Α α ἄγριος, -α, -ον agreste, salvaje ἄγχω estrangular ἄγω conducir ἀδυνατέω no poder ᾄδω cantar ἀετός, -οῦ (ὁ) águila ἀθάνατος, -ον inmortal Ἀθηνᾶ, -ᾶς (ἡ) Atenea Ἀθῆναι, -ῶν (αἱ) Atenas ἄθλος, -ου (ὁ) trabajo Ἅιδης, -ου (ὁ) Hades αἰσθάνομαι darse cuenta Ἄκαστος, -ου (ὁ) Acasto ἀκούω oír Ἀλκείδης, -ου (ὁ) Alcides Ἀλφειός (ὁ) el río Ἀμαζόνες (αἱ) las amazonas Ἀμαλθεία, -ας (ἡ) Amaltea ἀν-αιρέω matar Ἄναυρος, -ου (ὁ) Anauro ἀνα-φύω volver a crecer ἀνδροφάγος, -ον caníbal, (lit. comehombres ) ἄνετος, -η, -ον suelto, -a ἄνθρωπος, -ου (ὁ, ἡ) ser humano, persona ἀνθρωποφάγος, -α, -ον antropófago ἀν-ίημι soltar ἀν-ίπτημι alzar el vuelo ἀνοίγω abrir ἀντίστοιχος, -ον enfrentado ἄντρον, -ου (τό) cueva ἀνυπέβλητος, -ον invencible ἀνύω conseguir ἀπεστραμμένος, -α, -ον (part. perf.) habiéndose dado la vuelta ἀπο-βάς (part. aor. masc. de ἀπο- βαίνω) desembarcar ἀπο-κτεῖνω matar ἀπο-λλύω perder ἀπ-οξύνω afilar ἀπο-στρέφω darse la vuelta ἀπο-τέμνω cortar ἄριστος, -η, -ον el, la, lo mejor ἅρμα, -ατος (τό) carro ἁρπάζω arrebatar, raptar (cf. Harpías) Ἀρτεμίσιον, -ου (τό) Artemisio ἀσκός, -οῦ (ὁ) odre ἀσπίς, -ίδος (ἡ) escudo Ἀττική, -ῆς (ἡ) Ática Αὐγείας, -ου (ὁ) el rey Augías αὐλή, -ῆς (ἡ) palacio αὐλέω tocar la flauta ἄϋπνος, -ον insomne αὐτός, -ή, όν él, ella, ello ἀφ-αιρέω coger, arrebatar ἀφ-ανίζω desaparecer ἀφ-ικνέομαι llegar Ἀφροδίτη, ης (ἡ) Afrodita ἀχαριστία, -ας (ἡ) ingratitud Β β βασιλεία, -ας (ἡ) reino βασιλεύω reinar βιάζω forzar βλέπω ver βοηθέω correr en ayuda βόσκημα, -ατος (τό) ganado βουκόλος, -ου (ὁ) boyero βούλομαι querer βοῦς, βοός (ὁ, ἡ) buey, vaca βρέφος, ου (τό) bebé Γ γ γάλα, -ακτος (τό) leche γαμέω desposar (tomar por esposa) γάμος, -ου (ὁ) matrimonio γεννάω engendrar γένος, -ους (τό) origen, linaje 1
γῆ, -ῆς (ἡ) tierra Γηρύονος, -ου (ὁ) Gerión γίγνομαι ser, hacerse Γοργώ, -οῦς (ἡ) Gorgona γυνή, -αικός (ἡ) mujer Δ δ δακνόμενος, -η, -ον mordido δείκνυμι mostrar δέκατος, -η, -ον décimo δέος, -ους (τό) miedo δέρας, -ατος (τό) vellocino Δευκαλίων, -ονος (ὁ) Deucalión δεύτερος, -α, -ον segundo Δημήτηρ, -τρος (ἡ) Deméter διά (+gen) por medio de δια-βαίνω cruzar δι-αιρέω cavar δια-κομίζω traer δια-κρίνω juzgar δια-λυμαίνομαι maltratar δια-φθείρω destruir δίδωμι dar δικέφαλος, -η, -ον bicéfalo Διομήδης, -ους (ὁ) Diomedes δόλος, -ου (ὁ) engaño δορά, -ᾶς (ἡ) piel δόρυ, δόρατος (τό) lanza δοῦπος, -ου (ὁ) ruido δούρειος, -α, -ον de madera δράκων, -οντος (ὁ) dragón δύναμαι poder, tener fuerza δυναστεύω (+gen) detentar el poder absoluto δώδεκα doce δωδέκατος, -η, -ον decimosegundo, -a δῶρον, -ου (τό) regalo Ε ε ἐάω dejar ἕβδομος, -η, -ον séptimo, -a ἐγ-χώριος, -η habitante εἴδω (de ὁράω) ver εἰκάζω asemejarse εἰκών, -ονος (ἡ) imagen εἰς (prep. ac.) hacia εἷς, μία, ἕν uno, una εἰσ-βαίνω entrar εἰσ-ελαύνω hacer entrar εἰσ-έρχομαι entrar εἰσ-ωθέω empujar (hacia dentro) ἕκαστος, -η, -ον cada uno, -a ἑκατόγχειρος, -ον de cien manos ἑκατόν cien ἐκ-βάλλω expulsar ἐκεῖθεν (adv.) allí ἐκ-θρῴσκω salir ἑκουσίως (adv.) voluntariamente ἕκτος, -η, -ον sexto, -a ἐκ-τυφλόω cegar ἐκ-φορέω sacar ἔλαφος, ου (ὁ, ἡ) ciervo Ἑλένη, -ης (ἡ) Helena Ἐλευσίς -ῖνος (ἡ) Eleusis ἐμ-βάλλω lanzar ἐμ-βροοχίζω tirar el lazo ἔμ-πνοος, -ον [-ους, ουν] vivo (-todavía- respirando) ἐμ-πρήθω incendiar ἐν en ἔνατος, -η, -ον noveno, -a ἑνδέκατος, -η, -ον undécimo, -a ἐνεγκεῖν (inf. aor. de φέρω) llevar ἐνιαυτός, -ου (ὁ) un año ἔνιος, -η, -ον alguno, -a ἐννέα nueve ἔν-οπλος, ον armado ἔξ-ειμι salir ἐξ-έρχομαι llegar ἔξ-οδος, -ου (ἡ) salida ἐπ-αγγέλλομαι ofrecer ἐπ-αγγελλόμενος, -η, -ον (part. perf.) habiéndose ofrecido ἐπ-άγω introducir ἐπεί (conj.) después, una vez que ἔπειτα (adv.) después, en segundo 2
lugar ἐπ-έρχομαι entrar ἐπ-ετάγη (aor. pas. de ἐπιτάσσω) ἐπι-βαίνω (+gen) entrar en Ἐπιμηθεύς, -εως (ὁ) Epimeteo ἐπι-νοώ pensar, idear ἐπι-πέτομαι sobrevolar ἐφ-ίστημι colocarse encima ἐπι-τάσσω ordenar ἐράω /ἔραμαι enamorar/ -se Ἔρις, -ιδος (ἡ) Eris Ἑρμῆς, οῦ (ὁ) Hermes Ἐρύθεια, -ας (ἡ) Eritia Ἐρυμάνθιος, -ου (ὁ) de Erimanto ἔρχομαι venir ἑταῖρος, -ου (ὁ) compañero ἕτερος, -α, -ον otro, -a εὐνή (ἡ) lecho, cama εὑρίσκω encontrar Εὐριτίων, -ωνος (ὁ) Euritión Εὐρυσθεύς, -έως (ὁ) Euristeo ἔχω tener ἕως (adv.) hasta que Ζ ζ Ζεύς, Διός (ὁ) Zeus ζῆλος, -ου (ὁ) celos ζητέω buscar ζῶ vivir, estar vivo ζωστήρ, -ῆρος (ὁ) cinturón Η η ἥκω llegar ἡμέρα, -ας (ἡ) día ἡμέρας (adv.) de día ἥπαρ, -ατος (τό) hígado Ἥρα, -ας (ἡ) Hera Ἡρακλῆς, -ους (ὁ) Heracles Ἥφαιστος, -ου (ὁ) Hefesto Θ θ θάλασσα (ἡ) mar θάπτω enterrar θεάομαι ver θεασάμενος, -η, -ον habiendo visto θεμέλιος (ὁ) cimiento θεός (ὁ, ἡ) dios θηρίον, -ου (τό) animal, bestia θνητός, -η, -ον mortal Θοώσα, -ης (ἡ) Toosa, una ninfa Θρᾶξ, -ακός (ὁ) tracio (de la región de Tracia) θυγάτηρ, -τέρος (ἡ) hija Ι ι Ἰάσων, -ονος (ὁ) Jasón Ἴδη, -ης el monte Ida ἴδιος, -α, -ον propio, -a ἵνα (μή) para (que no) Ἱππολύτη, -ης (ἡ) Hipólita ἵππος (ὁ, ἡ) caballo, yegua ἵστημι colocar Ἰώλκος, -ου (ὁ) Yolco Κ κ καθέψω cocer καθ-ίστημι/ -μαι poner (derecho) ponerse (volverse) καθ-οπλισμένος, -η, -ον (de κατά+ ὅπλον) fuertemente armado, -a καίπερ aun, incluso καλέω, καλοῦμαι llamar, llamarse κάλλος, -εως (τό) belleza κάπρος, -ου (ὁ) jabalí καρατομάω decapitar κατά (+ac.) por, según κατα-θέω desembarcar κατα-θύω sacrificar κατα-λείπω dejar, abandonar κατα-λύω destruir κατα-μένω quedarse κατα-σκευάζω construir κατασκευή, -ῆς (ἡ) construcción κατ-εσθίω devorar κατ-έχω tener bien agarrado, dominar Καύκασος, -ου (ὁ) Cáucaso κείμενος, -η, -ον estar echado 3
κελεύω mandar (a un superior) pedir (a un inferior) Κέρβερος, ου (ὁ) Cerbero Κερυνῖτις, -εως (ὁ, ἡ) de Cerintia κεφαλή, -ῆς (ἡ) cabeza κιθαρίζω tocar la cítara Κίρκη, -ης (ἡ) Circe κοιμάω/ -ῶμαι dormir/ -se Κολχική, -ῆς (ἡ) Cólquide Κόρινθος, -ου (ὁ) Corinto κόσμος, -ου (ὁ) mundo, orden Κούρετες, -ων (οἱ) Curetes κρατέω agarrar κραυγή, -ῆς (ἡ) grito Κρήτη, -ῆς (ἡ) Creta Κρόνος, -ου (ὁ) Crono κρόταλον, -ου (τό) Crótalo κρύπτω seconder κρύφα (adv.) ocultamente κτείνω matar κύκλοψ, -οπος (ὁ) cíclope κύων, -ονος (ὁ) perro Λ λ Λάδων, -ωνος (ὁ) el río Ladón λάθρῃ (adv.) secretamente λαμβάνω coger λαμπάς, -άδος (ἡ) lámpara λάρναξ, -ακος (ἡ) urna λεγόμενος, -η, -ον llamado Λερναίος, -α, -ον de Lerna λέων, -οντος (ὁ) león Λιβύη, -ης (ἡ) Libia λίθος, -ου (ὁ) piedra λοβός, -οῦ (ὁ) lóbulo λοιπός, -ή, -όν restante λόχμη, -ης (ἡ) arboleda Μ μ μαίνω enloquecer μανθάνω aprender Μαραθών, όνος (ὁ) Maratón Μάρων, -ωνος (ὁ) Marón μάσσω impregnar μαστεύω buscar μάχη, -ης (ἡ) batalla μέγας, μεγάλη, μέγαν grande Μέγαρα, -ας (ἡ) Megara μέγεθος, -εως (τό) tamaño μέλλω + inf. ir a μέμφομαι reprochar μέσος, -η, -ον (que está en) medio μετά (+ac.) después de μετά (+gen.) con μέτωπον, -ου (τό) frente Μήδεια, -ας (ἡ) Medea μῆλον, -ου (τό) manzana μηρός, -οῦ (ὁ) muslo μόνος, -η, -ον uno solo, una sola μορφή, ῆς (ἡ) forma Μυκῆναι, -ων (αἱ) Micenas Μυνίαι, -ων (οἱ) los minios Ν ν νάρθηξ,-ηκος (ὁ) férula ναῦς, ναός (ἡ) barco νεμοῦμαι devorar νέος, -ου (ὁ) joven νῆσος, -ου (ἡ) isla νίκη, -ης (ἡ) victoria νομίζω creer νυκτός (adv.) de noche νύμφη, -ης (ἡ) ninfa νῦν (adv.) ahora νῶτος, -ου (ὁ) lomo Ξ ξ ξύλον, -ου (τό) madera Ο ο ὄγδοος, -η, -ον octavo ὀδούς, -όντος (ὁ) diente Ὀδυσσεύς, -έως (ὁ) Odiseo ὄθος, -ου (ἡ) estiércol οἰκία, -ας (ἡ) casa οἶνος, -ου (ὁ) vino ὀκταμενιαῖος, -α, -ον de ocho meses ὅλος, -η, -ον todo en conjunto 4
ὅμοιος, -α, -ον semejante, igual ὅπλον, -ου (τό) arma ὀργιζόμενος, -η, -ον irritado Ὄρθος, -ου (ὁ) Orto ὁρμάω lanzarse, atacar ὄρνις, -ιθος (ὁ, ἡ) pájaro ὄρος, -ους (τό) monte ὅτι (rel.) que οὖν (adv.) así pues οὐρά, -ᾶς (ἡ) cola οὐρανός, -οῦ (ὁ) cielo οὗτος, αὕτη, τοῦτο ese, esa, eso ὀφθαλμός, -οῦ (ὁ) ojo ὄφις, -εως serpiente Π π παῖς, -ιδός (ὁ, ἡ) niño παίω golpear πάλιν (adv.) de nuevo Πανδώρα, -ας (ἡ) Pandora παντοῖος, -α, -ον de toda clase παρα-γενόμενος habiendo llegado παρα-γίγνομαι llegar παρα-πλέω navegar junto a παρα-τίθημι poner junto a παρ-ελθών, -οντος (ὁ) (part. pres. παρ-έρχομαι) παρ-έρχομαι llegar παρ-οχετεύω desviar πᾶς, πᾶσα, πᾶν todos y cada uno πατήρ, -τρός (ὁ) padre πεῖθω convencer Πελίας, -ου (ὁ) Pelias πέμπτος, -η, -ον quinto, -a πέμπω enviar Πενειός (ὁ) el río Peneo πεντέκοντα cincuenta πέπλος, -ου (ὁ) peplo περι-βάλλω echar alrededor περί-ειμι ir περι-σπειραμένος, -α, -ον sembrado en torno Περσεφόνη, -ης (ἡ) Perséfone πέτομαι volar πέτρος, -ου (ὁ) piedra Πήγασος, -ου (ὁ) Pegaso πίνω beber πλάττω /πλάσσω modelar πλεύσας (part. aor. masc. de πλέω) πλέω navegar πλησίον (adv.) cerca Πλούτων, -ονος (ὁ) Plutón ποιέω hacer ποίμνιον, -ου (τό) rebaño πολεμίος, -ου (ὁ) enemigo πόλεμος, ου (ὁ) guerra πολύς, πολλή, πολύ mucho, -a Πολύφημος, -ου (ὁ) Polifemo πορία, -ας (ἡ) viaje Ποσειδῶν, -ῶνος (ὁ) Poseidón ποταμός, -οῦ (ὁ) río προ-κριθεῖσα (part. aor. pas. fem. de προ-κρίνω προ-κρίνω escoger, preferir Προμηθέυς, -εως (ὁ) Prometeo πρός (+gen) en favor de προσ-αγορεύω hablarle a alguien προσ-ηλόω (+dat) clavar en προσ-πελάζω acercarse πρόσταξις, -εως (ἡ) encargo, orden προσ-τίθημι poner junto a πρῴην recientemente πρῶτος, -η, -ον primero, -a πτέρυξ, -υγος (ἡ) ala πτηνός, -ον alado Πυθία, -ας (ἡ) Pitia πῦρ, -ός (τό) fuego πυρόω quemar Πύρρα, -ας (ἡ) Pirra Ρ ρ Ῥέα, -ας (ἡ) Rea ῥεῖθρον, -ου (τό) corriente (de un río) ῥέω fluir, correr (el agua) ῥόπαλον, -ου (τό) maza 5
Σ σ σάνδαλον, -ου (τό) sandalia Σειρῆνη, -ης (ἡ) sirena σημεῖα, -ας (ἡ) señal σπείρω sembrar στήλη, -ης (ἡ) columna Στυμφαλίς, -ίδος del lago Estínfalo συγ-κρουέω (entre)chocar συλ-λαμβάνω apresar συμ-βαίνω suceder, acontecer συμ-βάλλω interpretar συμ-φεύγω huir σύν (adv.+ dat.) con συν-διώκω perseguir σύν-εγγυς (adv.) muy cerca συν-έπομαι seguir συν-επόμενος, -η, -ον (part. de συν-έπομαι) συν-ευνάζω acostarse con σῦς, συός (ὁ, ἡ) jabalí σῶμα, -ατος (τό) cuerpo Τ τ Ταρτησσός, -οῦ (ὁ) Tarteso ταῦρος, -ου (ὁ) toro τεκνόω engendrar τελειόω completar τέμνω cortar τέσσαρες, -α cuatro τέταρτος, -η, -ον cuarto, -a Τίρυνς, -υνθος Tirinto τοξεύω asaetear, disparar con el arco τράχηλος, -ου (ὁ) cuello τρέφω alimentar τρίτος, -η, -ον tercero, -a Τρῶες, -ων (οἱ) los troyanos Υ υ Ὕδρα, ας (ἡ) Hidra ὕδωρ, -ατος (τό) agua ὑετός, -οῦ (ὁ) lluvia ὑπ-ακούω escuchar ὑπ-άρχων, -οντος (ὁ) (part. pres. de ὑπ-άρχω) el que manda, jefe ὑπερμεγέθης, ες enorme ὑπό + gen por (comp. agente) ὑπο-θέμενος, -η, -ον (part. aor. med. de ὑπο-τίθημι) proponer, aconsejar ὑπο-μένω soportar ὕστερον (adv.) por último φάρμακον, -ου (τό) medicina, veneno Φ φ φάτνη, -ης (ἡ) establo φεύγω huir φοῖνιξ, -ικος (adj.) rojizo φολίς, -ιδος (ἡ) piel escamosa φρουρέω custodiar φύλαξ, -ακος (ὁ) guardia φυλάττω vigilar, guardar φωνή, -ῆς (ἡ) voz Χ χ χάλκεος, -α, -ον broncíneo, -a χείρ, -ός (ἡ) mano χιών, -όνος (ἡ) nieve χρησμός, -οῦ (ὁ) oráculo Χρυσάωρ (ὁ) Crisaor χρυσός, -ά, -όν áureo, -a Ω ω ᾠδή, -ῆς (ἡ) canto ὥρμα (imperf. de ὁρμάω) ὡς (conj.) como, cuando, que (cf. latín ut) 6