ΤΙ ΕΊΝΑΙ Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14; CHE COSA E LA DIRETTIVA 2002/14?

Σχετικά έγγραφα
ΤΙ ΕΊΝΑΙ ΤΟ ΠΔ 240/2006;

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ «PRAXIS» PROGRAMMA PRAXIS ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΚΑΙ Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14 INFORMAZIONE E CONSULTAZIONE DIRETTIVA EUROPEA 2002/14

Συμπεράσματα της Έκθεσης για την Ελλάδα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Immigrazione Documenti

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Esercizi sui circoli di Mohr

FEDERATION OF INDUSTRIAL WORKERS UNIONS

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Η Συνδικαλιστική Οργάνωση-Μέρος ΙΙΙ

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Domande di lavoro CV / Curriculum

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4010, 8/7/2005.Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΘΕΣΠΙΣΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ ΤΩΝ ΕΡΓΟΔΟΤΟΥΜΕΝΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2005

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

Integrali doppi: esercizi svolti

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

Immigrazione Studiare

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Διαπραγματεύσεις, συλλογικές συμβάσεις εργασίας και κοινωνικός διάλογος σε καιρούς κρίσης. Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Stati tensionali e deformativi nelle terre

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

LIVELLI A1 & A2 SESSIONE MAGGIO 2013

L 80/29. Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ (ΕΛΛΑΔΑ)

Immigrazione Documenti

Domande di lavoro CV / Curriculum

GUIDA FISCALE PER GLI STRANIERI

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1149

FEDERATION OF INDUSTRIAL WORKERS UNIONS ΑΘΗΝΑ ATHENS ΤΗΛ: TEL: FAX: FAX:

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Immigrazione Studiare

Αγαπητοί συνάδελφοι και συναδέλφισες, Σας αποστέλλω συνημμένα:

Tabella 1. ASSUNZIONI IN SERVIZIO ANNO 2013 (cessazioni anno 2012 budget 2013) Trattamento complessivo (onere individuale annuo)

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Corrispondenza Auguri

(Avvisi) PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA COMMISSIONE EUROPEA

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali:

Tensori controvarianti di rango 2

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1

V. TRASLAZIONE ROTAZIONE NELLO SPAZIO

Committee on the Environment, Public Health and Food Safety

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ)

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

PRAXIS FROM LAW TO PRACTICE ΕΚΘΕΣΗ

20/08/ BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE LAZIO - N. 67. Regione Lazio. Atti della Giunta Regionale e degli Assessori

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ

A7-0157/

ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ

Immigration Housing. Housing - Renting. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Stating that you want to rent something. Type of accommodation

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

Ιταλική Γλώσσα Β1. 4 η ενότητα: Descrivo me stesso. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

Ref.:107/2017 Rome, 15 th March 2017

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Ref.:22/2018 Rome, 22 January 2018

LIVELLO C1 secondo il Consiglio d Europa

Farmaci equivalenti: la qualità accessibile a tutti

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1. 7 η ενότητα: il calcio e lo sport in Italia. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1. 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3610, 7/6/2002

Incontro Italo-Hellenico Lo sviluppo degli Itinerarii montani nelle aree protette MEDIMONT, tra storia e biodiversità

Εγχειρίδιο χρήστη. RBC 24 Elite 24 Elite. για τα µοντέλα CE 0694 TA01B156.A0307

DEFINIZIONE DELLE FUNZIONI TRIGONOMETRICHE IN UN TRIANGOLO RETTANGOLO

Bollettino Ufficiale della Regione Puglia - n. 86 del

Νέο πλαίσιο για συλλογικές διαπραγματεύσεις. Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση

Τα δικαιώματά σας I vostri diritti di consumatori ως καταναλωτή

Νέοι κανόνες για τα ευρωπαϊκά συμβούλια εργαζομένων. Διασαφηνίσεις για την οδηγία 2009/38/ΕΚ

(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder Sony Corporation

Transcript:

1 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14 ΚΑΙ Η ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ INFORMAZIONE E CONSULTAZIONE DIRETTIVA COMUNITARIA 2002/14 E SUA TRASPOSIZIONE NELL ORDINAMENTO GRECO Παναγιώτης Κατσαμπάνης Panagiotis Katsampanis Παρουσίαση στη Ρώμη στις 10/6/16 Presentazione a Roma il 10/6/16 Πρόγραμμα INVOLVE (DG Employment-VP/2015/003/0078). Το σχέδιο αυτό χρηματοδοτείται με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δημοσίευση δεσμεύει μόνο τον συντάκτη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν. Programma INVOLVE (DG Employment-VP/2015/003/0078). Questo progetto è stato finanziato con il sostegno della Commissione Europea. La presente pubblicazione avviene sotto la responsabilità esclusiva del suo redattore. La Commissione non è responsabile di ogni eventuale uso delle informazioni qui contenute. 1 ΤΙ ΕΊΝΑΙ Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14; CHE COSA E LA DIRETTIVA 2002/14? Αφορά την ενημέρωση και την διαβούλευση σε επίπεδο επιχείρησης εθνικής ή πολυεθνικής. Για πολυεθνικές επιχειρήσεις, ισχύει η νομοθεσία για τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια Εργαζομένων (ΕΣΕ). Τα ΕΣΕ προασπίζουν τα συμφέροντα των εργαζομένων σε περιπτώσεις μεταφοράς παραγωγής από χώρα σε χώρα σε κλείσιμο εργοστασίου, ομαδικές απολύσεις κλπ. Fa riferimento all informazione e alla consultazione a livello di società, nazionale o multinazionale. Per le società multinazionali è valida la legislazione sui Comitati Aziendali Europei (CAE). I CAE difendono i diritti dei lavoratori nel caso di trasferimento della produzione da un paese all altro, nel caso di chiusura della fabbrica, licenziamenti collettivi, etc. 2

2 ΤΙ ΙΣΧΥΕΙ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ; QUALI NORME VALGONO IN EUROPA? Κάθε ευρωπαϊκό κράτος δεν είναι ίδιο με τα άλλα κράτη Η Ευρωπαϊκή Ένωση προσπαθεί να «συγκεράσει» τα ισχύοντα σε κάθε χώρα και θεσπίζει ευρωπαϊκές οδηγίες και κανονισμούς που έχουν πανευρωπαϊκή ισχύ. Υστερα το κάθε κράτος μεταφέρει τις οδηγίες στην νομοθεσία του. Ciacun paese europeo è diverso dagli altri paesi L Unione Europea cerca di conciliare le norme vigenti in ciascun paese con quelle degli altri paesi e adotta direttive e regolamenti che abbiano vigore a livello europeo. In seguito, ciascun paese effettua una trasposizione delle direttive nel proprio ordinamento. 3 ΚΑΙ ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕΤΑ; E POI CHE SUCCEDE? Επειδή οι κοινοτικές οδηγίες είναι αποτέλεσμα συμβιβασμών ανάμεσα στα ευρωπαϊκά κράτη, αυτό έχει σαν αποτέλεσμα η κάθε ευρωπαϊκή οδηγία να μην καλύπτει όλα τα θέματα που αναφέρεται. Αυτά συνήθως έχουν λυθεί από τις εθνικές νομοθεσίες και πρακτικές στο κάθε κράτος όπως για παράδειγμα για τις πρακτικές λεπτομέρειες της ενημέρωσης και της διαβούλευσης και για τις κυρώσεις. Poiché le direttive comunitarie sono il risultato di compromessi fra i vari paesi membri, ne consegue che ciascuna direttiva non copre tutti gli argomenti che tratta. Questi problemi sono stati risolti dalle legislazioni e dalle prassi nazionali in ogni stato, come per esempio i dettagli pratici dell informazione e consultazione per le sanzioni. 4

3 ΠΟΙΕΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ; QUALI DIRETTIVE COMUNITARIE SI RIFERISCONO ALLA INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE? Συλλογικές απολύσεις 98/59 Ευρωπαϊκά συμβούλια εργαζομένων 94/45 και 2009/38 Ευρωπαϊκή εταιρεία 2001/86 Μεταβίβαση επιχείρησης 2001/23 Ενημέρωση και διαβούλευση 2002/14 Licenziamenti collettivi 98/59 Comitati aziendali europei 94/45 e 2009/38 Società Anonima Europea 2001/86 Trasferimento di impresa 2001/23 Informazione e consultazione 2002/14 5 Η ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ Η ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΕΊΝΑΙ ΤΟ ΙΔΙΟ; L INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE SONO LA STESSA COSA? Όχι η ενημέρωση προηγείται της διαβούλευσης Η ενημέρωση πρέπει να είναι γραπτή Στη διαβούλευση πρέπει να τηρούνται πρακτικά No, l informazione precede la consultazione L informazione deve avere forma scritta Durante la consultazione si devono compilare e poi conservare dei verbali. 6

4 ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14; CHE SIGNIFICA INFORMAZIONE NELLA DIRETTIVA 2002/14? ως «ενημέρωση» νοείται η διαβίβαση στοιχείων από τον εργοδότη στους εκπροσώπους των εργαζομένων προκείμενου να λάβουν γνώση του εκάστοτε θέματος και να το εξετάσουν per informazione si intende la trasmissione di dati da parte del datore di lavoro ai rappresentanti dei lavoratori, affinché questi ultimi siano informati su ciascun argomento e siano in grado di esaminarlo. 7 ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14; CHE SIGNIFICA CONSULTAZIONE NELLA DIRETTIVA 2002/14? «διαβούλευση» νοείται η ανταλλαγή απόψεων ως και η καθιέρωση διαλόγου μεταξύ των εκπροσώπων των εργαζομένων και του εργοδότου. per consultazione si intende lo scambio di opinioni, oppure l istituzione di un dialogo fra i rappresentanti dei lavoratori e il datore di lavoro. 8

5 ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ Η ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14 (α); COSA CONCERNE L INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE NELLA DIRETTIVA 2002/14(a)? α) την ενημέρωση σχετικά με την πρόσφατη και την πιθανή εξέλιξη των δραστηριοτήτων και της οικονομικής κατάστασης της επιχείρησης. a) l informazione sullo sviluppo recente e possibile delle attività dell impresa e della sua situazione economica. 9 ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ Η ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14 (β); COSA CONCERNE L INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE NELLA DIRETTIVA 2002/14(b)? β) την ενημέρωση και τη διαβούλευση σχετικά με την κατάσταση, τη διάρθρωση και την πιθανή εξέλιξη της απασχόλησης μέσα στην επιχείρηση καθώς και τα μέτρα πρόληψης που ενδεχομένως προβλέπονται σε περίπτωση ιδίως που η απασχόληση απειλείται. b) l informazione e la consultazione sulla situazione, la struttura e lo sviluppo possibile dell impiego nell impresa, come anche le misure preventive previste nel caso in cui l impiego venga minacciato. 10

6 ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ Η ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14 (γ); COSA COMPRENDE L INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE NELLA DIRETTIVA 2002/14(c) γ) την ενημέρωση και τη διαβούλευση σχετικά με αποφάσεις που μπορούν να επιφέρουν ουσιαστικές μεταβολές στην οργάνωση της εργασίας ή στις συμβάσεις εργασίας (ομαδικές απολύσεις, μεταβίβασης επιχειρήσεων). c) l informazione e la consultazione sulle decisioni che possono provocare sostanziali modifiche all organizzazione dell impiego o ai contratti di lavoro (licenziamenti collettivi, trasferimento dell impresa). 11 ΠΩΣ ΥΛΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14; COME SI EFFETTUA LA CONSULTAZIONE SECONDO LA DIRETTIVA 2002/14? Η ενημέρωση πραγματοποιείται κατά τον κατάλληλο χρόνο, τρόπο και περιεχόμενο, ώστε να μπορούν οι εκπρόσωποι των εργαζομένων να προβαίνουν στη δέουσα εξέταση και να προετοιμάζονται ενδεχομένως για διαβουλεύσεις. L informazione si realizza in un periodo adeguato, in modo adeguato e con un contenuto adeguato, affinché i rappresentanti dei lavoratori possano esaminare a fondo gli argomenti o prepararsi, eventualmente, per le consultazioni. 12

7 ΠΩΣ ΥΛΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14; COME SI EFFETTUA LA CONSULTAZIONE SECONDO LA DIRETTIVA 2002/14? α) κατά τον κατάλληλο χρόνο, τρόπο και περιεχόμενο, β) στο ενδεδειγμένο επίπεδο διεύθυνσης και εκπροσώπησης ανάλογα με το θέμα που συζητείται, γ) βάσει των σχετικών πληροφοριών που παρέχει ο εργοδότης, και της γνώμης που έχουν δικαίωμα να διατυπώσουν οι εκπρόσωποι των εργαζομένων, a) nel momento, nel modo e con il contenuto adeguati, b) al livello adeguato di direzione e rappresentazione relativamente all argomento che si discute, c) in base alle relative informazioni fornite dal datore di lavoro e all opinionea che i rappresentanti dei lavoratori hanno diritto di esprimere, 13 ΠΩΣ ΥΛΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΟΔΗΓΙΑ 2002/14; COME SI EFFETTUA LA CONSULTAZIONE SECONDO LA DIRETTIVA 2002/14? d)κατά τρόπον ώστε οι εκπρόσωποι των εργαζομένων να μπορούν να συναντήσουν τον εργοδότη και να λαμβάνουν αιτιολογημένη απάντηση στη γνώμη που ενδεχομένως διατύπωσαν, ε) προκειμένου να επιτευχθεί συμφωνία όσον αφορά τις αποφάσεις που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες του εργοδότη, d) in modo che i rappresentanti dei lavoratori possano riunirsi con il datore di lavoro e ricevere una risposta motivata all opinione che proprobabilmente avranno espresso, e) per raggiungere un accordo per quanto riguarda le decisioni che rientrano fra le responsabilità del datore di lavoro, 14

8 ΟΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΔΙΝΕΙ Ο ΕΡΓΟΔΟΤΗΣ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΕΊΝΑΙ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΕΣ; LE INFORMAZIONI FORNITE DAL DATORE DI LAVORO DURANTE L INFORMAZIONE SONO RISERVATE? Καταρχήν ναι, είναι εμπιστευτικές όσες πληροφορίες έδωσε ο εργοδότης και ρητά δήλωσε ότι είναι εμπιστευτικές. Όμως για ποιο λόγο και για πόσο χρόνο; ο εργοδότης δεν υποχρεούται να ανακοινώσει πληροφορίες ή να προβεί σε διαβουλεύσεις, όταν η φύση τους είναι τέτοια που, αντικειμενικώς, θα εμπόδιζαν σοβαρά τη λειτουργία της επιχείρησης ή της εγκατάστασης, ή θα έθιγαν αυτή. All inizio sì, sono riservate tutte le informazioni fornite dal datore di lavoro riguardo alle quali abbia dichiarato in maniera esplicita che sono riservate. Tuttavia, per quale motivo e per quanto tempo? Il datore di lavoro non è obbligato a comunicare informazioni o effettuare consultazioni, se ciò può obiettivamente ostacolare o compromettere il funzionamento dell impresa o dell impianto. 15 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ PROTEZIONE DEI DIRITTI DEI LAVORATORI Οι εκπρόσωποι των εργαζομένων προστατεύονται από απολύσεις κλπ. Στους εκπροσώπους των εργαζομένων χορηγείται άδεια με αποδοχές για το χρόνο που απαιτείται να εκπληρώνουν τα καθήκοντα I rappresentanti dei lavoratori sono protetti dai licenziamenti, ect. Ai rappresentanti dei lavoratori viene concesso il permesso retribuito per il tempo necessario per portare a compimento le loro funzioni. 16

9 ΚΥΡΩΣΕΙΣ SANZIONI Η οδηγία 2002/14 προβλέπει στην εισαγωγική εκτίμηση 28 ότι «Σε περίπτωση παράβασης των υποχρεώσεων που απορρέουν από την παρούσα οδηγία θα πρέπει να εφαρμόζονται διοικητικές ή δικαστικές διαδικασίες καθώς και κυρώσεις που θα είναι αποτελεσματικές, αποτρεπτικές και ανάλογες µε τη σοβαρότητα των παραβάσεων» La Direttiva 2002/14 prevede al punto introduttivo 28 che nel caso di infrazione degli obblighi emanati dalla presente Direttiva, si dovranno applicare procedimenti amministrativi o giudiziari, comprese sanzioni che saranno efficaci, dissuasorie e proporzionali alla gravità del reato 17 Η ΟΔΗΓΙΑ 2002/14 ΣΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ LA DIRETTIVA 2002/14 NELL ORDINAMENTO GRECO Πριν από την οδηγία 2002/14 η ελληνική νομοθεσία προέβλεπε τακτικές συναντήσεις μεταξύ εκπροσώπων των εργαζομένων και του εργοδότη (συνδικαλιστικός νόμος 1264/1982 και νόμος 1767/88 για τα εργασιακά συμβούλια). Η οδηγία 2002/14 μεταφέρθηκε στο ελληνικό δίκαιο με το Προεδρικό Διάταγμα 240/2006 με αντιγραφή χωρίς προσαρμογή στις ελληνικές συνθήκες. Prima della Direttiva 2002/14, la legislazione greca prevedeva riunioni periodiche fra i rappresentanti dei lavoratori e il datore di lavoro (legge sindacale 1264/1982 o legge 1767/88 sui comitati aziendali). La Direttiva 2002/14 è stata trasposta nell ordinamento greco tramite il Decreto Presidenziale 240/2006, essendo stata copiata e non piuttosto adattata alla realtà greca. 18

10 ΜΕΙΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2002/14 ΣΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ SVANTAGGI DELLA TRASPOSIZIONE DELLA DIRETTIVA 2002/14 NELL ORDINAMENTO GRECO Δεν προβλέπει πρακτικές λεπτομέρειες στην διαδικασία ενημέρωσης και διαβούλευσης (γραπτή ενημέρωση, συχνότητα συναντήσεων, τήρηση πρακτικών κλπ) αρθρα 4 και 5 της οδηγίας 2002/14) Συνδικαλιστική άδεια. (άρθρο 7) Ανεπαρκείς κυρώσεις στους εργοδότες (άρθρο 8) Non prevede regole pratiche nel processo di informazione e consultazione (informazione scritta, frequenza delle riunioni, verbali, etc.) (articoli 4 e 5 della Direttiva 2002/14) Permesso sindacale (articolo 7) Sanzioni insufficienti per i datori di lavoro (articolo 8) 19 Η ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΟΒΕΣ ΕΊΝΑΙ LA POSIZIONE DI OBES E : Σε περίπτωση σοβαρής παραβίασης εκ μέρους του εργοδότη των υποχρεώσεων ενημέρωσης και διαβούλευσης εφόσον θα έχουν άμεσες συνέπειες όσον αφορά την ουσιαστική τροποποίηση ή τη λύση των συμβάσεων ή των σχέσεων εργασίας, οι αποφάσεις του εργοδότη δεν επιφέρουν νομικές συνέπειες στις συμβάσεις ή τις σχέσεις εργασίας των εργαζομένων που θίγονται. In caso di grave infrazione, da parte del datore di lavoro, degli obblighi di informazione e consultazione, poiché avrà conseguenze immediate riguardo alla modifica o allo scioglimento dei contratti o dei rapporti di lavoro, le decisioni del datore di lavoro non avranno effetti legali sui contratti o sui rapporti di lavoro degli impiegati colpiti. 20

11 ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ CATEGORIE DI SOCIETA Ολοι οι εργοδότες δεν είναι ίδιοι. (εθνικές επιχειρήσεις πολυεθνικοί όμιλοι επιχειρήσεων παγκόσμιοι όμιλοι επιχειρήσεων) Στο σημερινό παγκοσμιοποιημένο περιβάλλον οι επιχειρήσεις ή οι όμιλοι επιχειρήσεων διαφοροποιούνται συνήθως από τον βαθμό εξάρτησης από την εσωτερική αγορά (πωλήσεις, εξαγωγές, ανταγωνισμός, πρώτες ύλες) τον βαθμό εξάρτησης από την μητρική εταιρεία την επιχειρηματική κουλτούρα της διοίκησης της επιχείρησης. Non tutti i datori di lavoro sono uguali. (imprese nazionali-gruppi multinazionali di imprese-gruppi mondiali dimprese) Nell attuale ambiente globalizzato le imprese o gruppi di imprese di solito differiscono in base a -il grado di dipendenza dal mercato interno (vendite, esportazioni, competenza, materie prime) -il grado di dipendenza dall impresa madre -la mentalità imprenditoriale della direzione dell impresa 21 ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ (2) CATEGORIE DI SOCIETA (2) Εθνική εταιρεία Società nazionale Διεθνής εταιρεία Società internazionale Πολυεθνική εταιρεία Società multinazionale Παγκόσμια εταιρεία Società globale 22

12 ΜΕΡΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ (1); ALCUNE DOMANDE SULL INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE (1) Πότε πρέπει να ξεκινήσουν οι εκπρόσωποι των εργαζομένων την ενημέρωση και την διαβούλευση (σε εποχή κρίσης ή από πριν); Πως πρέπει να γίνεται η ενημέρωση και η διαβούλευση; Προφορικά ή γραπτά; Cuándo, los representantes de los trabajadores, tienen que empezar la información y consulta (durante la crisis o antes)? Cómo se tiene que hacer la información y la consulta? Verbalmente o por escrito? 23 ΜΕΡΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ (2); ALCUNE DOMANDE SULL INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE (2) Ο ισολογισμός της επιχείρησης αρκεί για την ενημέρωση των εκπροσώπων των εργαζομένων; Γιατί πρέπει να ζητούν πρόσθετα στοιχεία (εκτός από τον ισολογισμό) οι εργαζόμενοι από τον εργοδότη; Ποια μπορεί να είναι αυτά; Μπορεί να είναι το επιχειρησιακό σχέδιο (business plan) που έχει ή καταθέτει η επιχείρηση στις τράπεζες για τα δάνεια ή στην μητρική εταιρεία ή στους μετόχους; Είναι η επιχείρηση στο χρηματιστήριο; Il bilancio dell impresa è sufficiente per l informazione dei rappresentanti dei lavoratori? Perché gli impiegati devono chiedere al datore di lavoro dati addizionali (oltre al bilancio)? Quali potrebbero essere questi dati? Può essere il piano di affari (business plan) che l impresa possiede o deposita in banca per i prestiti o all impresa madre o agli azionisti? L impresa è sul Mercato dei valori (Borsa)? 24

13 ΜΕΡΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ (3); ALCUNE DOMANDE SULL INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE (3) Πως πρέπει να ζητούν τα πρόσθετα στοιχεία οι εργαζόμενοι από τον εργοδότη; Οι εργαζόμενοι μπορούν να ζητήσουν βοήθεια από εμπειρογνώμονα (εκτός του δικηγόρου); Μήπως ο πρώην λογιστής της επιχείρησης είναι ο πιο κατάλληλος; Μπορούν να χρησιμοποιήσουν τα πρόσθετα στοιχεία στις συλλογικές διαπραγματεύσεις; In che modo i lavoratori devono chiedere i dati addizionali al datore di lavoro? I lavoratori possono ricorrere all aiuto di un esperto (a parte l avvocato)? Talvolta l ex-contabile dell impresa è la persona più appropriata? Possono utilizzare i dati addizionali nelle negoziazioni collettive? 25 ΜΕΡΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ (4); ALCUNE DOMANDE SULL INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE (4) Και εάν ο εργοδότης ισχυριστεί ότι τα στοιχεία που ζητάτε είναι εμπιστευτικά τι θα κάνετε; Αν δεν δώσει ό εργοδότης τα στοιχεία που ζητούν οι εργαζόμενοι τότε τι πρέπει να κάνουν οι εργαζόμενοι; Που και πως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα στοιχεία που θα σας δώσει ο εργοδότης; Θα ενημερώσετε τους εργαζόμενους; E se il datore di lavoro afferma che i dati da voi richiesti sono riservati, che fate? Se il datore di lavoro non mette a disposizione i dati richiesti dagli impiegati, cosa devono fare questi? Dove e come potete utilizzare i dati che vi saranno forniti dal datore di lavoro? Informerete i lavoratori? 26

ΜΕΡΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ (5); ALCUNE DOMANDE SULL INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE (5) Σύμφωνα με το ΟΔΗΓΙΑ 2002/14 οι εκπρόσωποι των εργαζομένων πρέπει να λαμβάνουν αιτιολογημένη απάντηση στη γνώμη που ενδεχομένως διατύπωσαν. Αυτό συμβαίνει στην πράξη; Τι πρέπει να κάνουν οι εκπρόσωποι των εργαζομένων; Πρέπει να πάμε στη διαβούλευση όταν ο εργοδότης έχει ανακοινώσει το κλείσιμο του εργοστασίου; In conformità con la Direttiva 2002/14, i rappresentanti dei lavoratori devono ricevere una risposta motivata alla domanda o al parere eventualmente espressi. E quello che succede in realtà? Cosa devono fare i rappresentanti dei lavoratori? Dobbiamo ricorrere alla consultazione quando il datore di lavoro ha annunciato la chiusura della fabbrica? 27 ΜΕΡΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ (6); ALCUNE DOMANDE SULL INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE (6) Τι επιδιώκει ο εργοδότης από την διαβούλευση; Μ6πως να εφαρμόσει την τακτική του σαλαμιού» ; Μήπως ο εργοδότης θέλει να κλείσει την επιχείρηση; (με ποιο τρόπο, πτώχευση, εξυγίανση, λύση;) Που σταματάει η διαβούλευση; A cosa mira il datore di lavoro con la consultazione? Vuole per caso applicare la tattica del salame? Vuole per caso chiudere l impresa? (e in che modo? Fallimento? Ristrutturazione? Liquidazione?) Fino a che punto arriva la consultazione? 28 14

15 ΜΕΡΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ (7); ALCUNE DOMANDE SULL INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE (7) Οι θέσεις του εργοδότη που διατυπώνει στην διαβούλευση είναι δεσμευτικές για τον εργοδότη; Η διαβούλευση απαγορεύει στον εργοδότη να λάβει αντεργατικές αποφάσεις; Le posizioni che il datore di lavoro esprime durante la consultazione sono vincolanti per lo stesso? La consultazione vieta al datore di lavoro di prendere decisioni contrarie all interesse dei lavoratori? 29 ΜΕΡΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ (8); ALCUNE DOMANDE SULL INFORMAZIONE E LA CONSULTAZIONE (8) Η διαβούλευση απαγορεύει άλλες νομικές ενέργειες (π.χ. ασφαλιστικά μέτρα) ή απεργία; Ποιες συνδικαλιστικές πιέσεις μπορούμε να ασκήσουμε; Πόσο ενωμένοι είναι οι εργαζόμενοι; La consultazione vieta altri tipi di azioni legali (per esempio misure cautelari) o lo sciopero? Quali pressioni sindacali possiamo esercitare? Quanto sono uniti i lavoratori? 30

16 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ RINGRAZIAMENTI Δείτε το σάιτ μας Μπείτε στην εκπαιδευτική πλατφόρμα της ΟΒΕΣ http:///elearning/ (ελληνικά, αγγλικά, ιταλικά, ισπανικά) Συμπληρώσατε τα στοιχεία σας στην κατάσταση για να σας στείλουμε username και password Eπικοινωνήστε μαζί μου στο panos@obes.gr και στο +00306973202630 για διευκρινίσεις Visitate il nostro sito Entrate nella piattaforma di formazione di OBES http:///elearning/ (greco, inglese, italiano, spagnolo) Compilate il modulo con i vostri dati per poter ricevere username e password Contattatemi all indirizzo panos@obes.gr o al tel. +00306973202630 per eventuali chiarimenti. 31