ούτως ώστε να παρεσχεθεί η αντίστοιχη Υπηρεσία Porsche Connect. Για αυτούς τους σκοπούς, τέτοια δεδομένα μπορεί να διαβιβαστούν σε άλλες οντότητες Porsche και σε άλλα τρίτα μέρη που έχουν δεσμευθεί απο τη Porsche Connect ή απο άλλες οντότητες Porsche σε αυτό το πλαίσιο. 5. Αγορά Προιόντων Porsche 5.1 Ένα ή και περισσότερα Προιόντα Porsche μπορούν να αγοραστούν ξεχωριστά στο Κατάστημα σύμφωνα με αυτούς τους Ο&Π και περαιτέρω όρους χρήσης. Στην έκταση που μια πρόνοια αυτών των Ο&Π συγκρούεται με τους περαιτέρω όρους χρήσης, οι περαιτέρω όροι χρήσης θα υπερισχύουν. 5.2 Η διαθεσιμότητα, περιγραφή (κατα περίπτωση), διάρκεια και τιμές των Προιόντων υπάρχουν στο Κατάστημα και μπορεί να προσδιορίζονται στους περαιτέρω όρους χρήσης. 5.3 Παρακαλούμε όπως σημειώσετε πώς η αγορά των Προιόντων Porsche μπορεί να υπόκειται σε άλλους όρους οι οποίοι έχουν ευρύτερη εφαρμογή. Στην έκταση που αυτή είναι η περίπτωση, εμέις θα το υποδείξουμε ρητά πρίν απο την αγορά. 6. Πώληση και/ή μόνιμη μεταβίβαση του οχήματος; Μεταβίβαση του Συμβόλαιου Ταυτότητας Porsche 6.1 Σε περίπτωση πώλησης ή μόνιμης μεταβίβασης ενός Συνδέσιμου οχήματος σε ένα τρίτο μέρος (εφεξής αναφέρεται ώς ο Αγοραστής Μεταχειρισμένου Αυτοκινήτου) o Κύριος Χρήστης πρέπει (1) να διαγράψει τον αντίστοιχο Σύνδεσμο Οχήματος στη Πύλη και (2) να ενημερώσει τον Αγοραστή Μεταχειρισμένου Οχήματος σχετικά με οποιεσδήποτε Υπηρεσίες Porsche Connect για το σχετικό Συνδέσιμο Όχημα. 6.2 Σε περίπτωση πώλησης ή μόνιμης μεταβίβασης ενός Συνδέσιμου οχήματος ο Κύριος Χρήστης επιπρόσθετα απο τα δικαιώματα τερματισμού του/τής σύμφωνα με το Νούμερο 7- (1) δύναται να τερματίσει όλες τις Υπηρεσίες Porsche Connect που αφορούν το σχετικό όχημα και (2) σε περίπτωση που δέν υπάρχει περαιτέρω όχημα που έιναι συνδεδεμένο στο Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche δύναται να τερματίσει το Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche στην ολότητά του με ειδοποίηση 2 εβδομάδων πρίν το τέλος του μήνα. Στην έκταση που μια Υπηρεσία Porsche Connect τερματίζεται πρίν το τέλος της διάρκειας της σύμφωνα με τη πρόταση 1, δέν θα υπάρχει αποζημίωση (ουτε καν αναλογικά) της σχετικής πληρωμής που έγινε. Ο Αγοραστής Μεταχειρισμένου Αυτοκινήτου μπορεί, ώστόσο, να χρησιμποιήσει το εναπομείναν χρονικό διάαστημα εάν αυτός//αυτή συνάψει ένα Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche και κρατήσει τη σχετική Υπηρεσία Porsche Connect. O κύριος χρήστης είναι ελέυθερος να κάνει διακανονισμό με τον Αγοραστή Μεταχειρισμένου Οχήματος σχετικά με πιθανή αποζημίωση στο ποσό της υπόλοιπης αξίας των Υπηρεσιών Porsche Connect. 6.3 Η μεταβίβαση ενός Συμβόλαιου Ταυτότητας Porsche που υφίσταται με ένα Πελάτη δέν μπορεί να μεταβιβαστεί σε ενα τρίτο μέρος χωρίς την έγκριση της Porsche Connect. 7. Διάρκεια και Τερματισμός του Συμβολαίου Ταυτότητας Porsche και των Υπηρεσιών Porsche Connect 7.1 O Κύριος Χρήστης και η Porsche Connect μπορούν να τερματίσουν μια δωρεάν Υπηρεσία Porsche Connect χωρίς μια ελάχιστη διάρκεια (δηλαδή για μια Υπηρεσία Porsche Connect για την οποία δέν έχει συμφωνηθεί ελάχιστη χρονική διάρκεια; ίδετε στην έκταση Νούμερο 7.2 πιο κάτω) με ειδοποίηση 2 εβδομάδων πρίν το τέλος του μήνα. 7.2 Ο Κύριος Χρήστης και η Porsche Connect μπορούν να τερματίσουν μια Υπηρεσία Porsche Connect ορισμένης διαρκείας (δηλάδή μια Υπηρεσία Porsche Connect για την οποία συμφωνείται ορισμένη διάρκεια με αυτόματη επέκταση διάρκειας ) με ειδοποίηση 2 εβδομάδων πρίν το τέλος της διάρκειας, σε αντίθετη περίπτωση η χρονική διάρκεια θα επεκταθεί αυτόματα. Οι όροι χρήσης της σχετικής Υπηρεσίας Porsche Connect μπορεί να καθορίζουν θέματα αποκλίνοντων λεπτομερειών τερματισμού. 7.3 Ο Πελάτης και η Porsche Connect μπορούν να τερματίσουν το Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche στην ολότητά του σε οποιοδήποτε χρόνο, σε περίπτωση που δέν υπάρχει όχημα συνδεδεμένο στο Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche. 7.4 O Πελάτης και η Porsche Connect μπορούν να τερματίσουν το Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche με ειδοποίηση 2 εβδομάδων πρίν το τέλος του μήνα. Οι Υπηρεσίες Porsche Connect θα παράσχονται, σε κάθε περίπτωση στο Πελάτη, τηρουμένων των αντίστοιχων νουμέρων αυτών των Ο&Π που έχουν εφαρμογή εώς το τέλος της αντίστοιχής διάρκειας τους ή τον τερματισμό τους δυνάμει των Νουμέρων 7.1 to 7.3. 7.5 Ο τερματισμός δυνάμει του Νουμέρου 6.2 καθώς και των Νουμέρων 7.1 to 7.4 μπορεί να γίνει γραπτώς, μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή μέσω της Πύλης ώς ακολούθως. Αναφορικά με το Νούμερο. 7.2 μέσω της λειτουργίας "Τερμάτισε την Αυτόματη Επέκταση" (Terminate Automatic Prolongation"); Αναφορικά με το Νούμερο 7.3 μέσω της λειτουργίας "Διάγραψε το Λογαριασμό" ("Delete Account"). 7.6 Το δικαίωμα τερματισμού βάσει αιτίας παραμένει ανεπηρέαστο απο τις προαναφερθείσες πρόνοιες. Page 2 of 10
8. Δικαίωμα Υπαναχώρησης για καταναλωτές Εάν ο Πελάτης είναι καταναλωτής συμφωνα με το Άρθρο 13 του Γερμανικού Αστικού Κώδικα (BGB),τότε αυτός/αυτή έχει δικαίωμα υπαναχώρησης για περίοδο 14 ημερών σε περίπτωση σύναψης της συμφωνίας δυνάμει των Νουμέρων No. 1.1 και 3.1. Ένα αποκλίνων δικαίωμα υπαναχώρησης δύναται να εφαρμόζεται για Πελάτες που είναι καταναλωτές εντός της έννοιας του Άρθρου 13 του Γερμανικού Αστικού Κώδικα (BGB), για την αγορά Προιόντων Porsche δυνάμει του Νούμερου 5.1;σε τέτοια περίπτωση θα παρασχεθούν συγκεκριμμένες πληροφορίες. Καταναλωτής, δυνάμει του Άρθρου 13 του Γερμανικού Αστικού Κώδικα (BGB),σημαίνει κάθε φυσικό πρόσωπο το οποίο εισέρχεται σε μια νόμιμη συναλλαγή για σκοπούς που κυρίως ευρίσκονται εκτός της εργασίας, επιχείρησης ή επαγγέλματος του/της. Σε αυτές τις περιπτώσεις, τίθεται στον Πελάτη το δικαίωμα του/της στην υπαναχώρηση: Οδηγίες για Υπαναχώρηση Δικαίωμα Υπαναχώρησης Έχετε το δικαίωμα να υπαναχωρήσετε απο αυτό το συμβόλαιο μέσα σε 14 ημέερες χωρίς να δώσετε οποιοδήποτε λόγο.η περίοδος υπαναχώρησης θα λήξει μετά απο 14 ημέρες απο την ημέρα σύναψης του συμβολαίου. Για να εξασκήσετε το δικαίωμα υπαναχώρησης σας, πρέπει να μας ενημερώσετε (Υποστήριξη Porsche Connect (Porsche Connect Support) - φ/δι Porsche Connect GmbH Τ.Θ 120144 - DE-10591 Βερολίνο, αριθμός τηλεφώνουr: 800 927 01, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: connect@cy.porsche.com) για την απόφασή σας να υπαναχωρήσετε απο αυτό το συμβόλαιο με ξεκάθαρη δήλωση (λ.χ. με γράμμα που αποστέλλεται με ταχυδρομείο ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το επισυνημμένο πρότυπο έντυπο υπαναχώρησης αλλα αυτό δέν είναι υποχρεωτικό. Για να υπαναχωρήσετε εντός της προθεσμίας υπαναχώρησης, είναι αρκετό για σας, να αποστείλετε την ανακοίνωσή σας σχετικά με την εξάσκηση του δικαιώματος υπαναχώρησης σας πρίν τη λήξη της περιόδου υπαναχώρησης. Αποτελέσματα της Υπαναχώρησης Εάν υπαναχωρήσετε απο αυτό το συμβόλαιο, θα σας επιστρέψουμε όλες τις πληρωμές που παραλάβαμε απο εσάς, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων αποστολής (με την εξαίρεση συμπληρωματκών εξόδων που απορρέουν απο την επιλογή σας για τύπο αποστολής που είναι άλλος απο τον λιγότερο ακριβό τύπο κανονικής αποστολής που προσφέρεται απο εμας), χωρίς αδικαιολόητη καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση όχι αργότερα απο 14 ημέρες απο την ημέρα κατα την οποία ενημερωθήκαμε σχετικά με την απόφασή σας να υπαναχωρήσετε απο αυτό το συμβόλαιο. Θα εκτελέσουμε την επιστροφή πληρωμών χρησιμοποιώντας τα ίδια μέσα πληρωμής που χρησιμοποιήσατε για την αρχική συναλλαγή, εκτός και άν συμφωνήσατε ρητά για το αντίθετο; σε κάθε περίπτωση, δέν θα επωμιστείτε οποιοδήποτε κόστος για αυτή τη επιστροφή πληρωμών. Εάν ζητήσατε να αρχίσει η εκτέλεση των υπηρεσιών κατα τη διάρκεια της περιόδου υπαναχώρησης, θα μας πληρώσετε ένα ποσό το οποίο θα είναι σε αναλογία με τις υπηρεσίες που παρασχεθήκαν μέχρι το χρονικό σημείο που μας κοινοποιήσατε την υπαναχώρησή σας απο αυτό το συμβόλαιο, σε σύγκριση με τη πλήρη κάλυψη του συμβολαίου. Πρότυπο Έντυπο Υπαναχώρησης (συμπληρώστε και αποστείλετε αυτό το έντυπο μόνο εάν επιθυμείτε να υπαναχωρήστε απο το συμβόλαιο) Πρός Υποστήριξη Porsche Connect (Porsche Connect Support) - φ/δι Porsche Connect GmbH Τ.Θ 120144 - DE-10591 Βερολίνο, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: connect@cy.porsche.com: Εγώ/Εμείς (*) με τη παρούσα δίδουμε ειδοποίηση ότι Εγώ/ Εμείς (*) υπαναχωρώ/υπαναχωρούμε(*) από το συμβόλαιο πώλησης μου/μας (*) για τη πώληση των ακόλουθων αγαθών(*)/ για τη παροχή της ακόλουθης υπηρεσίας(*), Παραγγέλθηκε την (*)/παραλήφθηκε την (*), Όνομα του καταναλωτή/καταναλωτών, Διεύθυνση του καταναλωτή/καταναλωτών, Υπογραφή του καταναλωτή/καταναλωτών, (μόνο άν αυτό το έντυπο κοινοποιηθεί σε έντυπη μορφή), Ημερομηνία (*) Διαγράψετε ανάλογα 9. Δικαιώματα για Ελαττώματα Οι νομοθετικές πρόνοιες σχετικά με τα ελαττώματα έφαρμόζονται. 10. Ευθύνη 10.1 Η Porsche Connect δέν αποδέχεται καμία ευθύνη για την ακρίβεια και πραγματικότητα των δεδομένων και των πληροφοριών που παρέχονται μέσω των Υπηρεσιών απο τρίτα μέρη. 10.2 Σε περίπτωση ελαφράς αμέλειας, η Porsche Connect είναι υπεύθυνη μόνο για παραβάσεις ουσιώδων συμβατικών υποχρεώσεων (θεμελιώδων υποχρεώσεων); άρα τέτοιες υποχρεώσεις που το συμβόλαιο θεωρείται ότι επιβάλλει στη Porsche Connect σύμφωνα με τους στόχους και το σκοπό του ή υποχρεώσεις των οποίων η εκπλήρωση θεωρείται ότι είναι απαραίτητη για τη δέουσα και επιμελή εκπλήρωση του συμβολαίου και στις οποίες ο πελάτης μπορεί να βασιστεί μόνιμα. Αυτή η ευθύνη περιορίζεται στην τυπικά προβλέψιμη ζημιά κατα το χρόνο σύναψης του συμβολαίου. 10.3 H προσωπική ευθύνη των νόμιμων εκπρόσωπων, αντιπροσώπων και εργοδοτούμενων της Porsche Connect για προκληθείσες ζημιές απο ελαφρά αμέλεια, περιορίζεται επίσης στην έκταση που περιγράφεται στο Νούμερο 10.2. 10.4 Ο περιορισμός της ευθύνης όπως εκτίθεται ανωτέρω δέν θα εφαρμόζεται σε ζημιές που προκαλούνται ηθελημένα ή απο βαρειά αμέλεια (gross negligence), ή σε σωματικές βλάβες που προκλήθηκαν υπαιτίως, ούτε σε οποιαδήποτε ευθύνη δυνάμει του Γερμανικού Νόμου για Ελαττωματικά Προιόντα (German Product Liability Act) και σε περίπτωση ύπαρξης οποιασδήποτε περεταίρω υποχρεωτικής ευθύνης and in case of any further mandatory liability. Επίσης, ο περιορισμός της ευθύνης δέν θα εφαρμόζεται εάν, και στην έκταση που η Porsche Connect έχει δώσει εγγύηση. 11. Προστασία Δεδομένων Ο Πελάτης είναι υποχρεωμένος να ενημερώσει τους οδηγούς ενός οχήματος για το οποίο υπάρχει Σύνδεσμος Οχήματος στην πολιτική απορρήτου της Porsche Connect και για τη πιθανότητα συλλογής των προσωπικών δεδομένων τους κατα τη χρήση των Υπηρεσιών Porsche Connect. Περισσότερες πληροφορίες υπάρχουν στη πολιτική απορρήτου στο https://connect-store.porsche.com/cy/en/privacy. 12. Τελικές πρόνοιες 12.1 Στην έκταση που ο Πελάτης είναι έμπορος, νομικό πρόσωπο δυνάμει δημοσίου δικαίου ή ειδικό στοιχείο ενεργητικού (Sondervermögen) δυνάμει δημοσίου δικαίου, η Στουτγκάρδη στη Γερμανία είναι ο αποκλειστικός τόπος που έχει δικαιοδοσία να εκδικάσει διαφωνίες που απορρέουν απο συμβατικές συμφωνίες που συναφθήκαν μεταξύ του Πελάτη και της Porsche Connect. Page 3 of 10
12.2 Για όλες τις διαφωνίες που απορρέουν απο ή σε σχέση με αυτή τη συμβατική συμφωνία, εφαρμόζεται το Γερμανικό δίκαιο, με αποκλεισμό της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τις Διεθνέις Πωλήσεις Κινητών Πραγμάτων (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG)).Οι νομοθετικές πρόνοιες που περιορίζουν την επιλογή εφαρμοστέου δικαίου και ειδικότερα την εφαρμογή νομοθετικών προνοιών της χώρας στην οποία ο Πελάτης, ώς καταναλωτής έχει τη συνήθη διαμονή του, παραμένουν ανεπηρέαστες. 12.4 Η Αγγλική μετάφραση των Ο&Π παρέχεται για ευκολία μόνο και δέν θα διέπει τους Ο&Π και το υποκείμενο Συμβόλαιο Ταυτότητας Porsche 12.3 Οι πληροφορίες σχετικά με τις διαδικτυακές (online) επιλύσεις διαφορών για καταναλωτικές διαφωνίες ή για εναλλακτική επίλυση διαφορών για καταναλωτικές διαφωνίες μπορούν να βρεθούν εδώ: https://connect-store.porsche.com/cy/en/impressum/t/about Page 4 of 10
PORSCHE CONNECT GmbH Koşul ve Şartlar Porsche Connect Portal, Porsche Connect Store ve the Porsche Connect Services ile Porsche Ürünleri (bundan böyle T&C olarak anılacaktır) Porsche Connect GmbH, Porscheplatz 1, DE-70435 Stuttgart (bundan böyle Porsche Connect veya Biz olarak anılacaktır) Müşterilerine (a) Porsche Connect Portal (bundan böyle Portal olarak anılacaktır), (b) Porsche Connect Store (bundan böyle Mağaza olarak anılacaktır), (c) özellikle bilgilendirme hizmetleri olmak üzere araçla ilgili hizmetler (bundan böyle Porsche Connect Hizmetleri olarak anılacaktır) (Portal, Mağaza ve Porsche Connect Hizmetleri bundan böyle birlikte Hizmetler olarak anılacaktır) ve (d) muhtemel yeni ürün ve hizmetler (bundan böyle Porsche Ürünleri olarak anılacaktır). Bu T&C Portalın, Mağazanın kullanılması ve Porsche Connect Hizmetleri kapsamındaki kaydolma ve kullanım ve ayrıca Porsche Connect Müşterisi olarak Porsche Ürünlerinin satın alınması ve muhtemel kullanımı (T&C kapsamında verilen anlam doğrultusunda birincil kullanıcı, ikincil kullanıcı ve ilgili taraf olarak) için geçerlidir. Porsche Connect farklı hizmetler ve ürünlerden oluşan seçenekler sunar. Belirli durumlarda ek koşullar geçerli olabilir. 1. Porsche ID-Contract 1.1 Müşterilere Hizmetler ve seçkin Porsche Ürünlerinin temin edilmesi için Müşteri ve Porsche Connect arasında Porsche ID-Contract imzalanması gerekmektedir. Porsche ID-Contract (a) bu T&C nin ayrı bir araç alım sözleşmesine dahil edilmesi ile araç alımı ile bağlantılı olarak, (b) Portala kaydolma esnasında kabul edilmesi sonucu veya (c) Hizmetlerin verilmesi, kullanımı ve bunlara kaydolmak için olan çerçeve sözleşme olarak Mağazada bir veya daha fazla Porsche Connect Hizmetine kaydolma esnasında kabul edilmek suretiyle akdedilir. Porsche Connect ID-Contract (Porsche Connect Hizmetlere kaydolmadan veya Porsche Ürünleri alınmadan anlamına gelir) Müşteriye herhangi bir alım yükümlülüğü ve/veya ödeme yükümlülüğü yüklemez. 1.2 Porsche ID-Contract içeriği her durumda Porsche ID-Contract ın akdedilmesi anındaki en güncel versiyon geçerli olmak üzere bu T&C ile belirlenir. Porsche Connect in bu T&C yi Porsche ID-Contract imzalandıktan sonra tadil etmesi durumunda değişiklikler Müşteri tarafından kabul edilmesi üzerine geçerli olacaktır. 1.3 Müşteri (a) Portala kayıt esnasında kendisi ile ilgili olarak doğru ve tam bilgi vermelidir ve (b) Porsche ID-Contract'ın ifa edilmesi açısından zorunlu olan bilgilerle ilgili olarak herhangi bir değişiklik olduğunda gecikme olmaksızın düzeltme yapmalıdır. Bu zorunlu bilgiler Portal ve Mağazada talep edilmesi durumunda işaretli olacaktır. 2. Birincil ve ikincil kullanıcılar, ilgili taraflar 2.1 Connect-able araç (bu Porsche Connect Hizmetlerinin kullanılabildiği bir Porsche dur) ile ilgili birincil kullanıcılar (a) sahibi olan, (b) aracı kullanan ve/ veya (c) Porsche Conenct tarafından açıkça birincil kullanıcı olarak izin verilen bir kullanıcı grubu üyesi (özellikle şirket aracı verilmiş olan bir çalışan veya kiralayan) olan Müşteridir. Connect-able aracın sadece bir adet birincil kullanıcısı vardır. Birincil kullanıcı Portal, Store ve kaydolunan Porsche Connect Hizmetlerinin tüm özelliklerinden yararlanabilir. 2.2 Connect-able araç ile ilgili ikincil kullanıcı birincil kullanıcı olmayan ancak birincil kullanıcı tarafından ikincil kullanıcı olmasına izin verilen ve Porsche ID-Contract imzalamış olan Müşteridir. Portal, Mağaza ve kaydolunan Porsche Connect Hizmetlerine ilişkin işlevlerin kapsamı birincil kullanıcı ve/veya sistem tarafından ikincil kullanıcıya verilen haklara dayalıdır. 2.3 İlgili taraf, en az bir Connect-able araç ile ilgili olarak birincil veya ikincil kullanıcı olmayan bir Müşteridir (özellikle Connect-able aracın potansiyel alıcısıdır). İlgili tarafa işlevlerin kapsamı ile ilgili sınırlamaların olduğu bir Portal verilir (özellikle Porsche Connect Hizmetlerine kaydolma ve bunların yapılandırılması mümkün değildir). 3. Porsche Connect Hizmetlerine Kaydolma 3.1 Bu T&C ve ileride uygulanabilecek kullanım koşullarına göre Mağazada Portalda (bakınız No.3.4) Araç Linki bulunan bir Connect-able araç için bir veya daha fazla Porsche Connect Hizmetine ayrıca kaydolunabilir. Bu T&C de bulunan bir hükmün kullanım koşullarına uygun olmaması durumunda kullanım koşulları geçerli olacaktır. 3.2 Porsche Connect Hizmetlerinin kullanılabilirliği, açıklaması, süresi ve fiyatları Mağazada detaylı olarak verilmektedir ve ayrıca ek kullanım koşullarında belirtilir. Porsche Connect Hizmetlerinin kullanılabilirliği ilgili aracın donanımına bağlıdır. 3.3 İlgili Birincil Kullanıcı tarafından kaydolunan Porsche Connect Hizmetleri araca özeldir ve farklı bir Connect-able araca devredilemez veya farklı bir Connect-able araçta kullanılamaz. Bu kural aynı zamanda ilgili Connect-able aracın Birincil Kullanıcısının aynı zamanda farklı bir Connect-able aracın Birincil Kullanıcısı olması durumunda da geçerlidir. 3.4 Müşteriler Portalda Porsche ID-Contract larına bağlı araç olup olmadığını varsa hangi araçların bağlı olduğunu (bundan böyle Araç Bağlantısı olarak anılacaktır) ve hangi Araç Bağlantısı için Birincil veya İkincil Kullanıcı olarak tanımlandıklarını görebilirler. İlgili Araç Bağlantısının Portal üzerinde Birincil Kullanıcı tarafından görüntülenememesi durumunda, Birincil Kullanıcı Portal üzerinden veya Porsche Merkezi aracılığıyla Portal üzerinde ilgili Araç Bağlantısının oluşturulmasını talep edebilir. İlgili Araç Bağlantısı Porsche Connect tarafından uygun kanıtın sunulması koşulu ile ve önceli Birincil Kullanıcı tarafından No.6.1(1) e uygun olarak ilgili Araç Linkinin silinmesi durumunda kullanılmış araç için oluşturulabilir. 4. Hizmetlerin Kullanılması 4.1 Müşteri Hizmetleri yasa dışı amaçlarla kullanamaz ve Müşteri bu hususta üçüncü taraflara izin vermeyecektir. Müşteri Hizmetlerin Page 5 of 10
kullanımı esnasında alınan veri ve bilgileri ticari amaçlara işleme veya bu bilgi ve verileri ticari amaçlarla üçüncü taraflara ifşa etme hakkına sahip değildir. 4.2 Müşteri, Hizmetlerin kullanımı ile ilgili olarak belirli verilerinmuhtemelen ayrıca şahsi verilerin- Müşteriye Hizmet verilmesi amacıyla toplanacağını kabul eder. Örneğin, kaydolunan Porsche Connect Hizmetine bağlı olarak, ilgili Porsche Connect Hizmetinin verilmesi için belirli parçaların durumuna ilişkin verilerin toplanması veya çevre verilerinin toplanması ve bu verilerin işlenmesi söz konusu olabilir. Bu amaçlar doğrultusunda veriler diğer Porsche kuruluşların ve Porsche Connect ve diğer Porsche kuruluşları tarafından bu kapsamda görevlendirilen diğer üçüncü taraflara aktarılabilir. 5. Porsche Ürünlerinin Satın Alınması 5.1 T&C ve ek kullanım koşullarına uygun olarak Mağaza dan tek veya birden fazla Porsche Ürünü satın alınabilir. Bu T&C de bulunan bir hükmün kullanım koşullarına uygun olmaması durumunda kullanım koşulları geçerli olacaktır. 5.2 Porsche Ürünlerinin kullanılabilirliği, açıklaması, (halin icabına göre) süresi ve fiyatları Mağazada detaylı olarak verilmektedir ve ayrıca ek kullanım koşullarında belirtilir. 5.3 Porsche Ürünlerinin farklı veya oldukça kapsamlı koşullara tabi olabileceğini unutmayınız. Böyle bir durum söz konusu olduğunda, satın almadan önce açıkça belirtilecektir. 6. Aracın satışı ve/veya kalıcı devri; Porsche ID-Contract ın Devri 6.1 Connect-able aracın bir üçüncü tarafa (bundan böyle İkinci El Alıcısı olarak anılacaktır) satılması veya kalıcı olarak devredilmesi durumunda Birincil Alıcı (1) Portal üzerindeki Araç Linkini silmek ve (2) İkinci El Alıcısına Connect-able araç ile ilgili olarak var olan Porsche Connect Hizmetlerini bildirmekle mükelleftir. 6.2 Connect-able aracın satılması veya kalıcı olarak devredilmesi durumunda, Birincil Kullanıcı, No. 7 uyarınca sahip olduğu fesih haklarına ek olarak (1) ilgili araca dair tüm Porsche Connect Hizmetlerini feshedebilir ve (2) Porsche ID-Contract a bağlı olan farklı bir araç yoksa, ayrıca Porsche ID-Contract ı ay sonundan 2 hafta önce bildirimde bulunarak tamamen feshedebilir. Paragraf 1 uyarınca bir Porsche Connect Hizmetinin süresinden önce feshedilmesi durumunda, onun için yapılmış olan ödeme iade edilmeyecektir (oransal iade de yapılmayacaktır). İkinci El Alıcısı Porsche ID-Contract imzalaması ve ilgili Porsche Connect Hizmetine kaydolması durumunda kalan süreden faydalanabilir. Birinci kullanıcının Porsche Connect Hizmetlerinin kalan süresine ilişkin muhtemel bedel ile ilgili olarak İkinci El Alıcısı ile anlaşmaya varma hakkı vardır. 6.3 Bir Müşteri mevcut Porsche ID-Contract ı Porsche Connect in onayı olmaksızın bir üçüncü tarafa devredemez. 7. Porsche ID-Contract ve Porsche Connect Hizmetlerinin Süresi ve Feshedilmesi 7.1 Birincil Kullanıcı ve Porsche Connect ay sonundan 2 hafta önce bildirimde bulunmak suretiyle ücretsiz bir Porsche Connect Hizmetini minimum süre koşulu olmaksızın feshedebilir (bu, minimum süre koşuluna tabi olmayan Porsche Connect Hizmetidir, bakınız No.7.2). 7.2 Birincil Kullanıcı ve Porsche Connect sabit süreli bir Porsche Connect Hizmetini (bu, belirlenen süre kadar otomatik olarak uzaması öngörülen sabit süreli bir Porsche Connect Hizmetidir) sürenin sona ermesinden 2 hafta önce yazılı bildirimde bulunmak suretiyle feshedebilir, aksi durumda süre otomatik olarak uzatılacaktır. İlgili Porsche Connect Hizmetine ilişkin kullanım süreleri farklı fesih koşullarına tabi olabilir. 7.3 Müşteri ve Porsche Connect, Porsche ID Contract a bağlı herhangi bir araç olmaması durumunda, Porsche ID Contract ı herhangi bir anda tamamen feshedebilir. 7.4 Müşteri ve Porsche Connect, Porsche ID-Contract ı ay sonundan iki hafta önce yazılı bildirimde bulunmak suretiyle feshedebilir. Porsche Connect Hizmetleri her durumda Müşteriye T&C de belirtilen ilgili rakamlara göre süre sonuna kadar veya No. 7.1 ila 7.3 uyarınca feshedilene kadar verecektir. 7.5 No. 6.2 ve No. 7.1 ila 7.4 uyarınca yapılan fesih yazılı olacak ve e- posta ile veya Portal üzerinden aşağıda belirtildiği gibi gönderilecektir: No. 7.2 kapsamında olması durumunda, "Otomatik Uzatmayı Sonlandır fonksiyonu ile No. 7.3 kapsamında olması durumunda, "Hesabı Sil fonksiyonu ile; 7.6 Haklı nedene dayalı fesih yukarıdaki hükümlerden etkilenmez. 8. Müşterilerin cayma hakkı Bir Müşterinin Alman Medeni Kanunu (BGB) Madde 13 kapsamındaki bir tüketici olması durumunda, No.1.1 ve 3.1 e uygun olarak sözleşme imzalanmış olması halinde 14 gün sonra cayma hakkı vardır. Alman Medeni Kanunu (BGB) Madde 13 deki tanımlamaya uygun tüketiciler için No. 5.1 uyarınca satın alınan Porsche Ürünleri ile ilgili olarak farklı bir cayma hakkı söz konusu olabilir; bu durumda özel olarak bilgi verilecektir. Alman Medeni Kanunu Madde 13 uyarınca, tüketici mesleği, iş kolu veya ticari faaliyetleri kapsamının dışında olan amaçlarla resmi bir işlem yapan tüm gerçek kişiler anlamına gelir. Aşağıda Müşteri için cayma hakkına ilişkin talimatlar açıklanmaktadır: Cayma hakkına ilişkin talimatlar Cayma hakkı İşbu sözleşmeden 14 gün içerisinde herhangi bir neden göstermeksizin çekilebilirsiniz. Cayma süresi sözleşmenin imzalanmasından sonra 14 gün içerisinde sona erecektir. Cayma hakkınızı kullanmak için bize bilgi vermeniz gerekmektedir. (Porsche Connect Support - c/o Porsche Connect GmbH - P.O. Box 120144 - DE-10591 Berlin, telefon numarası: 800 927 01, e-posta adresi: connect@cy.porsche.com) açık bir ifade ile işbu sözleşmeden caymanıza dair karar (örn., posta veya e-posta ile gönderilen yazı) Aynı zamanda ekli cayma formu örneğini de kullanabilirsiniz ancak zorunlu değildir. Cayma süresi ile ilgili son tarihe uymak için, cayma süresi sona ermeden önce cayma hakkınızı kullandığınıza dair bilgi vermeniz yeterlidir. Caymanın etkileri Bu sözleşmeden caymanız durumunda, teslim masrafları da dahil olmak üzere sizden alınan tüm ödemeleri (tarafımızdan sunulan en uygun maliyetli standart teslim hizmeti dışında olan bir teslim türü seçmeniz durumunda, bundan kaynaklanan ek masraflar hariç olmak üzere) gecikme olmaksızın ve her durumda işbu sözleşmeden caymak istediğinize dair kararınızı bildirmenizden itibaren 14 gün içerisinde iade edeceğiz. Bu iadeyi aksi üzerinde açıkça anlaşmaya varılmadığı sürece başlangıçtaki işlem için kullandığınız ödeme yöntemi ile aynı yöntemi kullanarak gerçekleştireceğiz; her durumda, bu iade ile ilgili olarak herhangi bir ücret ödemeniz gerekmeyecek. Cayma süresi içerisinde hizmetlerin ifasının başlamasını talep etmiş olmanız durumunda, işbu sözleşmeden çekilme kararınızı tarafımıza bildirdiğiniz ana kadar verilen hizmetlerin sözleşmenin tamamının bedeline olan oranına göre belirlenen bir miktar ödemeniz gerekecektir. Örnek cayma formu (Sözleşmeden caymak istemeniz durumunda bu formu dolduruğ geri gönderiniz) Page 6 of 10
To Porsche Connect Support - c/o Porsche Connect GmbH - P.O. Box 120144 - DE-10591 Berlin, e-posta adresi: connect@cy.porsche.com: Ben/ Biz (*) Benim/ Bizim (*) ürünlerin satışı (*)/ hizmetlerin verilmesi (*) ile ilgili sözleşmemizden (*) caydığımı bildiririm. (*) tarihinde sipariş edildi/ (*) tarihinde alındı Tüketici sayısı Tüketici adresi Tüketici imzası (sadece formun basılı belge olarak iletilmesi durumunda) Tarih (*) Duruma göre siliniz 9. Kusurlara ilişkin haklar Kusurlarla ilgili yasal hükümler geçerlidir. 10. Sorumluluk 10.1 Porsche Connect üçüncü taraflarca verilen Hizmetler kapsamında verilen bilgi ve verilerin doğruluğu veya güncelliği konusunda sorumluluk üstlenmemektedir. 10.2 Hafif ihmal söz konusu olması durumunda, Porsche Connect önemli sözleşme yükümlülüklerinin (esasa ilişkin) ihlalinden sorumludur; dolayısıyla bu yükümlülükler Sözleşmenin konusu ve amacına göre Porsche Connect e yüklediği veya sözleşmenin usulünce titizlikle yerine getirilmesi için tam olarak yerine getirilmesi gereken ve Müşteri tarafından sürekli olarak uygulanması için haklı bir neden olan sorumluluklardır. Bu sorumluluk sözleşmenin imzalanması esnasında genel olarak öngörülebilir kusurlar ile sınırlıdır. 10.3 Yasal temsilciler, mümessiller ve çalışanların hafif ihmalden kaynaklanan zararlar ile ilgili yasal sorumluluğu da No. 10.2 De açıklanan kapsamla sınırlıdır. 10.4 Yukarıda belirtilen sorumluluk sınırlandırması kasıtlı veya ağır ihmal nedeniyle yaralanmalara neden olan hasarlar veya Alman Ürün Sorumluluğu Kanunu kapsamındaki herhangi bir sorumluluk ve ileride meydana gelebilecek zorunlu sorumluluklar için geçerli değildir. Ayrıca Porsche Connect in garanti yükümlülüğü üstlenmesi durumunda garanti kapsamı ölçüsünde uygulanmayacaktır. 11. Verilerin korunması Müşteri Araç Bağlantısının bulunduğu bir aracın sürücülerine Porsche Connect in gizlilik politikası ve şahsi verilerinin Porsche Connect Hizmetlerinin kullanımı esnasında toplanabileceği hakkında bilgi vermek zorundadır. Ek bilgiler https://connect-store.porsche.com/cy/en/privacy gizlilik politikasında yer almaktadır. 12. Nihai hükümler 12.1 Müşterinin bir tüccar olması durumunda, kamu hukuku ve özel varlıklar (Sondervermögen) kanunu kapsamında tüzel kişi olması halinde Müşteri ve Porsche Connect arasında imzalanan sözleşmelerden kaynaklanan tüm ihtilaflar münhasıran Stuttgart, Almanya da çözümlenecektir. 12.2 İşbu sözleşmeden veya onunla ilgili olarak meydana gelen tüm ihtilaflarda Birleşmiş Milletlerin Uluslararası Ürün Satış Sözleşmeleri Anlaşması (CISG) hükümleri hariç olmak üzere Alman kanunları uygulanacaktır. Kanun seçimi ve özellikle Müşterinin tüketici olarak ikamet ettiği ülkenin zorunlu kanunlarının uygulanmasını sınırlandıran zorunlu hükümler etkilenmeden kalacaktır. 12.3 Tüketici ihtilaflarının çevrimiçi çözümlenmesi ve tüketici sorunlarının çözümlenmesine ilişkin alternatif yollara dair bilgiler burada yer almaktadır: https://connect-store.porsche.com/cy/en/impressum/t/about 12.4 Kullanim Kosullarinin İngilizce tercumesi sadece kolaylik amaci ile hazirlanmis olup Kullanim Kosullarina ve temelindeki Porche-ID Kontratina hukmedemez. Page 7 of 10
PORSCHE CONNECT GmbH Terms and Conditions (hereafter referred to as T&C) Porsche Connect GmbH, Porscheplatz 1, DE-70435 Stuttgart (hereafter referred to as Porsche Connect or We) provides the Customers with (a) the Porsche Connect Portal (hereafter referred to as Portal), (b) the Porsche Connect Store (hereafter referred to as Store), (c) vehicle related services, especially information services (hereafter referred to as Porsche Connect Services) (Portal, Store and Porsche Connect Services hereafter together referred to as Services) and (d) possible further products and services (hereafter referred to as Porsche Products). These T&C apply for your use of the Portal, the Store and the booking and use of Porsche Connect Services as well as the purchase and possible use of Porsche Products as Customer of Porsche Connect (that is as a primary user, a secondary user and an interested party within the meaning of these T&C). Porsche Connect offers a selection of different services and products. For such additional conditions may apply in certain cases. 1. Porsche ID-Contract 1.1 In order to provide the Customer with the Services and selected Porsche Products, the conclusion of a Porsche ID-Contract entered into between the Customer and Porsche Connect is necessary. The Porsche ID-Contract is concluded (a) in connection with the vehicle purchase by incorporating these T&C into the separate vehicle purchase agreement, (b) by acceptance through registration on the Portal or (c) by acceptance at the time of booking one or several Porsche Connect Services in the Store as a framework agreement for the provision, use and booking of Services. The Porsche ID-Contract alone (that means without any booking of Porsche Connect Services or without any purchase of Porsche Products) does not impose any purchase obligation and/or payment obligation on the Customer. 1.2 The content of the Porsche ID-Contract is determined by these T&C, in each case in their most recent version at the time of the conclusion of the Porsche ID-Contract. If Porsche Connect amends these T&C after the conclusion of a Porsche ID-Contract, the changes will be valid as of acceptance by the Customer. 1.3 The Customer is obliged (a) to provide accurate and truthful information about his/her person at the time of registration on the Portal and (b) in case of respective changes to correct without undue delay the information on the Portal insofar such information are mandatory for the performance of the Porsche ID-Contract. Such mandatory information are marked as such when requested on the Portal and the Store. 2. Primary- and secondary users, interested parties 2.1 Primary users in relation to a Connect-able vehicle (that is a Porsche with which Porsche Connect Services may be used) is the Customer who is (a) the owner, (b) the keeper of the vehicle and/or (c) a member of a user group which is explicitly permitted by Porsche Connect as primary user (in particular lessees or employees which are provided with a company car). A Connect-able vehicle has exactly one primary user. For a primary user the complete scope of functions of the Portal, the Store and the booked Porsche Connect Services is available. 2.2 Secondary users in relation to a Connect-able vehicle is a Customer, who is not a primary user but who is authorized as secondary user by the primary user and who has concluded a Porsche ID-Contract. The scope of functions of the Portal, the Store and the booked Porsche Connect Services depends on the scope of rights granted by the primary user and/or the system to the secondary user. 2.3 Interested party is a Customer who is neither primary nor secondary user in relation to at least one Connect-able vehicle (in particular a potential purchaser of a Connect-able vehicle). If at all, the Portal with limited scope of functions is provided to an interested party (in particular the booking and configuration of Porsche Connect Services is not possible). 3. Booking of Porsche Connect Services 3.1 Individual or several Porsche Connect Services may separately be booked for a Connect-able vehicle for which a Vehicle Link exists in the Portal (see No. 3.4) in the Store in accordance with these T&C and possible further applicable terms of use. Insofar a provision of these T&C conflicts with the respective further terms of use, the further terms of use shall prevail. 3.2 Availability, description, term and prices of the Porsche Connect Services are detailed in the Store and may be specified in the further terms of use. The availability of Porsche Connect Services depends on the equipment of the respective vehicle. 3.3 The Porsche Connect Services booked by the relevant Primary User are vehicle-bound and may not be transferred to another Connect-able vehicle or be used in another Connect-able vehicle. This also applies if the Primary User of the respective Connect-able vehicle is also a Primary User of another Connect-able vehicle at the same time. 3.4 Customers may view on the Portal whether and if so which vehicles are linked with their Porsche ID-Contract (hereafter referred to as Vehicle Link) and for which Vehicle Link they are defined as Primary or Secondary Users. If a respective Vehicle Link is not displayed to a Primary User on the Portal, the Primary User may request on the Portal or through a Porsche Center the set-up of the respective Vehicle Link on the Portal. The set-up of the respective Vehicle Link can be made subject by Porsche Connect to the provision of appropriate proof and in case of a used vehicle subject to the deletion of the relevant Vehicle Link by the previous Primary User according to No. 6.1 (1). Page 8 of 10
4. Use of Services 4.1 The Customer may not use the Services for illegal purposes and the Customer will not permit that third parties will do so. The Customer is not entitled to process the data and information received during the use of the Services for business purposes or to disclose such data and information to any third parties for business purposes. 4.2 The Customer acknowledges that in connection with the use of Services certain data - potentially also personal data - will be collected in order to provide the Services to the Customer. It may for example be necessary depending on the booked Porsche Connect Service for the provision of the respective Porsche Connect Service to collect the status of certain parts or to collect data on the environment and to analyze such data. For these purposes, such data may also be transferred to other Porsche entities and other third parties that are engaged by Porsche Connect or other Porsche entities in this context. 5. Purchase of Porsche Products 5.1 Individual or several Porsche Products may be separately purchased in the Store in accordance with these T&C and further terms of use. Insofar a provision of these T&C conflicts with the further terms of use, the further terms of use shall prevail. 5.2 Availability, description, (as the case may be) term and prices of the Porsche Products are detailed in the Store and may be specified in the further terms of use. 5.3 Please note that the purchase of Porsche Products may be subject to other and farther-reaching conditions. Insofar this is the case, we will expressly indicate this prior to the purchase. 6. Sale and/or permanent transfer of the vehicle; Transfer of the Porsche ID-Contract 6.1 In case of sale or permanent transfer of a Connect-able vehicle to a third party (hereafter referred to as Used-Car Purchaser) the Primary User has (1) to delete the respective Vehicle Link on the Portal and (2) to inform the Used-Car Purchaser on any existing Porsche Connect Services for the respective Connect-able vehicle. 6.2 In case of sale or permanent transfer of a Connect-able vehicle, the Primary User - in addition to his/her termination rights pursuant to No. 7 - (1) may terminate all Porsche Connect Services concerning the relevant vehicle and (2) in case that no further vehicle is linked to the Porsche ID-Contract, may also terminate the Porsche ID-Contract as a whole with a 2 weeks notice to the end of the month. Insofar as a Porsche Connect Service is terminated before the end of its term pursuant to sentence 1, there will be no reimbursement (not even proportionally) of the respective made payment. The Used-Car Purchaser may however make use of the remaining term if he/she concludes a Porsche ID-Contract and books the respective Porsche Connect Service. The primary user is free to make an arrangement with the Used-Car Purchaser with respect to a possible compensation in the amount of the remaining value of the Porsche Connect Services. 6.3 A Porsche ID-Contract existing with a Customer may not be transferred to a third party without the Porsche Connect's approval. 7. Term and Termination of the Porsche ID-Contract and the Porsche Connect Services 7.1 The Primary User and Porsche Connect may terminate a free of charge Porsche Connect Service without an agreed minimum term (that is a Porsche Connect Service for which no minimum term is agreed; see insofar No. 7.2 below) with a 2 weeks notice to the end of the month. 7.2 The Primary User and Porsche Connect may terminate a fixed-term Porsche Connect Service (that is a Porsche Connect Service for which a fixed term with an automatic prolongation of such term is agreed) with a 2 weeks notice to the end of the term, if otherwise the term would be prolonged automatically. The terms of use for the respective Porsche Connect Service may govern deviating termination modalities. 7.3 The Customer and Porsche Connect may terminate the Porsche ID- Contract as a whole at any time, in case no vehicle is linked to the Porsche ID-Contract. 7.4 The Customer and Porsche Connect may terminate the Porsche ID- Contract with a 2 weeks notice to the end of the month. The Porsche Connect Services will in any case be provided to the Customer subject to the respective applicable numbers of these T&C until the end of the respective term or their termination pursuant to No. 7.1 to 7.3. 7.5 The termination pursuant to No. 6.2 as well as No. 7.1 to 7.4 may be made in writing, via email or via the Portal as follows. With respect to No. 7.2 via the function "Terminate Automatic Prolongation"; With respect to No 7.3 via the function "Delete Account". 7.6 A right of termination for cause remains unaffected by the aforementioned provisions. 8. Right of withdrawal for consumers If the Customer is a consumer according to Sec. 13 of the German Civil Code (BGB), he/she has a right of withdrawal for a period of 14 days in case of the conclusion of the contract pursuant to No. 1.1 and 3.1. A deviating right of withdrawal may apply for Customers that are consumers within the meaning of Sec. 13 German Civil Code (BGB) for the purchase of Porsche Products, pursuant to No. 5.1; in such case a specific information will be provided. Consumer pursuant to Sec 13 of the German Civil Code (BGB) means every natural person who enters into a legal transaction for purposes that predominantly are outside his/her trade, business or profession. In the following, the Customer is instructed on his/her right of withdrawal: Instructions on withdrawal Right of withdrawal You have the right to withdraw from this contract within 14 days without giving any reason. The withdrawal period will expire after 14 days from the day of the conclusion of the contract. To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Porsche Connect Support - c/o Porsche Connect GmbH - P.O. Box 120144 - DE-10591 Berlin, phone number: 800 927 01, e-mail address: connect@cy.porsche.com) of your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post or e- mail). You may use the attached model withdrawal form, but it is not obligatory. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired. Effects of withdrawal If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract. We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement. If you requested to begin the performance of services during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion Page 9 of 10
to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract. Model withdrawal form (complete and return this form only if you wish to withdraw from the contract) To Porsche Connect Support - c/o Porsche Connect GmbH - P.O. Box 120144 - DE-10591 Berlin, e-mail address: connect@cy.porsche.com: I/We (*) hereby give notice that I/We (*) withdraw from my/our (*) contract of sale of the following goods (*)/for the provision of the following service (*), Ordered on(*)/received on (*), Name of consumer(s), Address of the consumer(s), Signature of the consumer(s) (only if this form is notified on paper), Date (*) Delete as appropriate 9. Defect rights The statutory provisions regarding defects apply. 10. Liability 10.1 Porsche Connect accepts no liability for the accuracy and actuality of data and information provided via the Services by third parties. 10.2 In case of slight negligence Porsche Connect is liable only for violations of material contractual obligations (cardinal obligations); hence such obligations the contract is deemed to impose on Porsche Connect according to its objectives and purpose or the very fulfilment of which are deemed to be necessary for due and careful completion of the contract and may with good reason be permanently relied on by the Customer. This liability is limited to the typically foreseeable damage at the time of entering into the contract. 10.3 The personal liability of statutory representatives, agents and employees of Porsche Connect for damages caused by slight negligence is also limited to the extent described in No. 10.2. 10.4 The limitation of liability as set out above shall not apply to damages caused intentionally or by gross negligence, culpably caused personal injuries nor to any liability under the German Product Liability Act and in case of any further mandatory liability. Furthermore, it shall not apply if and to the extent Porsche Connect has assumed a guaranty. 11. Data protection The customer is obliged to inform drivers of a vehicle for which a Vehicle Link exists on the privacy policy of Porsche Connect and the possibility of the collection of their personal data during the use of Porsche Connect Services. Further information can be found in the privacy policy under https://connect-store.porsche.com/cy/en/privacy 12. Final provisions 12.1 To the extent that the Customer is a merchant, a legal person under public law or a special assets (Sondervermögen) under public law, Stuttgart, Germany is the exclusive forum for all disputes arising from contractual agreements entered into between the Customer and Porsche Connect. 12.2 For all disputes arising from or in relation to this contractual agreement, German law applies under the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). The statutory provisions limiting the choice of law and in particular the application of statutory laws of the country, in which the Customer as a consumer has its habitual residence, remain unaffected. 12.3 Information regarding the online dispute resolutions for consumer disputes or regarding alternative dispute resolution for consumer disputes can be found here: https://connect-store.porsche.com/cy/en/impressum/t/about 12.4 The English translation of the T&C is provided for convenience only and shall not govern the T&C and the underlying Porsche ID-Contract. Page 10 of 10