Οδηγίες λειτουργίας. Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση. Έκδοση 04/ / EL

Σχετικά έγγραφα
Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές. Έκδοση 01/2005 FA / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο. Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση για ενσωμάτωση ηλεκτρολογικού πίνακα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 01/2005 FA / EL

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC / -FC Λειτουργική ασφάλεια

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services. Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTP-B Λειτουργική ασφάλεια

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Διόρθωση. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D * _0817*

Εγχειρίδιο λειτουργίας. MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 12/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/ / EL.

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/ / EL

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B Έκδοση 09/2005 FA / EL

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _0419*

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Λεπτομέρειες προϊόντος

* _1216* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CFM71 CFM112

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR * _0616*

Διόρθωση. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC * _1115*

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Διόρθωση. MOVIDRIVE MDR60A Μονάδα Αναγέννησης Τροφοδοσίας. Έκδοση 02/ / EL

Λεπτομέρειες προϊόντος

* _0616* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVIFIT -MC/-FC Λειτουργική ασφάλεια

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CFM71 CFM112

Διόρθωση. Μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Σειρές τύπου R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B. Διόρθωση. Έκδοση 07/ / EL

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC LT Πρόσθετες κάρτες

Εγχειρίδιο. MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 03/ / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

* _0916* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι γραμμικοί κινητήρες SL2

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Διόρθωση MOVITRAC LTE-B * _1114*

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Υπόδειξη ασφαλείας ELTENS Σύστημα μέτρησης δύναμης διαδρόμου Σύστημα ρύθμισης δύναμης διαδρόμου

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 03/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Πρόσθετα εξαρτήματα Αντιστάσεις πέδησης, φίλτρα, πηνία, θωράκιση * _0515*

* _0115* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 06/2005 LA / EL

ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ TD 32/2 ΗΛΕΚΤΡΟΝΟΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΥ) Ηλεκτρονόμοι συγχρονισμού, ηλεκτρονόμοι ελεγχόμενου χειρισμού.

Informer Compact series

Οδηγίες συναρµολόγησης

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

* _1116* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

Εγχειρίδιο. MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια (συμπεριλαμβανομένων των διανομέων πεδίου) * _0516*

Κουτιά Dell Storage MD1400 και MD1420 Οδηγός «Τα πρώτα βήματα»

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας

Τεχνική Προδιαγραφή για θερμομαγνητικούς διακόπτες ABB MS

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου PROFIBUS P R O F I B U S.

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά ,

Τεχνική Προδιαγραφή Ραγοδιακοπτών ΑΒΒ SD200 E200

Ελεγκτής Θερμοκρασίας

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Κριτήρια για την επιλογή ενός RCD

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

Λειτουργία / Τρόπος χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας. Σύμβολα

Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B * _1014*

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

Συμπληρωματικές οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και συντήρησης

Κριτήρια για την επιλογή μιας διάταξης προστασίας από ρεύματα διαφυγής

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A / / 2014

Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Οδηγίες λειτουργίας Αναγεννητική μονάδα τροφοδοσίας MOVIDRIVE MDR60A/61B

Οδηγίες συναρμολόγησης

1 Οδηγίες ασφαλείας. 2 Τοποθέτηση συσκευής. Αισθητήρας αφής 3

MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας.

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Transcript:

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση Έκδοση 04/2008 16614208 / EL Οδηγίες λειτουργίας

SEW-EURODRIVE Driving the world

Περιεχόμενα 1 Γενικές οδηγίες... 5 1.1 Χρήση των οδηγιών λειτουργίας... 5 1.2 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας... 5 1.3 Αξιώσεις παροχής εγγύησης... 6 1.4 Αποκλεισμός ευθυνών... 6 2 Υποδείξεις ασφαλείας... 7 2.1 Προκαταρκτικές παρατηρήσεις... 7 2.2 Γενικά... 7 2.3 Ομάδα αποδεκτών... 8 2.4 Προβλεπόμενη χρήση... 8 2.5 Μεταφορά... 8 2.6 Τοποθέτηση / συναρμολόγηση... 9 2.7 Έναρξη λειτουργίας / λειτουργία... 9 2.8 Επιθεώρηση / συντήρηση... 9 2.9 Απόρριψη... 9 3 Βασικός κανόνας ασφαλείας... 10 4 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας... 11 4.1 Απαιτήσεις για την εγκατάσταση... 11 4.2 Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας... 13 4.3 Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας... 14 4.4 Απαιτήσεις για τη λειτουργία... 14 5 Δομή συσκευής... 15 5.1 Πινακίδα αναγνώρισης, ονομασία τύπου... 15 5.2 Δομή συσκευής τύπου ηλεκτρολογικού πίνακα... 16 5.3 Αντιστοίχηση ακροδεκτών... 16 5.4 Επιτρεπόμενοι συνδυασμοί συσκευών... 17 6 Εφαρμογές... 18 6.1 Απενεργοποίηση μεμονωμένης μονάδας με μετατροπέα συχνότητας... 18 6.2 Απενεργοποίηση μεμονωμένης μονάδας με μετατροπέα συχνότητας και διεπαφή fieldbus DFS... 19 6.3 Απενεργοποίηση ομάδας με μετατροπέα συχνότητας... 20 7 Εγκατάσταση... 21 7.1 Μηχανολογική εγκατάσταση... 21 7.2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση... 22 8 Έναρξη λειτουργίας / λειτουργία... 25 8.1 Καταστάσεις λειτουργίας... 25 9 Επιθεώρηση / συντήρηση... 26 9.1 Διαστήματα επιθεώρησης και συντήρησης... 26 9.2 Έλεγχος της λειτουργίας φρεναρίσματος... 27 9.3 Περίπτωση σέρβις... 27 9.4 Διαδικασία για την αντικατάσταση συσκευών... 27 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 3

Περιεχόμενα 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 28 10.1 Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά... 28 10.2 Σχέδια διαστάσεων του BST στον τύπο ηλεκτρολογικού πίνακα... 31 11 Πρόσθετα εξαρτήματα... 32 11.1 Μονάδα τροφοδοσίας για το BST... 32 12 Κατάλογος ελέγχου... 33 12.1 Χρήση του καταλόγου ελέγχου... 33 13 Λίστα διευθύνσεων... 35 Ευρετήριο... 43 4 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Γενικές οδηγίες Χρήση των οδηγιών λειτουργίας 1 1 Γενικές οδηγίες 1.1 Χρήση των οδηγιών λειτουργίας Οι οδηγίες λειτουργίας αποτελούν τμήμα του προϊόντος και περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για τη λειτουργία και συντήρηση. Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται σε όλα τα άτομα που εκτελούν εργασίες συναρμολόγησης, εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας και συντήρησης στο προϊόν. Οι οδηγίες λειτουργίας θα πρέπει να διατηρούνται σε ευανάγνωστη κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι οι υπεύθυνοι εγκατάστασης και λειτουργίας καθώς και τα άτομα που εργάζονται στο μηχάνημα με δική τους ευθύνη έχουν διαβάσει και έχουν κατανοήσει τις οδηγίες λειτουργίας. Σε περίπτωση αμφιβολιών ή εάν χρειάζεστε πρόσθετες πληροφορίες απευθυνθείτε στη SEW-EURODRIVE. 1.2 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας Οι υποδείξεις ασφαλείας αυτών των οδηγιών λειτουργίας έχουν δομηθεί με τον εξής τρόπο: Σύμβολο ΛΕΞΗ ΣΗΜΑΝΣΗΣ! Είδος κινδύνου και η πηγή του. Πιθανές συνέπειες σε περίπτωση μη τήρησης. Μέτρα για την αποφυγή κινδύνου. Σύμβολο Λέξη σήμανσης Σημασία Συνέπειες από τη μη τήρηση Παράδειγμα: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Άμεσος κίνδυνος Θάνατος ή σοβαρές σωματικές βλάβες Γενικός κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ενδεχόμενη, επικίνδυνη κατάσταση Θάνατος ή σοβαρές σωματικές βλάβες ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενδεχόμενη, επικίνδυνη κατάσταση Ελαφριές σωματικές βλάβες Συγκεκριμένος κίνδυνος, π.χ. ηλεκτροπληξία ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενδεχόμενες υλικές ζημιές Ζημιά στο σύστημα κίνησης ή στο περιβάλλον λειτουργίας του ΥΠΟΔΕΙΞΗ Χρήσιμη υπόδειξη ή συμβουλή. Διευκολύνει το χειρισμό του συστήματος κίνησης. Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 5

1 Γενικές οδηγίες Αξιώσεις παροχής εγγύησης 1.3 Αξιώσεις παροχής εγγύησης Προϋπόθεση για τη μη ελαττωματική λειτουργία του μηχανήματος και για την κάλυψη εγγύησης είναι η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας. Για αυτό προτού αρχίσετε να εργάζεστε με τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες! 1.4 Αποκλεισμός ευθυνών Η τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας είναι βασική προϋπόθεση για την ασφαλή λειτουργία του BST και για την εξασφάλιση των αναφερόμενων ιδιοτήτων προϊόντος και των χαρακτηριστικών απόδοσης. Για ζημιές ή βλάβες σε άτομα, αντικείμενα ή περιουσιακά στοιχεία, που προκαλούνται εξαιτίας της μη τήρησης των οδηγιών λειτουργίας, η SEW-EURODRIVE δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. H υποχρέωση εγγύησης ζημιών δεν ισχύει σε τέτοιες περιπτώσεις. 6 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Υποδείξεις ασφαλείας Προκαταρκτικές παρατηρήσεις 2 2 Υποδείξεις ασφαλείας Οι παρακάτω βασικές οδηγίες ασφαλείας χρησιμεύουν για την αποφυγή σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών. Ο διαχειριστής/χρήστης θα πρέπει να βεβαιωθεί ότι τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι οι υπεύθυνοι εγκατάστασης και λειτουργίας, καθώς και τα άτομα που εργάζονται στο μηχάνημα με δική τους ευθύνη, έχουν διαβάσει και έχουν κατανοήσει τις οδηγίες λειτουργίας. Σε περίπτωση αμφιβολιών ή εάν χρειάζεστε πρόσθετες πληροφορίες απευθυνθείτε στη SEW-EURODRIVE. 2.1 Προκαταρκτικές παρατηρήσεις Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει συνθήκες τεχνικής ασφαλείας και επιπλέον πληροφορίες για τη χρήση του BST με ασφαλή απενεργοποίηση του φρένου, σύμφωνα με την κατηγορία διακοπής 0 κατά το EN 60204-1 κάλυψη της κατηγορίας ασφαλείας 3 κατά το EN 954-1 κάλυψη του επιπέδου απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 προστασία από επανεκκίνηση σύμφωνα με το EN 1037 Παρακαλούμε, λάβετε επίσης υπόψη σας τις συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται στις επί μέρους ενότητες του παρόντος εγχειριδίου. 2.2 Γενικά Μην εγκαθιστάτε και μη λειτουργείτε προϊόντα που έχουν υποστεί βλάβες. Σε περίπτωση ζημιάς, παρακαλούμε να υποβάλλετε αμέσως καταγγελία στην εταιρεία μεταφοράς. Κάθε εργασία που έχει σχέση με τη μεταφορά, αποθήκευση, εγκατάσταση/τοποθέτηση, σύνδεση, εκκίνηση, συντήρηση και επισκευή μπορεί να εκτελείται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς, τηρώντας: τις αναλυτικές οδηγίες των αντίστοιχων εγχειριδίων οδηγιών λειτουργίας, τις προειδοποιητικές πινακίδες και πινακίδες ασφαλείας, όλα τα υπόλοιπα έγγραφα μελέτης του έργου, τις οδηγίες λειτουργίας και τα διαγράμματα συνδεσμολογίας που αφορούν τον ηλεκτροκινητήρα, τις συγκεκριμένες διατάξεις και απαιτήσεις που ισχύουν για το σύστημα, τις εθνικές/περιφερειακές διατάξεις που διέπουν την ασφάλεια και την πρόληψη ατυχημάτων Οι απαιτήσεις για το ρελέ ασφαλείας και τις επιτρεπόμενες παραλλαγές κυκλωμάτων καθορίζονται λεπτομερώς στο κεφάλαιο "Απαιτήσεις εξωτερικών ρελέ ασφαλείας" (βλέπε σελίδα 13) και πρέπει να τηρούνται αυστηρά. Ο κατασκευαστής του συστήματος / μηχανήματος πρέπει να πραγματοποιήσει μια ανάλυση κινδύνου για το συγκεκριμένο σύστημα / μηχάνημα. Σε αυτή την ανάλυση πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η χρήση του BST καθώς και η διαμόρφωση του μηχανικού φρένου. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών και υλικών ζημιών με την ανεπίτρεπτη αφαίρεση των απαιτούμενων καλυμμάτων, με την μη προβλεπόμενη χρήση, καθώς και με την λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Περισσότερες πληροφορίες περιλαμβάνονται στα τεχνικά εγχειρίδια. Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 7

2 Υποδείξεις ασφαλείας Ομάδα αποδεκτών 2.3 Ομάδα αποδεκτών Όλες οι εργασίες εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας, αποκατάστασης βλαβών και συντήρησης θα πρέπει να εκτελούνται από ηλεκτρολόγο (σύμφωνα με τα IEC 60364 ή CENELEC HD 384 ή DIN VDE 0100 και IEC 60664 ή DIN VDE 0110 και τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων). Εξειδικευμένο προσωπικό στα πλαίσια αυτών των βασικών υποδείξεων ασφαλείας θεωρούνται τα άτομα που είναι εξοικειωμένα με την τοποθέτηση, συναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας της συσκευής και διαθέτουν την απαιτούμενη εκπαίδευση και γνώση για την εργασία που έχουν αναλάβει. Όλες οι εργασίες στους υπόλοιπους τομείς της μεταφοράς, αποθήκευσης, λειτουργίας και απόρριψης θα πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα που έχουν ενημερωθεί κατάλληλα για τις εργασίες αυτές. 2.4 Προβλεπόμενη χρήση Το BST αναλαμβάνει την τροφοδοσία και τον έλεγχο των δισκόφρενων της εταιρίας SEW-EURODRIVE. Το BST προορίζεται για βιομηχανικά συστήματα και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία που περιέχονται στα τεχνικά εγχειρίδια της SEW-EURODRIVE καθώς και σύμφωνα με τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα αναγνώρισης. Για τον επιτρεπόμενο συνδυασμό του BST και του δισκόφρενου SEW ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Επιτρεπτοί συνδυασμοί συσκευών" (βλέπε σελίδα 17). 2.5 Μεταφορά Αμέσως μετά την παραλαβή επιθεωρήστε το μηχάνημα για τυχόν ζημιές που μπορεί να έχει υποστεί κατά τη μεταφορά. Ενημερώστε τη μεταφορική εταιρία αμέσως. Κατά περίπτωση ίσως να μην πρέπει να γίνει έναρξη της λειτουργίας. 8 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Υποδείξεις ασφαλείας Τοποθέτηση / συναρμολόγηση 2 2.6 Τοποθέτηση / συναρμολόγηση Ακολουθήστε τις υποδείξεις στο Κεφάλαιο "Μηχανολογική εγκατάσταση" (βλέπεβλέπε σελίδα 21)! 2.7 Έναρξη λειτουργίας / λειτουργία Κατά την απενεργοποίηση της ασφαλούς τάσης ελέγχου U 24V safe η τάση τροφοδοσίας U Z εξακολουθεί να υπάρχει στο ΒST. Ο βασικός κανόνας ασφαλείας είναι κατάλληλος μόνο για την εκτέλεση μηχανολογικών εργασιών στα κινούμενα μέρη των εγκαταστάσεων ή των μηχανημάτων. Εάν πρόκειται να εκτελεστούν εργασίες στο ηλεκτρικό τμήμα, όλοι οι πόλοι του συστήματος πρέπει να αποσυνδέονται από το ηλεκτρικό δίκτυο. Υπάρχει πιθανότητα να υφίστανται επικίνδυνες τάσεις, ακόμη και 10 λεπτά μετά την απενεργοποίηση από το ηλεκτρικό δίκτυο. Πρέπει να λάβετε υπόψη ότι σε περίπτωση σφάλματος ο χρόνος ενεργοποίησης του συνδεδεμένου φρένου παρατείνεται και συνεπώς ο ηλεκτροκινητήρας μπορεί να εξακολουθήσει να κινείται επιβραδυντικά μέχρι που να σταματήσει. Οι μέγιστοι χρόνοι ενεργοποίησης των φρένων αναφέρονται στο κεφάλαιο "Τεχνικά Στοιχεία" του ισχύοντος εγχειριδίου λειτουργίας για το BST καθώς για τα δισκόφρενα SEW. Επισήμανση: Εάν η επιβράδυνση μέχρι την τελική ακινησία εγκυμονεί κινδύνους που εξαρτώνται από την εκάστοτε εφαρμογή, τότε πρέπει να ληφθούν πρόσθετα μέτρα προστασίας (π.χ. κινητά καλύμματα με μηχανισμό κλεισίματος), τα οποία θα καλύπτουν την επικίνδυνη περιοχή μέχρις ότου να μην υπάρχει πλέον κίνδυνος για το προσωπικό. Τα πρόσθετα προστατευτικά καλύμματα θα πρέπει να είναι σχεδιασμένα και ενσωματωμένα έτσι ώστε να πληρούν τις αντίστοιχες απαιτήσεις του EN ISO 12100-1 καθώς και τις απαιτήσεις που υπολογίστηκαν για το μηχάνημα από την ανάλυση κινδύνων. Μετά από την ενεργοποίηση της εντολής διακοπής και ανάλογα με τον κίνδυνο, η πρόσβαση στον επικίνδυνο χώρο πρέπει να παραμείνει κλειστή μέχρι την ακινητοποίηση του ηλεκτροκινητήρα, ή πρέπει να υπολογιστούν οι χρόνοι πρόσβασης, ώστε να τηρηθεί η απόσταση ασφαλείας που προκύπτει από αυτούς. 2.8 Επιθεώρηση / συντήρηση Ακολουθήστε τις υποδείξεις στο Κεφάλαιο "Επιθεώρηση/Συντήρηση" (βλέπε σελίδα 26)! 2.9 Απόρριψη Ανάλογα με τα υλικά και με τους υπάρχοντες κανονισμούς ανακυκλώστε το BST π.χ. σαν: Σίδηρος Χαλκός Αλουμίνιο Πλαστικό Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 9

3 Βασικός κανόνας ασφαλείας Απόρριψη 3 Βασικός κανόνας ασφαλείας Σε περίπτωση κινδύνου, κάθε ενδεχόμενος κίνδυνος για ένα μηχάνημα θα πρέπει να αντιμετωπίζεται όσο το δυνατόν γρηγορότερα και ασφαλέστερα. Για κινήσεις που ενέχουν κινδύνους, κατά κανόνα επανέρχεται μια ακίνδυνη κατάσταση αφού επιτευχθεί η ακινησία με ταυτόχρονη αποτροπή τυχόν επανεκκίνησης. Σε συστήματα ηλεκτροκινητήρων αυτή η κατάσταση επιτυγχάνεται μέσω της ενεργοποίησης της λειτουργίας "Απενεργοποίηση ασφαλούς ροπής" (STO = Safe torque off) κατά το IEC 61800-5-2. Μέσω του BST υπάρχει τώρα η δυνατότητα του ασφαλούς ελέγχου της ενεργοποίησης του φρένου με το ίδιο σήμα ασφαλείας που ενεργοποιεί η λειτουργία STO. Το BST διακρίνεται για τη δυνατότητα σύνδεσης του ακροδέκτη 5/6 σε ένα εξωτερικό, εγκεκριμένο ρελέ ασφαλείας. Αυτό απενεργοποιεί την τάση ελέγχου ασφαλείας U 24V safe, σε περίπτωση που ενεργοποιηθεί μια συνδεδεμένη διάταξη ελέγχου (π.χ. πλήκτρο έκτακτης ανάγκης με λειτουργία ασφάλισης). Μέσω της απενεργοποίησης της ασφαλούς τάσης ελέγχου U 24V safe το συνδεδεμένο φρένο τίθεται εκτός ηλεκτρικής τάσης. Η αποσύμπλεξη του φρένου αποτρέπεται καθώς διακόπτεται με ασφάλεια η απαιτούμενη ηλεκτρική τροφοδοσία για την παραγωγή ενός μαγνητικού πεδίου. Αντί για άμεση ηλεκτρική αποσύνδεση του ελέγχου φρένου από την τροφοδοσία μέσω ρελέ ή διακοπτών, με τη διακοπή της τροφοδοσίας των 24 V που περιγράφεται εδώ, διακόπτεται με ασφάλεια η τροφοδοσία των ημιαγωγών στοιχείων του BST. Με τον τρόπο αυτό το συνδεδεμένο φρένο τίθεται εκτός ηλεκτρικής τάσης παρότι εξακολουθεί να υπάρχει τάση τροφοδοσίας στο BST. Οι απαιτήσεις που πρέπει να πληρεί το εξωτερικό ρελέ ασφαλείας καθορίζονται με ακρίβεια στις επόμενες ενότητες και πρέπει να τηρούνται. Με τη χρήση ενός κατάλληλου εξωτερικού κυκλώματος μέσω ενός ρελέ ασφαλείας το οποίο είναι εγκεκριμένο κατά το πρότυπο EN 954-1 κατηγορία 3 μπορεί να χρησιμοποιηθεί το BST με ασφαλή απενεργοποίηση σύμφωνα με την κατηγορία διακοπής 0 κατά το πρότυπο EN 60204-1, καθώς και με εξασφαλισμένη προστασία από επανεκκίνηση κατά το πρότυπο EN 1037 και με συμμόρφωση στην κατηγορία ασφαλείας 3 κατά το πρότυπο EN 954-1. Με τη χρήση ενός κατάλληλου εξωτερικού κυκλώματος μέσω ενός ρελέ ασφαλείας το οποίο είναι εγκεκριμένο κατά το πρότυπο EN ISO 13849-1, επιπέδου απόδοσης d ή EN 61508, SIL 2 μπορεί να χρησιμοποιηθεί το BST με ασφαλή απενεργοποίηση σύμφωνα με την κατηγορία διακοπής 0 κατά το πρότυπο EN 60204-1, καθώς και με εξασφαλισμένη προστασία από επανεκκίνηση κατά το πρότυπο EN 1037 και με συμμόρφωση στο επίπεδο απόδοσης d κατά το πρότυπο EN ISO 13849-1. Η ταξινόμηση στην κατηγορία 3 κατά το EN 954-1 ή στο επίπεδο απόδοσης d κατά το EN ISO 13849-1 αναφέρεται στον έλεγχο και όχι στο φρένο. Από την ανάλυση κινδύνων του μηχανήματος προκύπτει εάν η εφαρμογή καλύπτεται από ένα φρένο ή εάν, για λόγους ασφαλείας, απαιτούνται δύο φρένα. 10 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Απαιτήσεις για την εγκατάσταση 4 4 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Κατά την εγκατάσταση και τη λειτουργία του BST σε εφαρμογές με ασφαλή απενεργοποίηση του ηλεκτροκινητήρα σύμφωνα με την κατηγορία διακοπής 0 κατά το πρότυπο EN 60204-1 και με εξασφαλισμένη προστασία από επανεκκίνηση κατά το πρότυπο EN 1037, καθώς και με συμμόρφωση στην κατηγορία ασφαλείας 3 κατά το πρότυπο EN 954-1 ή με εκπλήρωση του επιπέδου απόδοσης d κατά το πρότυπο EN ISO 13849-1, οι παρακάτω συνθήκες είναι υποχρεωτικές. Οι συνθήκες χωρίζονται στις ακόλουθες ενότητες. Απαιτήσεις για την εγκατάσταση (βλέπε σελίδα 11) Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας (βλέπε σελίδα 13) Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας (βλέπε σελίδα 14) Απαιτήσεις για τη λειτουργία (βλέπε σελίδα 14) 4.1 Απαιτήσεις για την εγκατάσταση Για εφαρμογές με ασφαλή απενεργοποίηση του BST λάβετε υπόψη τις ακόλουθες υποδείξεις. Ως ασφαλής τάση ελέγχου U 24V safe (ή ασφαλής απενεργοποίηση) χαρακτηρίζεται ο αγωγός μεταξύ του ρελέ ασφαλείας και του BST στον ακροδέκτη 5 και τον ακροδέκτη 6. Οι αγωγοί θα πρέπει να εγκατασταθούν σύμφωνα με τις διατάξεις της ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (ΗΜΣ): Οι θωρακισμένοι αγωγοί έξω από έναν ηλεκτρικό χώρο ενσωμάτωσης πρέπει να είναι μόνιμα, σταθερά περασμένοι και προστατευμένοι από εξωτερικές καταπονήσεις. Μέσα σε έναν ηλεκτρικό χώρο ενσωμάτωσης μπορούν να περαστούν μεμονωμένα σύρματα. Το συνολικό μήκος αγωγού μεταξύ του στοιχείου ασφαλείας (π.χ. ρελέ ασφαλείας) και του BST περιορίζεται στα 100 m το πολύ για λόγους ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας. Η καλωδίωση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με το EN 60204-1. Η θωράκιση πρέπει να εφαρμόζεται σε όλη την επιφάνεια του ακροδέκτη θωράκισης ηλεκτρονικών κυκλωμάτων του BST. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να διασφαλίζεται, πως δεν υπάρχει ζεύξη τάσης στην ασφαλή τάση ελέγχου U 24V safe. Τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας και ο αγωγός ασφαλούς ελέγχου U 24V safe πρέπει να περαστούν σε ξεχωριστά κανάλια καλωδίων. Το συνολικό μήκος αγωγού μεταξύ του BST και του συνδεδεμένου φρένου περιορίζεται στα 200 m το πολύ. Δεν επιτρέπεται η σύνδεση μεταξύ των αγωγών φρένου διαφορετικών συστημάτων ελέγχου φρένου. Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 11

4 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Απαιτήσεις για την εγκατάσταση Κατά την απενεργοποίηση ομάδας πρέπει να προσέξετε την ικανότητα διακοπής των ρελέ ασφαλείας καθώς και τη μέγιστη επιτρεπόμενη πτώση τάσης στην ασφαλή τάση ελέγχου U 24V safe. Για πραγματοποίηση της καλωδίωσης σύμφωνα με τους κανόνες της ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) πρέπει να τηρηθούν οι εκάστοτε επισημάνσεις στις οδηγίες λειτουργίας του BST. Πρέπει οπωσδήποτε η θωράκιση να συνδέεται με το περίβλημα και στις δύο πλευρές. Για την είσοδο ασφαλείας στον ακροδέκτη 5 και στον ακροδέκτη 6 επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο πηγές τάσης με ασφαλή αποσύνδεση (SELV/PELV) σύμφωνα με το πρότυπο VDE 0100. Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60950-1, σε ένα μοναδικό σφάλμα η τάση μεταξύ των εξόδων ή μεταξύ μιας οποιαδήποτε εξόδου και ενός γειωμένου τμήματος δεν επιτρέπεται να ξεπεράσει τη συνεχή τάση των 60 V περισσότερο από 0,2 s. Ημέγιστη τιμή συνεχούς τάσης είναι τα 120 V. Πρέπει να τηρούνται τα τεχνικά στοιχεία του BST καθώς και του φρένου. Η εικόνα που ακολουθεί παρουσιάζει τη σύνδεση σύμφωνα με τους κανόνες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας. 142874123 12 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας 4 4.2 Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας Τα ρελέ ασφαλείας πρέπει να εκπληρώνουν τις παρακάτω απαιτήσεις: Για τη συνολική εφαρμογή πρέπει να πληρούνται οι απαιτήσεις της κατηγορίας ασφαλείας 3 κατά το πρότυπο EN 954-1, γι' αυτό πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα πιστοποιητικό για το ρελέ ασφαλείας για την κατηγορία ασφαλείας 3 κατά το πρότυπο EN 954-1. Για τη συνολική εφαρμογή πρέπει να πληρούνται οι απαιτήσεις του επιπέδου απόδοσης d κατά το πρότυπο EN ISO 13849-1, γι' αυτό πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα πιστοποιητικό για το ρελέ ασφαλείας για το επίπεδο απόδοσης d κατά το πρότυπο EN ISO 13849-1 ή SIL 2 σύμφωνα με το EN 61508. Η ασφαλής τάση ελέγχου U 24v safe μπορεί να απενεργοποιηθεί με ασφάλεια είτε στο θετικό πόλο ή στο θετικό και στον αρνητικό πόλο. Εάν η ασφαλής τάση ελέγχου U 24v safe απενεργοποιείται αποκλειστικά από το θετικό πόλο και καλωδιωθεί έξω από έναν χώρο ενσωμάτωσης, τότε συνίσταται να περάσετε μαζί τη γείωση της ασφαλούς τάσης ελέγχου U 24v safe και μάλιστα εντός της θωράκισης. Κατά το σχεδιασμό του κυκλώματος πρέπει να τηρούνται οι καθορισμένες τιμές για το ρελέ ασφαλείας. Η ικανότητα διακοπής των ρελέ ασφαλείας πρέπει να αντιστοιχεί τουλάχιστον στο μέγιστο επιτρεπόμενο ρεύμα εξόδου της ασφαλούς τάσης ελέγχου U 24v safe. Πρέπει να τηρούνται οι επισημάνσεις των κατασκευαστών των ρελέ ασφαλείας αναφορικά με την επιτρεπόμενη καταπόνηση των επαφών και πιθανόν με τις απαραίτητες ασφάλειες για τις επαφές ασφαλείας. Αν σχετικά με αυτά δεν γνωρίζετε τις οδηγίες των κατασκευαστών, οι επαφές πρέπει να προστατευτούν με το 0,6πλάσιο της ονομαστικής τιμής της μέγιστης καταπόνησης των επαφών που αναφέρει ο κατασκευαστής. Τα ρελέ ασφαλείας πρέπει να σχεδιαστούν και να συνδεθούν έτσι ώστε η επαναφορά της διάταξης ελέγχου να μην οδηγεί αυτόματα σε επανεκκίνηση. Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 13

4 Συνθήκες τεχνικής ασφάλειας Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας 4.2.1 Παράδειγμα κυκλώματος ενός "Ρελέ ασφαλείας" Στο παρακάτω σχήμα παρουσιάζεται η βασική συνδεσμολογία ενός εξωτερικού ρελέ ασφαλείας (σύμφωνα με τις αναφερθείσες απαιτήσεις). Για το σχεδιασμό του κυκλώματος πρέπει να τηρούνται τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στα φύλλα δεδομένων του εκάστοτε κατασκευαστή. Εγκεκριμένο εξάρτημα ενεργοποίησης της διακοπής έκτακτης ανάγκης Ασφάλειες σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας Ρελέ ασφαλείας 24 V Τάση τροφοδοσίας 24 V Ασφαλής τάση τροφοδοσίας 24 V του ρελέ ασφαλείας GND Πλήκτρο επαναφοράς (Reset) 144341643 4.3 Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας Θα πρέπει να διεξαχθεί έναρξη της λειτουργίας που να συνοδεύεται από έγγραφη τεκμηρίωση και αποδεικτικά των λειτουργιών ασφαλείας. Για το BST, με ασφαλή απενεργοποίηση σύμφωνα με την κατηγορία διακοπής 0 κατά το πρότυπο EN 60204-1, καθώς και με εξασφαλισμένη προστασία από επανεκκίνηση κατά το πρότυπο EN 1037 και με συμμόρφωση στην κατηγορία ασφαλείας 3 κατά το πρότυπο EN 954-1 ή με εκπλήρωση του επιπέδου απόδοσης d σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 13849-1, πρέπει να διεξαχθούν και να καταγραφούν οι έλεγχοι της έναρξης λειτουργίας της διάταξης απενεργοποίησης και της σωστής καλωδίωσης. Κατά την έναρξη λειτουργίας η ασφαλής τάση ελέγχου U 24V safe πρέπει να συμπεριληφθεί στο λειτουργικό έλεγχο. 4.4 Απαιτήσεις για τη λειτουργία H λειτουργία επιτρέπεται μόνο μέσα στα όρια που καθορίζονται στα φύλλα δεδομένων. Αυτή η αρχή ισχύει για το εξωτερικό ρελέ ασφαλείας αλλά και για το BST. Σε τακτικά διαστήματα θα πρέπει να ελέγχεται η σωστή λειτουργία των διατάξεων ασφαλείας. Τα διαστήματα ελέγχου πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με την έκθεση της ανάλυσης κινδύνων. 14 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Δομή συσκευής Πινακίδα αναγνώρισης, ονομασία τύπου 5 5 Δομή συσκευής 5.1 Πινακίδα αναγνώρισης, ονομασία τύπου 5.1.1 Παράδειγμα: Ονομασία τύπου BST 0.6 S - 400V - 00 Έκδοση / Τύπος Τάση φρένων 400V = AC 400 V (DC 176 V) 230V = AC 230 V (DC 96 V) Τύπος κατασκευής S = Ηλεκτρολογικός πίνακας μονάδας I = Ενσωματωμένη μονάδα Ονομαστικό ρεύμα εξόδου 0,6 = DC 0,6 A 1,0 = DC 1,0 A Σειρά κατασκευής 5.1.2 Παράδειγμα: Πινακίδα τύπου BST 0.6S-400V-00 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 15

5 Δομή συσκευής Δομή συσκευής τύπου ηλεκτρολογικού πίνακα 5.2 Δομή συσκευής τύπου ηλεκτρολογικού πίνακα Δομή συσκευής του BST 0.6S-400V-00 και του BST 1.0S-230V-00. [6] [5] [4] [3] [2] [1] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [8] [7] 142872459 [1] Ακροδέκτες X1: Για τη σύνδεση του αγωγού τροφοδοσίας [2] Ακροδέκτες X2: Για τη σύνδεση του ασφαλούς αγωγού σήματος ελέγχου [3] Ακροδέκτες X3: Για τη σύνδεση του αγωγού ελέγχου [4] Ακροδέκτες X4: Για τη σύνδεση του αγωγού φρένου [5] LED V2 για την εμφάνιση της κατάστασης λειτουργίας [6] LED V1 για την εμφάνιση της κατάστασης λειτουργίας [7] Έλασμα συγκράτησης / Έλασμα θωράκισης [8] Σύνδεση PE 5.3 Αντιστοίχηση ακροδεκτών Ακροδέκτης X1:1 X1:2 X2:5 X2:6 X3:3 X3:4 X4:13 X4:14 X4:15 Λειτουργία +U Z Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος U Z SVI24 SOV24 DBI24 DGND RD WH BU Είσοδος DC+24 V "Ασφαλής διακοπή" (επαφή ασφαλείας) Δυναμικό αναφοράς για είσοδο DC+24 V "Ασφαλής διακοπή" (επαφή ασφαλείας) Είσοδος φρένου Δυναμικό αναφοράς για δυαδικά σήματα Έξοδος φρένου 16 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Δομή συσκευής Επιτρεπόμενοι συνδυασμοί συσκευών 5 5.4 Επιτρεπόμενοι συνδυασμοί συσκευών Επιτρέπονται οι παρακάτω συνδυασμοί συσκευών για εφαρμογές με ασφαλή απενεργοποίηση σύμφωνα με την κατηγορία διακοπής 0 κατά το πρότυπο EN 60204-1, καθώς και με εξασφαλισμένη προστασία από επανεκκίνηση κατά το πρότυπο EN 1037 και με συμμόρφωση στην κατηγορία ασφαλείας 3 κατά το πρότυπο EN 954-1 ή με εκπλήρωση του επιπέδου απόδοσης d κατά το πρότυπο EN ISO 13849-1: Στο BST επιτρέπεται να συνδεθούν μόνο εγκεκριμένα δισκόφρενα της SEW. Ονομασία τύπου BST 0.6S-400V-00 BST 0.6I-400V-00 BST 1.0S-230V-00 BST 1.0I-230V-00 Κωδικός αριθμός 1300 0772 1270 3842 1300 1337 1270 5101 Εγκεκριμένα δισκόφρενα SEW Όλα τα πηνία φρένου με μία τάση πηνίου AC 400 V και μία ισχύ πηνίου Â 95 W. Σε εφεδρικά συστήματα μπορούν επίσης να συνδεθούν περισσότερα πηνία φρένου. Εδώ δεν επιτρέπεται να ξεπεραστεί η συνολική ισχύς των 95 W. Όλα τα πηνία φρένου με μία τάση πηνίου AC 230 V και μία ισχύ πηνίου Â 100 W. Σε εφεδρικά συστήματα μπορούν επίσης να συνδεθούν περισσότερα πηνία φρένου. Εδώ δεν επιτρέπεται να ξεπεραστεί η συνολική ισχύς των 100 W. Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 17

6 Εφαρμογές Απενεργοποίηση μεμονωμένης μονάδας με μετατροπέα συχνότητας 6 Εφαρμογές 6.1 Απενεργοποίηση μεμονωμένης μονάδας με μετατροπέα συχνότητας Η εικόνα που ακολουθεί παρουσιάζει το διάγραμμα συνδεσμολογίας μπλοκ για την κατηγορία διακοπής 0 με ταυτόχρονη ενεργοποίηση φρένου. ~ = 24 V Διακοπή Εκκίνηση Υπερκείμενη μονάδα ελέγχου CPU DI DO GND Διακοπή ανάγκης Σήμα απόκρισης διακοπής ανάγκης Ρελέ ασφαλείας 1) Reset 1 4 7 2 3 1 2 3 4 DIØØ DIØ3 DCOM DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: MOVIDRIVE B /Φραγή ρυθμιστή Ενεργοποίηση/στοπ Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς /Φρένο X17: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Έξοδος DC +24 V Δυναμικό αναφοράς, είσοδος DC +24 V Είσοδος DC +24 V X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος Δυναμικό αναφοράς, είσοδος DC +24 V Είσοδος DC +24 V PE X1: Uz- N.C. Uz+ X2: S0V24 N.C. SVI24 2 1 6 5 F1/F2 2) M ~ X3: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς DGND 4 Φρένο, είσοδος DBI24 3 X4: LED V2 LED V1 μπλε λευκό κόκκινο BU WH RD 15 14 13 B 1) 2) 133670923 Για τη μονοπολική και διπολική απενεργοποίηση ασφαλείας βλέπε κεφάλαιο "Ηλεκτρολογική εγκατάσταση" (βλέπε σελίδα 22) Εάν ικανοποιηθούν οι αναφερθείσες συνθήκες για τον αγωγό τροφοδοσίας, μπορεί να παραληφθεί η ασφάλεια. Για το σκοπό αυτό ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ηλεκτρολογική εγκατάσταση" (βλέπε σελίδα 22). 18 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Εφαρμογές Απενεργοποίηση μεμονωμένης μονάδας με μετατροπέα συχνότητας 6 6.2 Απενεργοποίηση μεμονωμένης μονάδας με μετατροπέα συχνότητας και διεπαφή fieldbus DFS Η εικόνα που ακολουθεί παρουσιάζει το διάγραμμα συνδεσμολογίας μπλοκ για την απενεργοποίηση μεμονωμένης μονάδας με μετατροπέα συχνότητας και DFS. ~ = GND 24 V Υπερκείμενη μονάδα ελέγχου CPU F_CPU PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Φραγή ρυθμιστή DCOM Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς DFS 11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS 1 2 3 4 DGND V024 S0V24 SVI24 X17: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Έξοδος DC +24 V Δυναμικό αναφοράς, είσοδος DC +24 V Είσοδος DC +24 V 2 3 DGND DBØØ X10: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς /Φρένο X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος Δυναμικό αναφοράς, είσοδος DC +24 V Είσοδος DC +24 V PE X1: Uz- N.C. Uz+ X2: S0V24 N.C. SVI24 2 1 6 5 F1/F2 2) M ~ X3: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς DGND 4 Φρένο, είσοδος DBI24 3 X4: LED V2 LED V1 μπλε λευκό κόκκινο BU WH RD 15 14 13 B 1) 2) 780937611 Για τη μονοπολική και διπολική απενεργοποίηση ασφαλείας βλέπε κεφάλαιο "Ηλεκτρολογική εγκατάσταση" (βλέπε σελίδα 22) Εάν ικανοποιηθούν οι αναφερθείσες συνθήκες για τον αγωγό τροφοδοσίας, μπορεί να παραληφθεί η ασφάλεια. Για το σκοπό αυτό ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ηλεκτρολογική εγκατάσταση" (βλέπε σελίδα 22). Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 19

6 Εφαρμογές Απενεργοποίηση ομάδας με μετατροπέα συχνότητας 6.3 Απενεργοποίηση ομάδας με μετατροπέα συχνότητας Η εικόνα που ακολουθεί παρουσιάζει το διάγραμμα συνδεσμολογίας μπλοκ για την κατηγορία διακοπής 0 με ταυτόχρονη ενεργοποίηση φρένου. ~ GND = 24 V Διακοπή Εκκίνηση Υπερκείμενη μονάδα ελέγχου CPU DI DO Διακοπή ανάγκης Σήμα απόκρισης διακοπής ανάγκης Reset 1) Ρελέ ασφαλείας X13: 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM MOVIDRIVE B /Φραγή ρυθμιστή Ενεργοποίηση/στοπ Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος X1: PE X2: Δυναμικό αναφοράς, είσοδος S0V24 DC +24 V N.C. Είσοδος DC +24 V SVI24 X3: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς DGND 4 Φρένο, είσοδος DBI24 3 2 1 6 5 2 3 1 2 3 4 DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X17: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Έξοδος DC +24 V Δυναμικό αναφοράς, είσοδος DC +24 V Είσοδος DC +24 V X4: X10: Uz- Uz+ PE 7 8 Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς /Φρένο X2: U V W 4 5 6 LED V2 LED V1 Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση μπλε λευκό κόκκινο Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος X4: X1: BU WH RD PE Uz- N.C. Uz+ Uz- N.C. Uz+ X2: Δυναμικό αναφοράς, είσοδος S0V24 DC +24 V N.C. Είσοδος DC +24 V SVI24 15 14 13 X3: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς DGND 4 Φρένο, είσοδος DBI24 3 2 1 6 5 B 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM 2 3 1 2 3 4 F1/F2 2) DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: MOVIDRIVE B M ~ /Φραγή ρυθμιστή Ενεργοποίηση/στοπ Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς /Φρένο X17: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Έξοδος DC +24 V Δυναμικό αναφοράς, είσοδος DC +24 V Είσοδος DC +24 V LED V2 LED V1 μπλε λευκό κόκκινο X4: BU WH RD 15 14 13 B X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 F1/F2 2) M ~ 1) 2) 133672587 Για τη μονοπολική και διπολική απενεργοποίηση ασφαλείας βλέπε κεφάλαιο "Ηλεκτρολογική εγκατάσταση" (βλέπε σελίδα 22) Εάν ικανοποιηθούν οι αναφερθείσες συνθήκες για τον αγωγό τροφοδοσίας, μπορεί να παραληφθεί η ασφάλεια. Για το σκοπό αυτό ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ηλεκτρολογική εγκατάσταση" (βλέπε σελίδα 22). 20 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Εγκατάσταση Μηχανολογική εγκατάσταση 7 7 Εγκατάσταση 7.1 Μηχανολογική εγκατάσταση 7.1.1 Τοποθέτηση σε ράγα Το BST τοποθετείται στον ηλεκτρολογικό πίνακα επάνω σε μια ράγα. 137090187 Ελάχιστος ελεύθερος χώρος και θέση τοποθέτησης Για τη σωστή ψύξη αφήστε επάνω 40 mm ελεύθερο χώρο, κάτω 60 mm και στο πλάϊ 15 mm. Προσέξτε ώστε η κυκλοφορία του αέρα σ' αυτό τον ελεύθερο χώρο να μην παρεμποδίζεται από καλώδια ή άλλα υλικά εγκατάστασης. Εξασφαλίστε την ανεμπόδιστη τροφοδοσία του αέρα ψύξης και βεβαιωθείτε ότι ο αέρας που θερμαίνεται από άλλες μονάδες, απομακρύνεται. Τοποθετήστε τις συσκευές μόνο σε κατακόρυφη θέση. Δεν επιτρέπεται η οριζόντια, εγκάρσια ή ανάποδη τοποθέτηση. 15 15 60 40 137088523 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 21

7 Εγκατάσταση Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 7.2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 7.2.1 Υποδείξεις σχετικά με την ηλεκτρολογική εγκατάσταση Αγωγός τροφοδοσίας (Ακροδέκτης 1+2) Ο αγωγός τροφοδοσίας πρέπει να πληροί τις παρακάτω συνθήκες: Οι αγωγοί προς το BST τροφοδοτούν υψηλό συνεχές ρεύμα (έως 900 V). Η ονομαστική τάση του καλωδίου πρέπει να είναι τουλάχιστον U 0 /U = 300 V / 500 V (κατά το DIN VDE 0298). Το δίκτυο τροφοδοσίας του μετατροπέα πρέπει να είναι ένα δίκτυο με γειωμένο σημείο αστέρα (TNS / TNCS). Η λειτουργία δεν επιτρέπεται σε δίκτυο IT ή σε δίκτυο με γειωμένο εξωτερικό αγωγό. Διατομή αγωγού: 0,75 mm 2-2,5 mm 2 Μέγ. μήκος αγωγού: 100 m Η ασφάλιση του αγωγού τροφοδοσίας πραγματοποιείται σε όλους τους πόλους με δύο αντίστοιχες ασφάλειες συνεχούς ρεύματος F1/ F2 (προτείνεται 1000V / 4A). ΥΠΟΔΕΙΞΗ Υπό την τήρηση των προτύπων VDE 100 Μέρος 430 και EN 60204-1 Μέρος 430, μια ασφάλεια μπορεί να παραληφθεί, εάν ο αγωγός τροφοδοσίας για το BST προστατεύεται από την ασφάλεια δικτύου που διαθέτει ο μετατροπέας συχνότητας ή εάν πληρούνται οι ακόλουθες συνθήκες: Το μήκος αγωγού για το BST είναι όσο το δυνατόν μικρό και το πολύ 3 m Η τοποθέτηση του αγωγού γίνεται μακριά από εύφλεκτα υλικά Ο κίνδυνος βραχυκυκλώματος ελαχιστοποιείται χρησιμοποιώντας τη μεγαλύτερη δυνατή διατομή Αγωγός ελέγχου (Ακροδέκτης 3+4) Αγωγός ελέγχου (Ακροδέκτης 5+6) Αγωγός φρένου (Ακροδέκτης 13,14,15) Ο αγωγός ελέγχου πρέπει να πληροί τις παρακάτω συνθήκες: Διατομή αγωγού 0,5-1,5 mm 2 Μέγ. μήκος αγωγού: 100 m Ο ασφαλής αγωγός σήματος ελέγχου πρέπει να πληροί τις παρακάτω συνθήκες: Διατομή αγωγού 0,5-1,5 mm 2 Μέγ. μήκος αγωγού: 100 m Διατομή αγωγού 0,75-2,5 mm 2 Μέγ. μήκος αγωγού: 200 m 22 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Εγκατάσταση Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 7 7.2.2 Μονοπολική απενεργοποίηση ασφαλείας Χώρος ενσωμάτωσης Ρελέ ασφαλείας BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Ασφαλής τάση τροφοδοσίας 6 -U 24V safe Εικόνα 1: Μονοπολική απενεργοποίηση ασφαλείας, καλωδίωση εντός ενός ηλεκτρικού χώρου ενσωμάτωσης 133812363 Χώρος ενσωμάτωσης Ρελέ ασφαλείας Εξωτερικά, χώρος ενσωμάτωσης Χώρος ενσωμάτωσης BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Ασφαλής τάση τροφοδοσίας 6 -U 24V safe Εικόνα 2: Μονοπολική απενεργοποίηση ασφαλείας, καλωδίωση εκτός ενός ηλεκτρικού χώρου ενσωμάτωσης 133810699 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η μονοπολική απενεργοποίηση ασφαλείας επιτρέπεται μόνο όταν μπορούν να αποκλειστούν βραχυκυκλώματα του αγωγού σύνδεσης μεταξύ του ρελέ ασφαλείας και του BST (αποκλεισμός σφάλματος σύμφωνα με το EN 13849-2). Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 23

7 Εγκατάσταση Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 7.2.3 Διπολική απενεργοποίηση ασφαλείας Χώρος ενσωμάτωσης Ρελέ ασφαλείας BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Ασφαλής τάση τροφοδοσίας 6 -U 24V safe Εικόνα 3: Διπολική απενεργοποίηση ασφαλείας, καλωδίωση εντός ενός ηλεκτρικού χώρου ενσωμάτωσης 133783435 Χώρος ενσωμάτωσης Ρελέ ασφαλείας Εξωτερικά, χώρος ενσωμάτωσης Χώρος ενσωμάτωσης BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Ασφαλής τάση τροφοδοσίας 6 -U 24V safe Εικόνα 4: Διπολική απενεργοποίηση ασφαλείας, καλωδίωση εκτός ενός ηλεκτρικού χώρου ενσωμάτωσης 133814027 24 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Έναρξη λειτουργίας / λειτουργία Καταστάσεις λειτουργίας I 0 8 8 Έναρξη λειτουργίας / λειτουργία 8.1 Καταστάσεις λειτουργίας Εφ' όσον υπάρχει η τάση τροφοδοσίας U Z, η ασφαλής τάση ελέγχου U 24V safe και η τάση ελέγχου U 24V in, το φρένο τροφοδοτείται με ρεύμα. Εάν υπάρχει η τάση τροφοδοσίας U Z και η ασφαλής τάση ελέγχου U 24V safe, το φρένο ενεργοποιείται με την τάση ελέγχου U 24V in : U 24V in = ενεργή = φρένο ανοικτό U 24V in = ανενεργή = ενεργοποίηση φρένου Εάν η ασφαλής τάση ελέγχου U 24V safe απενεργοποιηθεί, τότε το φρένο τίθεται με ασφάλεια εκτός ηλεκτρικής τάσης. Εάν η τάση τροφοδοσίας U Z απενεργοποιηθεί, τότε το φρένο τίθεται εκτός ηλεκτρικής τάσης. Η αποσύμπλεξη του φρένου πραγματοποιείται μέσω μίας γρήγορης διέγερσης. Δηλαδή το τμήμα πηνίου του φρένου (κόκκινο λευκό) τροφοδοτείται με την τάση φρένου U B για περίπου 100 ms. Στη συνέχεια ολόκληρο το πηνίο φρένου (κόκκινο μπλε) τροφοδοτείται με την τάση φρένου U B. Η ενεργοποίηση του φρένου γίνεται πάντα με απενεργοποίηση στην πλευρά συνεχούς και εναλλασσόμενου ρεύματος κατά τον έλεγχο μέσω της τάσης ελέγχου U 24V in ή της ασφαλούς τάσης ελέγχου U 24V safe. Ο χρόνος αντίδρασης για το άνοιγμα και το κλείσιμο του φρένου αποτελείται από τον χρόνο αντίδρασης του BST t R Â 6 ms και τον χρόνο απόκρισης ή ενεργοποίησης του συνδεδεμένου φρένου. Για τα στοιχεία του χρόνου απόκρισης ή ενεργοποίησης ανατρέξτε στο ισχύον εγχειρίδιο λειτουργίας των δισκόφρενων SEW. 8.1.1 Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας Με το LED ένδειξης προβάλλεται η κατάσταση λειτουργίας των εισόδων ελέγχου U 24V safe U 24V in LED V1 LED V2 Κατάσταση λειτουργίας Off Off Off Off Φρένο άνευ ρεύματος Off On Off Off Φρένο άνευ ρεύματος On Off ανάβει με πορτοκαλί χρώμα Off Φρένο άνευ ρεύματος On On ανάβει με πορτοκαλί χρώμα ανάβει με πράσινο χρώμα Τροφοδοσία φρένου με ρεύμα, όταν υπάρχει U Z Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 25

9 Επιθεώρηση / συντήρηση Διαστήματα επιθεώρησης και συντήρησης 9 Επιθεώρηση / συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σύνθλιψης λόγω πτώσης του ανυψωτικού μηχανήματος. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός. Στην περίπτωση ηλεκτρομειωτήρων ανυψωτικών γερανών, ασφαλίστε ή κατεβάστε το βίντσι (κίνδυνος πτώσης). Πριν την έναρξη των εργασιών διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία του μετατροπέα, του ηλεκτροκινητήρα και του φρένου και λάβετε τα κατάλληλα μέτρα ασφαλείας ώστε να αποφευχθεί μια ακούσια επανενεργοποίηση! Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά μόνο γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα με τον ισχύοντα κατάλογο ανταλλακτικών! Κάθε φορά που αντικαθιστάτε το πηνίο φρένου, αλλάξτε επίσης και το σύστημα ελέγχου του (ανορθωτής) με ένα καινούριο! Τηρείτε τις υποδείξεις στις οδηγίες λειτουργίας των τριφασικών κινητήρων και των κινητήρων με φρένο. Οι εργασίες συντήρησης στο φρένο επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Μετά την αποσύνδεση του BST από το δίκτυο ενδέχεται να υπάρχουν ακόμα επικίνδυνες τάσεις τόσο στο εσωτερικό της συσκευής όσο και στις σειρές ακροδεκτών. Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί από ηλεκτροπληξία. Πριν τις εργασίες συντήρησης και επιθεώρησης βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι επιφάνειες του ηλεκτροκινητήρα μπορούν να φτάσουν σε υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία. Κίνδυνος εγκαυμάτων. Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει. 9.1 Διαστήματα επιθεώρησης και συντήρησης Τα απαραίτητα διαστήματα επιθεώρησης και συντήρησης πρέπει να καθορίζονται από τον κατασκευαστή του συστήματος σύμφωνα με τα στοιχεία της συγκεκριμένης μελέτης του έργου και τηρώντας τα τοπικά ισχύοντα πρότυπα. 26 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Επιθεώρηση / συντήρηση Έλεγχος της λειτουργίας φρεναρίσματος 9 9.2 Έλεγχος της λειτουργίας φρεναρίσματος Μετά τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης η λειτουργία πρέπει να ελέγχεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κατασκευαστή της εγκατάστασης. 9.3 Περίπτωση σέρβις Αν χρειαστείτε βοήθεια από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας, θα χρειαστούν τα παρακάτω στοιχεία: Στοιχεία πινακίδας τύπου (πλήρη) Είδος και έκταση της βλάβης Η χρονική στιγμή και οι επικρατούσες συνθήκες κατά την εμφάνιση της βλάβης Η πιθανή αιτία 9.4 Διαδικασία για την αντικατάσταση συσκευών Για την αντικατάσταση ενός BST, ενεργήστε ως εξής: Προσέξτε τις υποδείξεις σχετικά με τις εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης στο BST. Συγκρίνετε τα στοιχεία στις πινακίδες τύπου του παλιού και του νέου BST. Αφαιρέστε τους τέσσερις ακροδέκτες σύνδεσης (X1 - X4). Αφαιρέστε τη σύνδεση ΡΕ και τους ακροδέκτες θωράκισης. Πιέστε ελαφρά επάνω στην απέναντι πλευρά των ακροδεκτών σύνδεσης και τραβήξτε το BST από τη ράγα. Συναρμολογήστε το νέο BST επάνω στη ράγα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Μηχανολογική εγκατάσταση". Συνδέστε τη σύνδεση ΡΕ και τη σύνδεση θωράκισης. Συνδέστε τους τέσσερις ακροδέκτες σύνδεσης (X1 - X4). Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 27

10 kva i P f n Hz Τεχνικά χαρακτηριστικά Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά 10.1 Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα φρεναρίσματος BST 0.6S-400V-00 (Ηλεκτρολογικός πίνακας) BST 1.0S-230V-00 (Ηλεκτρολογικός πίνακας) BST 0.6I-400V-00 (Έκδοση εγκατάστασης) BST 1.0I-230V-00 (Έκδοση εγκατάστασης) Κωδικός αριθμός 1300 0772 1300 1337 1270 3842 1270 5101 Αντοχή στις παρεμβολές Εκπομπή παρεμβολών σε εγκατάσταση που καλύπτει τις απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας σύμφωνα με το EN 61800-3 σύμφωνα με το EN 61800-3 Βαθμός προστασίας IP20 IP00 Τοποθέτηση Θερμοκρασία περιβάλλοντος Τάση τροφοδοσίας Ακροδέκτης 1, 2 Ισχύς τροφοδοσίας Ακροδέκτης 1, 2 Τάση ελέγχου Ακροδέκτης 3, 4 Ασφαλής τάση σήματος ελέγχου Ακροδέκτης 5, 6 τοποθετείται ελεύθερα στον ηλεκτρολογικό πίνακα επάνω σε ράγα T U 15 C... +45 C U Z P 350... 850 V DC Σειρά συσκευών MOVIPRO PHCx0Axxx Τοποθετείται επάνω σε ψύκτρα με θερμοαγώγιμη αλοιφή 15 C... +55 C σε P ab = 100 % βλέπε διάγραμμα 1 15 C... +55 C σε P ab = 100% βλέπε διάγραμμα 2 Κατανάλωση ισχύος: 120 W, ανάλογα με τον τύπο φρένου (πηνίο συγκράτησης) βραχυπρόθεσμη ισχύς επιτάχυνσης: το πολύ 300 W / 150 ms (πηνίο επιτάχυνσης) U 24V in Στάθμη σήματος κατά DIN EN 61131-2 Tύπος 1 (κεφάλαιο 5.2.3) DC + 15 V... +30 V (> 2mA) => 1 / Επαφή κλειστή DC 3 V... +5 V (< 2 ma) => 0 / Επαφή ανοικτή Για την είσοδο ελέγχου στον ακροδέκτη 3 και στον ακροδέκτη 4 επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο πηγές τάσης με ασφαλή αποσύνδεση (SELV/PELV) σύμφωνα με το πρότυπο VDE 0100. U 24V safe DC 24 V 15 % / +20 % (Περιοχή: DC 20,4 V... DC 28,8 V / < 50 ma ) Σύμφωνα με το DIN EN 61131-2 (Κεφ. 5.1.1.1) DC 24 V Τάση φρένου Ακροδέκτης 13, 14 U B DC 167 V DC 96 V DC 167 V DC 96 V (Τύπος φρένου SEW) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου Ακροδέκτης 13, 15 Ρεύμα επιτάχυνσης Ακροδέκτης 13, 14 Mέγ. ισχύς εξόδου Ακροδέκτης 13, 15 Έξοδος φρένου Ακροδέκτης 13, 14, 15 (AC 400 V) (AC 230 V) (AC 400 V) (AC 230 V) I N DC 0,6 A DC 1,0 A DC 0,6 A DC 1,0 A I B 4... 8,5 φορές του ρεύματος συγκράτησης, ανάλογα με τον τύπο φρένου P ab Pab  95 W P ab  100 W P ab  95 W P ab  100 W Τα στοιχεία αναφέρονται στα τυπικά πηνία φρένου της SEW (σύστημα δύο πηνίων) Πηνίο συγκράτησης: Ακροδέκτης 13 κόκκινο - 15 μπλε Πηνίο επιτάχυνσης: Ακροδέκτης 13 κόκκινο - 14 λευκό Σε εφεδρικά συστήματα μπορούν επίσης να συνδεθούν περισσότερα πηνία φρένου. Εδώ η συνολική μεμονωμένη ισχύς δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τη μέγιστη ισχύ εξόδου. 28 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Τεχνικά χαρακτηριστικά Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά kva i P f n Hz 10 Μονάδα φρεναρίσματος Αγωγός τροφοδοσίας (Ακροδέκτης 1+2) Αγωγός ελέγχου (Ακροδέκτης 3+4) Αγωγός ελέγχου (Ακροδέκτης 5+6) Αγωγός φρένου (Ακροδέκτης 13, 14, 15) U Z Ονομαστική τάση του καλωδίου: το λιγότερο U 0 /U = 300 V / 500 V (σύμφωνα με το DINVDE 0298) Διατομή αγωγού: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 Μέγ. μήκος αγωγού: 100 m Βύσμα: Phoenix GMSTB 2,5/ 3-ST U 24V in Διατομή αγωγού: 0,5-1,5 mm 2 Μέγ. μήκος αγωγού: 100 m Βύσμα: Phoenix MC 1,5/ 2-ST-3,5 U 24V safe Διατομή αγωγού: 0,5-1,5 mm 2 Μέγ. μήκος αγωγού: 100 m Βύσμα: Phoenix MC 1,5/ 3-ST-3,5 Βύσμα: Επίπεδο βύσμα 2,8x1 + περίβλημα μόνωσης Μια διατομή αγωγού 0,75-2,5 mm 2. Μεγ. μήκος αγωγού: 200 m για τουλάχιστον 1,5 mm 2, 500 m σε 0,75 mm 2 Βύσμα: Επίπεδο βύσμα 2,8x1 + περίβλημα Βύσμα: Phoenix GIC 2,5/ 3-ST-7,62 μόνωσης Απώλεια ισχύος P V Το πολύ 20 W Μέγιστη δυνατή κατηγορία ασφαλείας Δομή συστήματος αστοχίας ανά ώρα (τιμή MTTF) Διάρκεια ζωής (EN 61508) Ασφαλής κατάσταση Θερμοκρασία αποθήκευσης BST 0.6S-400V-00 (Ηλεκτρολογικός πίνακας) BST 1.0S-230V-00 (Ηλεκτρολογικός πίνακας) Επίπεδο απόδοσης d κατά EN ISO 13849-1 Κατηγορία ασφαλείας 3 κατά EN 954-1 Διάγνωση μέσω ενός εξωτερικού ρελέ ασφαλείας (1oo2) Για τον υπολογισμό της πιθανότητας διακοπής λειτουργίας ενός ή περισσοτέρων κυκλωμάτων ασφαλείας τα χαρακτηριστικά μεγέθη (MTTF, DC, CCF) καθορίζονται μέσω του ρελέ ασφαλείας. Το BST δεν έχει καμία επιρροή πάνω σε αυτό. 500 000 κύκλοι ενεργοποίησης (φρένο ανοικτό και φρένο σε ενεργοποίηση) ή το πολύ 20 χρόνια Φρένο άνευ ρεύματος BST 0.6I-400V-00 (Έκδοση εγκατάστασης) 20 C...+70 C (EN 60721-3-3, κατηγορία 3K3) Διαστάσεις Π Υ Β 134 x 70 x 135 mm 121,5 x 59 x 88 mm Βάρος περίπου 730 gr περίπου 600 gr BST 1.0I-230V-00 (Έκδοση εγκατάστασης) Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 29

10 kva i P f n Hz Τεχνικά χαρακτηριστικά Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά 10.1.1 Θερμοκρασία περιβάλλοντος (T U ) με το σύστημα εγκατεστημένο Διάγραμμα 1 BST0.6I-400V-00 P ab 95W 65W -15 C 55 C 65 C T U 144478091 P ab = Μέγ. ισχύς εξόδου T U = Θερμοκρασία περιβάλλοντος Διάγραμμα 2 BST1.0I-230V-00 P ab 100W 65W 40W -15 C 55 C 65 C 75 C T U 144479755 P ab = Μέγ. ισχύς εξόδου T U = Θερμοκρασία περιβάλλοντος 30 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Τεχνικά χαρακτηριστικά Σχέδια διαστάσεων του BST στον τύπο ηλεκτρολογικού πίνακα kva i P f n Hz 10 10.2 Σχέδια διαστάσεων του BST στον τύπο ηλεκτρολογικού πίνακα 135 121.5 135 101 89 99 70 74 133815691 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 31

11 Πρόσθετα εξαρτήματα Μονάδα τροφοδοσίας για το BST 11 Πρόσθετα εξαρτήματα 11.1 Μονάδα τροφοδοσίας για το BST Μονάδα τροφοδοσίας για την τροφοδοσία του BST μέσω ενός ξεχωριστού δικτύου. Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Ρελέ ασφαλείας L1 1 L2 L3 2 3 L1 1 L2 L3 2 3 X1: Βαθμίδα τροφοδοσίας (SN: 0829 555 7) X2: PE Uz- Uz+ 1 2... Ακροδέκτης "Ασφαλής διακοπή"... Ακροδέκτης "Ασφαλής διακοπή"...... Μετατροπέας χωρίς σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος GND DBO F1/F2 U V W 4 5 6 Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος Σύνδεση ενδιάμεσου κυκλώματος PE X1: Uz- N.C. Uz+ 2 1 M ~ X2: Δυναμικό αναφοράς, είσοδος DC +24 V Είσοδος DC +24 V S0V24 N.C. SVI24 6 5 X3: Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς DGND 4 Φρένο, είσοδος DBI24 3 LED V2 LED V1 μπλε λευκό κόκκινο X4: BU WH RD 15 14 13 1) Εάν ικανοποιηθούν οι αναφερθείσες συνθήκες για τον αγωγό τροφοδοσίας, μπορεί να παραληφθεί η ασφάλεια. Για το σκοπό αυτό ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Ηλεκτρολογική εγκατάσταση" (βλέπε σελίδα 22). 780890763 32 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Κατάλογος ελέγχου Χρήση του καταλόγου ελέγχου I 0 12 12 Κατάλογος ελέγχου 12.1 Χρήση του καταλόγου ελέγχου Ο κατάλογος ελέγχου σας βοηθά στη μελέτη, την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία των παραλλαγών σύνδεσης που περιγράφονται. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η σωστή χρήση του καταλόγου ελέγχου και των παραρτημάτων σχετικά με τις συνδέσεις σημαίνει την ικανοποίηση των απαιτήσεων για τεκμηριωμένη έναρξη λειτουργίας και για πιστοποίηση των λειτουργιών ασφαλείας. Ανάλογα με την εγκατάσταση μπορεί να υπάρχουν πρόσθετες απαιτήσεις. Ο κατάλογος ελέγχου δεν θεωρείται πως είναι πλήρης. Α.Αρ. Απαίτηση 1 Γενικές απαιτήσεις 1.1 Έχει πραγματοποιηθεί μία ανάλυση κινδύνου κατά EN 1050/ EN ISO 14121-1 από την οποία προκύπτει ότι επιτρέπεται να υλοποιηθεί η κατηγορία ασφαλείας 3; ότι επιτρέπεται να υλοποιηθεί το επίπεδο απόδοσης d; ποια κατηγορία διακοπής (0 ή 1) του ηλεκτροκινητήρα πρέπει να υλοποιηθεί σύμφωνα με το EN 60204-1; Ικανοποιείται Ναι Όχι Παρατήρηση 2. Γενικές απαιτήσεις για τις συσκευές και την εγκατάσταση 2.1 Χρησιμοποιούνται μόνο πηγές τάσης/τροφοδοτικά DC 24 V, τα οποία πληρούν τις προδιαγραφές του EN 60950-1; 2.2 Τηρήθηκαν οι οδηγίες για την καλωδίωση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας; 2.3 Τοποθετήθηκε το καλώδιο για την ασφαλή τάση ελέγχου U 24V safe ως εξής: τοποθέτηση καλωδίου σύμφωνα με τις απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (δηλ. χωριστή τοποθέτηση από τα καλώδια του κινητήρα και άλλους αγωγούς που μεταφέρουν σήματα παλμών) τοποθετημένο κατ' επιλογή σε κανάλι καλωδίων ή σε σωλήνα ή χρήση θωρακισμένων αγωγών χρήση κατάλληλων σειρών ακροδεκτών για τη διανομή 3. Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας 3.1 Το χρησιμοποιούμενο ρελέ ασφαλείας διαθέτει τουλάχιστον έγκριση για την κατηγορία ασφαλείας 3 σύμφωνα με το EN 954-1, το EN 61508 SIL 2 ή το επίπεδο απόδοσης d κατά το EN ISO 13849-1; 3.2 Κατά το σχεδιασμό του κυκλώματος τηρούνται οι προκαθορισμένες τιμές για το ρελέ ασφαλείας; 3.3 Λήφθηκε υπόψη η ικανότητα διακοπής του ρελέ ασφαλείας καθώς επίσης και η αναγκαία ασφάλεια; Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 33

12 I 0 Κατάλογος ελέγχου Χρήση του καταλόγου ελέγχου Α.Αρ. Απαίτηση 4. Απαιτήσεις για την έναρξη λειτουργίας 4.1 Ελέγξατε τη σωστή σύνδεση για τα σήματα που παρουσιάζονται στις παραλλαγές σύνδεσης; 4.2 Κάνατε έναν έλεγχο της έναρξης λειτουργίας της διάταξης απενεργοποίησης; ελέγξατε και καταγράψατε τη σωστή καλωδίωση; 4.3 Κατά την έναρξη της λειτουργίας συμπεριλάβατε στον λειτουργικό έλεγχο και την ένδειξη κατάστασης λειτουργίας; Ικανοποιείται Ναι Όχι Παρατήρηση 5. Απαιτήσεις για τη λειτουργία 5.1 Η λειτουργία των συσκευών/μονάδων που βρίσκονται στο κύκλωμα ασφαλείας συμφωνεί με τα προκαθορισμένα όρια που αναφέρονται στα αντίστοιχα φυλλάδια στοιχείων; 5.2 Έχετε προβλέψει να γίνεται ο έλεγχος της λειτουργίας ασφαλείας σε τακτικά διαστήματα; 34 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση

Λίστα διευθύνσεων 13 13 Λίστα διευθύνσεων Germany Headquarters Production Competence Center Bruchsal Central North East South West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal P.O. Box Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (near Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (near Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (near München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (near Düsseldorf) Electronics SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Hotline / 24 Hour Additional addresses for service in Germany provided on request! Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 France Production Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Production Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Additional addresses for service in France provided on request! Algeria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση 35

13 Λίστα διευθύνσεων Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belarus Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Industrial Gears SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brazil Production Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Additional addresses for service in Brazil provided on request! Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroon Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Canada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Additional addresses for service in Canada provided on request! Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca 36 Οδηγίες λειτουργίας Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση