Notes on the Greek New Testament Week 26 Luke 21:12-38

Σχετικά έγγραφα
Notes on the Greek New Testament Day 112 April 22 nd Luke 21:1-28

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Chapter 29. Adjectival Participle

Luke [because] all ΠΑΝΤΕΣ ΓΑΡ LGNT - May 28, 2019 Page 1. Book Chapter Verse.

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Section 8.3 Trigonometric Equations

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Συντακτικές λειτουργίες

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Finite Field Problems: Solutions

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Assalamu `alaikum wr. wb.

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

The Simply Typed Lambda Calculus

Conditional Sentences

Notes are available 1

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Croy Lessons Participles

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Galatia SIL Keyboard Information

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Instruction Execution Times

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

Code Breaker. TEACHER s NOTES

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

ST5224: Advanced Statistical Theory II

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

I am. Present indicative

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

2 Composition. Invertible Mappings

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Η/Υ & ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. του Γεράσιμου Τουλιάτου ΑΜ: 697

Example Sheet 3 Solutions

Croy Lesson 9. => Kind of action and time of action. using the verb λύω

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Νέες ρωγµές στην γερµανική ηγεµονία. (New rifts in the German hegemony) Μαυροζαχαράκης Εµµανουήλ Πολιτικός Επιστήµονας

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Uniform Convergence of Fourier Series Michael Taylor

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Herodian and the Greek language: rules of thumb for accenting Greek enclitics. Stephanie Roussou (a joint project with Philomen Probert)

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations

Transcript:

Notes on the Greek New Testament Week 26 Luke 21:12-38 Day 126: Luke 21:12-19 Verses 12-19 The Persecution of Disciples. Cf. Mk 13:9-13. "In general, the wording points forward to the experiences of the church recorded in Acts." Verse 12 πρὸ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ ὑµᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διωξουσιν, παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς, ἀπαγοµένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεµόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόµατός µου "While cosmic disasters are more closely associated with the end, persecution set in from the beginning and involved Jesus himself." ἐπιβαλοῦσιν Verb, fut act indic, 3 pl ἐπιβαλλω lay (hands) on χειρ, χειρος f hand, power Cf. 1 Sam 21:6 διωκω persecute, seek after παραδιδωµι hand or give over, deliver up "The συναγωγη here functions as the Jewish court for trying minor cases; offenders might be beaten by the synagogue officials." φυλακη, ης f prison, imprisonment Cf. Acts 8:3; 22:4 ἀπαγω lead away by force, lead, bring before βασιλευς, εως m king ἡγεµων, ονος m governor, ruler, prince ἑνεκα (ἑνεκεν and εἱνεκεν) prep with gen because of, for the sake of "The whole saying envisages persecution among both Jews and gentiles for the sake of loyalty to Jesus." Verse 13 ἀποβήσεται ὑµῖν εἰς µαρτύριον. ἀποβήσεται Verb, fut midd dep indic, 3 s ἀποβαινω turn out, ἀ. εἰς result in, turn out Cf. Phil 1:19, the only other occurrence of the word in the NT. µαρτυριον, ου n testimony, witness "The traditional translation is 'This will be a time for you to bear testimony' (RSV), and this fits in with the usual interpretation of Mark's phrase. L Hartman defends the meaning, 'For you it will have as a result a testimony'; on this view µαρτυριον does not mean the activity of bearing witness but the evidence that will be available on the day of judgment for the disciples and against their enemies;... The strong point in favour of this view is that in the NT generally µαρτυριον means 'evidence, testimony', not the activity of bearing testimony." Verse 14 θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑµῶν µὴ προµελετᾶν ἀπολογηθῆναι, θέτε Verb, aor midd imperat, 2 pl τιθηµι place, appoint; midd decide, resolve θετε οὐν ἐν ταις καρδιαις ὑµων 'make up your minds', 'decide' προµελεταω prepare ahead of time Here alone in the NT. ἀπολογηθῆναι Verb, aor pass dep infin ἀπολογεοµαι speak in one's own behalf, defend oneself Verse 15 ἐγω γὰρ δωσω ὑµῖν στόµα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείµενοι ὑµῖν. δωσω Verb, fut act indic, 1 s διδωµι στοµα, τος n mouth, utterance, eloquence "The use of στοµα is reminiscent of Ex 4:11,15; Ezek 29:21; here the sense is metaphorical, 'utterance, eloquence'." σοφια, ας f wisdom, insight, intelligence Cf. Acts 6:10. δυνήσονται Verb, fut midd dep indic, 3 pl δυναµαι ἀνθιστηµι resist, oppose, withstand Cf. Acts 6:10; 13:8; 2 Tim 3:8; 4:15. ἀντειπεῖν Verb, aor act infin ἀντιλεγω object to, oppose Cf. Acts 4:14 ἁπας, ασα, αν (alternative form of πας) all ἀντικειµαι oppose, be against http://www.misselbrook.org.uk/ Week 26: Page 1

Verse 16 παραδοθήσεσθε δὲ καὶ ὑπὸ γονέων καὶ ἀδελφῶν καὶ συγγενῶν καὶ φίλων, καὶ θανατωσουσιν ἐξ ὑµῶν, παραδοθήσεσθε Verb, fut pass indic, 2 pl παραδιδωµι see v.12 γονευς, εως m parent συγγενης, ους m relative, kinsman φιλος, ου m and φιλη, ης f friend θανατοω kill, put to death, put in danger of death ἐξ ὑµων 'some of you' Verse 17 καὶ ἔσεσθε µισούµενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνοµά µου. ἔσεσθε Verb, fut indic, 2 pl εἰµι µισεω hate, despise, be indifferent to Verse 18 καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑµῶν οὐ µὴ ἀπόληται. θριξ, τριχος f hair κεφαλη, ης f head ἀπόληται Verb, aor midd subj ἀπολλυµι midd be lost, perish Cf. 12:7; Acts 27:34; 1 Sam 14:45; 2 Sam 14:11; 1 Kings 1:52. Geldenhuys thinks the meaning is that no harm will occur to the disciples without the Father's permission. More commonly it is argued that the verse is referring to spiritual safety. Verse 19 ἐν τῇ ὑποµονῇ ὑµῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑµῶν. ὑποµονη, ης f patience, endurance κτήσασθε Verb, aor midd dep imperat, 2 pl κταοµαι acquire, gain Some MSS read the future rather than aorist imperative. I.e. it is through patient endurence that you will gain eternal life. Day 127: Luke 21:20-24 Verses 20-24 The Devastation of Jerusalem: Cf. Mk 13:14-20. Geldenhuys, Beasley-Murray & Ellis think that Luke may have rewritten the account in Mark before 70 AD in order to make Mark's cryptic language more intelligible to gentiles. Dodd argues that Luke draws on the LXX descriptions of the siege of Jerusalem. Verse 20 Οταν δὲ ἴδητε κυκλουµένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήµ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήµωσις αὐτῆς. ὁταν when, whenever ἴδητε Verb, aor act subj ὁραω trans see κυκλοω surround, gather round, march round στρατοπεδον, ου n army Here alone in the NT. τοτε then, at that time γνῶτε Verb, aor pass subj, 2 pl γινωσκω ἤγγικεν Verb, perf act indic, 3 s ἐγγιζω approach, draw near ἐρηµωσις, εως f desolation, destruction Only here and in Mk 13:14; Mt 24:15 in NT. Cf. 2 Ch 36:21; Je 4:7; 7:34; 22:5; 25(32):18; 44(51):6,22; Ps 73(72):19 Verse 21 τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη, καὶ οἱ ἐν µέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν, καὶ οἱ ἐν ταῖς χωραις µὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν, τοτε then, at that time φευγω flee, run away from, avoid ὀρος, ους n mountain, hill Cf. Gn 19:26; Is 15:5; Je 49:8; Am 5:19; Zc 14:5. "Since Judaea itself is mountainous, the reference is to flight into Transjordan, or into the remoter areas of Judaea itself, such as the inaccessible mountains and caves around the Dead Sea. The saying has been identified with the oracle mentioned in Eus. HE 3:5, as a result of which the Christian church fled from the Jewish war to Pella; but this is improbable, since Eusebius himself would surely have pointed out the Gospel passage." µεσος, η, ον middle ἐκχωρεω leave, go away χωρα, ας f country, land, field Verse 22 ὅτι ἡµέραι ἐκδικήσεως αὗταί εἰσιν τοῦ πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραµµένα. ἐκδικησις, εως f retribution, rendering of justice, punishment Cf. Acts 7:24; Dt 32:35; Hos 9:7; Je 46(26):10,21; 50(27):27,31; 51(28):6 πλησθῆναι Verb, aor pass infin πιµληµι fill, end, fulfill; aor pass come to an end γεγραµµένα Verb, perf pass ptc, n nom/acc pl γραφω http://www.misselbrook.org.uk/ Week 26: Page 2

"The prophecies in mind may include 1 Ki 9:6-9; Dan 9:26; Mic 3:12." Verse 23 οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡµέραις ἔσται γὰρ ἀνάγκη µεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ, οὐαι woe! γαστρὶ Noun, dat s γαστηρ, τρος f womb; ἐν γαστρι ἐχω conceive or be pregnant θηλαζω nurse (of a mother feeding her child at the breast) ἔσται Verb, fut indic, 2 s εἰµι ἀναγκη, ης f distress Cf. 1 Cor 7:26; 2 Cor 6:4; 12:10; 1 Thess 3:7. ὀργη, ης f wrath, anger λαος, ου m people, a people 'the wrath of God will be upon this people' i.e. the Jews. Verse 24 καὶ πεσοῦνται στόµατι µαχαίρης καὶ αἰχµαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα, καὶ Ἰερουσαλὴµ ἔσται πατουµένη ὑπὸ ἐθνῶν, ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν. πεσοῦνται Verb, fut midd/pass dep indic, 3 pl πιπτω fall, fall down στοµα, τος n mouth, edge (of a sword) µαχαιρα, ης f sword Cf. Jer 20:4-6; 21:7 αἰχµαλωτισθήσονται Verb, fut pass indic, 3 pl αἰχµαλωτιζω make captive, take prisoner Here and Rom 7:23; 2 Cor 10:5; 2 Tim 3:6. ἔθνη Noun, nom & acc pl ἐθνος, ους n nation, people; τα ἐ. Gentiles πατεω trans trample Cf. Zac 12:3; Dan 8:10,13; Is 63:18; Ps 79:1. ἀχρι (and ἀχρις) until, as long as πληρωθῶσιν Verb, aor pass subj, 3 pl πληροω fill, fulfill, accomplish καιρος, ου m time (viewed as occasion rather than an extent), appointed/proper time, season, age The words do not imply that the times of the Gentiles will be followed by a time of Jewish dominion. The phrase refers rather to the whole of this present age, dominated by the kingdoms of this world, which will give way at Christ s coming to the kingdom of our Lord and of his Christ (Rev 21:15) and not to a glorified Jewish kingdom. Day 128: Luke 21:25-28 Verses 25-28 Signs of the Coming of the Son of Man. says that "Luke's version is more literary than Mk.", but that in both forms the passage "is closely based on the OT and is related to the apocalyptic tradition found especially in Rev." Verse 25 Καὶ ἔσονται σηµεῖα ἐν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ ἄστροις, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν ἐν ἀπορίᾳ ἤχους θαλάσσης καὶ σάλου, ἔσονται Verb, fut indic, 3 pl εἰµι σηµειον, ου n miraculous sign, sign ἡλιος, ου m the sun σεληνη, ης f moon ἀστηρ, ερος m star συνοχη, ης f distress, anxiety Only here and in 2 Cor 2:4 ἀπορια, ας f despair, perplexity Here alone in the NT ἠχος, ου m sound, noise Here alone in NT. Cf. Ps 65(64):8; Is 17:12 θαλασσα, ης f sea σαλος, ου m wave 'Anxiety at the roaring of the sea'. The image of the roaring of the seas is often used in Scripture to symbolise the turbulent affairs of nations. Here it seems to be used in the sense of the whole universe being in disarray and dissolution as Christ is on his way. "It is God who holds back the sea from engulfing men: now they fear that it is being let loose." Verse 26 ἀποψυχόντων ἀνθρωπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχοµένων τῇ οἰκουµένῃ, αἱ γὰρ δυνάµεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. ἀποψυχω faint, lose heart Literally, 'to stop breathing'. προσδοκια, ας f expectation, foreboding ἐπερχοµαι come, come upon οἰκουµενη, ης f world, inhabited earth δυναµις, εως f power δυναµεις των οὐρανων the heavenly bodies mentioned in v.25 (cf. 2 Ki 17:16; Dan 8:10) the very structure of the universe. http://www.misselbrook.org.uk/ Week 26: Page 3

σαλευθήσονται Verb, fut pass indic, 3 pl σαλευω shake, disturb Cf. Is 34:4 Verse 27 καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρωπου ἐρχόµενον ἐν νεφέλῃ µετὰ δυνάµεως καὶ δόξης πολλῆς. τοτε then, at that time ὄψονται Verb, fut midd dep indic, 3 pl ὁραω trans see, observe νεφελη, ης f cloud The singular suggests "an indication of the divine presence or rather of the glory which is associated with God and hides him from men (cf. 9:34),". There are also links with Acts 1:9,11. δοξα, ης f glory See Daniel 7:13,14 Verse 28 ἀρχοµένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑµῶν, διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑµῶν. ἀρχω rule, govern; midd begin ἀρχοµενων δε τουτων γινεσθαι When these things begin to take place The these things does not include Christ s coming itself, for that will be an instantaneous event (17:20-37); they refer to the things which are spoken of in the previous verses that will precede Christ s coming. ἀνακυπτω straighten up, stand up, look up ἐπάρατε Verb, aor act imperat, 2 pl ἐπαιρω raise, lift up κεφαλη, ης f head A sign of hope, cf. Jdg 8:28; Pss. 24:7; 83:3; Job 10:15. διοτι because, for, therefore ἐγγιζω approach, draw near ἀπολυτρωσις, εως f redemption, deliverance "Here used of release from affliction and the consummation of salvation (cf. Is 63:4; Ps 111:9; Dn 4:34...)." Verse 29 Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς Ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα ἴδετε Verb, aor act imperat, 2 s ὁραω trans see, observe συκη, ης f fig tree δενδρον, ου n tree Verse 30 ὅταν προβάλωσιν ἤδη, βλέποντες ἀφ ἑαυτῶν γινωσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν προβάλωσιν Verb, aor act subj, 3 pl προβαλλω trans put forward; intrans put out leaves Cf. Acts 19:33, the only other occurrence in the NT. ἠδη adv now, already βλεπω see, look βλεποντες ἀφ εἁυτων see for yourselves ἐγγυς adv near θερος, ους n summer Only here and Mk 13:28; Mt 24:32. "The point of the parable is clear: certain events convey the unmistakable message to any observer that a climax is about to happen." Verse 31 οὕτως καὶ ὑµεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόµενα, γινωσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. οὑτως adv. formed from οὑτος thus, in this way Verse 32 ἀµὴν λέγω ὑµῖν ὅτι οὐ µὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται. παρέλθῃ Verb, aor act subj, 3 s παρερχοµαι pass, pass away The double negative οὐ µη with the aorist subjunctive has the sense of a future indicative with οὐ but with more emphasis. γενεα, ας f generation, contemporaries, age ἀν particle indicating contingency γένηται Verb, aor subj, 3 s γινοµαι Day 129: Luke 21:29-33 Verses 29-33 The Certainty of Events http://www.misselbrook.org.uk/ Week 26: Page 4

This verse may be understood in one of a number of senses: Some understand Jesus to mean that those curently living will not pass away before all of the which he had said concerning the destruction of Jerusalem have taken place (Plummer, Geldenhuys, Beasley- Murray). Others understand Jesus to be saying that the Jewish people will not pass away until the end of the world the time of his coming (Morgan, Hendriksen). Ellis thinks that the reference is to the fact that the last days have dawned. 'This generation' is the people of the last days, a people who will still be living when the End comes. says, "The last of these three possibilities gives the best sense: the emphasis is on the certainty of the End rather than on limiting the date of he end. This fits the parallelism of the next saying." Verse 33 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται, οἱ δὲ λόγοι µου οὐ µὴ παρελεύσονται. παρελεύσονται Verb, fut midd dep indic, 3 pl "The language is reminiscent of that used of the law in 16:17 par Mt 5:18; cf. Pss 102:25-27; 119:160; Is 40:6-8; 51:6... it reflects Jesus' claim to authority and knowledge of the will of God." Day 130: Luke 21:34-38 Verses 34-36 Cf. 1 Thess 5:1-3,7,8-10. Verse 34 Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς µήποτε βαρηθῶσιν ὑµῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ µέθῃ καὶ µερίµναις βιωτικαῖς, καὶ ἐπιστῇ ἐφ ὑµᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡµέρα ἐκείνη προσεχω pay close attention to, be on gaurd, watch, watch out µηποτε lest, otherwise βαρηθῶσιν Verb, aor pass subj, 3 pl βαρεω burden, weigh down, overcome Cf. Ex 7:14 κραιπαλη drunkenness, dissipation Here alone in the NT. µεθη, ης f drunkenness Cf. Is 24:20; Lk 12:45; Mt 24:49; Eph 5:18; 1 Thess 5:7. "Clearly we have here a theme of catechetical instruction, expressed in language reminiscent of Is 24:20. A warning against literal drunkenness is no doubt included, but the main force is probably metaphorical, warning disciples against succumbing to the intoxicating attractions of the sinful world." µεριµνα, ης f care, concern, anxiety βιωτικος, η, ον pertaining to everyday life Cf. 1 Cor 6:3. ἐπιστῇ Verb, aor act subj, 3 s ἐφιστηµι come up to, approach, appear αἰφνιδιος, ον sudden, unexpected Cf. 1 Thess 5:3 Verse 35 ὡς παγὶς. ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθηµένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς. παγις, ιδος f snare, trap ἐπεισελεύσεται Verb, fut midd dep indic, 3 s ἐπεισερχοµαι come upon "If we read ὡς παγὶς ἐπεισελεύσεται γὰρ B D it pt sa bo; UBS...), ὡς παγις must go *א) with the preceding clause; if we read ὡς παγὶς γαρ ἐπεισελεύσεται (A C W Γ Θ f1 f13... it pt vg sy; TR), it will go with what follows." καθηµαι sit, sit down, live προσωπον, ου n face Verse 36 ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν παντὶ καιρῷ δεόµενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ µέλλοντα γίνεσθαι, καὶ σταθῆναι ἔµπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρωπου. ἀγρυπνεω be alert, watch over Cf. Mk 13:33; Eph 6:18 cf. Heb 13:17. δεοµαι ask, beg, pray κατισχύσητε Verb, aor act subj, 2 pl κατισχυω have strength ἐκφευγω escape, flee Cf. 1 Thess 5:3. "Has the force of coming unscathed through the terrible events of the last days and not giving up the faith in view of them." µελλω (before an infin) be going, be about σταθῆναι Verb, aor pass infin ἱστηµι midd & pass stand, stand firm ἐµπροσθεν before, in front of The thought is of securing a favourable verdict. http://www.misselbrook.org.uk/ Week 26: Page 5

Verse 37 Ἦν δὲ τὰς ἡµέρας ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων, τὰς δὲ νύκτας ἐξερχόµενος ηὐλίζετο εἰς τὸ ὄρος τὸ καλούµενον Ἐλαιῶν τας ηµερας an accusative of duration, 'during the days' ἱερον, ου n temple, temple precincts διδασκω teach Cf. 19:47. νυξ, νυκτος f night αὐλιζοµαι spend the night ὀρος, ους n mountain, hill ἐλαια, ας f olive tree In view of 19:29 it is possible to regard Luke's phrase here as referring to Bethany (Mk 11:11f.; Mt 21:17). Verse 38 καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὤρθριζεν πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ ἀκούειν αὐτοῦ. λαος, ου m people, a people ὀρθριζω come early in the morning "Can mean 'to get up very early in the morning' (Ex 24:4; 2 Ki 6:16; Ct 7:13) or simply 'to seek someone diligently' (Job 8:5; Ps 78(77):34; et al.) The use of similar words in Lk 24:1,22; Acts 5:21; cf. Jn 8:2, perhaps supports the former meaning (so all translations)." The public ministry of Jesus is brought "to a triumphant conclusion with eager crowds anxious to hear him." "After αὐτου eight manuscripts that belong to family 13... add the account of the woman taken in adultery (Jn 7:53-8:11). The insertion was no doubt suggested by the parallel between the situation implied in Jn 8:1-2 and that described here." Metzger. http://www.misselbrook.org.uk/ Week 26: Page 6