Words Used 41 or more times in Greek NT (sorted by frequency) ὁ, ἡ, τό the καί αὐτός, -ή, -ό σύ δέ ἐν ἐγώ εἰμί λέγω εἰς οὐ ὅς, ἥ, ὅ οὗτος, αὕτη, τοῦτο θεός, -οῦ, ὁ ὅτι and, even, also himself, herself, itself, same; he, she, it you but, and in (dat) I I am to say, speak into (acc) not, no who, which this; he, she, it a god, God that, because, since γίνομαι διά ἵνα ἀπό ἀλλά ἔρχομαι ποιέω τίς, τί ἄνθρωπος, -ου, ὁ τὶς, τὶ Χριστός, -οῦ, ὁ ὡς εἰ οὖν κατά to become, be through (gen); on account of (acc) in order that, that from (gen) but, except to come, go to do, make who? which? what? why? a man someone, something, a certain one, a certain thing, anyone, anything Christ, Messiah, Anointed One as, that, how, about if then, accordingly down from, against (gen); according to, during, throughout (acc) πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every, all things μετά with (gen); after (acc) μή not, lest ὁράω to see γάρ for ἀκούω to hear Ἰησοῦς Jesus, Joshua πολύς, πολλή, πολύ much, many (plural) ἐκ, ἐξ out of, from (gen) δίδωμι to give ἐπί κύριος, -ου, ὁ ἔχω πρός over, on, at the time of (gen); on the basis of, at (dat); on, to, against (acc) a lord, the Lord to have, hold to, towards, with (acc) πατήρ, πατρός, ὁ ἡμέρα, -ας, ἡ πνεῦμα, -τος, τό υἱός, -οῦ, ὁ εἷς, μία, ἕν father a day a spirit, the Spirit a son one
ἀδελφός, -οῦ, ὁ brother θέλω to will, wish, desire ἤ or οὕτω, οὕτως thus ἐάν if ἰδού See! Behold! Look! Lo! περί λόγος, -ου, ὁ concerning, about (gen); around (acc) a word, the Word Ἰουδαῖος, -α, -ον εἰσέρχομαι Jewish, a Jew, Judea to go or come in or into, enter ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ οἶδα λαλέω οὐρανός, -οῦ, ὁ μαθητής, -οῦ, ὁ λαμβάνω γῆ, γῆς, ἡ ἐκεῖνος, -η, -ο μέγας, μεγάλη, μέγ πίστις, -εως, ἡ πιστεύω οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν ἅγιος, -α, -ον ἀποκρίνομαι ὄνομα, -τος, τό γινώσκω of himself to know to speak heaven a disciple to take, receive the earth, land that alarge, great faith, belief, trust to have faith (in), believe no one, none, nothing, no holy; saints (plural noun) to answer a name to come to know, learn, know, realize νόμος, -ου, ὁ παρά γράφω κόσμος, -ου, ὁ καθώς μέν χείρ, χειρός, ἡ εὑρίσκω ἄγγελος, -ου, ὁ ὄχλος, -ου, ὁ ἁμαρτία, -ας, ἡ ἔργον, -ου, τό a law, the Law from (gen); beside, in the presence of (dat); alongside of (acc) to write the world as, just as, even as on the one hand, indeed (postpositive particle often untranslated) a hand to find an angel a crowd, multitude a sin, sin work, deed ἄν untranslatable particle - makes a statement contingent δόξα, -ης, ἡ glory ὑπό by (gen); under (acc) πόλις, -εως, ἡ a city ἐξέρχομαι to go out, come out βασιλεία, -ας, ἡ a kingdom ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ γυνή, -αικός, ἡ τέ δύναμαι a man, husband a woman, wife and (enclitic weak connective particle) to be powerful, able ἔθνος, -ους, τό τότε Παῦλος, -ου, ὁ ἐσθίω a nation; Gentiles (plural) then, at that time Paul to eat
καρδία, -ας, ἡ the heart βλέπω to see Πέτρος, -ου, ὁ Peter ἀμήν verily, truly, amen ἄλλος, -η, -ο other, another νεκρός, -ά, -όν dead ἵστημι to cause to stand, stand σύν with (dat) πρῶτος, -η, -ον first δοῦλος, -η, -ον a slave χάρις, -ιτος, ἡ grace ἀγαθός, -ή, -όν good πορεύομαι to go, proceed ὅταν whenever ὑπέρ καλέω νῦν σάρξ, σαρκός, ἡ ἕως ἐγείρω ὅστις, ἥτις, ὅτι in behalf of (gen); above (acc) to call, name invite now flesh until; as far as (with gen) to raise up whoever, whichever, whatever αἰών, -ῶνος, ὁ ἀρχιερεύς, -έως, ὁ βάλλω θάνατος, -ου, ὁ δύναμις, -εως, ἡ παραδίδωμι μένω ἀπέρχομαι an age chief priest, high priest to throw, put, cast death power to hand over, betray to remain, abide to depart, go away προφήτης, -ου, ὁ a prophet ζητέω to seek ἀγαπάω to love ἀγάπη, -ης, ἡ love ἀφίημι οὐδέ to let go, permit, forgive and not, not even, neither, nor βασιλεύς, -έως, ὁ ἐκκλησία, -ας, ἡ a king assembly, congregation, church λαός, -οῦ, ὁ a people ἴδιος, -α, -ον one's own σῶμα, -τος, τό a body κρίνω to judge, decide πάλιν again μόνος, -η, -ον alone, only ζάω to live οἶκος, -ου, ὁ a house, home φωνή, -ῆς, ἡ a sound, voice ἀποθνῄσκω to die δύο two ὅσος, -η, -ον as great as, as many as ζωή, -ῆς, ἡ life ἀλήθεια, -ας, ἡ truth Ἰωάννης, -ου, ὁ John μέλλω to be about to ἀποστέλλω to send ὅλος, -η, -ον whole, all
παρακαλέω ἀνίστημι σῴζω ὥρα, -ας, ἡ ὅτε πῶς ψυχή, -ῆς, ἡ ἐξουσία, -ας, ἡ to beseech, urge, exhort, comfort to cause to arise, arise to save an hour when how? soul, life, self authority οἰκία, -ας, ἡ πούς, ποδός, ὁ δικαιοσύνη, -ης, ἡ εἰρήνη, -ης, ἡ θάλασσα, -ης, ἡ κάθημαι ἀκολουθέω ἀπόλλυμι a house a foot righteousness peace the sea to sit to follow to destroy; to perish (middle) καλός, -ή, -όν good αἴρω to take up, take away δεῖ it is necessary ὁδός, -οῦ, ἡ a way, road, journey ἀλλήλων, -ους, -ους of one another ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ an eye τίθημι to place τέκνον, -ου, τό a child ἕτερος, -α, -ον other, another, different Φαρισαῖος, -ου, ὁ Pharisee αἷμα, -τος, τό blood ἄρτος, -ου, ὁ bread, a loaf γεννάω to beget διδάσκω to teach ἐκεῖ there περιπατέω to walk φοβέομαι to fear ἐνώπιον before (gen) τόπος, -ου, ὁ a place ἔτι still, yet, even πίπτω μηδείς, μηδεμία, μηδέν ἑπτά οὔτε ἄρχω πληρόω προσέρχομαι καιρός, -οῦ, ὁ προσεύχομαι μήτηρ, -τρος, ἡ ὥστε ἀναβαίνω ἕκαστος, -η, -ον ὅπου ἐκβάλλω καταβαίνω μᾶλλον ἀπόστολος, -ου, ὁ Μωϋσῆς, -έως, ὁ δίκαιος, -α, -ον to fall no one seven neither, nor to rule to fill, fulfill to come to time, an appointed time to pray a mother so that to go up each where, whither to cast out to go down more, rather an Apostle Moses right, just, righteous
πέμπω to send Ἰσραήλ, ὁ Israel ὑπάγω to depart ῥῆμα, -τος, τό a word πονηρός, -ά, -όν evil σάββατον, -ου, τό the Sabbath στόμα, -τος, τό a mouth ἐντολή, -ῆς, ἡ a commandment ἀνοίγω to open πιστός, -ή, -όν faithful, believing βαπτίζω to baptize πλοῖον, -ου, τό a boat Ἱεροσόλυμα, τό Jerousalem ἀπολύω to release σημεῖον, -ου, τό a sign καρπός, -οῦ, ὁ fruit εὐαγγέλιον, -ου, -ν μαρτυρέω πρόσωπον, -ου, τό ὕδωρ, ὕδατος, τό δώδεκα good news, glad tidings, the Gospel to bear witness, testify face, presence water twelve πρεσβύτερος, -α, - ον φέρω φημί εἴτε γραμματεύς, -έως, ὁ elder to carry, bear, bring, lead to say if, whether a scribe κεφαλή, -ῆς, ἡ Σίμων, -ωνος, ὁ ἀποκτείνω ἐμός, -ή, -όν χαίρω Ἀβραάμ, ὁ πίνω φῶς, -φωτός, τό ἱερόν, -οῦ, τό αἰώνιος, -ον πῦρ, -ός, τό αἰτέω τηρέω ἄγω τρεῖς, -τρία head Simon to kill my, mine to rejoice Abraham to drink light a temple eternal fire to ask to keep to lead three δαιμόνιον, -ου, τό ἔξω ἐρωτάω ὄρος, -ους, τό δοκέω θέλημα, -τος, τό θρόνος, -ου, ὁ Ἱεροσόλυμα, τό ἀγαπητός, -ή, -όν Γαλιλαία, -ας, ἡ δοξάζω ἤδη κακός, -ή, -όν κηρύσσω νύξ, -νυκτός, ἡ a demon without; outside (gen) to ask, request, entreat a mountain to think; seem will a throne Jerusalem beloved Galilee to glorify now, already bad, evil to proclaim, preach night
ὧδε here, hither οὐχί not ἱμάτιον, -ου, τό a garment χρόνος, -ου, ὁ time προσκυνέω to worship διό wherefore ὑπάρχω to be, exist ἐλπίς, -ίδος, ἡ hope ἀσπάζομαι to greet, salute ὅπως in order that, that Δαυίδ, ὁ David ἐπαγγελία, -ας, ἡ a promise διδάσκαλος, -ου, ὁ a teacher ἔσχατος, -η, -ον last εὐθύς, -εῖα, -ύ straightway, immediately παιδίον, -ου, τό an infant, child λίθος, -ου, ὁ a stone πείθω to persuade συνάγω to gather together σπείρω to sow χαρά, -ᾶς, ἡ joy, delight σοφία, -ας, ἡ wisdom θεωρέω to look at, behold γλῶσσα, -ης, ἡ a tongue, language μέσος, -η, -ον middle, in the midst γραφή, -ῆς, ἡ a writing, Scripture τοιοῦτος, -αύτη, - οῦτον δέχομαι ἐπερωτάω μηδέ συναγωγή, -ῆς, ἡ τρίτος, -η, -ον ἀρχή, -ῆς, ἡ κράζω λοιπός, -ή, -όν Πιλᾶτος, -ου, ὁ such to receive to ask, question, demand of but not, nor, not even a synagogue third a beginning to cry out remaining; the rest (as a noun); for the rest, henceforth (as an adverb) Pilate μακάριος, -α, -ον παραβολή, -ῆς, ἡ τυφλός, -ή, -όν ἄρα ἄχρι ἔτος, -ους, τό παραλαμβάνω φανερόω χρεία, -ας, ἡ ἀποδίδωμι ἔμπροσθεν blessed, happy a parable blind then, therefore as far as, up to (gen); until (as conjunction) a year to receive, take to manifest, make manifest, reveal a need to give back, pay; to sell (middle) in front of, before (gen) δεξιός, -ά, -όν εὐαγγελίζω Μαρία, -ας right to bring good news, preach good tidings Mary ἔρημος, -ου, ἡ ποῦ ἁμαρτωλός, -όν a desert, wilderness where? whither? sinful; sinner (as a noun)
κρατέω to grasp θεραπεύω to heal κρίσις, -εως, ἡ judgment Ἰουδαία, -ας, ἡ Judea οὐκέτι no longer σεαυτοῦ, -ῆς of you πρό before (gen) σπέρμα, -τος, τό a seed προσφέρω to bring to, offer φωνέω to call φόβος, -ου, ὁ fear, terror ἀνάστασις, -εως, ἡ resurrection φυλακή, -ῆς, ἡ θηρίον, -ου, τό a guard, a prison, a watch a wild beast ἐγγίζω Ἰάκωβος, -ου, ὁ to come near James καθίζω to seat, sit καινός, -ή, -όν new μικρός, -ά, -όν small, little λύω to loose οὐαί woe! alas! μέρος, -ους, τό a part σταυρόω to crucify πάσχω to suffer σωτηρία, -ας, ἡ salvation ἄξιος, -α, -ον worthy ἀπαγγέλλω to announce, report ἐργάζομαι to work διώκω to pursue, persecute εὐλογέω to bless θλῖψις, -εως, ἡ tribulation πάντοτε always ναός, -οῦ, ὁ a temple παρίστημι to be present, stand by ὅμοιος, -α, -ον like σήμερον today ἐπιγινώσκω Ἰούδας, -α, ὁ κατοικέω to come to know, recognize Judas, Judah to inhabit, dwell τέσσαρες τιμή, -ῆς, ἡ χωρίς four honor, price without, apart from (gen) ἁμαρτάνω to sin γενεά, -ᾶς, ἡ a generation δεύτερος, -α, -ον second δέομαι to bind διέρχομαι to pass through Ἡρῴδης, -ου, ὁ Herod θαυμάζω to marvel, wonder at